Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS



Samankaltaiset tiedostot
Oikeudellisten asioiden valiokunta

Oikeudellisten asioiden valiokunta. ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi asunto-omaisuutta koskevista luottosopimuksista

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2011 (27.07) (OR. en) 13263/11 CONSOM 133 SAATE

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A7-0202/

EUROOPAN PARLAMENTTI

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

N:o 789. Vakiomuotoiset eurooppalaiset kuluttajaluottotiedot. 1. Luotonantajan/luotonvälittäjän henkilöllisyys ja yhteystiedot

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi asunto-omaisuutta koskevista luottosopimuksista

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

A7-0006/ Ehdotus direktiiviksi (KOM(2009)0029 C6-0062/ /0004(CNS))

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2012/2037(INI) Lausuntoluonnos Theodor Dumitru Stolojan (PE483.

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

EUROOPAN PARLAMENTTI

A7-0032/87

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EPV:N OHJEET MAKSAMATTOMISTA LAINOISTA JA ULOSMITTAUKSESTA EBA/GL/2015/ EPV:n ohjeet. maksamattomista lainoista ja ulosmittauksesta

1. Luotonantajan nimi ja yhteystiedot. 2. Kuvaus luoton pääominaisuuksista. Vakiomuotoiset eurooppalaiset kuluttajaluottotiedot 1.11.

Naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunnalta

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Hyödykesidonnainen kertaluotto 1 000,00 EUR

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2012/0184(COD) teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalta

EUROOPAN PARLAMENTTI Naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunta LAUSUNTOLUONNOS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (14843/1/2002 C5-0082/2003) 1,

KOMISSION DELEGOITU DIREKTIIVI / /EU, annettu ,

luottokelpoisuuden arvioinnista

EUROOPAN PARLAMENTTI

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnalle

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

Talous- ja raha-asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

29 artiklan mukainen tietosuojatyöryhmä

EUROOPAN PARLAMENTTI

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta. asunto-omaisuutta koskevista luottosopimuksista

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I

KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE. Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

HE 77/2016 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

***I MIETINTÖLUONNOS

VAKIOMUOTOISET EUROOPPALAISET KULUTTAJALUOTTOTIEDOT

***I MIETINTÖLUONNOS

VAKIOMUOTOISET EUROOPPALAISET KULUTTAJALUOTTOTIEDOT

Ehdotus päätökseksi (COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD))

VAKIOMUOTOISET EUROOPPALAISET KULUTTAJALUOTTOTIEDOT

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

VAKIOMUOTOISET EUROOPPALAISET KULUTTAJALUOTTOTIEDOT

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Vakiomuotoiset eurooppalaiset kuluttajaluottotiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

A8-0062/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta. Mietintö

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 30. toukokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ohjeet ja suositukset

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTTI Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

Ohjeita omaan lisävarallisuuteen liittyen

A8-0077/156

Kuluttaja ei voi luopua hänelle tämän direktiivin mukaan kuuluvista oikeuksista.

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Talous- ja raha-asioiden valiokunta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

OHJEET TARKISTETUN MAKSUPALVELUDIREKTIIVIN (PSD2) MUKAISESTA AMMATILLISESTA VASTUUVAKUUTUKSESTA EBA/GL/2017/08 12/09/2017. Ohjeet

EUROOPAN PARLAMENTTI

Vakiomuotoiset eurooppalaiset kulutusluottotiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

VAKIOMUOTOISET EUROOPPALAISET KULUTTAJALUOTTOTIEDOT

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2019 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: Czesław Adam Siekierski A8-0018/2019

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Neuvoston yhteinen kanta (14843/1/2002 C5-0082/ /0291(COD)) Tarkistus 22 JOHDANTO-OSAN 6 KAPPALE. Perustelu

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0356/58. Tarkistus. József Nagy, Jeroen Lenaers PPE-ryhmän puolesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0274(COD) kehitysvaliokunnalta. budjettivaliokunnalle

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

A7-0277/102

Liikenne- ja matkailuvaliokunta LAUSUNTOLUONNOS

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Oikeudellisten asioiden valiokunta 24.6.2011 2011/0062(COD) LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta talous- ja raha-asioiden valiokunnalle ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi asunto-omaisuutta koskevista luottosopimuksista (KOM(2011)0142 C7-0085/2011 2011/0062(COD)) Valmistelija: Alexandra Thein PA\871517.doc PE467.293v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

