Rosemount 644 -lämpötilalähetin

Samankaltaiset tiedostot
Pikaopas , Versio FA Huhtikuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma

Tuotesertifioinnit , Rev CC Huhtikuu Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A. Tuotesertifioinnit

Rosemount 644 -lämpötilalähetin

Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio BC Maaliskuu 2019

Pika-aloitusopas , Rev DA Kesäkuu Älykkäät Rosemount 644H- (laiteversio 7 tai vanhempi) ja 644R -lämpötilalähettimet

Rosemount Volume 1 -anturiosa. Pika-aloitusopas , versio EA Huhtikuu 2019

Rosemount 148 -lämpötilalähetin. Pika-aloitusopas , versio HA Kesäkuu 2018

Rosemount 644 -lämpötilalähetin

Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio AD Heinäkuu 2016

Pika-aloitusopas , versio CA Joulukuu Rosemount Volume 1 -anturielementit

Rosemount 644H -lämpötilalähettimet

Rosemount 248 -lämpötilalähetin. Pika-aloitusopas , versio JA Kesäkuu 2018

Pikaopas , Versio EA Maaliskuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma

Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio AE Toukokuu 2017

Rosemount 3144P -lämpötilalähetin

Rosemount 644 -lämpötilalähetin

Rosemount 848L binääriohjausten logiikkalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä. Aloita tästä

Pikaopas , Versio JA Tammikuu Rosemount 3144P-lämpötilalähetin ja HART -protokolla

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet

Pika-aloitusopas , versio CB Toukokuu Rosemount Volume 1 -anturielementit

Rosemount 644H -lämpötilalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä

Pantakiinnitteinen Rosemount lämpötila-anturi. Pika-aloitusopas , Versio DB Kesäkuu 2017

Rosemount ja 5408:SIS-pintalähettimet

Rosemount 248 -lämpötilalähetin. Pikaopas , Versio EA Huhtikuu 2013

Värähtelevä Rosemount pintakytkin

Rosemount Volume 1 -anturiosa. Pikaopas , Versio AB Kesäkuu 2014

Pikaopas , Versio BB Kesäkuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma

Älykäs Rosemount -painemittari. Pika-aloitusopas , versio BB Helmikuu 2019

Pikaopas , Rev AE Maaliskuu Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö

Rosemount 644H ja 644R älykkäät lämpötilalähettimet

Rosemount pintalähetin

Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki. Pikaopas , Versio DB Helmikuu 2019

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Rosemount 0085-pantakiinnitteinen lämpötila-anturi. Pikaopas , Versio BA Helmikuu 2014

Pikaopas , Versio EA Helmikuu Rosemount 148 -lämpötilalähetin

Langaton Rosemount 248 -lämpötilalähetin. Pika-aloitusopas , Versio EA Lokakuu 2016

Pikaopas , Versio BB Helmikuu Rosemount mittalaippa Rosemount mittalaippayhde

Rosemount 2088-, 2090F- ja 2090P-painelähetin

Rosemount 3244MVF monimuuttuja -lämpötilalähetin

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

Langaton Rosemount -patomonitori (WDM)

Rosemount ja 5408:SIS-pintalähettimet

Rosemount ja 5408:SIS-pintalähettimet

Rosemount 3051S Electronic Remote Sensor (ERS) -laitteisto

Pikaopas , versio DA Maaliskuu Rosemount 8714D (kalibrointistandardi) magneettinen virtausputkisimulaattori

Micro Motion 775 -malli

Rosemount painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittarit

Rosemount 644H -lämpötilalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä

Verkkopohjainen Rosemount 753R -etäseurantalähetin

Rosemount painelähetin ja Rosemount 2051CF -sarjan virtausmittari

Pikaopas , Versio DB Maaliskuu Langaton akustinen Rosemount 708 -lähetin

Langaton Rosemount 648 -lämpötilalähetin. Pikaopas , versio DB Helmikuu 2016

Pika-aloitusopas , Versio GA Maaliskuu Rosemount paneelipainelähetin öljylle ja kaasulle

Rosemount 3051P -painelähetin

Rosemount 644H Profibus PA -lämpötilalähettimet

Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki. Pikaopas , Versio BB Elokuu 2015

Värähtelevä Rosemount pintakytkin

Rosemount painelähetin ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittari

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Rosemount painelähetin ja Rosemount 2051CF -sarjan virtausmittari

Langattoman Rosemount 628 -kaasumonitorin anturimoduuli

Rosemount 2140 värähtelevä pintakytkin

Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Helmikuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion LFT-sarjan pienen virtauksen lähettimille

Rosemount painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittarit,

ATEX -asennusohjeet Micro Motion T-sarjan -antureille

Rosemount 2051G -painelähetin

Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Syyskuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion mallin 2200 lähettimille

SmartPower -ratkaisut. Pikaopas , Versio DB Huhtikuu 2019

Rosemount ATEX ja IECEx luonnostaan vaarattomia tuotteita koskevat turvaohjeet

Lämpötila-anturien valinta räjähdysvaaralliseen tilaan

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Rosemount 2140 värähtelevä pintakytkin

Rosemount 3051S MultiVariable -lähetin Rosemount 3051SF -sarjan MultiVariable-virtausmittari

Rosemount 951 -painelähetin kuiville kaasuille. MegszüntTermék. Ohjelmallinen viritys. Konfiguroi/Tarkista

ATEX -asennusohjeet Micro Motion lisävahvistimella varustetuille CMF400 -antureille

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Rosemount painelähetin ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittari

Emerson Plantweb Insight. Pika-aloitusopas , Versio BA Joulukuu 2016

Lämpötila-anturien valinta räjähdysvaaralliseen tilaan

Langaton Rosemount 248 -lämpötilalähetin

ATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan antureille, joiden hyväksyntänumero on DMT 01 ATEX E 158 X

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

Rosemount painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittarit,

Rosemount painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittari FOUNDATION -kenttäväylällä

SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Käyttö- ja asennusohje

Huomaa Ennen lähettimen asentamista pitää vahvistaa, että isäntäjärjestelmiin on ladattu oikea laiteajuri. Ks. Järjestelmän valmius sivulla 3.

Rosemount ATEX ja IECEx räjähdyspaineen kestäviä tuotteita koskevat turvaohjeet

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

Langaton Rosemount -painemittari

EPIC SENSORS lämpötila-anturien valinta räjähdysvaaralliseen tilaan

SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Rosemount painelähetin ja Rosemount 2051CF -sarjan virtausmittari

MINI 240 Pinnakorkeusmittari Käyttö- ja asennusohje

Langaton Rosemount 648 -lämpötilalähetin. Aloitus

Rosemount 3490-sarjan 4 20 ma + HART yhteensopiva ohjain

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

Transkriptio:

00825-0216-4728, versio HB Rosemount 644 -lämpötilalähetin jossa käytetään 4 20 ma:n HART -protokollaa (versiot 5 ja 7) Huomaa Ennen lähettimen asentamista pitää vahvistaa, että isäntäjärjestelmiin on ladattu oikea laiteajuri. Järjestelmän valmiudesta kertoo sivu 3.

HUOMATTAVAA Tämä opas sisältää Rosemount 644 -lähettimien perusohjeet. Siinä ei ole konfigurointia, diagnostiikkaa, huoltoa, korjausta, vianetsintää eikä räjähdyspaineen kestäviä tai luonnostaan vaarattomia (IS) asennuksia koskevia ohjeita. Katso lisäohjeita Rosemount 644:n viitekäsikirjasta. Käsikirja ja tämä opas ovat saatavissa myös sähköisinä osoitteesta Emerson.com/Rosemount. VAROITUS Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysvaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Katso Rosemount 644:n viitekäsikirjan hyväksyntäosasta turvalliseen asennukseen mahdollisesti liittyviä rajoituksia. Ennen HART-käyttöliittymän kytkemistä räjähdysvaaralliseen tilaan on tarkistettava, että piirissä olevat instrumentit on asennettu noudattaen luonnostaan vaarattomia tai kipinöimättömiä johdotuskäytäntöjä. Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Varo koskettamasta johtimia ja liittimiä. Johdoissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa sähköiskun. Kaapeliläpiviennit Ellei muuten ole merkitty, lähetinkotelon läpivienneissä käytetään 1 /2 14 NPT:n kierrettä. M20-merkinnällä varustetuissa läpivienneissä kierre on M20 1,5. Jos laitteessa on useita kaapeliläpivientejä, niissä kaikissa on sama kierre. Käytä näissä läpivienneissä vain tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja, joiden kierteet ovat yhteensopivia. Jos asennus tehdään vaarallisissa tiloissa, käytä kaapeliläpivienneissä vain sopivan tyyppisiä, Ex-sertifioituja tulppia, sovittimia tai tiivisteholkkeja. Sisällysluettelo Laitteiston valmius....................... 3 Lähettimen asennus...................... 3 Turva-automaatioratkaisut............... 18 Tuotesertifioinnit........................ 19 2

