HOME TECH Wireless Doorbell GB IE Wireless Doorbell User manual and service information FI Radio-ohjattu ovikello Käyttöopas ja huolto-ohjeet SE Radiostyrd dörrklocka Istruzioni per l uso e informationi di servizio DK Draadloze deurbel Brugervejledning og serviceinformation SFK 16 A1
Table of Contents Wireless Doorbell SFK 16 A1 Package Contents 3 Important Safety Instructions 5 Intended use 6 Children and Persons with Disabilities 7 Batteries 8 RF Interface 9 Operating Environment 10 Repair and Maintenance 12 Copyright 13 Conformity Notice 14 Introduction 15 Inserting the Batteries 15 Batteries for the Receiver 15 Replacing the transmitter battery 16 Mounting the Devices 17 Mounting the Transmitter 18 Mounting the Receiver 19 Filling out the Name Label 19 Operation 20 English - 1
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Selecting the Signalisation 20 Selecting the Bell Melody 21 Adjusting the Volume 21 Appendix 22 Disposal of Old Devices 22 Technical Specifications 24 Warranty Information 25 Version 1.22 2 - English
Package Contents - Receiver Wireless Doorbell SFK 16 A1 - Transmitter English - 3
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Not illustrated: - 3 AA-sized batteries, 1,5V - 1 A23-sized battery (already fitted in transmitter) - 3 rawlplugs, 5mm - 3 fixation screws - 2 rubber rings - 5 name labels Description of figures: 1 Speaker 2 Melody selection button 3 Optical display 4 Mode selection switch 5 Volume selection switch 6 Bell button 7 Name label 8 Nose latch for upper housing piece 4 - English
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Important Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also. This icon denotes important information for the safe operation of the product and for the user s safety. This symbol denotes further information on the topic. English - 5
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Intended use This wireless door bell comprising a transmitter and a receiver is designed to initiate an acoustic and/or visual signal on the receiver when the transmitter is actuated. This device is not designed for commercial use or installation and operation in a company. This device is sold for private use only. This device meets the requirements of all relevant norms and standards in conjunction with conformity. Compliance with these standards is no longer guaranteed in the event of unauthorised modifications to the device. The manufacturer does not accept any liability for any resulting damage or faults in such cases. Only use accessories specified by the manufacturer. Any other use is not as intended. 6 - English
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Children and Persons with Disabilities Electrical appliances do not belong in the hands of children. People with disabilities should only use electrical devices in appropriate circumstances. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision. These may not comprehend the presence of potential risks. Batteries and small parts represent potential choking hazards. Keep the batteries in a safe place. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging away from children and persons with disabilities too. as there is danger of suffocation. English - 7
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Batteries Insert the batteries with the correct polarity. Never try to recharge the batteries and under no circumstances throw them into fire. Do not short-circuit any batteries. Remove batteries when the device is not to be used for a long time. Non-intended use may cause explosion and danger to life. Leaked batteries must be handed in to a collection point for old batteries. Make sure you wear protective clothing (such as gloves) when manipulating leaked batteries. 8 - English
Wireless Doorbell SFK 16 A1 RF Interface Place the device at least 20cm (8 inches) away from pacemakers, as the RF signals may interfere with the functionality of the pacemaker. The transmitted RF signals can cause interference with hearing aids. Do not place the device with the wireless adapter turned on near flammable gases or in an explosion-sensitive area (e.g. a paint shop), as the transmitted RF signals may cause explosions or fire. The range of the radio wave signals depends on environmental conditions. English - 9
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Operating Environment Receiver The receiver is not designed for use in environments with a high temperature or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free from dust. Operating temperature and operating humidity: 5 C to 40 C, max. 90% RH. Transmitter The transmitter is designed for use in environments with a high humidity (e.g. bathroom) and is protected against water splashes. Operating temperatures and operating air humidity: -10 C to +40 C, higher than 90% rel. air humidity. 10 - English
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Always make sure that: - no direct heat sources (e.g. heating) can affect the devices; - the receiver is not exposed to direct sunlight or artificial light; - the devices are never placed in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. loudspeakers); - no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the devices; - no foreign bodies are introduced into the device; - the receiver is not exposed to extreme temperature fluctuations; - the devices are not subject to excessive shocks and vibrations; English - 11
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Repair and Maintenance Repair work is necessary if the device has been damaged or if water or objects have penetrated inside the housing, the receiver is exposed to rain or if it does not work correctly or has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. In these cases the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel. Please contact qualified personnel when repair is needed. Only use a clean, dry cloth for cleaning. Never use any corrosive liquids. 12 - English
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Copyright The entire content of this User s Manual is copyrighted and is provided to the reader for information purposes only. Copying data and information without the prior written and explicit authorization from the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and figures are up-to-date as per the date of print release. We assume no liability for any changes. English - 13