PA_Legam PE467.293v01-00 2/38 PA\871517.doc

LYHYET PERUSTELUT Lausunnon valmistelija suhtautuu hyvin epäilevästi komission asiakirjassa esitettyyn väitteeseen, jonka mukaan kyseistä ehdotusta voidaan pitää tehokkaana välineenä rahoituskriisin voittamiseen. Kyseenalaista on myös, voidaanko kiinteää asunto-omaisuutta koskeville luottosopimuksille luoda sisämarkkinat. Ensin olisi luotava kaupallisiin tarkoituksiin käytettävää kiinteää omaisuutta koskevien luottosopimusten sisämarkkinat. Asunto-omaisuutta koskevien luottosopimusten markkinat ovat hyvin paikallisia luonteeltaan ja yleensä tarvitaan vain paikallista neuvontaa. Tämä koskee erityisesti ensimmäisen asunnon hankkijoita, kuten ensimmäisen oman talon ostavaa perhettä, jota siksi on suojeltava erityisesti. Rajat ylittävä kysyntä on näin ollen vähäistä. Erityisen yleisiä ovat kieliongelmat. Lisäksi ongelmia aiheutuu suurista eroista jäsenvaltioiden oikeusjärjestelmissä. Tämä koskee erityisesti esineoikeutta, mutta myös maksukyvyttömyysoikeutta ja vero-oikeutta. Valmistelija suhtautuu siksi epäilevästi siihen, tarvitaanko näin yksityiskohtaista sääntelyä ja saavutetaanko ehdotetuilla toimilla asetettu tavoite, nimittäin rahoituskriisin voittaminen. Komission ehdotusta on muutettava merkittävästi. Tärkeimmät tarkistettavat kohdat ovat seuraavat: soveltamisalan rajaaminen suhteessa kulutusluottodirektiiviin ja yhdenmukaisuus sen kanssa: Monet jäsenvaltiot ovat panneet kulutusluottodirektiivin laajamittaisesti täytäntöön ja vahvistaneet jo säännöksiä, jotka kuuluvat kyseisen direktiivin soveltamisalaan, Säännösten olisi jo tästäkin syystä poikettava kulutusluottodirektiivistä vain, mikäli se on säänneltävän asian vuoksi ehdottoman välttämätöntä. Muutoin syntyy kaksi järjestelmää, jotka on selkeästi erotettava toisistaan. Tästä aiheutuu huomattavaa perusteetonta byrokratiaa. Kuluttajaa ei myöskään pitäisi rasittaa lisäinformaatiolla, mikäli säänneltävä asia ei sitä edellytä. EU:n tason lainsäätäjän ei pitäisi tarpeettomasti puuttua olemassa oleviin kansallisiin viranomaisrakenteisiin. On vaikea ymmärtää, miksi esimerkiksi luotonvälittäjien valvonnasta vastaisivat viranomaiset, jotka kuuluvat Euroopan pankkiviranomaisen perustamista koskevassa asetuksessa mainittuihin toimivaltaisiin viranomaisiin. Delegoidut säädökset: Komission ehdotuksessa esitetty säädösvallan siirron laajuus ylittää SEUT:n 290 artiklassa vahvistetut rajat, ja se olisi siksi kulutusluottodirektiivin mukaisesti rajattava koskemaan todellista vuosikorkoa. TARKISTUKSET Oikeudellisten asioiden valiokunta pyytää asiasta vastaavaa talous- ja raha-asioiden valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset: PA\871517.doc 3/38 PE467.293v01-00

1 Esitys direktiiviksi Otsikko Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi asunto-omaisuutta koskevista luottosopimuksista Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi kuluttajien asunto-omaisuutta koskevista luottosopimuksista Olisi selvennettävä, että direktiivi koskee kuluttajien tekemiä sopimuksia, kuten kulutusluottodirektiivin otsikossakin tehdään. 2 Johdanto-osan 2 kappale (2) Sisämarkkinat käsittävät perussopimuksen mukaan alueen, jolla ei ole sisäisiä rajoja ja jolla taataan tavaroiden ja palvelujen vapaa liikkuvuus sekä sijoittautumisvapaus. Avoimempien ja tehokkaampien luottomarkkinoiden kehittäminen tällä alueella vaikuttaa ratkaisevasti rajatylittävän toiminnan kehittymiseen ja kiinteää asunto-omaisuutta koskevien luottosopimusten sisämarkkinoiden toteutumiseen. Eri jäsenvaltioiden lainsäädännöissä on merkittäviä eroja sen suhteen, millaisia menettelytapoja sovelletaan kiinteää asunto-omaisuutta koskevien luottosopimusten tekemiseen. Eroja on myös sellaisten luotonvälittäjien ja luottolaitoksiin kuulumattomien luotonantajien sääntelyssä ja valvonnassa, jotka tarjoavat kiinteää asunto-omaisuutta koskevia luottosopimuksia. Tällaiset erot luovat esteitä, jotka rajoittavat (2) Sisämarkkinat käsittävät perussopimuksen mukaan alueen, jolla ei ole sisäisiä rajoja ja jolla taataan tavaroiden ja palvelujen vapaa liikkuvuus sekä sijoittautumisvapaus. Avoimempien ja tehokkaampien luottomarkkinoiden kehittäminen tällä alueella vaikuttaa ratkaisevasti rajatylittävän toiminnan kehittymiseen. Eri jäsenvaltioiden lainsäädännöissä on merkittäviä eroja sen suhteen, millaisia menettelytapoja sovelletaan kiinteää asunto-omaisuutta koskevien luottosopimusten tekemiseen. Eroja on myös sellaisten luotonvälittäjien ja luottolaitoksiin kuulumattomien luotonantajien sääntelyssä ja valvonnassa, jotka tarjoavat kiinteää asunto-omaisuutta koskevia luottosopimuksia. Tällaiset erot luovat esteitä, jotka rajoittavat rajatylittävää toimintaa kysyntä- ja tarjontapuolella ja vähentävät siten kilpailua ja valinnanvapautta markkinoilla PE467.293v01-00 4/38 PA\871517.doc