1.0 Laitteiston valmius 1.1 Vahvista HART-version toimivuus Jos käytetään HART-pohjaisia ohjaus- tai laitehallintajärjestelmiä, niiden toimivuus HARTin kanssa pitää vahvistaa ennen lähettimen asennusta. Kaikki järjestelmät eivät pysty viestimään HART 7 -version protokollan kanssa. Tämä lähetin voidaan konfiguroida joko HART 5- tai 7-versiolle. Katso lähettimen HART-version vaihtamisohjeet kohdasta, Tarkista konfigurointi sivulla 4. 1.2 Vahvista oikea laiteajuri 1. Varmista, että järjestelmään on ladattu viimeisimmät laiteajuritiedostot, jotta tiedonsiirto toimii kunnolla. 2. Lataa uusin laiteajuri osoitteesta Emerson.com/Device-Install-Kits/Device-Install-Kit-Search Rosemount 644 -lähettimen laiteversiot ja -tiedostot Taulukko 1 antaa tarvittavat tiedot sen varmistamiseksi, että käytössä ovat oikeat laiteajuritiedostot ja dokumentointi. Taulukko 1. Rosemount 644:n laiteversiot ja -tiedostot HARTin yleissopiva versio (1) Ohjelmiston päivämäärä NAMURohjelmistoversio HARTohjelmistoversio Laiteversio (2) Käsikirjan julkaisunumero Ohjelmiston muutokset (3) Kesäkuu 2012 1.1.1 3 5 8 7 9 00809-0116-4728 Alaviite 3 osoittaa muutosluettelon. 1. NAMUR-ohjelmistoversio näkyy laitteen nimikilvestä. HART-ohjelmistoversio voidaan lukea HART-tiedonsiirtotyökalulla. 2. Laiteajurien tiedostonimet koostuvat laitteen ja laiteajurin versiosta, esim. 10_01. HART-protokolla on suunniteltu mahdollistamaan aiempien laiteajuriversioiden ja uusien HART-laitteiden välinen tiedonsiirto. Uusien toimintojen käyttämiseksi täytyy ladata uusi laiteajuri. Uusien laiteajuritiedostojen lataaminen on suositeltavaa täyden toimivuuden varmistamiseksi. 3. HART 5- ja 7 -versio valittavissa, kahden anturin tuki, turvasertifiointi, edistynyt diagnostiikka (jos tilattu), parannettu tarkkuus ja pysyvyys (jos tilattu). 2.0 Lähettimen asennus 2.1 Aseta hälytyskytkin Aseta Rosemount 644 -lähettimen hälytyskytkin ennen laitteen ottamista käyttöön. 1. Aseta piiri käsiajolle (jos säädössä) ja kytke virta pois. 2. Poista nestekidenäyttö irrottamalla se lähettimestä (jos käytössä). 3. Aseta kytkin haluttuun asentoon (H merkitsee korkeaa, L matalaa). 4. Kiinnitä nestekidenäyttö takaisin lähettimeen (jos käytössä). 3

5. Kiinnitä sitten kotelon kansi takaisin. Kansien on oltava kunnolla kiinni, jotta laite täyttäisi räjähdyssuojausvaatimukset. 6. Kytke virta ja aseta piiri säätöön (jos käsiajolla). Kuva 1. Hälytyskytkimen sijoitus Rosemount 644 -lämpötilalähetin Rosemount 644:n kenttäasennus A A. Hälytyskytkin Huomaa Jos käytössä on nestekidenäyttö, irrota se laitteen yläosasta, aseta kytkin haluttuun asentoon, kiinnitä näyttö takaisin laitteeseen ja kiinnitä kotelon kansi takaisin. Kotelokansien on oltava kunnolla kiinni, jotta laite täyttäisi räjähdyksenkestomääräykset. 2.2 Tarkista konfigurointi Varmista Rosemount 644 -lähettimen konfigurointi lähettimen saapuessa käyttämällä HART-yhteensopivaa konfigurointityökalua. Katso Rosemount 644:n viitekäsikirjasta konfigurointiohjeet AMS Device Manager -ohjelmistoa käytettäessä. Rosemount 644 -lähettimen ohjelmoinnissa käytetään kenttäkäyttöliittymää (tiedonsiirron edellyttämä piirivastus on 250 1100 ohmia). Älä käytä laitetta, jos jännite on alle 12 VDC lähettimen riviliittimessä. Katso lisätietoja Rosemount 644:n viitekäsikirjasta ja kenttäkäyttöliittymän viitekäsikirjasta. Tarkista konfigurointi kenttäkäyttöliittymällä Rosemount 644:n DD (laitekuvaus) täytyy asentaa kenttäkäyttöliittymään konfiguroinnin tarkistamiseksi. Taulukko 2 sivulla 6 näyttää viimeisimmän laiteajurin pikanäppäinsarjat. Aikaisempien laiteajurien pikanäppäinsarjoista voi kysyä Emerson paikallisedustajalta. Selvitä seuraavilla vaiheilla, tarvitaanko päivitystä. 1. Kytke anturi (katso laitteen yläkilvessä olevaa kytkentäkaaviota). 4

2. Kytke virransyöttö liittimiin (+ tai -). 3. Kytke kenttäkäyttöliittymä piiriin piirivastuksen rinnalle tai lähettimessä oleviin syöttö-/signaaliliittimiin. 4. Näyttöön tulee seuraava viesti, jos käyttöliittymässä on laitekuvauksen aikaisempi versio: Device Description Not Installed The Device Description for manufacturer 0x26 model 0x2618 dev rev 8/9 is not installed on the System Card see Programming Utility for details on Device Description updates Do you wish to proceed in forward compatibility mode? (Laitekuvausta ei ole asennettu...valmistajan 0x26 mallin 0x2618 dev rev 8/9:n laitekuvausta ei ole asennettu järjestelmäkortille...ohjelmointiapuohjelmasta saa tietoja laitekuvauksen päivityksistä...haluatko jatkaa eteenpäin yhteensopivassa tilassa?) Jos tätä ilmoitusta ei tule näyttöön, uusin DD-versio on asennettu. Jos uusinta versiota ei ole saatavissa, käyttöliittymä siirtää tietoa oikein, mutta jos lähetin on konfiguroitu käyttämään lähettimen uusia toimintoja, tiedonsiirrossa ilmenee vaikeuksia ja näyttöön tulee kehotus sammuttaa käyttöliittymä. Jotta näin ei kävisi, päivitä uusimpaan DD-versioon tai vastaa kysymykseen NO (ei) ja palaa oletusarvona olevaan lähettimen konfigurointiin. Huomaa Emerson suosittelee viimeisimmän laiteajurin asentamista täyden toimivuuden mahdollistamiseksi. Osoitteesta Emerson.com/Field-Communicator saa tietoja laiteajurien päivityksestä. Kenttäkäyttöliittymä Tämän laitteen voi konfiguroida kahdella käyttöliittymällä. Laiteversio 8 ja 9 (HART 5 ja 7), laiteajurin version 1 pikanäppäinsarja taulukossa 2 sopii lähettimen konfigurointiin ja käynnistykseen. 5

Kuva 2. Laitteen näyttötaulu kenttäkäyttöliittymässä Taulukko 2. Laiteversio 8 ja 9 (HART 5 ja 7), laiteajurin version 1 pikanäppäinsarja Toiminto HART 5 HART 7 Alarm Values (Hälytysarvot) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 Analog Calibration (Analoginen kalibrointi) 3, 4, 5 3, 4, 5 Analog Output (Analoginen lähtö) 2, 2, 5, 1 2, 2, 5, 1 Average Temperature Setup (Keskiarvolämpötilan asetus) 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Burst Mode (Pursketoiminto) 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 4 Comm Status (Tiedonsiirtotila) Ei sovellu 1, 2 Configure additional messages (Lisäviestien konfigurointi) Configure Hot Backup (Konfiguroi suora anturivarmistus) Ei sovellu 2, 2, 8, 4, 7 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 D/A Trim (D/A-viritys) 3, 4, 4, 1 3, 4, 4, 1 Damping Values (Vaimennusarvot) 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 Date (Päivämäärä) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Display Setup (Näytön asetukset) 2, 1, 4 2, 1, 4 Descriptor (Kuvaus) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Device Information (Laitetiedot) 1, 8, 1 1, 8, 1 Differential Temperature Setup (Lämpötilaeron asettelu) 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 Drift Alert (Ryömintähälytys) 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 Filter 50/60 Hz (Suodatin 50/60 Hz) First Good Temperature Setup (Ensimmäinen hyvä lämpötila-asetus) Hardware Revision (Laitteistoversio) 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 1, 8, 2, 3 1, 8, 2, 3 6