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Conformity Notice This product has been tested and approved for compliance with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual. 14 - English
Introduction Wireless Doorbell SFK 16 A1 Thank you for buying this wireless door bell. This device enables the installation of a wireless door bell system. You can install this wireless bell on an entrance door, for example. There is no need for a manual RF synchronisation between the transmitter and the receiver. Inserting the Batteries Both devices are battery-powered. Insert the supplied batteries into the receiver. The battery of the transmitter is already fitted. Batteries for the Receiver - Open the receiver s battery compartment by pushing the back panel cover in the direction of the arrow mark. - Insert the supplied batteries (size AA) into the receiver. Make sure that the batteries are properly aligned according to the polarity (+ and -). The correct polarity is English - 15
Wireless Doorbell SFK 16 A1 labelled on the batteries and inside the battery compartment. - Slide the battery compartment cover onto the receiver housing. Replacing the transmitter battery - The transmitter battery is already fitted and only requires replacement when it is empty. - To open the transmitter housing, use a flat screwdriver. Insert the screwdriver carefully into the transmitter housing side and press it slightly inwards to release the nose latch (8). Then pull the upper housing piece upwards. - Remove the type A23 12 V battery from the top section of the transmitter and replace the empty battery with a new battery of the same type. Always ensure correct polarity of the battery (pay attention to the + and marks). The correct polarity is labelled on the battery and inside the transmitter housing. 16 - English
Wireless Doorbell SFK 16 A1 - Replace the upper housing piece onto the transmitter base unit. You may also leave the base unit piece separated if you want to mount the transmitter on the wall. Mounting the Devices The package includes all necessary material for mounting both devices. Alternatively you may simply leave the receiver for stand-up installation. Make sure that the distance between transmitter and receive does not exceed the maximum range. If necessary, test their proper functionality prior to mounting the devices in their position. English - 17
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Mounting the Transmitter Look for a suitable place where you want to mount the transmitter. - Open the transmitter housing by inserting a flat screwdriver into the notch on the housing side. Carefully push the nose latch (8) inwards. You can then remove the upper housing piece. - Drill two 5mm holes at a distance of 50mm in the wall. - Insert two of the supplied rawlplugs into these holes. - Place the two rubber rings into the recess of the base plate. - Insert two of the supplied screws through the holes located in the bottom piece of the transmitter housing and then screw them onto the rawlplugs. - Replace the upper housing piece by pushing it onto the base unit piece. 18 - English
Mounting the Receiver Wireless Doorbell SFK 16 A1 - Drill one 5mm hole at the desired position on the wall. - Insert one of the supplied rawlplugs into this hole. - Screw one of the supplied screws into the rawlplug until its head is approx. 2mm away from the wall. - Place the receiver onto the screw head. The wall-mounting hole located at the back of the housing must completely fit over the screw head. By pulling it down carefully the receiver clicks into place on the screw head. Filling out the Name Label Remove the transparent plastic cover from the receiver. Underneath you can write on the name label (7). The package contains 5 labels for future replacement. Replace the plastic cover by pushing it onto the transmitter housing. English - 19
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Operation As soon as batteries are inserted into both devices, they are ready for use. Press the bell button (6) on the transmitter. The receiver signalises either acoustically, optically or acoustically and optically. This allows you to customise the product according to your needs. Selecting the Signalisation Slide the mode selector switch (4) to the desired position. Acoustic signal only Optic and acoustic signals Optic signal only 20 - English
Selecting the Bell Melody Wireless Doorbell SFK 16 A1 Press the melody selection button (2) to listen to the next available bell melody. Repeat this process until you have found the desired melody. The last selected melody will be saved. Adjusting the Volume The volume selection switch lets you adjust the volume on three levels. 1 Low volume 2 Middle volume 3 High volume English - 21
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Appendix Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly. Please contact your local authority or waste disposal company for more information on correct disposal of old devices. Respect the environment. Old batteries do not belong in with domestic waste. They must be handed in to a collection point for old batteries. 22 - English
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Recycle the packaging material properly also. Cardboard packaging can be taken to paper recycling containers or public collection points for recycling. Any films or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points. English - 23
Wireless Doorbell SFK 16 A1 Technical Specifications Transmission frequency Range Transmitter Splashing water protection category Battery Dimensions Weight Receiver Battery Dimensions Weight 433 MHz up to 100m (300ft) depending on the environment IP44 1 battery 12V type A23 9.3 x 3.5 x 2.2 cm (L x W x H) 33 g (without battery) 3 batteries 1.5V type AA 11 x 7 x 3 cm (L x W x H) 100 g (without batteries) 24 - English
Warranty Information Wireless Doorbell SFK 16 A1 The guarantee period is for 3 years as of date of purchase. For any guarantee claims, please have your proof of purchase ready, and phone our hotline: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Germany Phone: 0207-3650744 TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Germany Phone: 01-2421583 English - 25