rajatylittävää toimintaa kysyntä- ja tarjontapuolella, vähentävät siten kilpailua ja valinnanvapautta markkinoilla, lisäävät palveluntarjoajien luotonantokustannuksia ja estävät jopa niiden toiminnan harjoittamisen. Kiinteää asunto-omaisuutta koskevien luottosopimusten markkinat ovat hyvin paikalliset. Neuvontaa tarvitsevat erityisesti ensimmäisen asunnon ostajat ja he hakevat tätä neuvontaa erityisesti omalta paikkakunnaltaan. 3 Johdanto-osan 3 kappale (3) Finanssikriisi on osoittanut, että markkinatoimijoiden vastuuton käyttäytyminen voi heikentää rahoitusjärjestelmän perusteita synnyttäen luottamuspulaa kaikkien osapuolten ja erityisesti kuluttajien keskuudessa sekä aiheuttaa vakavia sosiaalisia ja taloudellisia seurauksia. Monet kuluttajat ovat menettäneet luottamuksensa finanssialaan, ja luotonottajat ovat yhä useammin joutuneet vaikeuksiin lainojensa lyhennyksissä, mikä on lisännyt maksulaiminlyöntejä ja pakkomyyntejä. Finanssikriisin yhteydessä ilmenneiden ongelmien ratkaisemiseksi ja tehokkaiden, kilpailuun perustuvien sisämarkkinoiden turvaamiseksi komissio on ehdottanut kiinteää asunto-omaisuutta koskeviin luottosopimuksiin liittyviä toimenpiteitä, muun muassa luotettavaa kehystä luotonvälitystä varten. Tällaisten toimenpiteiden tavoitteena on luoda vastuulliset ja luotettavat markkinat tulevaisuutta varten ja palauttaa Poistetaan. PA\871517.doc 5/38 PE467.293v01-00

kuluttajien luottamus. Rahoituskriisin voittaminen ja tulevien kriisien ehkäisy ovat todellakin ensisijainen tavoite. Yhteys kyseiseen direktiiviin ei ole selvä, ainakaan ajallisesti (vihreä kirja julkaistiin 2005, rahoituskriisi alkoi vuoden 2008 lopussa). 4 Johdanto-osan 4 kappale (4) EU:n kiinnitysluottomarkkinoilla on havaittu useita vastuuttomaan luotonantoon ja luotonottoon liittyviä ongelmia sopimuksen tekoa edeltävässä vaiheessa. Lisäksi on kartoitettu luotonvälittäjien ja luottolaitoksiin kuulumattomien luotonantajien vastuuttoman toiminnan mahdollista laajuutta. Eräät ongelmat ovat liittyneet valuuttamääräisiin lainoihin, joita kuluttajat ovat ottaneet hyötyäkseen tarjolla olleesta korosta ymmärtämättä kuitenkaan riittävän hyvin tällaisiin lainoihin liittyvää valuuttariskiä. Näiden ongelmien taustalla ovat markkinahäiriöt ja sääntelyyn puutteet sekä muut tekijät, kuten yleinen taloustilanne ja heikko finanssiosaaminen. Muita ongelmia ovat tehottomat ja epäjohdonmukaiset rekisteröinti-, toimilupa- ja valvontajärjestelmät, joita sovelletaan sellaisiin luotonvälittäjiin ja luottolaitoksiin kuulumattomiin luotonantajiin, jotka tarjoavat luottoa kiinteää asuntoomaisuutta varten. Ongelmana voi olla myös näiden järjestelmien puuttuminen. Todetuilla ongelmilla voi olla merkittäviä makrotaloudellisia heijastusvaikutuksia, ne voivat olla haitaksi kuluttajille, muodostaa taloudellisia tai oikeudellisia (4) Komissio havaitsi EU:n kiinnitysluottomarkkinoilla useita vastuuttomaan luotonantoon ja luotonottoon liittyviä ongelmia sopimuksen tekoa edeltävässä vaiheessa. Lisäksi on kartoitettu luotonvälittäjien ja luottolaitoksiin kuulumattomien luotonantajien vastuuttoman toiminnan mahdollista laajuutta. Eräät ongelmat ovat liittyneet valuuttamääräisiin lainoihin, joita kuluttajat ovat ottaneet hyötyäkseen tarjolla olleesta korosta ymmärtämättä kuitenkaan riittävän hyvin tällaisiin lainoihin liittyvää valuuttariskiä. Näiden ongelmien taustalla ovat markkinahäiriöt ja sääntelyyn puutteet sekä muut tekijät, kuten yleinen taloustilanne ja heikko finanssiosaaminen. Muiksi ongelmiksi komissio on todennut muun muassa tehottomat ja epäjohdonmukaiset rekisteröinti-, toimilupa- ja valvontajärjestelmät, joita sovelletaan sellaisiin luotonvälittäjiin ja luottolaitoksiin kuulumattomiin luotonantajiin, jotka tarjoavat luottoa kiinteää asuntoomaisuutta varten. Ongelmana voi olla myös näiden järjestelmien puuttuminen. PE467.293v01-00 6/38 PA\871517.doc