Taulukko 2. Laiteversio 8 ja 9 (HART 5 ja 7), laiteajurin version 1 pikanäppäinsarja Toiminto HART 5 HART 7 HART Lock (HART-lukko) Ei sovellu 2, 2, 9, 2 Intermittent Sensor Detect (Ajoittainen anturintunnistus) 2, 2, 7, 4, 2 2, 2, 7, 4, 2 Loop Test (Piiritesti) 3, 5, 1 3, 5, 1 Locate Device (Paikanna laite) Ei sovellu 3, 4, 6, 2 Lock Status (Lukitse tilatiedot) Ei sovellu 1, 8, 3, 8 LRV (Lower Range Value) (mittausalueen alaraja) LSL (Lower Sensor Limit) (anturin alaraja) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Message (Viesti) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Open Sensor Holdoff (Anturin avautumisviive) 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 Percent Range (Prosenttialue) 2, 2, 5, 2 2, 2, 5, 2 Sensor 1 Configuration (Anturi 1:n konfigurointi) Sensor 2 Configuration (Anturi 2:n konfigurointi) Sensor 1 Serial Number (Anturi 1:n sarjanumero) Sensor 2 Serial Number (Anturi 2:n sarjanumero) 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 7 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 Sensor 1 Type (Anturi 1:n tyyppi) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Sensor 2 Type (Anturi 2:n tyyppi) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Sensor 1 Unit (Anturi 1:n yksikkö) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Sensor 2 Unit (Anturi 2:n yksikkö) 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 Sensor 1 Status (Anturi 1:n tila) Ei sovellu 2, 2, 1, 2 Sensor 2 Status (Anturi 2:n tila) Ei sovellu 2, 2, 2, 2 Simulate Digital Signal (Digitaalisignaalin simulointi) Software Revision (Ohjelmistoversio) Ei sovellu 3, 5, 2 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4 Tag (Positio) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Long Tag (Pitkä positio) Ei sovellu 2, 2, 7, 1, 2 Terminal Temperature (Riviliittimen lämpötila) URV (Upper Range Value) (mittausalueen yläraja) USL (Upper sensor limit) (Anturin yläraja) Variable Mapping (Muuttujien kartoitus) 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 7

Taulukko 2. Laiteversio 8 ja 9 (HART 5 ja 7), laiteajurin version 1 pikanäppäinsarja Toiminto HART 5 HART 7 2-wire Offset Sensor 1 (2-johtiminen offset-anturi 1) 2-wire Offset Sensor 2 (2-johtiminen offset-anturi 2) 2, 2, 1, 9 2, 2, 1, 10 2, 2, 2, 9 2, 2, 2, 10 Syötä tai tarkista Callendar Van-Dusen -vakiot Jos tässä lähetin-anturiyhdistelmässä käytetään anturisovitusta, tarkista vakioiden arvot. 1. Valitse HOME (perus) -näytöstä 2 Configure (konfiguroi), 2 Manual Setup (manuaalinen käyttöönotto), 1 Sensor (anturi). 2. Aseta säätöpiiri käsiajolle ja valitse OK. 3. Valitse ENTER SENSOR TYPE (anna anturityyppi) -kehotteeseen Cal VanDusen. 4. Valitse ENTER SENSOR CONNECTION (anna anturiliitäntä) -kehotteeseen asianmukainen johdinmäärä. 5. Anna pyydettäessä ro-, alfa-, delta- ja beeta-arvot teräksisestä kilvestä, joka on kiinnitetty erikoistilauksesta saatavaan anturiin. 6. Palauta säätöpiiri automaattiohjaukseen ja valitse OK. 7. Lähettimen ja anturin sovitustoiminto voidaan poistaa käytöstä HOME (perus) -näytöstä valitsemalla 2 Configure (konfiguroi), 2 Manual Setup (manuaalinen käyttöönotto), 1 Sensor (anturi), 10 Sensor Matching-CVD (anturisovitus-cvd). 8. Valitse käytetty anturityyppi kehotteesta ENTER SENSOR TYPE (anna anturityyppi). Konfiguroinnin tarkistus paikallisella näppäimistöllä Valinnaista paikallisnäppäimistöä voidaan käyttää laitteen käyttöönottoon. Paikallisessa näppäimistössä on kaksi näppäintä. Aktivoi paikallisnäppäimistö painamalla jotain näppäintä. Paikallisnäppäimistön näppäimen toiminto näkyy näytön alakulmassa. Ks. taulukko 3 ja kuva 4, joista ilmenevät näppäimien toiminta- ja valikkotiedot. Kuva 3. Paikallinen näppäimistö 8

Taulukko 3. Paikallisten näppäinten toiminta Näppäin Vasen Ei VIERITYS Oikea Kyllä SYÖTTÖ Kuva 4. Paikallisen näppäimistön valikko KATSO KONFIG. ANTURIN KONFIG. YKSIKÖT Konfiguroi anturityyppi ja liitäntä Käy läpi kaikki soveltuvat, lähettimeen asetetut parametrit Aseta lämpötilayksiköt ALUEEN MUUTOS PIIRITESTI NÄYTTÖ LAAJENNETTU VALIKKO Konfiguroi näyttö Lähettimen uudelleenviritys Aseta analogialähtö testaamaan piirin toimivuutta Kalibrointi Vaimennus Muuttujakartta Positio Hälytyksen saturaatioarvot Salasana Simulointi HART-versio HotBack-konfigurointi Ryömintähälytys TC-diagnostiikan konfigurointi Minimi-/maksimiseuranta 9

Vaihda HART-versiota Kaikki järjestelmät eivät pysty viestimään HART 7 -version protokollan kanssa. Tämä lähetin voidaan konfiguroida joko HART 5- tai 7 -versiolle käyttämällä HART-yhteensopivaa konfigurointityökalua. Päivitetyissä konfigurointivalikoissa on HART:n yleissopivan version parametri, joka voidaan konfiguroida 5- tai 7-versiolle, jos järjestelmästäsi on niihin pääsy. Taulukko 2 osoittaa pikanäppäinsarjan. Jos HART-konfigurointityökalu ei pysty viestimään HART 7 -version kanssa, taulukko 2:n osoittamat valikot eivät ole käytettävissä. HART:n yleissopivan version parametri vaihdetaan yleistilasta seuraavasti. 1. Siirry kohtaan Configure (konfiguroi) > Manual Setup (manuaalinen käyttöönotto) > Device Information (laitetiedot) > Identification (tunnistus) > Message (viesti). a. Voit vaihtaa laitteen HART 7 -versioon syöttämällä viestikenttään HART7. b. Voit vaihtaa laitteen HART 5 -versioon syöttämällä viestikenttään HART5. Huomaa Taulukko 2 sivulla 6 näyttää, miten HART-versio vaihdetaan, kun oikea laiteajuri on ladattu. 2.3 Asenna lähetin 10 Asenna lähetin kaapelin suojaputken korkeimpaan kohtaan, jotta lähetinkoteloon ei pääse valumaan kosteutta. Kytkentärasia-asenteinen lähetin, jossa on suoraan asennettu anturi 1. Kiinnitä suojatasku putkeen tai prosessisäiliön seinään. 2. Asenna ja kiristä suojatasku ennen paineistusta. 3. Tarkista lähettimen vikatilakytkimen asento. 4. Asenna lähetin anturiin. Työnnä lähettimen kiinnitysruuvit anturin asennuslevyn läpi. 5. Kytke johdot anturista lähettimeen (katso Kytke johdot ja virta sivulla 13). 6. Työnnä lähetin-anturikokonaisuus kytkentärasiaan. a. Kierrä lähettimen kiinnitysruuvi kytkentärasian kiinnitysreikiin. b. Asenna kaulaputki kytkentärasiaan. c. Aseta laite suojataskuun. 7. Jos käytössä on kaapelitiiviste, kiinnitä se kaapeliläpivientiin. 8. Pujota suojattu kaapeli kytkentärasiaan kaapeliaukon kautta. 9. Kytke suojatun kaapelin johtimet lähettimen riviliittimeen. Varo koskettamasta anturin johtoja ja anturikytkentöjä. 10. Liitä ja kiristä kaapelitiiviste.