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö 28 Tärkeitä turvaohjeita 30 Määräystenmukainen käyttö 31 Lapset ja liikuntarajoitteiset henkilöt 32 Paristot 33 Radiotaajuusliittymä 34 Käyttöympäristö 35 Korjaus ja ylläpito 37 Tekijänoikeudet 38 Vaatimustenmukaisuuslauseke 39 Johdanto 40 Paristojen asentaminen 40 Vastaanottimen paristot 40 Lähettimen pariston vaihto 41 Laitteiden kiinnittäminen 42 Lähettimen kiinnittäminen 43 Vastaanottimen kiinnittäminen 44 Nimikyltin täyttäminen 45 Käyttö 46 26 - Suomi
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Signaalin valitseminen 46 Soittokellon sävelmän valitseminen 47 Äänenvoimakkuuden säätäminen 47 Liite 48 Vanhojen laitteiden hävittäminen 48 Tekniset tiedot 50 Takuutiedot 51 Versio 1.22 Suomi - 27
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Pakkauksen sisältö - Vastaanotin - Lähetin 28 - Suomi
Ei kuvassa: Johdoton ovikello SFK 16 A1-3 AA-kokoista paristoa, 1,5V - 1 A23-kokoinen paristo (sisäänasetettu lähettimeen) - 3 tulppaa, 5 mm - 3 kiinnitysruuvia - 2 kumirenkaita - 5 nimitarraa Kuvien selitykset: 1 Kaiutin 2 Sävelmän valintanäppäin 3 Optinen näyttö 4 Toimintatilakytkin 5 Äänenvoimakkuuden valintakytkin 6 Soittokellon näppäin 7 Nimikyltti 8 Suojasalpa yläkotelolle Suomi - 29
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Tärkeitä turvaohjeita Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue seuraavat huomautukset tästä käyttöohjeesta ja noudata kaikkia varoituksia, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöopas varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen tai luovutat sen eteenpäin, on tärkeää että annat mukana myös tämän käyttöoppaan. Tämä kuvake tarkoittaa tärkeitä tuotteen ja käyttäjän turvallisuutta koskevia tietoja. Tämä kuvake tarkoittaa lisätietoja aiheesta. 30 - Suomi
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Määräystenmukainen käyttö Tämä johdoton ovikello, joka koostuu lähettimestä ja vastaanottimesta, on tarkoitettu laukaisemaan äänimerkki tai merkkivalo vastaanottimeen, kun lähetintä painetaan. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käyttöön yrityksissä eikä kaupalliseen käyttöön. Käytä laitetta ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tämä laite täyttää kaikki vaatimustenmukaisuuteen liittyvät olennaiset normit ja standardit. Jos laitteeseen tehdään omavaltaisia muutoksia, näiden normien mukaisuutta ei enää taata. Valmistaja ei ole minkäänlaisessa vastuussa sellaisesta aiheutuvista vahingoista tai vioista. Käytä ainoastaan valmistajan ilmoittamia lisävarusteita. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista. Suomi - 31
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Lapset ja liikuntarajoitteiset henkilöt Sähkölaitteet on pidettävä lasten ulottumattomissa. Liikuntarajoitteisten henkilöiden tulee käyttää sähkölaitteita vastaavasti. Älä anna lasten tai liikuntarajoitteisten henkilöiden käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. He eivät ehkä ymmärrä mahdollisia vaaratekijöitä. Akut ja pienet osat saattavat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Säilytä akut turvallisessa paikassa. Ota välittömästi yhteyttä lääkäriin, jos akku tai paristo on nielty. Säilytä pakkausmateriaalit lasten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden ulottuvilta, sillä voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. 32 - Suomi
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Paristot Aseta paristot paikalleen (tarkista, että ne tulevat oikein päin). Älä yritä ladata paristoja äläkä milloinkaan heitä niitä tuleen. Estä paristojen joutuminen oikosulkuun. Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Laitteen väärinkäyttö voi aiheuttaa räjähdyksen ja hengenvaaran. Vuotavat paristot on vietävä käytettyjen akkujen ja paristojen keräyspisteeseen. Muista käyttää suojavarusteita (kuten suojakäsineitä), kun käsittelet vuotavia paristoja. Suomi - 33
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Radiotaajuusliittymä Sijoita laite vähintään 20 cm:n etäisyydelle sydämentahdistimista, sillä radiotaajuussignaalit saattavat häiritä tahdistimen toimintaa. Radiosignaalit saattavat häiritä kuulolaitteiden toimintaa. Jos langaton sovitin on käytössä, älä sijoita laitetta lähelle syttyvää kaasua tai räjähdysherkkään paikkaan (esim. maalaamoon). Radiosignaalit voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Radiosignaalien kantama vaihtelee ympäröivien olosuhteiden mukaan. 34 - Suomi
Käyttöympäristö Vastaanotin Johdoton ovikello SFK 16 A1 Vastaanotinta ei ole tarkoitettu käyttöön tiloissa, joissa on korkea lämpötila tai ilmankosteus (esim. kylpyhuone) tai joissa on runsaasti pölyä. Käyttölämpötila ja käyttöilmankosteus: 5 C 40 C, maks. 90 % suhteellinen kosteus. Lähetin Lähetintä voi käyttää tiloissa, joissa on korkea ilmankosteus (esim. kylpyhuone) ja se on roiskevesisuojattu. Käyttölämpötila ja käyttötilan ilmankosteus: -10 C... +40 C, yli 90 % suht. kosteus. Suomi - 35
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Huolehdi, - että suorat lämmönlähteet (esim. lämmitin) eivät vaikuta laitteisiin. - vastaanottimeen ei osu suoraa auringonvaloa tai keinovaloa. - ettei laitteita sijoiteta magneettikenttien välittömään läheisyyteen (esim. kaiuttimien). - ettei laitteita sijoiteta avotulen (esim. palavan kynttilän) lähelle. - että laitteeseen ei työnnetä vieraita esineitä. - vastaanotinta ei altisteta voimakkaille lämpötilan vaihteluille. - etteivät laitteet altistu kolhuille ja tärinälle. 36 - Suomi
Korjaus ja ylläpito Johdoton ovikello SFK 16 A1 Korjaustyöt ovat tarpeellisia, kun laite on vahingoittunut, esim. kotelon sisään on päässyt nestettä tai esineitä, se on altistunut sateelle (koskee vain vastaanotinta) tai kun laite ei toimi moitteettomasti tai se on pudonnut. Jos laitteesta tulee savua tai epätavallista hajua tai ääntä, katkaise virta välittömästi. Näissä tapauksissa laitetta ei saa enää käyttää, ja valtuutetun huollon on tarkastettava se. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, kun tarvitaan korjausta. Käytä puhdistamiseen puhdasta, kuivaa liinaa. Älä käytä syövyttäviä nesteitä. Suomi - 37
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Tekijänoikeudet Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat tekijänsuojan alaisia ja ne on annettu lukijalle vain tiedoksi. Datan ja tietojen kopioiminen on ehdottomasti kiellettyä ennen tekijän antamaa kirjallista ja nimenomaista valtuutusta. Tämä koskee myös kaikkea sisällön ja tietojen kaupallista käyttöä. Kaikki tekstit ja kuvat ovat ajan tasalla painatuspäivänä. Emme ota vastuuta mahdollisista muutoksista. 38 - Suomi