esteitä rajatylittävälle toiminnalle ja johtaa siihen, että toimintaedellytykset eivät ole toimijoiden kannalta tasapuolisia. 5 Johdanto-osan 5 kappale (5) Useille aloille on luotava yhdenmukaistettu unionin kehys, jotta helpotettaisiin sujuvasti toimivien sisämarkkinoiden muodostumista kiinteää asunto-omaisuutta koskevien luottosopimusten alalle ja kuluttajansuoja olisi näillä sisämarkkinoilla korkeatasoista. Lisäksi on vahvistettava yhdenmukaiset standardit sen varmistamiseksi, että kuluttajat, jotka etsivät kiinteää asunto-omaisuutta koskevia luottosopimuksia, voivat tehdä näin luottaen siihen, että laitokset, joiden kanssa ne ovat tekemisissä, toimivat ammattimaisella ja vastuullisella tavalla. (5) Yhdenmukaistettu unionin kehys voisi joillakin aloilla osoittautua hyödylliseksi sujuvasti toimivien asunto-omaisuutta koskevien luottosopimusten sisämarkkinoiden, joilla kuluttajansuojan taso on korkea, kehittämismahdollisuuksien tutkimiseksi. Lisäksi voisi olla tarkoituksenmukaista vahvistaa yhdenmukaiset standardit sen varmistamiseksi, että kuluttajat, jotka etsivät kiinteää asunto-omaisuutta koskevia luottosopimuksia, voivat tehdä näin luottaen siihen, että laitokset, joiden kanssa ne ovat tekemisissä, toimivat ammattimaisella ja vastuullisella tavalla. Tällöin on otettava huomioon, että asunto-omaisuutta koskevien luottosopimusten markkinat ovat luonteeltaan hyvin paikallisia. Kuluttajat tarvitsevat juuri tällä alalla paljon paikallista neuvontaa. On tärkeää viitata siihen, että asunto-omaisuutta koskevien luottosopimusten markkinat ovat luonteeltaan hyvin paikallisia. Neuvontaa tarvitsevat erityisesti ensimmäisen asunnon ostajat ja he hakevat tätä neuvontaa erityisesti omalta paikkakunnaltaan. PA\871517.doc 7/38 PE467.293v01-00

6 Johdanto-osan 9 kappale (9) Tämän direktiivin tavoitteena on varmistaa, että kaikilla kuluttajille tarjottavilla luotoilla on hyvä suoja. Sen vuoksi sitä olisi sovellettava luottoihin, joiden vakuutena on kiinteistö tai joita käytetään asunto-omaisuuden ostamiseen joissakin jäsenvaltioissa, sekä asuntoomaisuuden kunnostamiseen tarkoitettuihin luottoihin, joihin ei sovelleta kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23 päivänä huhtikuuta 2008 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2008/48/EY, jossa vahvistetaan kulutusluottosopimuksia koskevat säännöt unionin tasolla. Tätä direktiiviä ei tulisi kuitenkaan soveltaa tietyntyyppisiin luottosopimuksiin, joilla työnantaja myöntää työntekijöilleen luottoa tietyissä tilanteissa direktiivissä 2008/48/EY jo säädetyn mukaisesti. (9) Tämän direktiivin tavoitteena on varmistaa, että kaikilla kuluttajille tarjottavilla luotoilla on hyvä suoja. Sen vuoksi sitä olisi sovellettava luottoihin, joiden vakuutena on kiinteistö tai joita käytetään asunto-omaisuuden ostamiseen joissakin jäsenvaltioissa, sekä asuntoomaisuuden kunnostamiseen tarkoitettuihin luottoihin, joihin ei sovelleta kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta 23 päivänä huhtikuuta 2008 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2008/48/EY, jossa vahvistetaan kulutusluottosopimuksia koskevat säännöt unionin tasolla. Tätä direktiiviä ei tulisi kuitenkaan soveltaa tietyntyyppisiin luottosopimuksiin, joilla työnantaja myöntää työntekijöilleen luottoa tietyissä tilanteissa direktiivissä 2008/48/EY jo säädetyn mukaisesti. Direktiiviä ei pitäisi, kuten ei myöskään direktiiviä 2008/48/EY, soveltaa edistämistarkoituksiin myönnettyihin lainoihin. Edistämistarkoituksiin annettuja lainoja myönnetään kansallisista julkisoikeudellisista edistämisohjelmista. Niihin sovelletaan siksi erityisehtoja ja valtio valvoo niiden myöntämistä. PE467.293v01-00 8/38 PA\871517.doc

7 Johdanto-osan 11 a kappale (uusi) (11 a) "Kuluttajalla" olisi tässä direktiivissä direktiivin 2008/48/EY mukaisesti tarkoitettava luonnollista henkilöä, jonka toteuttamien tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvien liiketoimien tavoitteiden ei voida katsoa sisältyvän hänen elinkeino-, liike- tai ammattitoimintaansa. Toimia, jotka voidaan rinnastaa liiketoimintana harjoitettuun asunto-omaisuuden vuokraamiseen esimerkiksi tapauksissa, joissa vuokraaminen turvaa toimeentulon, ei pitäisi suojella tällä direktiivillä. On selvennettävä, että henkilöitä, jotka hankkivat useita asuntoja antaakseen niitä vuokralle ja ottavat tätä varten lainaa, ei pidä suojella samalla tavoin kuin kuluttajia ja että heitä ei näin ollen pitäisi sisällyttää tämän direktiivin soveltamisalaan. 8 Johdanto-osan 11 b kappale (uusi) (11 b) Luotonantajien tai luotonvälittäjien olisi kattavan ja korkeatasoisen kuluttajansuojan takaamiseksi toimittava rehellisesti, tasapuolisesti, ammattimaisesti ja kuluttajan etujen mukaisesti myöntäessään tai välittäessään kuluttajille luottoja ja tarvittaessa lisäpalveluja tai antaessaan heille niihin liittyvää neuvontaa. PA\871517.doc 9/38 PE467.293v01-00