11. Asenna ja kiristä kytkentärasian kansi. Kotelokansien on oltava kunnolla kiinni, jotta laite täyttäisi räjähdyssuojausvaatimukset. A B C D E F A. Kytkentärasian kansi B. Kytkentärasia C. Suojatasku D. Lähettimen kiinnitysruuvit E. Suoraan asennettu anturi, jossa vapaat johdonpäät F. Kaulaputki Kytkentärasiaan asennettava lähetin, jossa on kierteellinen anturi (kaksi tai kolme kaapeliläpivientiä) 1. Kiinnitä suojatasku putkeen tai prosessisäiliön seinään. 2. Asenna ja kiristä suojatasku ennen paineistusta. 3. Kiinnitä tarvittavat kaulaputken väliliittimet ja sovittimet suojataskuun. 4. Tiivistä nippa ja sovitinkierteet silikoniteipillä. 5. Kierrä anturi suojataskuun kiinni. Asenna tarvittavat tiivisteet käyttöolosuhteiden tai vaatimusten mukaisesti. 6. Varmista, että lähettimen vikatilakytkin on halutussa asennossa. 7. Varmista integroidun transienttisuojauksen (optiokoodi T1) oikea asennus Rosemount 644 -lähettimeen vahvistamalla, että seuraavat vaiheet on suoritettu: a. Varmista, että transienttisuojausyksikkö on kytketty pitävästi lähetin kiekkoon. b. Varmista, että transienttisuojan virtajohdot on kiinnitetty kunnolla lähettimen virtaliittimien ruuveilla. c. Varmista, että transienttisuojan maajohto on kiinnitetty yleiskytkentärasiassa sijaitsevaan sisäiseen maadoitusruuviin. Huomaa Transienttisuoja tarvitsee kotelon, jonka halkaisija on vähintään 89 mm (3,5 in). 8. Vedä anturin johdot kytkentärasian ja lähettimen keskireiän läpi. 9. Asenna lähetin kytkentärasiaan kiertämällä lähettimen kiinnitysruuvit kiinni kytkentärasian vastaaviin reikiin. 10. Asenna lähetin-anturikokonaisuus suojataskuun tai haluttaessa erilleen. 11. Tiivistä sovitinkierteet silikoniteipillä. 12. Vedä kenttäjohdot suojaputken kautta kytkentärasiaan. Kiinnitä anturi- ja virtajohdot lähettimeen. Vältä koskemasta muihin riviliittimiin. 11

13. Asenna ja kiristä kytkentärasian kansi. Kotelokansien on oltava kunnolla kiinni, jotta laite täyttäisi räjähdyssuojausvaatimukset. A B D C A. Kierteinen suojatasku B. Kierteinen anturi C. Vakiotyyppinen kaulaputki E D. Kytkentärasia (lähetin sisällä) E. Kaapeliläpivienti Kentälle asennettava lähetin, jossa on kierteellinen anturi 1. Kiinnitä suojatasku putkeen tai prosessisäiliön seinään. Asenna ja kiristä suojatasku ennen paineistusta. 2. Kiinnitä tarvittavat kaulaputken nipat ja sovittimet suojataskuun. 3. Tiivistä nippa ja sovitinkierteet silikoniteipillä. 4. Kierrä anturi suojataskuun kiinni. Asenna tarvittavat tiivisteet käyttöolosuhteiden tai vaatimusten mukaisesti. 5. Varmista, että lähettimen vikatilakytkin on halutussa asennossa. 6. Asenna lähetin-anturikokonaisuus suojataskuun tai haluttaessa erilleen. 7. Tiivistä sovitinkierteet silikoniteipillä. 8. Vedä kenttäjohdot suojaputken kautta kenttäasennusrasiaan. Kytke anturi- ja virtajohdot lähettimeen. Vältä koskemasta muihin riviliittimiin. 9. Asenna ja kiristä kummankin osaston kansi. Kotelokansien on oltava kunnolla kiinni, jotta laite täyttäisi räjähdyksenkestomääräykset. A D B C E A. Kierteinen suojatasku B. Kierteinen anturi C. Vakiotyyppinen kaulaputki D. Kenttäasennusrasia (lähetin sisällä) E. Kaapeliläpivienti 12

2.4 Kytke johdot ja virta Kytke johdot anturista lähettimeen Kytkentäkaavio on laitteen yläkilvessä liitinruuvien alapuolella. Kuva 5. Kytkentärasia-asenteinen Rosemount 644 -lähetin Kuva 6. Rosemount 644:n kytkentärasia-asennus - yhden ja kahden lähettimen kytkentäkaaviot Yhden lähettimen johdotus Lämpöpari ja mv Kahden lähettimen Kahden lähettimen lämpöpari ja mv * Lähetin on konfiguroitava vähintään kolmijohtimiselle vastusanturille, jotta tunnistettaisiin kompensointipiirillä varustettu vastusanturi. ** Emerson toimittaa kaikki yksielementtiset vastusanturit nelijohdinkytkennällä. Käytä näitä vastusantureita kolmijohtimisissa asennuksissa jättämällä tarpeeton johdin kytkemättä ja eristämällä se sähköteipillä. 13

Kuva 7. Kenttäasenteinen Rosemount 644 -lähetin Kuva 8. Rosemount 644:n kenttäasennus - yhden ja kahden lähettimen kytkentäkaaviot Yhden lähettimen johdotus Lämpöpari ja mv Kahden lähettimen johdotus Kahden lähettimen lämpöpari ja mv Jännitteen kytkeminen lähettimeen Lähettimen käyttöön tarvitaan ulkoinen jännitteensyöttö. 1. Irrota kotelon kansi (jos käytössä). 2. Kytke pluskaapeli + -napaan. Kytke miinuskaapeli -napaan. - Jos käytetään transienttisuojaa, kytketään virtajohdot transienttisuojayksikön yläpäähän. Katso transienttitarrasta liitosten + - ja -merkinnät. 3. Kiristä liittimien ruuvit. Kun kiristät anturijohtoja tai virransyöttöjohtoja, suurin vääntömomentti on 0,7 Nm (6 in-lb). 4. Asenna kansi (jos käytössä) takaisin paikalleen. Kotelokansien on oltava kunnolla kiinni, jotta laite täyttäisi räjähdyksenkestomääräykset. 5. Kytke virta (12 42 VDC). 14

Kuormitusrajoitukset Lähettimen riviliittimien välisen jännitteen on oltava 12 42,4 VDC (maks. arvo on 42,4 VDC). Älä anna virtaliittimien jännitteen laskea alle 12,0 VDC:n muuttaessasi konfigurointiarvoja, jotta lähetin ei vioittuisi. Maadoita lähetin Oikean maadoituksen varmistamiseksi on tärkeää, että laitteen kaapelin suojavaippa: lyhennetään tarkasti ja eristetään, jotta se ei pääse koskettamaan lähettimen koteloa yhdistetään seuraavaan suojavaippaan, jos kaapeli reititetään kytkentärasian läpi liitetään maahan jännitteensyöttöpäästä Huomaa Parhaisiin tuloksiin päästään käyttämällä suojattua kierrettyä parikaapelia. Käytä 0,5 mm² (24 AWG) tai paksumpaa johdinta, jonka pituus saa olla enintään 1500 m (5000 ft). Maadoittamattomat termoelementti-, mv- ja vastusanturi-/ohmitulot Prosessiasennuksissa on eri maadoitusvaatimuksia. Käytä valitulle anturityypille suositeltua maadoitusta tai aloita maadoitusvaihtoehdosta 1 (yleisin). Vaihtoehto 1 1. Yhdistä anturikaapelin suojavaippa lähetinkoteloon. 2. Tarkista, että anturin suoja on sähköisesti erotettu ympärillä olevista laitteista, jotka voivat olla maadoitettuja. 3. Maadoita viestijohdon suoja syöttöyksikköpäästä. A B C DCS D A. Anturijohdot B. Lähetin C. Suojavaipan maadoituskohta D. 4 20 ma:n piiri Vaihtoehto 2 1. Yhdistä viestijohdon suoja anturikaapelin suojaan. 2. Tarkista, että molemmat suojat on liitetty yhteen ja erotettu sähköisesti lähetinkotelosta. 3. Maadoita suoja vain syöttöyksikköpäästä. 15