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Vaatimustenmukaisuuslauseke Tämä laite on testattu EMCdirektiivin 1999/5/EC perusvaatimusten ja muiden olennaisten vaatimusten mukaisesti. Tätä vastaava vaatimustenmukaisuuslauseke löytyy tämän käyttöoppaan lopusta. Suomi - 39
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Johdanto Kiitämme tämän johdottoman ovikellon hankinnasta. Tämä laite mahdollistaa langattomasti toimivan ovikellojärjestelmän asennuksen. Tämän johdottoman ovikellon voi asentaa esim. ulkooveen. Lähettimen ja vastaanottimen välillä ei tarvita manuaalista radiotaajuuden synkronointia. Paristojen asentaminen Molemmat laitteet toimivat paristoilla. Aseta oheiset paristot vastaanottimen sisään. Lähettimen paristo on valmiiksi sisäänasennettu. Vastaanottimen paristot - Avaa vastaanottimen paristolokero työntämällä suojusta nuolimerkin suuntaan. - Aseta mukana toimitetut paristot (AAA) vastaanottimeen. Varmista, että paristot 40 - Suomi
Johdoton ovikello SFK 16 A1 ovat kohdistettu oikein napaisuuden (+ ja -) mukaan. Oikea napaisuus on merkitty paristoihin ja paristolokeron sisälle. - Liu uta paristolokeron kansi paikoille vastaanottimen koteloon. Lähettimen pariston vaihto - Lähettimen paristo on valmiiksi sisäänasennettu ja se täytyy vaihtaa vain, kun se on tyhjentynyt. - Avaa lähettimen kotelo tasapäisellä ruuvitaltalla. Aseta ruuvitaltta varovasti lähettimen kotelon sivuun ja paina sitä hieman sisään päin ja vapauta suojasalpa (8). Vedä sen jälkeen yläkoteloa ylöspäin. - Poista A23-tyyppinen 12 V -paristo lähettimen yläosasta ja vaihda kulunut paristo samantyyppiseen uuteen paristoon. Aseta paristo sisään navat oikein päin (huomioi + ja -). Oikea napaisuus on merkitty akkuun ja lähettimen kotelon sisälle. Suomi - 41
Johdoton ovikello SFK 16 A1 - Aseta yläkotelo takaisin paikoilleen lähettimen perusosaan. Voit jättää perusosan myös erilleen, jos haluat kiinnittää lähettimen seinään. Laitteiden kiinnittäminen Pakkaus sisältää kaikki laitteiden asentamiseen tarvittavat välineet. Valinnaisesti voit myös jättää vastaanottimen pystyasentoon. Varmista, ettei lähettimen ja vastaanottimen välimatka ylitä enimmäisrajaa. Testaa tarvittaessa niiden oikea toimivuus asentamalla laitteet paikoilleen. 42 - Suomi
Lähettimen kiinnittäminen Johdoton ovikello SFK 16 A1 Etsi sopiva paikka johon haluat kiinnittää vastaanottimen. - Avaa vastaanottimen kotelo asettamalla litteäpäinen ruuvitaltta kotelon sivun salpaan. Paina suojasalpaa (8) varovasti sisäänpäin. Silloin voit irrottaa yläkotelon. - Poraa seinään kaksi 5 mm reikää 50 mm välein. - Asta kaksi mukana toimitettua tulppaa näihin reikiin. - Aseta kaksi kumirengasta peruslevyssä olevaan syvennykseen. - Aseta mukana toimitetut ruuvit lähettimen kotelon alaosan reikien läpi ja ruuvaa ne kiinni tulppiin. - Aseta yläkotelo takaisin paikoilleen painamalla se lähettimen perusosaan. Suomi - 43
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Vastaanottimen kiinnittäminen - Poraa yksi 5 mm reikä haluttuun kohtaan seinässä. - Asta yksi mukana toimitettu tulppa tähän reikään. - Ruuvaa yksi mukana toimitettu ruuvi tulppaan kunnes sen pää on noin 2 mm seinämästä. - Aseta vastaanotin kiinni ruuviin. Kotelon takaosan seinäkiinnitysaukon tulee vastata täsmälleen ruuvin päätä. Vetämällä vastaanotinta varovasti alaspäin, se loksahtaa paikoilleen ruuviin päähän. 44 - Suomi
Nimikyltin täyttäminen Johdoton ovikello SFK 16 A1 Irrota läpinäkyvä muovisuoja vastaanottimesta. Sen alle voit kirjoittaa nimikylttiin tekstiä (7). Pakkaukseen sisältyy 5 kylttiä mahdollista vaihtotarvetta varten. Aseta muovisuojus paikoilleen painamalla se kiinni lähettimen koteloon. Suomi - 45
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Käyttö Laitteet ovat käyttövalmiita, kun molempiin on asennettu paristot. Paina lähettimen soittokellon näppäintä (6). Vastaanotin antaa merkkiäänen akustisesti, optisesti tai akustisesti ja optisesti. Voit mukauttaa näin tuotetta tarpeittesi mukaan. Signaalin valitseminen Siirrä toimintatilan valintakytkin (4) haluttuun asentoon. Vain akustinen signaali Optinen ja akustinen signaali Vain optinen signaali 46 - Suomi
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Soittokellon sävelmän valitseminen Paina sävelmän valintanäppäintä (2) ja kuuntele seuraava käytettävissä oleva soittokellon sävelmä. Toista sama kunnes löydät haluamasi sävelmän. Viimeksi valittu sävelmä tallennetaan. Äänenvoimakkuuden säätäminen Äänenvoimakkuuden valitsimella voit säätää äänenvoimakkuuden kolmeen eri tasoon. 1 Matala ääenvoimakkuus 2 Keskitasoinen äänenvoimakkuus 3 Korkea äänenvoimakkuus Suomi - 47
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Liite Vanhojen laitteiden hävittäminen Tällä merkinnällä varustetut laitteet kuuluvat Eurooppa-direktiivin 2002/96/EC piiriin. Kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään talousjätteistä julkisissa käsittelylaitoksissa. Hävittämällä laitteen oikein et vaaranna ympäristön puhtautta tai omaa terveyttäsi. Saat lisätietoa vanhan laitteen määräystenmukaisesta hävittämisestä kaupunginhallinnosta tai ympäristöviranomaisilta. Pidä huoli ympäristöstä. Loppuun käytetyt paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Ne on vietävä käytettyjen akkujen ja paristojen keräyspisteeseen. 48 - Suomi
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Kierrätä myös pakkausmateriaali oikein. Pahviset pakkauslaatikot voidaan viedä paperinkierrätysastioihin tai julkisiin kierrätyspisteisiin. Pakkauksen sisältämät kalvot ja muovit on vietävä julkiseen keräyspisteeseen. Suomi - 49
Johdoton ovikello SFK 16 A1 Tekniset tiedot Lähetystaajuus Alue Lähetin Roiskevesisuojaus Akku Ulkomitat Paino Vastaanotin Paristo Ulkomitat Paino 433 MHz enintään 100 m (300 jalkaa) ympäristöstä riippuen IP44 1 akku 12 V tyyppi A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (p x l x k) 33 g (ilman akkua) 3 paristoa (1,5 V, koko AA) 11 x 7 x 3 cm (p x l x k) 100 g (ilman paristoja) 50 - Suomi
Takuutiedot Johdoton ovikello SFK 16 A1 Takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivämäärästä Jos haluat ottaa yhteyttä takuuasioissa, ota esiin ostotosite ja soita asiakaspalvelunumeroomme: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Germany Puhelin: 09-69379700 Suomi - 51