Tämä johdanto-osan kappale liittyy komission ehdotuksen 5 artiklan 1 kohtaan. Sen sisällyttäminen lainsäädäntöosaan aiheuttaa huomattavia täytäntöönpano-ongelmia. Kohta olisi kuitenkin kattavan kuluttajansuojan takaamiseksi sisällytettävä johdanto-osaan. 9 Johdanto-osan 40 kappale (40) Jotta voitaisiin ottaa huomioon markkinamuutokset kiinteää asuntoomaisuutta koskevien luottojen alalla ja myös tarjolla olevassa tuotevalikoimassa, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan mainonnassa ilmoitettavien vakiotietojen sisältöä, eurooppalaisen standardoidun tietolehtisen (ESIS) sisältöä ja muotoa, luotonvälittäjien ilmoittamien tietojen sisältöä, todellisen vuosikoron laskennassa käytettävää kaavaa ja oletuksia sekä kuluttajan luottokelpoisuuden arviointiperusteita. (40) Jotta voitaisiin ottaa huomioon markkinamuutokset kiinteää asuntoomaisuutta koskevien luottojen alalla ja myös tarjolla olevassa tuotevalikoimassa, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädöksiä, joilla muutetaan todellisen vuosikoron laskennassa käytettävää kaavaa ja oletuksia. On erityisen tärkeää, että komissio toteuttaa valmistelutyön aikana asianmukaisia kuulemisia ja kuulee myös asiantuntijoita ja antaa näille riittävästi aikaa lausuntojen antamiseen. Delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan komission olisi varmistettava asiakirjojen samanaikainen, oikeaaikainen ja asianmukainen toimittaminen Euroopan parlamentille ja neuvostolle. Lisäksi on välttämätöntä, että komissio vahvistaa riittävän pitkän määrärajan delegoitujen säädösten voimaantulolle. Komissiolle 290 artiklalla siirretty valta delegoitujen säädösten antamiseen on liian laaja. Johdanto-osan kappaleesta on poistettu samat kohdat kuin lainsäädäntötekstistä. Lisäksi sitä on mukautettu delegoituja säädöksiä koskevaan yhteiseen sopimukseen. PE467.293v01-00 10/38 PA\871517.doc

10 1 artikla Tässä direktiivissä vahvistettavalla kehyksellä säännellään tiettyjä näkökohtia jäsenvaltioiden laeissa, asetuksissa ja hallinnollisissa määräyksissä, jotka koskevat kuluttajille tarkoitettuja kiinteää asunto-omaisuutta koskevia luottosopimuksia sekä tiettyjä näkökohtia luotonvälittäjiä ja luotonantajia koskevissa vakavaraisuus- ja valvontavaatimuksissa. ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) 11 2 artikla 1 kohta b alakohta b) luottosopimukset, joiden tarkoituksena on maa-alueen tai olemassa olevan tai suunnitellun asuinrakennuksen omistusoikeuden hankkiminen tai säilyttäminen; b) luottosopimukset, joiden tarkoituksena on luottosopimuksen tekohetkellä maa-alueen tai olemassa olevan tai suunnitellun asuinrakennuksen omistusoikeuden hankkiminen tai säilyttäminen; Jotta säännökset olisivat selkeät, on selvennettävä, että kyse on tarkoituksesta luottosopimuksen tekohetkellä. PA\871517.doc 11/38 PE467.293v01-00

12 2 artikla 2 kohta b a alakohta (uusi) b a) luottosopimukset, jotka koskevat lainoja, joita jonkin säännöksen nojalla myönnetään rajatulle yleisölle yleishyödyllisessä tarkoituksessa markkinoilla vallitsevaa korkoa alemmalla korolla tai korotta taikka muilla ehdoin, jotka ovat markkinoilla vallitsevia ehtoja edullisemmat kuluttajan kannalta, ja enintään markkinoilla vallitsevaa korkoa vastaavalla korolla. Edistämistarkoituksiin myönnetyt lainat on direktiivin 2008/48/EY 2 artiklan 2 kohdan 1 alakohdan mukaisesti jätettävä tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle. 13 3 artikla 1 kohta r a alakohta (uusi) r a) "kiinteällä asunto-omaisuudella" kiinteistöä, joka on ensisijaisesti tarkoitettu asumiseen; "Kiinteän asunto-omaisuuden" määrittely selventää tekstiä ja lisää oikeusvarmuutta. PE467.293v01-00 12/38 PA\871517.doc