4. Tarkista, että anturin suoja on erotettu sähköisesti ympärillä olevista maadoitetuista osista. A B C DCS D A. Anturijohdot B. Lähetin C. Suojavaipan maadoituskohta D. 4 20 ma:n piiri 5. Yhdistä suojavaipat, jotka on erotettu sähköisesti lähettimestä. Vaihtoehto 3 1. Maadoita anturijohdon suoja anturipäästä, jos mahdollista. 2. Tarkista, että anturijohtojen ja viestijohtojen suojavaipat on erotettu sähköisesti lähetinkotelosta. 3. Älä yhdistä viestijohdon suojavaippaa anturijohdon suojavaippaan. 4. Maadoita viestijohdon suoja syöttöyksikköpäästä. A B C DCS D A. Anturijohdot B. Lähetin C. Suojavaipan maadoituskohta D. 4 20 ma:n piiri Maadoitetut termoelementtitulot Vaihtoehto 1 1. Maadoita anturikaapelin suoja anturipäästä. 2. Tarkista, että anturijohtojen ja viestijohtojen suojavaipat on erotettu sähköisesti lähetinkotelosta. 3. Älä yhdistä viestijohdon suojavaippaa anturijohdon suojavaippaan. 16

4. Maadoita viestijohtimen suoja syöttöyksikköpäästä. B A C DCS A. Anturijohdot B. Lähetin 2.5 Tee piiritesti Loop Test (piiritesti) -komennolla tarkistetaan lähettimen lähtö, piirin toimivuus sekä viestipiiriin asennettujen laitteiden toimivuus. Kenttäkäyttöliittymällä tehtävä piiritesti 1. Kytke ulkoinen ampeerimittari lähetinpiirin kanssa sarjaan (siten, että lähettimeen tuleva virta kulkee mittarin kautta jossakin piirin kohdassa). 2. Anna perusnäytöstä pikanäppäinsarja. D C. Suojavaipan maadoituskohta D. 4 20 ma:n piiri Laitteen näyttötaulun pikanäppäimet 3, 5, 1 3. Varmista testipiirissä, että lähettimen ma-lähdön ja HART:n ma-lukeman arvo on sama. Jos lukemat eivät täsmää, lähettimen lähtö on viritettävä tai käytettävässä mittarissa on vika. Testin päätyttyä piiritestinäyttö tulee uudelleen esiin, jolloin käyttäjä voi valita uuden lähtöviestin arvon. 4. Voit lopettaa piiritestin valitsemalla End (lopeta) ja Enter. Device Managerilla tehtävä piiritesti 1. Napsauta laitetta hiiren oikealla näppäimellä ja valitse Service Tools (huoltotyökalut). 2. Valitse vasemmasta navigointiruudusta Simulate (simuloi). 3. Valitse Simulate tab (simuloi-välilehden) Analog Output Verification (analogialähdön varmennus) -ryhmästä Perform Loop Test (suorita piiritesti) -painike. 4. Seuraa annettuja ohjeita ja valitse Apply (käytä), kun olet valmis. 17

Paikallisnäppäimistöllä tehtävä piiritesti Katso seuraavasta kuvasta piiritestiin vievä paikallisen näppäimistön valikkopolku. Kuva 9. Position konfigurointi paikallisnäppäimistöllä KATSO KONFIG. ANTURIN KONFIG. YKSIKÖT ALUEEN MUUTOS PIIRITESTI NÄYTTÖ LAAJENNETTU VALIKKO POISTUMISVALIKKO ASETA 4 MA ASETA 20 MA ASETA MUKAUTUS LOPETA PIIRITESTI TAKAISIN VALIKKOON POISTUMISVALIKKO 3.0 Turva-automaatioratkaisut Turvasertifioiduista asennuksista saa tietoja Rosemount 644:n viitekäsikirjasta. Käsikirja on saatavana sähköisesti osoitteesta Emerson.com/Rosemount tai Emersonin edustajalta. 18

4.0 Tuotesertifioinnit Versio 2.4 4.1 EU:n direktiivit Pika-aloitusoppaan lopussa on EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on osoitteessa Emerson.com/Rosemount. 4.2 Normaalin käyttöympäristön sertifiointi Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta USA:n liittovaltion työsuojeluhallinnon (OSHA) akkreditoiman, virallisesti hyväksytyn testilaboratorion (NRTL) perusvaatimukset. 4.3 Pohjois-Amerikka Yhdysvaltain National Electrical Code (sähköasennusmääräykset) (NEC) ja Kanadan sähköasennusmääräykset (CEC) sallivat alaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön alueilla ja alueille merkittyjen laitteiden käytön alaluokissa. Merkintöjen täytyy olla sopivia alueen luokituksen, kaasun ja lämpötilaluokan osalta. Nämä tiedot on määritelty selvästi vastaavissa määräyksissä. Yhdysvallat E5 USA Räjähdyspaineen kestävä, kipinöimätön, pölysytytyksen kestävä Todistus: [XP & DIP]: 3006278; [NI]: 3008880 ja 3044581 Standardit: FM Class 3600: 2011, FM Class 3615: 2006, FM Class 3616: 2011, FM Class 3810: 2005, ANSI/NEMA -250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Merkinnät: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; ( 50 C T a +85 C); tyyppi 4X; IP66; I5 kuvaa kipinöimättömyysmerkintöjä. I5 USA Luonnostaan vaaraton ja kipinöimätön Todistus: 3008880 [kytkentärasia-asenteinen Fieldbus/PROFIBUS, kiskoasenteinen HART] Standardit: FM Class 3600: 2011, FM Class 3610: 2010, FM Class 3611: 2004, FM Class 3810: 2005, NEMA 250: 1991 Merkinnät: IS CL I/II/III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Kun on valittu koteloton optio, Rosemount 644 -lähetin tulee asentaa koteloon, joka täyttää ANSI/ISA S82.01:n ja S82.03:n vaatimukset tai muut tavalliseen käyttöpaikkaan soveltuvat standardit. 2. FM:n yhdistelmäoptiokoodi K5 koskee vain Rosemount J5 -yleiskytkentärasian (M20 1,5) tai Rosemount J6 -yleiskytkentärasian ( 1 /2 14 NPT) koteloa. 3. Tyypin 4X luokituksen säilyttämiseksi on valittava kotelo-optio. Todistus: 3044581 [kytkentärasia-asenteinen HART] Standardit: FM Class 3600:2011, FM Class 3610:2010, FM Class 3611:2004, FM Class 3810:2005, ANSI/NEMA - 250:1991, ANSI/IEC 60529:2004; ANSI/ISA 60079-0:2009; ANSI/ISA 60079-11:2009 Merkinnät: [koteloton]: IS CL I, DIV I, GP A, B, C, D T4; CL I ZONE 0 AEx ia IIC T4 Ga; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T5 [kotelollinen]: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; tyyppi 4X; IP68 19

Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Jos on valittu koteloton optio, Rosemount 644 -lähetin asennetaan lopuksi koteloon, jonka suojausluokka on IP20 ja joka täyttää ANSI/ISA 61010-1:n ANSI/ISA 60079-0:n vaatimukset. 2. Rosemount 644 -lähettimen valinnaiset kotelot voivat sisältää alumiinia ja ne muodostavat iskuista ja hankauksesta aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettävä altistuminen iskuille ja hankaukselle. Kanada I6 Kanada Luonnostaan vaaraton ja alaluokka 2 Todistus: 1091070 Standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 25-1966, CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 No. 157-92, CSA Std C22.2 No. 213-M1987, C22.2 No 60529-05 Merkinnät: [HART] IS CL I GP A, B, C, D T4/T6; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D [Fieldbus/PROFIBUS] IS CL I GP A, B, C, D T4; CL I, ZONE 0 IIC; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D K6 Kanada Räjähdyspaineen kestävä, pölysytytyksen kestävä, luonnostaan vaaraton ja alaluokka 2 Todistus: 1091070 Standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 25-1966, CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 No. 157-92, CSA Std C22.2 No. 213-M1987, C22.2 No 60529-05 Merkinnät: CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G I6 kuvailee luonnostaan vaarattomuuden ja alaluokka 2:n merkinnät. Eurooppa E1 ATEX Räjähdyspaineen kestävä Todistus: FM12ATEX0065X Standardit: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013 Merkinnät: II 2 G Ex db IIC T6 T1 Gb, T6( 50 C T a +40 C), T5 T1( 50 C T a +60 C); taulukko 4 näyttää prosessilämpötilat. Käytön erityisehdot (X): 1. Katso ympäristön lämpötila-alue todistuksesta. 2. Metalliton kyltti saattaa kerätä sähköstaattista varausta ja muodostaa syttymislähteen ryhmän III ympäristöissä. 3. Suojaa näytön kansi yli 4 joulen iskuilta. 4. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi. 5. Asianmukaisesti sertifioitu Ex d- tai Ex tb -kotelo on tarpeen lämpötila-anturien kytkemiseksi kotelo-optioon "N". 6. Käyttäjän on huolehdittava siitä, ettei laitteiston ulkopinnan ja DIN-tyyppisen anturin mittapään kaulan lämpötila ylitä 130 C. 7. Muut kuin vakiomaalausoptiot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen riskin. Vältä asennuksia, jotka aiheuttavat sähkövarauksen kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat vain kostealla liinalla. Jos maalia tilataan erikoisoptiokoodilla, kysy valmistajalta lisätietoja. 20