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Innehållsförteckning Förpackningens innehåll 54 Viktiga säkerhetsanvisningar 56 Avsedd användning 57 Barn och personer med handikapp 58 Batterier 59 RF-störning 60 Driftsmiljö 61 Reparation och underhåll 63 Upphovsrätt 64 Meddelande angående överensstämmelse 65 Inledning 66 Sätta i batterierna 66 Batterier till mottagaren 66 Byta batteri i sändaren 67 Montera enheterna 68 Montera sändaren 69 Montera mottagaren 70 Fylla i namnetiketten 70 Användning 71 52 - Svenska
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Välja typ av signalering 71 Välja ringklockans melodi 72 Justera volymen 72 Bilaga 73 Kassering av gamla enheter 73 Tekniska specifikationer 75 Garantiinformation 76 Version 1.22 Svenska - 53
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Förpackningens innehåll - Mottagare - Sändare 54 - Svenska
Visas ej: Trådlös dörrklocka SFK 16 A1-3 batterier i AA-storlek, 1,5V - 1 batteri i A23-storlek (Inuti sändaren) - 3 expanderpluggar, 5mm - 3 fixeringsskruvar - 2 gummiringar - 5 namnetiketter Beskrivning av siffror: 1 Högtalare 2 Melodivalsknapp 3 Optisk display 4 Lägesknapp 5 Volymknapp 6 Knapp för ringklocka 7 Namnetikett 8 Frontlucka för övre delen av inneslutningen Svenska - 55
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Viktiga säkerhetsanvisningar Innan du använder denna enhet första gången ska anvisningarna i denna handbok läsas, även om du är van att hantera elektroniska apparater. Behåll denna handbok att ha som framtida referens. Om du säljer eller ger bort enheten, måste du även lämna med denna handbok. Den här symbolen indikerar viktig information angående säker användning av produkten och användarens säkerhet. Denna symbol betecknar ytterligare information i ämnet. 56 - Svenska
Avsedd användning Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Denna trådlösa dörrklocka, som består av sändare och mottagare, är konstruerad för att utlösa ett ljudlarm och / eller en visuell signal på mottagaren när sändaren aktiveras. Denna apparat är inte avsedd för att användas i ett företag och inte heller för kommersiellt bruk. Använd apparaten endast för privat bruk. Denna apparat uppfyller alla normer och standarder som är relevanta för konformiteten. Om apparaten modifieras på egen hand kan det inte längre garanteras att dessa normer uppfylls. Tillverkaren tar inget som helst ansvar för skador eller störningar som resulterar av detta. Använd bara de tillbehör som tillverkaren tillhandahåller. All annan användning är icke avsedd användning. Svenska - 57
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Barn och personer med handikapp Elektriska apparater ska inte hanteras av barn. Personer med handikapp ska iaktta stor försiktighet vid användning av elektriska apparater. Låt inte barn eller personer med handikapp använda elektriska apparater utan tillsyn. Barn förstår inte alltid de potentiella riskerna. Batterier och små delar utgör en potentiell kvävningsrisk. Förvara batterierna utom räckhåll. Uppsök läkare omedelbart om ett batteri sväljs. Förvara emballaget oåtkomligt för barn och personer med handikapp eftersom det finns risk för kvävning. 58 - Svenska
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Batterier Sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll. Försök aldrig att ladda batterierna och kasta dem inte under några omständigheter i en eld. Kortslut inte batterierna. Ta ur batterierna när enheten inte ska används under en längre tid. Icke avsedd användning kann orsaka explosion och livsfara. Läckande batterier måste lämnas till en återvinningsstation för uttjänta batterier. Bär skyddskläder (som handskar) vid hantering av läckande batterier. Svenska - 59
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 RF-störning Enheten måste placeras minst 20 cm från pacemakers, eftersom RF-signalerna kan störa en pacemakers funktion. De RF-signaler som sänds ut kan störa hörapparater. Placera inte enheten med den trådlösa adaptern påslagen i närheten av lättantändlig gas eller i ett explosionskänsligt område (t ex i en färgbutik) eftersom de RF-signaler som sänds ut kann orsaka explosioner eller brand. Radiovågornas räckvidd beror på de miljömässiga villkoren. 60 - Svenska
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Driftsmiljö Mottagare Mottagaren är inte konstruerad för att användas i utrymmen med hög temperatur eller luftfuktighet (t.ex. badrum) eller på extremt dammiga ställen. Drifttemperatur och luftfuktighet: 5 C till 40 C, max 90% relativ luftfuktighet. Sändare Sändaren är konstruerad för att användas i utrymmen med förhöjd luftfuktighet (t.ex. badrum) och är skyddad mot vattenstänk. Drifttemperatur och luftfuktighet vid drift: -10 C till +40 C, över 90% relativ fuktighet. Svenska - 61
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Kontrollera alltid att: - inga direkta värmekällor (t.ex. element) påverkar enheterna, - inget direkt solljus eller kraftigt artificiellt ljus träffar mottagaren, - enheterna inte placeras i närheten av magnetfält (t.ex. högtalare), - ingen öppen eld (t.ex. levande ljus) placeras på eller i närheten av enheterna, - inga främmande föremål förs in i enheten, - mottagaren inte utsätts för kraftiga temperaturväxlingar; - enheterna inte utsätts för kraftiga stötar eller vibrationer, 62 - Svenska
Reparation och underhåll Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Reparationsarbeten är nödvändiga när apparaten har skadats, vätskor eller föremål har hamnat innanför skalet, den har utsatts för regn (endast mottagaren) eller när den inte fungerar korrekt eller den har fallit. Stäng av enheten omedelbart om det ryker, du hör konstiga ljud eller det luktar konstigt av enheten. I detta fall ska enheten inte användas mer och måste inspekteras av auktoriserad underhållspersonal. Kontakta kvalificerad personal när reparation behövs. Använd endast en ren och torr trasa för att göra rent. Använd aldrig frätande vätskor. Svenska - 63
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Upphovsrätt Hela innehållet i denna användarhandbok är upphovsrättsskyddat och tillhandahålls läsaren endast i informationssyfte. Kopiering av data och information utan föregående skriftligt och uttryckligt godkännande av författaren är strängt förbjudet. Detta gäller all affärsmässig användning av innehållet och informationen. Alla texter och värden är aktuella vid pressläggningen. Vi accepterar inget ansvar för förändringar. 64 - Svenska