14 4 artikla 1 kohta 1 alakohta 1. Jäsenvaltioiden on nimettävä toimivaltaiset viranomaiset, joiden tehtävänä on huolehtia tämän direktiivin täytäntöönpanosta, ja varmistettava, että näille viranomaisille annetaan kaikki niiden tehtävien hoitamiseen tarvittavat valtuudet. 1. Jäsenvaltioiden on nimettävä toimivaltaiset viranomaiset, joiden tehtävänä on huolehtia tämän direktiivin täytäntöönpanosta, ja varmistettava, että näille viranomaisille annetaan kaikki niiden tehtävien hoitamiseen tarvittavat valtuudet. Jos jäsenvaltiot panevat tämän direktiivin säännöksiä täytäntöön määräyksillä, joita viranomaiset eivät niiden kansallisen lainsäädännön mukaan valvo, kyseisten jäsenvaltioiden ei tarvitse nimetä tällaisia viranomaisia tai siirtää nimetyille viranomaisille tällaisia valtuuksia. Jos jäsenvaltiot panevat tämän direktiivin säännöksiä täytäntöön määräyksillä (esimerkiksi siviilioikeudellisilla määräyksillä), joita viranomaiset eivät niiden kansallisen lainsäädännön mukaan valvo, näihin jäsenvaltioihin ei pitäisi soveltaa tämän direktiivin mukaista viranomaisjärjestelmää. 15 4 artikla 1 kohta 2 alakohta Jäsenvaltioiden on varmistettava, että viranomaiset, jotka on nimetty toimivaltaisiksi huolehtimaan tämän direktiivin 18, 19, 20 ja 21 artiklan täytäntöönpanosta, kuuluvat joihinkin Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan pankkiviranomainen) perustamisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1093/2010 4 artiklan 2 kohdassa mainittuihin Jos viranomaisia on nimettävä ja niille siirrettävä valtuuksia, jäsenvaltioiden on varmistettava, että viranomaiset, jotka on nimetty toimivaltaisiksi huolehtimaan tämän direktiivin 18, 19, 20 ja 21 artiklan täytäntöönpanosta, kuuluvat joihinkin Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan pankkiviranomainen) perustamisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1093/2010 PA\871517.doc 13/38 PE467.293v01-00

toimivaltaisiin viranomaisiin. 4 artiklan 2 kohdassa mainittuihin toimivaltaisiin viranomaisiin. Jäsenvaltiot voivat tästä poiketen nimetä myös viranomaisia, jotka eivät vielä kuulu mainitun asetuksen 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin toimivaltaisiin viranomaisiin, jos kyseinen jäsenvaltio varmistaa, että tämän direktiivin 18, 19, 20 ja 21 artiklan täytäntöönpanoa koskevia mainitun asetuksen säännöksiä sovelletaan. EU:n tason lainsäätäjän ei pitäisi tarpeettomasti puuttua olemassa oleviin kansallisiin viranomaisrakenteisiin. On vaikea ymmärtää, miksi esimerkiksi luotonvälittäjien valvonnasta vastaisivat viranomaiset, jotka kuuluvat Euroopan pankkiviranomaisen perustamista koskevassa direktiivissä mainittuihin toimivaltaisiin viranomaisiin. 16 4 artikla 2 kohta 2. Jos jäsenvaltion alueella on useita toimivaltaisia viranomaisia, kyseisen jäsenvaltion on varmistettava niiden tiivis yhteistyö, jotta ne voivat suorittaa tehtävänsä tehokkaasti. 2. Jos jäsenvaltion alueella on useita toimivaltaisia viranomaisia, kyseisen jäsenvaltion on varmistettava niiden yhteistyö. EU:n tason lainsäätäjän ei pitäisi tarpeettomasti puuttua olemassa oleviin kansallisiin viranomaisrakenteisiin. On vaikea ymmärtää, miksi esimerkiksi luotonvälittäjien valvonnasta vastaisivat viranomaiset, jotka kuuluvat Euroopan pankkiviranomaisen perustamista koskevassa direktiivissä mainittuihin toimivaltaisiin viranomaisiin. PE467.293v01-00 14/38 PA\871517.doc

17 5 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on edellytettävä, että luotonantaja tai luotonvälittäjä toimii rehellisesti, tasapuolisesti, ammattimaisesti ja kuluttajan etujen mukaisesti myöntäessään tai välittäessään kuluttajille luottoja ja tarvittaessa lisäpalveluja tai antaessaan heille niihin liittyvää neuvontaa. Poistetaan. Komission ehdotuksen 5 artiklan 1 kohdasta aiheutuu huomattavia vaikeuksia direktiivin täytäntöönpanossa sekä vastuuseen liittyviä ongelmia. Kohta olisi kuitenkin kattavan kuluttajansuojan takaamiseksi sisällytettävä johdanto-osaan. 18 5 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tapa, jolla luotonantajat palkitsevat henkilöstönsä ja asianomaiset luotonvälittäjät, sekä tapa, jolla luotonvälittäjät palkitsevat oman henkilöstönsä, eivät estä täyttämästä 1 kohdassa tarkoitettua velvollisuutta toimia kuluttajan etujen mukaisesti. Poistetaan. Tämä kohta on epäselvä ja se olisi poistettava. PA\871517.doc 15/38 PE467.293v01-00