I1 ATEX Luonnostaan vaarattomuus Todistus: [kytkentärasia-asenteinen HART]: Baseefa12ATEX0101X [kytkentärasia-asenteinen Fieldbus/PROFIBUS]: Baseefa03ATEX0499X [kiskoasenteinen HART]: BAS00ATEX1033X Standardit: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Merkinnät: [HART]: II 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga; [Fieldbus/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Taulukko 5 näyttää laiteparametrit ja lämpötilaluokitukset. Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Laite täytyy asentaa IEC 60529:n vaatimusten mukaisesti koteloon, jonka suojausluokka on vähintään IP20. Metallittomien kotelojen pintavastuksen täytyy olla alle 1 G :n; 0-tilaluokkaan asennettavat kevytmetalliseoksiset tai zirkoniumkotelot on suojattava iskuilta ja kitkalta. 2. Kun laitteistoon on asennettu valinnainen transienttisuojaus, se ei kestä standardin EN 60079-11:2012 lausekkeessa 6.3.13 kuvattua 500 V:n koetta. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksessa. N1 ATEX Tyyppi n kotelollinen Todistus: BAS00ATEX3145 Standardit: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010 Merkinnät: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) NC ATEX Tyyppi n koteloton Todistus: [kytkentärasia-asenteinen/profibus, kiskoasenteinen HART]: Baseefa13ATEX0093X [kytkentärasia-asenteinen HART]: Baseefa12ATEX0102U Standardit: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010 Merkinnät: [kytkentärasia-asenteinen Fieldbus/PROFIBUS, kiskoasenteinen HART]: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) [kytkentärasia-asenteinen HART]: II 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc; T6( 60 C T a +40 C); T5( 60 C T a +85 C) Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Rosemount 644 -lähetin täytyy asentaa standardien IEC 60529 ja IEC 60079-15 mukaan asianmukaisesti hyväksyttyyn koteloon, jonka suojausluokka on vähintään IP54. 2. Jos laite on varustettu transienttisuojalla, se ei läpäise 500 V:n testiä. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksessa. ND ATEX Pöly Todistus: FM12ATEX0065X Standardit: EN 60079-0: 2012+A1:2013, EN 60079-31: 2014, EN 60529:1991 +A1:2000 Merkinnät: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66; taulukko 4 näyttää prosessilämpötilat. Käytön erityisehdot (X): 1. Katso ympäristön lämpötila-alue todistuksesta. 2. Metalliton kyltti saattaa kerätä sähköstaattista varausta ja muodostaa syttymislähteen ryhmän III ympäristöissä. 3. Suojaa näytön kansi yli 4 joulen iskuilta. 4. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi. 21

5. Asianmukaisesti sertifioitu Ex d- tai Ex tb -kotelo on tarpeen lämpötila-anturien kytkemiseksi kotelo-optioon "N". 6. Käyttäjän on huolehdittava siitä, ettei laitteiston ulkopinnan ja DIN-tyyppisen anturin mittapään kaulan lämpötila ylitä 130 C. 7. Muut kuin vakiomaalausoptiot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen riskin. Vältä asennuksia, jotka aiheuttavat sähkövarauksen kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat vain kostealla liinalla. Jos maalia tilataan erikoisoptiokoodilla, kysy valmistajalta lisätietoja. Muut maat E7 IECEx Räjähdyspaineen kestävä Todistus: IECEx FMG 12.0022X Standardit: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-1: 2014 Merkinnät: Ex db IIC T6 T1 Gb, T6( 50 C T a +40 C), T5 T1( 50 C T a +60 C) ; taulukko 4 näyttää prosessilämpötilat. Käytön erityisehdot (X): 1. Katso ympäristön lämpötila-alue todistuksesta. 2. Metalliton kyltti saattaa kerätä sähköstaattista varausta ja muodostaa syttymislähteen ryhmän III ympäristöissä. 3. Suojaa näytön kansi yli 4 joulen iskuilta. 4. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi. 5. Asianmukaisesti sertifioitu Ex d- tai Ex tb -kotelo on tarpeen lämpötila-anturien kytkemiseksi kotelo-optioon "N". 6. Käyttäjän on huolehdittava siitä, ettei laitteiston ulkopinnan ja DIN-tyyppisen anturin mittapään kaulan lämpötila ylitä 130 C. 7. Muut kuin vakiomaalausoptiot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen riskin. Vältä asennuksia, jotka aiheuttavat sähkövarauksen kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat vain kostealla liinalla. Jos maalia tilataan erikoisoptiokoodilla, kysy valmistajalta lisätietoja. I7 IECEx Luonnostaan vaarattomuus Todistus: [kytkentärasia-asenteinen HART]: IECEx BAS 12.0069X [kytkentärasia-asenteinen Fieldbus/PROFIBUS, kiskoasenteinen HART]: IECEx BAS 07.0053X Standardit: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Merkinnät: Ex ia IIC T6 T4 Ga; taulukko 5 näyttää laiteparametrit ja lämpötilaluokitukset. Erityiset todistusehdot (X): 1. Laite täytyy asentaa IEC 60529:n vaatimusten mukaisesti koteloon, jonka suojausluokka on vähintään IP20. Metallittomien kotelojen pintavastuksen täytyy olla alle 1 G :n; 0-tilaluokkaan asennettavat kevytmetalliseoksiset tai zirkoniumkotelot on suojattava iskuilta ja kitkalta. 2. Kun laitteistoon on asennettu valinnainen transienttisuojaus, se ei kestä standardin EN 60079-11:2012 lausekkeessa 6.3.13 määriteltyä 500 V:n koetta. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksessa. N7 IECEx Tyyppi n kotelollinen Todistus: IECEx BAS 07.0055 Standardit: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Merkinnät: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) 22

NG IECEx Tyyppi n koteloton Todistus: [kytkentärasia-asenteinen Fieldbus/PROFIBUS, kiskoasenteinen HART]: IECEx BAS 13.0053X [kytkentärasia-asenteinen HART]: IECEx BAS 12.0070U Standardit: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Merkinnät: [kytkentärasia-asenteinen Fieldbus/PROFIBUS, kiskoasenteinen HART]: Ex na IIC T5 Gc (-40 C T a +70 C) [kytkentärasia-asenteinen HART]: Ex na IIC T6 T5 Gc; T6( 60 C T a +40 C); T5( 60 C T a +85 C) Erityiset todistusehdot (X): 1. Rosemount 644 -lähetin täytyy asentaa standardien IEC 60529 ja IEC 60079-15 mukaan asianmukaisesti hyväksyttyyn koteloon, jonka suojausluokka on vähintään IP54. 2. Jos laite on varustettu transienttisuojalla, se ei läpäise 500 V:n testiä. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksessa. NK IECEx Pöly Todistus: IECEx FMG 12.0022X Standardit: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-31: 2013 Merkinnät: Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66; taulukossa 4 näyttää prosessilämpötilat. Käytön erityisehdot (X): 1. Katso ympäristön lämpötila-alue todistuksesta. 2. Metalliton kyltti saattaa kerätä sähköstaattista varausta ja muodostaa syttymislähteen ryhmän III ympäristöissä. 3. Suojaa näytön kansi yli 4 joulen iskuilta. 4. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi. 5. Asianmukaisesti sertifioitu Ex d- tai Ex tb -kotelo on tarpeen lämpötila-anturien kytkemiseksi kotelo-optioon "N". 6. Käyttäjän on huolehdittava siitä, ettei laitteiston ulkopinnan ja DIN-tyyppisen anturin mittapään kaulan lämpötila ylitä 130 C. 7. Muut kuin vakiomaalausoptiot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen riskin. Vältä asennuksia, jotka aiheuttavat sähkövarauksen kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat vain kostealla liinalla. Jos maalia tilataan erikoisoptiokoodilla, kysy valmistajalta lisätietoja. Brasilia E2 INMETRO Räjähdyspaineen kestävä ja pöly Todistus: UL-BR 13.0535X Standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-1:2016, ABNT NBR IEC 60079-31:2014 Merkinnät: Ex db IIC T6 T1 Gb; T6 T1: ( 50 C T a +40 C), T5 T1: ( 50 C T a +60 C) Ex tb IIIC T130 C Db; IP66; (-40 C T a +70 C) Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Tuotekuvaus ilmoittaa ympäristön ja prosessin lämpötilarajat. 2. Metalliton kyltti saattaa kerätä sähköstaattista varausta ja muodostaa syttymislähteen ryhmän III ympäristöissä. 3. Suojaa nestekidenäytön kansi yli 4 joulen iskuilta. 4. Kysy valmistajalta räjähdyspaineen kestävien liitosten mittatiedot, jos ne ovat tarpeen. 23