Meddelande angående överensstämmelse Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Denna enhet har testats och överensstämmer med grundkraven och andra relevanta krav i R&TTEdirektiv 1999/5/EC. Motsvarande deklaration om överensstämmelse kan hittas i slutet av denna användarhandbok. Svenska - 65
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Inledning Tack så mycket för att du har köpt denna dörrklocka. Denna enhet möjliggör installationen av en dörrklocka som fungerar trådlöst. Du kan t.ex. förse en entrédörr med denna trådlösa dörrklocka. Det krävs ingen manuell RFsynkronisering mellan sändaren och mottagaren. Sätta i batterierna Båda enheterna är batteridrivna. Sätt i de medföljande batterierna i mottagaren. Sändarens batteri är redan installerat. Batterier till mottagaren - Öppna mottagarens batterilucka genom att trycka den i pilens riktning. 66 - Svenska
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 - Sätt i de medföljande batterierna (storlek AA) i mottagaren. Se till att batterierna sitter rätt i enlighet med (+ och -). Polariteten är markerad på batterierna och i batterifacket. - Skjut tillbaka batterifackets lucka. Byta batteri i sändaren - Sändarens batteri är redan installerat och behöver bara bytas när det är urladdat. - Använd en spårskruvmejsel för att öppna sändarens hölje. Sätt in skruvmejseln försiktigt i sidan på sändarens hölje och tryck den lätt inåt för att lossa frontluckan (8). Dra sedan den övre delen av höljet uppåt. - Ta bort 12 V batteriet av typ A23 från sändarens övre del och ersätt det förbrukade batteriet med ett nytt batteri av samma typ. Sätt i batteriet med rätt polaritet (beakta + och -). Polariteten är markerad på batteriet och inne i sändarens hölje. Svenska - 67
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 - Byt ut den övre delen av höljet på sändarens basenhet. Basenhetsdelen kan även lämnas separerad om du vill montera sändaren på väggen. Montera enheterna Paketet inkluderar alla nödvändiga delar för montering av båda enheterna. Du kan även bara lämna mottagaren för upprätt installation. Se till att avståndet mellan sändaren och mottagaren inte överstiger den maximala sändningsräckvidden. Testa vid behov att enheterna fungerar som de ska innan de monteras på sina respektive platser. 68 - Svenska
Montera sändaren Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Leta efter en lämplig plats för montering av sändaren. - Öppna sändarens hölje genom att föra in en spårskruvmejsel i spåret på höljessidan. Tryck försiktigt frontluckan (8) inåt. Du kann sedan ta bort den övre delen av höljet. - Borra två hål i väggen på 5 mm med 50 mm mellanrum. - Sätt i två av de medföljande expanderpluggarna i hålen. - Placera de två gummiringarna i bottenplattans fördjupning. - För in två av de medföljande skruvarna genom hålen i nedre delen av sändarhöljet och skruva sedan fast dem i expanderpluggarna. - Byt ut den övre delen av höljet genom att trycka fast den på basenhetsdelen. Svenska - 69
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Montera mottagaren - Borra ett 5 mm hål på önskad plats i väggen. - Sätt i en av de medföljande expanderpluggarna i hålet. - Skruva fast en av de medföljande skruvarna i expanderpluggen tills huvudet befinner sig ca 2 mm från väggen. - Placera mottagaren på skruvhuvudet. Väggmonteringshålet på baksidan av höljet måste passa in helt över skruvhuvudet. Genom att dra ner det försiktigt klickar mottagaren på plats på skruvhuvudet. Fylla i namnetiketten Ta bort det genomskinliga plastskyddet från mottagaren. Under skyddet kan du skriva på namnetiketten (7). Paketet innehåller 5 utbytesetiketter. Sätt tillbaka plastskyddet genom att trycka på det på sändarhöljet. 70 - Svenska
Användning Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Så fort batterierna sätts i båda enheterna är dessa klara för användning. Tryck på ringklockans knapp (6) på sändaren. Mottagaren signalerar endera akustiskt, optiskt eller både och. Detta möjliggör anpassning av produkten till dina behov. Välja typ av signalering Skjut lägesväljaren (4) till önskat läge. Endast akustisk signal Optisk och akustisk signal Endast optisk signal Svenska - 71
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Välja ringklockans melodi Tryck på melodivalsknappen (2) för att lyssna på nästa tillgängliga ringmelodi. Upprepa processen tills du hittat önskad melodi. Senast vald melodi sparas. Justera volymen Med volymknappen kan du ställa in volymen på tre nivåer. 1 Låg volym 2 Medelhög volym 3 Hög volym 72 - Svenska
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Bilaga Kassering av gamla enheter Enheter märkta med denna symbol lyder under EU-direktivet 2002/96/EC. Alla elektriska och elektroniska enheter måste kastas separat från hushållsavfallet på avsedda insamlingsställen. Undvik miljömässiga risker och fara för din personliga hälsa genom att kassera enheten på rätt sätt. Mer information om föreskriftsenlig avfallshantering av den förbrukade apparaten får du av stadsförvaltningen eller miljöverket. Respektera miljön. Gamla batterier hör inte hemma bland hushållssoporna. De måste lämnas in på en insamlingsstation för uttjänta batterier. Svenska - 73
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Återvinn även förpackningsmaterialet ordentligt. Paketeringsmaterial av papp kan tas till pappersåtervinningscontainrar eller återvinningsstationer. All plastfilm och paketeringsmaterial av plast ska tas till närmaste insamlingsstation. 74 - Svenska
Tekniska specifikationer Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Sändningsfrekvens Räckvidd Sändare Stänkskydd Batteri Mått Vikt Mottagare Batteri Mått Vikt 433 MHz upp till 100 m beroende på miljön IP44 Ett 12 V-batteri av typen A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (L x B x H) 33 g (utan batteri) Tre 1,5 V-batterier av typen AA 11 x 7 x 3 cm (L x B x H) 100 g (utan batterier) Svenska - 75
Trådlös dörrklocka SFK 16 A1 Garantiinformation Garantiperioden sträcker sig tre år efter inköpsdatumet. Ha serienummer och inköpsbevis redo om du ringer vår telefonsupport gällande garantikrav: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Tyskland Telefon: 08-58536928 76 - Svenska