19 6 artikla 1 kohta c alakohta c) Luotonantajia ja luotonvälittäjiä on valvottava sen arvioimiseksi, noudatetaanko 1 kohdan a ja b alakohdan vaatimuksia jatkuvasti. Poistetaan. Kohdasta aiheutuu kohtuutonta kuormitusta luotonantajille ja luotonvälittäjille ja se olisi poistettava.. 20 6 artikla 4 kohta 4. Komissiolle siirretään 26 artiklan mukaisesti ja 27 ja 28 artiklan ehtoja noudattaen valta määritellä tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyt vaatimukset ja erityisesti asianmukaista tietämystä ja pätevyyttä koskevat tarvittavat vaatimukset. Poistetaan. 21 8 artikla 1 kohta 1 a alakohta (uusi) Tätä velvoitetta ei sovelleta, jos kansallisessa lainsäädännössä vaaditaan PE467.293v01-00 16/38 PA\871517.doc

ilmoittamaan todellinen vuosikorko luottosopimuksia koskevassa mainonnassa, jossa ei ilmoiteta korkoa tai kuluttajalle aiheutuvia ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja luoton kustannuksia koskevia lukuja. Kulutusluottodirektiivin 4 artiklan 1 kohdan 2 alakohdan poikkeussäännöstä olisi sovellettava myös tässä. 22 8 artikla 2 kohta 1 alakohta johdantokappale 2. Vakiotiedoissa on selkeästi, tiiviisti ja näkyvästi tarkennettava seuraavat seikat edustavan esimerkin avulla: 2. Vakiotiedoissa on selkeästi, tiiviisti ja näkyvästi ilmoitettava seuraavat seikat edustavan esimerkin avulla: Kohdan mukauttaminen kulutusluottodirektiivin 4 artiklan 2 kohtaan. 23 8 artikla 2 kohta 1 alakohta f alakohta f) luottosopimuksen kesto; f) tapauksen mukaan luottosopimuksen kesto; Kohdan mukauttaminen kulutusluottodirektiivin 4 artiklan 2 kohdan d alakohtaan. PA\871517.doc 17/38 PE467.293v01-00

24 8 artikla 2 kohta 1 alakohta g alakohta g) maksuerien suuruus; g) tarvittaessa maksuerien summa; Kohdan mukauttaminen kulutusluottodirektiivin 4 artiklan 2 kohdan f alakohtaan. 25 8 artikla 2 kohta 1 alakohta h alakohta h) kuluttajan maksettavaksi tuleva kokonaismäärä; h) tarvittaessa kuluttajan maksettavaksi tuleva kokonaismäärä; Kohdan mukauttaminen kulutusluottodirektiivin 4 artiklan 2 kohdan f alakohtaan. 26 8 artikla 2 kohta 1 alakohta i alakohta i) tapauksen mukaan varoitus siitä, että kiinteä omaisuus voidaan menettää, jos luottosopimukseen liittyviä sitoumuksia ei noudateta, kun luoton vakuutena on kiinnitys kiinteään omaisuuteen tai jäsenvaltiossa yleisesti käytetty muu vastaava vakuus, joka kohdistuu Poistetaan. PE467.293v01-00 18/38 PA\871517.doc

kiinteään omaisuuteen, taikka kiinteään omaisuuteen liittyvä oikeus. Itsestäänselvyyksien ei pitäisi sisältyä säädettyihin mainonnassa ilmoitettaviin tietoihin jo senkin vuoksi, että mainonnassa käytettävä aika ja tila ovat rajallisia sen mukaan, mitä viestintä käytetään. 27 8 artikla 4 kohta 4. Komissiolle siirretään 26 artiklan mukaisesti ja 27 ja 28 artiklan ehtoja noudattaen valta laatia tarkempi luettelo mainonnassa ilmoitettavista vakiotiedoista. Erityisesti komissio muuttaa tarvittaessa tämän artiklan 2 kohdan a i alakohdassa vahvistetuista vakiotiedoista laadittua luetteloa, kun se hyväksyy tällaisia delegoituja säädöksiä. Poistetaan. Kyse ei ole direktiivin muiden kuin keskeisten osien täydentämisestä tai muuttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Komissiolle ei siksi tulisi siirtää valtaa hyväksyä delegoituja säädöksiä. 28 9 artikla otsikko Ennen sopimuksen tekoa annettavat tiedot Yleiset ja ennen sopimuksen tekoa annettavat tiedot PA\871517.doc 19/38 PE467.293v01-00

Kielellinen täsmennys: 9 artiklassa säädetään muustakin kuin ennen sopimuksen tekoa annettavista tiedoista. 29 9 artikla 1 kohta 2 alakohta g alakohta g) havainnollinen esimerkki kuluttajalle aiheutuvista luoton kokonaiskustannuksista ja todellisesta vuosikorosta; g) havainnollinen ja edustava esimerkki kuluttajalle aiheutuvista luoton kokonaiskustannuksista ja todellisesta vuosikorosta; Täsmennys: yhdenmukaistaminen 8 artiklan 2 kohdan kanssa. 30 9 artikla 2 kohta 2 alakohta Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kuluttaja saa luotonantajaa sitovan tarjouksen mukana ESIS-tietolehtisen. Niiden on varmistettava, että luottosopimusta ei voida tehdä tällaisessa tilanteessa ennen kuin kuluttajalla on ollut siitä riippumatta, miten sopimus tehdään, riittävästi aikaa verrata tarjouksia, arvioida niiden vaikutuksia ja tehdä tietoihin perustuva päätös tarjouksen hyväksymisestä. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kuluttaja saa luotonantajaa sitovan tarjouksen mukana ESIS-tietolehtisen. Niiden on varmistettava, että kuluttajalla on siitä riippumatta, miten sopimus tehdään, riittävästi aikaa verrata tarjouksia, arvioida niiden vaikutuksia ja tehdä tietoihin perustuva päätös tarjouksen hyväksymisestä. Jos kuluttajalla on oikeus perua luottosopimus, hänellä on jo sen perusteella riittävästi aikaa. PE467.293v01-00 20/38 PA\871517.doc