I2 INMETRO Luonnostaan vaarattomuus Todistus: [Fieldbus]: UL-BR 15.0264X [HART]: UL-BR 14.0670X Standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Corrigendum 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2011 Merkinnät: [Fieldbus]: Ex ia IIC T* Ga ( 60 C T a +** C) [HART]: Ex ia IIC T* Ga ( 60 C T a +** C) Taulukko 5 näyttää laiteparametrit ja lämpötilaluokitukset. Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Laite on asennettava koteloon, jonka suojausluokka on vähintään IP20. 2. Metallittomien kotelojen pintavastuksen täytyy olla alle 1 G :n, 0-tilaluokkaan asennettavat kevytmetalliseoksiset tai zirkoniumkotelot on suojattava iskuilta ja kitkalta. 3. Kun laitteistoon on asennettu valinnainen transienttisuojaus, se ei kestä standardissa ABNT NBR IEC 60079-11 määriteltyä 500 V:n koetta. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksen aikana. 4. Vain mallin 644 kenttäasennuksella on tiiviysluokka IP66. Se on saavutettu asentamalla parannellun mallin 644 lämpötilalähetin kaksiosaiseen Plantweb-koteloon. Kiina E3 Kiina Räjähdyspaineen kestävä Todistus: GYJ16.1192X Standardit: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB12476.1-2013, GB12476.5-2013 Merkinnät: Ex d IIC T6 T1; Ex td A21 T130 C; IP66 Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Lämpötila-anturityyppiä 65, 68, 75, 183 ja 185 hyödyntävä lämpötilamittari on hyväksytty. 2. Ympäristön lämpötila-alue on: Kaasu/pöly T-koodi Käyttöympäristön lämpötila Kaasu T6 50 C T a +40 C T5 T1 50 C T a +60 C Pöly Ei sovellettavissa 40 C T a +70 C 3. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti. 4. Kun laite asennetaan räjähdysvaarallisiin tiloihin tai sitä käytetään tai huolletaan kyseisissä tiloissa, noudata varoitusta "Ei saa avata virroitettuna". Noudata laitteen asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysherkkää pölyä sisältävässä ilmaseoksessa varoitusta: Ei saa avata ilman sisältäessä räjähdysvaarallista pölyä. 5. Asennuksen aikana täytyy varoa, ettei räjähdyspaineen kestävä kotelo vahingoitu. 6. Vaaralliseen paikkaan asennettaessa on käytettävä viranomaisten nimittämien tarkastuslaitosten hyväksymiä kaapelitiivisteitä, suojaputkia ja sulkutulppia (Ex diic, Ex td A21 IP66). 7. Huolto tulee suorittaa turvallisella alueella. 8. Asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysherkkää pölyä sisältävässä ilmaseoksessa pitää tuotteen kotelo puhdistaa pölyn kertymisen välttämiseksi, mutta paineilmaa ei saa käyttää. 9. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu. 24

10. Tuotteen asennuksen, käytön ja huollon aikana tulee noudattaa seuraavia standardeja: GB3836.13-2013 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 13: Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien sähkölaitteiden korjaus ja kunnostus GB3836.15-2000 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 15: Sähköasennukset vaarallisissa tiloissa (paitsi kaivoksissa) GB3836.16-2006 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 16: Sähköasennuksen tarkastus ja kunnossapito (paitsi kaivoksissa) GB50257-2014 Räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitetun sähkölaitteen valmistus- ja hyväksymissäännöt sekä palovaarallisten sähkölaitteiden asennustekniikka GB15577-2007 Räjähdysvaarallista pölyä sisältäviä ilmaseoksia koskeva turvamääräys GB12476.2-2010 Palovaarallista pölyä sisältävässä ympäristössä käytettävät sähkölaitteet Osa 1-2: Sähkölaitteen suojaaminen koteloilla ja pintalämpötilan rajoituksilla valinta, asennus ja huolto I3 Kiina Luonnostaan vaaraton Todistus: GYJ16.1191X Standardit: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-1010 Merkinnät: Ex ia IIC T4 ~ T6 Ga Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Ympäristön lämpötila-alue on: Rosemount 644 Fieldbusille, PROFIBUSille ja aiemmalle 644 HARTille: Lähettimen lähtö Suurin tuloteho: (W) T-koodi Käyttöympäristön lämpötila 0,67 T6-60 C T a +40 C A F tai W 0,67 T5 60 C T a +50 C 1 T5 60 C T a +40 C 1 T4 60 C T a +80 C 1,3 T4 50 C T a +60 C 5,32 T4 50 C T a +60 C parannellulle Rosemount 644 HARTille: Suurin tuloteho: (W) T-koodi Käyttöympäristön lämpötila 0,67 T6-60 C T a +40 C 0,67 T5 60 C T a +50 C 0,80 T5 60 C T a +40 C 0,80 T4 60 C T a +80 C 25

2. Parametrit: Rosemount 644 Fieldbusille, PROFIBUSille ja aiemmalle 644 HARTille: Tehonsyöttöliittimet (+, -) Lähettimen lähtö Suurin tulojännite: U i (V) Suurin tulovirta: I i (ma) Suurin tuloteho: P i (W) Suurimmat sisäiset parametrit: C i (nf) L i (mh) A 30 200 0,67/1 10 0 F,W 30 300 1,3 2,1 0 F,W (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0 Anturiliittimet (1,2,3,4) Lähettimen lähtö Suurin lähtöjännite: U o (V) Suurin lähtövirta: I o (ma) Suurin lähtöteho: P o (W) Suurimmat sisäiset parametrit: C o (nf) L o (mh) A 13,6 80 0,08 75 0 F,W 13,9 23 0,079 7,7 0 Parannellulle Rosemount 644 HARTille: Tehonsyöttöliittimet (+, -) Suurin tulojännite: U i (V) Suurin tulovirta: I i (ma) Suurin tuloteho: P i (W) Suurimmat sisäiset parametrit: C i (nf) L i (mh) 150 (T a +80 C) 30 170 (T a +70 C) 190 (T a +60 C) 0,67/0,8 3,3 0 Anturiliittimet (1,2,3,4) Suurin lähtöjännite: U o (V) Suurin lähtövirta: I o (ma) Suurin lähtöteho: P o (W) Kaasuryhm ä Suurimmat sisäiset parametrit: C o (nf) L o (mh) IIC 0,816 5,79 13,6 80 0,08 IIB 5,196 23,4 IIA 18,596 48,06 3. Tämä tuote täyttää FISCO-kenttälaitteiden vaatimukset, jotka on määritetty standardissa IEC60079-27: 2008. FISCO-parametrit tämän tuotteen liittämiseksi luonnostaan vaarattomaan piiriin FISCO-mallin mukaisesti ovat samat kuin edellä. 4. Tuotetta on käytettävä Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitteiden kanssa, jotta järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Johdotuksen ja liittimien on täytettävä tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden käyttöohjekirjan vaatimukset. 5. Tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden välisten kaapelien tulee olla suojattuja kaapeleita (kaapeleissa on oltava eristetty suojavaippa). Suojavaippa on maadoitettava turvallisesti vaarattomaan paikkaan. 26

6. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu. 7. Tämän tuotteen asennuksen, käytön ja huollon aikana on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-2013 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 13: Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus. GB3836.15-2000 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 15: Vaarallisten alueiden (muiden kuin kaivoksien) sähköasennukset. GB3836.16-2006 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 16: Sähköasennuksen (muualla kuin kaivoksissa) tarkastus ja huolto. GB3836.18-2010 "Räjähdysvaaralliset tilat" Osa 18: Luonnostaan turvalliset jäjrestelmät. GB50257-2014 "Räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten sähkölaiteasennusten suunnittelusta annetut määräykset". N3 Kiina Tyyppi n Todistus: GYJ15.1502 Standardit: GB3836.1-2000, GB3836.8-2014 Merkinnät: Ex na nl IIC T5/T6 Gc Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. T-koodin ja ympäristön lämpötila-alueen suhde on seuraava: Rosemount 644 Fieldbusille, PROFIBUSille ja aiemmalle 644 HARTille: T-koodi Käyttöympäristön lämpötila T5 40 C T a +70 C parannellulle Rosemount 644 HARTille: T-koodi Käyttöympäristön lämpötila T6 60 C T a +40 C T5 60 C T a +85 C 2. Suurin tulojännite: 42,4 V. 3. Ulkoisissa kytkennöissä tai kaapelin varaläpivienneissä tulee käyttää NEPSI-hyväksyttyjä ja Ex e- tai Ex n -suojaustyypillä, sopivalla kierteellä ja suojausluokalla IP545 varustettuja kaapelitiivisteitä tai suojatulppia. 4. Laite on huollettava turvallisella alueella. 5. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu. 6. Tämän tuotteen asennuksen, käytön ja huollon aikana on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-2013 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 13: Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus. GB3836.15-2000 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 15: Vaarallisten alueiden (muiden kuin kaivoksien) sähköasennukset. GB3836.16-2006 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 16: Sähköasennuksen (muualla kuin kaivoksissa) tarkastus ja huolto. GB50257-2014 Räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten sähkölaiteasennusten suunnittelusta annetut määräykset. 27

EAC Valkovenäjä, Kazakstan, Venäjä EM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) Räjähdyspaineen kestävä Todistus: RU C-US.GB05.B.00289 Standardit: GOST R IEC 60079-0-2011, GOST IEC 60079-1-2011 Merkinnät: 1Ex d IIC T6 T1 Gb X, T6( 50 C T a +40 C), T5 T1( 50 C T a +60 C); IP66/IP68 Turvallisen käytön erityisehto (x): 1. Katso erityisehdot todistuksesta. IM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) Luonnostaan vaaraton Todistus: RU C-US.GB05.B.00289 Standardit: GOST R IEC 60079-0-2011, GOST R IEC 60079-11-2011 Merkinnät: [HART]: 0Ex ia IIC T6 T4 Ga X; [Fieldbus/Profibus]: 0Ex ia IIC T4 Ga X Turvallisen käytön erityisehto (X): 1. Katso erityisehdot todistuksesta. KM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) Räjähdyspaineen kestävä, luonnostaan vaaraton ja pölysytytyksen kestävä Standardit: GOST R IEC 60079-0:2011, GOST IEC 60079-1:2011, GOST R IEC 60079-11-2011, GOST R IEC 60079-31-2010 Merkinnät: Ex tb IIIC T130 C Db X; EM antaa räjähdyspaineen kestävät merkinnät ja IM luonnostaan vaarattomuuden merkinnät. Turvallisen käytön erityisehto (X): 1. Katso erityisehdot todistuksesta. Japani E4 Japani Räjähdyspaineen kestävä Todistus: TC20671 [J2 nestekidenäytöllä], TC20672 [J2], TC20673 [J6 nestekidenäytöllä], TC20674 [J6] Merkinnät: Ex d IIC T5 Yhdistelmät K1 E1:n, I1:n, N1:n ja ND:n yhdistelmä K2 E2:n ja I2:n yhdistelmä K5 E5:n ja I5:n yhdistelmä K7 E7:n, I7:n, NK:n ja N7:n yhdistelmä KA K6:n, E1:n ja I1:n yhdistelmä KB K5:n ja K6:n yhdistelmä KC I5:n ja I6:n yhdistelmä KD E5:n, I5:n, K6:n, E1:n ja I1:n yhdistelmä Lisätodistukset (nämä eivät koske kiskoasennusta) SBS American Bureau of Shippingin (ABS) tyyppihyväksyntä Todistus: 11-HS771994A-1-PDA 28 SBV Bureau Veritasin (BV) tyyppihyväksyntä Todistus: 26325/A3 BV Vaatimukset: Bureau Veritasin säännöt teräsalusten luokitukseen Käyttökohde: Luokkamerkinnät: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT ja AUT-IMS.

SDN Det Norske Veritasin (DNV) tyyppihyväksyntä Todistus: A-14187 Käyttökohde: Sijaintiluokat: Lämpötila: D; Kosteus: B; Tärinä: A; EMC: B; Kotelo: B/IP66: A, C/IP66: rst SLL Lloyds Registerin (LR) tyyppihyväksyntä Todistus: 11/60002 Käyttökohde: Ympäristöluokissa ENV1, ENV2, ENV3 ja ENV5 käytettäväksi. 4.4 Määritystaulukot Taulukko 4. Prosessilämpötila T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 Ympäristön enimmäislämpötila +40 C +60 C +60 C +60 C +60 C +60 C +70 C Nestekidenäytöllinen lähetin 0 tuumaa 55 C 70 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C 3 tuumaa 55 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C Anturin kaulaputki 6 tuumaa 60 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 9 tuumaa 65 C 75 C 110 C 110 C 110 C 110 C 110 C Nestekidenäytötön lähetin 0 tuumaa 55 C 70 C 100 C 170 C 280 C 440 C 100 C 3 tuumaa 55 C 70 C 110 C 190 C 300 C 450 C 110 C 6 tuumaa 60 C 70 C 120 C 200 C 300 C 450 C 110 C 9 tuumaa 65 C 75 C 130 C 200 C 300 C 450 C 120 C Taulukko 5. Laiteparametrit Fieldbus/PROFIBUS [FISCO] HART HART (parannettu) U i (V) I i (ma) P i (W) 30 [17,5] 300 [380] 1,3 @ T4 ( 50 C T a +60 C) [5,32 @ T4( 50 C T a +60 C)] 30 30 200 0,67 @ T6( 60 C T a +40 C) 0,67 @ T5( 60 C T a +50 C) 1,0 @ T5( 60 C T a +40 C) 1,0 @ T4( 60 C T a +80 C) 150, kun T a 80 C 170, kun T a 70 C 190, kun T a 60 C 0,67 @ T6( 60 C T a +40 C) 0,67 @ T5( 60 C T a +50 C) 0,80 @ T5( 60 C T a +40 C) 0,80 @ T4( 60 C T a +80 C) C i (nf) 2,1 10 3,3 L i (mh) 0 0 0 29

Kuva 10. Rosemount 644:n vaatimustenmukaisuusvakuutus 30

31

32

33

34

35

36

37

China RoHS Rosemount 644 List of Rosemount 644 Parts with China RoHS Concentration above MCVs Hazardous Substances Part Name Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly O O O O O O Housing Assembly Sensor Assembly O O O O O O O O O O O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 38

39

00825-0216-4728, versio HB Maailman pääkonttori Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA +1 800 999 9307 tai +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Emerson Automation Solutions Oy Pakkalankuja 6 FIN-01510 VANTAA, Suomi +358 20 1111 200 +358 20 1111 250 Pohjois-Amerikan aluekonttori Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1 800 999 9307 tai +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Latinalaisen Amerikan aluekonttori Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Euroopan aluekonttori Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveitsi +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Tyynenmeren Aasian aluekonttori Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com Lähi-idän ja Afrikan aluekonttori Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Yhdistyneet arabiemiirikunnat +971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Tavalliset myyntiehdot ovat sivulla www.emerson.com/en-us/terms-of-use Emerson-logo on Emerson Electric Co:n tavara- ja palvelumerkki. Hot Backup, Rosemount ja Rosemount-logotyyppi ovat Emerson Process Managementin tavaramerkkejä. PROFIBUS on PROFINET International (PI):n rekisteröity tavaramerkki. National Electrical Code on National Fire Protection Association, Inc:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. 2019 Emerson. Kaikki oikeudet pidätetään.