Indholdsfortegnelse Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Indhold i pakken 79 Vigtige sikkerhedsanvisninger 81 Korrekt anvendelse 82 Børn og personer med handicap 83 Batterier 84 RF-interface 85 Betjeningsforhold 86 Reparation og vedligeholdelse 88 Copyright 89 Konformitetsbemærkning 90 Introduktion 91 Isætning af batterierne 91 Batterier til modtageren 91 Udskiftning af senderens batteri 92 Opsætning af apparaterne 93 Opsætning af transmitteren 94 Montering af modtageren 95 Udfylde navnelabelen 95 Betjening 96 Dansk - 77
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Vælge signalmetode 96 Vælge ringetone 97 Justering af lydstyrken 97 Tillæg 98 Bortskaffelse af gamle apparater 98 Tekniske specifikationer 100 Garantioplysninger 101 Version 1.22 78 - Dansk
Indhold i pakken - Modtager Trådløs dørklokke SFK 16 A1 - Transmitter Dansk - 79
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Ikke illustreret: - 3 stk. AA-batterier, 1,5V - 1 stk. A23-batteri (integreret i senderen) - 3 rawlplugs, 5 mm - 3 fikseringsskruer - 2 gummiringe - 5 navnelabels Beskrivelse af figurer: 1 Højttaler 2 Melodivalgsknap 3 Optisk diplay 4 Modusvælger 5 Lydvælgerkontakt 6 Ringeknap 7 Navnelabel 8 Kliklås for topdelen 80 - Dansk
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Vigtige sikkerhedsanvisninger Før du tager dette apparat i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og overholde alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske apparater. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted til fremtidig brug. Hvis du sælger eller videregiver dette apparat til ndre, er det meget vigtigt, at denne vejledning vedlægges. Dette ikon markerer vigtige oplysninger for sikker betjening af produktet og for brugerens sikkerhed. Dette symbol betyder, at der er mere information om emnet. Dansk - 81
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Korrekt anvendelse Denne trådløse dørklokke, der består af en sender og en modtager, er beregnet til at udløse et akustisk og/eller optisk signal på modtageren ved at trykke på senderen. Dette apparat er ikke beregnet til brug i en virksomhed eller til erhvervsmæssig brug. Anvend udelukkende apparatet til private formål. Dette apparat opfylder kravene i alle relevante normer og standarder i forbindelse med overensstemmelse. Hvis du selv ændrer apparatet, er der ikke længere garanti for at disse normer bliver overholdt. Producenten hæfter ikke for skader eller fejl, der er et resultat heraf. Anvend udelukkende det tilbehør, som er angivet af producenten. Enhver anden anvendelse er ikke en korrekt anvendelse. 82 - Dansk
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Børn og personer med handicap Elektriske apparater hører ikke til i hænderne på børn. Personer med handicap skal bruge elektriske apparater under hensyntagen til deres handicap. Lad ikke børn eller handicappede personer bruge elektriske apparater uden opsyn. De er måske ikke I stand til at forstå den mulige fare. Batterier og smådele er forbundet med kvælningsfare. Hold batterier uden for rækkevidde. Hvis et batteri sluges, skal der straks søges lægehjælp. Lad ikke børn eller handicappede personer komme i nærheden af emballagen, da den kann forårsage kvælning. Dansk - 83
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Batterier Isæt batterierne med den korrekte polaritet. Forsøg aldrig at oplade batterierne, og de må under ingen omstændigheder kommes på åben ild. Kortslut ikke batterier. Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid. Ikke-tilsigtet brug kan forårsage eksplosion og livsfare. Lækkede batterier skal afleveres på et indsamlingssted for opbrugte batterier. Sørg for at bære beskyttelsestøj (såsom handsker), når du håndterer lækkede batterier. 84 - Dansk
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 RF-interface Placer enheden mindst 20 cm (8 tommer) fra pacemakere, da RF-signalerne kan forstyrre pacemakerens funktion. De udsendte RFsignaler kan forstyrre høreapparater. Placer ikke enheden med den trådløse adapter slået til i nærheden af brændbare gasser eller på eksplosionsfølsomme steder (f.eks. et malerværksted), da de udsendte RF-signaler kan forårsage eksplosioner eller brand. Radiobølgernes rækkevidde afhænger af de omgivende forhold. Dansk - 85
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Betjeningsforhold Modtager Modtageren er ikke beregnet til brug i rum med høj temperatur eller luftfugtighed (f.eks. badeværelser), eller på steder med meget støv. Anvendelsestemperatur og luftfugtighed: 5 C til 40 C, maks. 90% RH. Sender Senderen kan anvendes i rum med høj luftfugtig (f.eks. badeværelser) og beskyttet mod stænkvand. Driftstemperatur og -luftfugtighed: - 10 C til +40 C, over 90% rel. luftfugtighed. 86 - Dansk
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Sørg altid for, at: - der ikke er direkte varmekilder (f.eks. rumopvarmning), som kan påvirke apparaterne - modtageren ikke udsættes for direkte sollys eller kunstigt lys - at apparaterne aldrig placeres umiddelbart I nærheden af magnetfelter (f.eks. højttalere) - at der ikke placeres brandkilder (f.eks. brændende stearinlys) på eller i nærheden af apparaterne - der ikke indføres fremmedlegemer i apparatet - modtageren ikke udsættes for kraftige temperatursvingninger - at apparaterne ikke udsættes for kraftige stødpåvirkninger eller vibrationer Dansk - 87
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Reparation og vedligeholdelse Det er nødvendigt at reparere apparatet hvis det er beskadiget, der er trængt væske eller genstande ind i den indvendige del af huset, det har været udsat for regn (kun modtager), eller hvis det ikke fungerer fejlfrit eller er faldet ned. Hvis der bemærkes røg, mærkelige lyde eller lugte, skal apparatet straks slukkes. Hvis det sker, bør apparatet ikke bruges længere, og det bør efterses af et autoriseret serviceværksted. Kontakt et serviceværksted, hvis der er behov for reparation af apparatet. Brug kun en ren, tør klud til rengøring. Brug aldrig rengøringsmidler med nedbrydende effekt. 88 - Dansk
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Copyright Alt indhold i den nærværende Brugervejledning er ophavsretligt beskyttet, og det er kun beregnet til oplysning af læseren. Det er strengt forbudt at kopiere data og oplysninger uden forudgående, skriftlig og udtrykkelig tilladelse fra forfatteren. Det gælder også for enhver kommerciel anvendelse af indholdet og oplysningerne. Al tekst og alle billeder er opdaterede på trykkedatoen. Vi påtager os intet ansvar for eventuelle ændringer. Dansk - 89
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Konformitetsbemærkning Dette produkt er kontrolleret for og godkendt i forhold til overholdelse af de rundlæggende krav samt øvrige relevante krav i R&TTE-direktivet 1999/5/EC. Den tilhørende konformitetserklæring kan også findes i slutningen af denne Brugervejledning. 90 - Dansk
Introduktion Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Mange tak fordi du har købt denne trådløse dørklokke. Dette apparat giver mulighed for at installere et trådløst dørklokkeanlæg. Du kan f.eks. udstyre fordøren med denne trådløse dørklokke. Der er ikke brug for manuel RF-synkronisering mellem transmitter og modtager. Isætning af batterierne Begge apparater kører på batterier. Læg de medfølgende batterier i modtageren. Batteriet til senderen er allerede lagt i. Batterier til modtageren - Åbn modtagerens batterirum ved at skubbe bagpaneldækslet i pilens retning. Dansk - 91
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 - Sæt de vedlagte batterier (størrelse AA) i modtageren. Sørg for, at batterierne sættes med korrekt polaritet (+ og -). Den korrekte polaritet er markeret på batterierne og på indersiden af batterirummet. - Skub batterirumsdækslet på plads. Udskiftning af senderens batteri - Senderens batteri er allerede lagt i og skal kun udskiftes, når det er brugt op. - Brug en flad skruetrækker til at åbne transmitterhuset. Sæt skruetrækkeren forsigtigt ind i transmitterhusets side, og pres let indad for at udløse kliklåsen (8). Træk derefter topdelen opad. - Tag 12 V-batteriet af typen A23 ud af den øverste del af senderen, og udskift det brugte batteri med et nyt batteri af samme type. Læg batterierne i, så polerne vender rigtigt (sørg for, at + og - vender rigtigt). Den korrekte polaritet er markeret på batteriet og på indersiden af transmitterhuset. 92 - Dansk
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 - Sæt topdelen på transmitterbasen igen. Du kan også lade delene være usamlede, hvis du vil sætte transmitteren op på væggen. Opsætning af apparaterne I pakken er vedlagt det nødvendige til opsætning af begge apparater. Alternativt kann du lade modtageren stå oprejst et sted. Sørg for, at afstanden mellem transmitter og modtager ikke overstiger den maksimale rækkevidde. Om nødvendigt kan du afprøve funktionen, før du monterer apparaterne på deres pladser. Dansk - 93
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Opsætning af transmitteren Find et passende sted til montering af transmitteren. - Åbn transmitterhuset ved at indsætte en flad skruetrækker i kliklåsen på husets side. Skub forsigtigt kliklåsen (8) ind. Derefter kan du fjerne topdelen. - Bor to 5 mm huller med en afstand på 50 mm i væggen. - Sæt to af de vedlagte rawlplugs i de to huller. - Læg de to gummiringe i bundpladens udsparing. - Sæt to af de vedlagte skruer i hullerne I bunden af transmitterhuset, og skru dem så ind i rawlplugsene. - Sæt topdelen på igen ved at presse den på basen. 94 - Dansk
Montering af modtageren Trådløs dørklokke SFK 16 A1 - Bor ét 5 mm hul på det ønskede sted på væggen. - Sæt én af de vedlagte rawlplugs i hullet. - Skru én af de vedlagte skruer i rawlplugsen, indtil hovedet stikker ca. 2 mm ud fra væggen. - Sæt modtageren op på skruehovedet. Vægmonteringshullet, der sidder bag på huset, skal passe helt ind over skruehovedet. Når du trækker forsigtigt nedad, klikker modtageren på plads på skruehovedet. Udfylde navnelabelen Fjern den gennemsigtige plastik, der sidder på transmitteren. Nedenunder kan du skrive på navnelabelen (7). Pakken indeholder 5 labels til evt. udskiftning. Skub plastikken på transmitteren igen. Dansk - 95
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Betjening Så snart batterierne er sat i begge apparater, er e klar til brug. Tryk på ringeknappen (6) på transmitteren. Modtageren giver enten et akustisk signal, et optisk signal eller begge dele. Det giver dig mulighed for at tilpasse produktet til dine behov. Vælge signalmetode Skub tilstandsvælgeren (4) over på den ønskede position. Kun akustisk signal Optisk og akustisk signal Kun optisk signal 96 - Dansk
Vælge ringetone Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Tryk på melodivælgerknappen (2) for at høre den næste ringetone. Gentag denne proces, indtil du har fundet den ønskede melodi. Den sidst valgte melodi gemmes. Justering af lydstyrken Lydstyrkeknappen giver dig mulighed for at justere lydstyrken på tre niveauer. 1 Lav lydstyrke 2 Mellem lydstyrke 3 Høj lydstyrke Dansk - 97
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Tillæg Bortskaffelse af gamle apparater Apparater mærket med dette symbol er underlagt det europæiske Direktiv 2002/96/EC. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på dertil indrettede steder. Skån miljøet, og undgå farer for dit eget helbred ved at bortskaffe apparatet på korrekt vis. Kontakt din kommunalforvaltning eller renovationsmyndighederne for yderligere informationer om korrekt bortskaffelse af udtjente apparater. Beskyt miljøet. Gamle batterier hører ikke til I det almindelige husholdningsaffald. De skal afleveres på et indsamlingssted for opbrugte batterier. 98 - Dansk
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Genbrug også emballagen på korrekt vis. Emballagepap kan returneres til papindsamlingscontainere eller offentlige genbrugspladser. Folie og plastik i pakken skal afleveres på genbrugsstationen. Dansk - 99
Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Tekniske specifikationer Transmissionsfrekvens Rækkevidde Transmitter Stænkvandsbeskyttelse Batteri Dimensioner Vægt Modtager Batteri Dimensioner Vægt 433 MHz o til 100 m (300 ft) afhængig af omgivelserne IP44 1 batteri, 12 V A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (L x B x H) 33 g (uden batteri) 3 batterier, 1,5 V AA 11 x 7 x 3 cm (L x B x H) 100 g (uden batterier) 100 - Dansk
Garantioplysninger Trådløs dørklokke SFK 16 A1 Garantiperioden løber i 3 år fra købsdatoen. Ved garantikrav bedes du finde købsbeviset og derefter ringe til vores hotline. TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Tyskland Telefon: 38-322953 Dansk - 101
TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc Mod.-Nr. SFK 16 A1 3 Mat-No: 1618147