On epäselvää, mitä ilmaisu "luottosopimusta ei voida tehdä" tarkoittaa. Jos on epäselvää, onko luottosopimus voimassa vai ei, mistä johdanto-osan 7 kappaleen mukaisesti säätävät jäsenvaltiot, aiheutuu paljon oikeudellista epävarmuutta. Kuluttajalle, jolla jo on oikeus perua sopimus, ei tulisi myöntää lisää harkinta-aikaa. 31 9 artikla 2 kohta 4 a alakohta (uusi) Jos kyse on luottosopimuksista, jonka mukaan kuluttajan suorittamat maksut eivät johda välittömään luoton kokonaismäärän vastaavaan lyhenemiseen vaan ne käytetään pääoman kartuttamiseen luottosopimuksessa tai lisäsopimuksessa vahvistettuina ajanjaksoina ja siinä määrätyin ehdoin, luotonantaja ilmoittaa ennen sopimuksen tekoa annettavat tiedot, joista käy ilmi, että tällaisessa luottosopimuksessa tai lisäsopimuksessa ei taata luottosopimuksen mukaisesti nostetun luoton kokonaismäärän takaisinmaksua, paitsi jos tällainen takuu annetaan. Yhdenmukaisuus kulutusluottodirektiivin 5 artiklan 5 kohdan kanssa. Erittäin tärkeä kohta kuluttajien suojelemiseksi asunto-omaisuutta koskevien luottosopimusten yhteydessä. 32 9 artikla 3 kohta 3. Komissiolle siirretään 26 artiklan mukaisesti ja 27 ja 28 artiklan ehtoja noudattaen valta muuttaa tämän artiklan Poistetaan. PA\871517.doc 21/38 PE467.293v01-00

1 kohdassa vahvistettuja vakiotietoja sekä liitteessä II olevan ESIS-tietolehtisen sisältöä ja muotoa. Tällaisilla delegoiduilla säädöksillä toteutetaan tarvittaessa erityisesti seuraavat toimet: a) muutetaan tämän artiklan 1 kohdassa vahvistettua luetteloa vakiotiedoista; b) poistetaan liitteessä II edellytettyjä tietoja; c) tehdään lisäyksiä liitteessä II edellytettyihin tietoihin; d) muutetaan liitteessä II olevan ESIS-tietolehtisen sisällön esittämistä; e) tarkennetaan liitteessä II vahvistettuja ESIS-tietolehtisen täyttöohjeita. Kyse ei ole direktiivin muiden kuin keskeisten osien täydentämisestä tai muuttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Komissiolle ei siksi tulisi siirtää valtaa hyväksyä delegoituja säädöksiä. 33 10 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos kuluttajan on maksettava luotonvälittäjälle tämän palveluista, luotonvälittäjä ilmoittaa maksun suuruuden luotonantajalle todellisen vuosikoron laskentaa varten. Yhdenmukaisuus kulutusluottodirektiivin 21 artiklan c alakohdan kanssa. PE467.293v01-00 22/38 PA\871517.doc

34 10 artikla 3 kohta 3. Komissiolle siirretään 26 artiklan mukaisesti ja 27 ja 28 artiklan ehtoja noudattaen valta päivittää luettelo luotonvälittäjiä koskevista tiedoista, jotka on annettava kuluttajalle tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti. Erityisesti komissio muuttaa tämän artiklan 1 kohdassa edellytettyjä tietoja tarvittaessa, kun se hyväksyy tällaisia delegoituja säädöksiä. Poistetaan. Kyse ei ole direktiivin muiden kuin keskeisten osien täydentämisestä tai muuttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Komissiolle ei siksi tulisi siirtää valtaa hyväksyä delegoituja säädöksiä. 35 10 artikla 4 kohta 4. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan 1 kohdan yhdenmukaiset soveltamisedellytykset, komissiolle siirretään valta vahvistaa tarvittaessa tämän artiklan 1 kohdan mukaisten tietojen vakiomuoto ja esittäminen. Poistetaan. Kyse ei ole direktiivin muiden kuin keskeisten osien täydentämisestä tai muuttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Komissiolle ei siksi tulisi siirtää valtaa hyväksyä delegoituja säädöksiä. PA\871517.doc 23/38 PE467.293v01-00

36 11 artikla 1 kohta Jäsenvaltioiden on varmistettava, että luotonantajat ja tapauksen mukaan luotonvälittäjät antavat kuluttajalle riittävät selvitykset ehdotetuista luottosopimuksista ja mahdollisista lisätuotteista, jotta kuluttaja kykenee arvioimaan, soveltuvatko ehdotetut luottosopimukset hänen tarpeisiinsa ja taloudelliseen tilanteeseensa. Riittävään selvitykseen on sisällytettävä yksilölliset tiedot tarjolla olevien luottojen ominaisuuksista ilman, että siinä esitetään suosituksia. Luotonantajien ja tapauksen mukaan luotonvälittäjien on kaikin tarvittavin keinoin arvioitava tarkasti, kuinka paljon kuluttajalla on tietoa ja kokemusta luotoista, jotta luotonantaja tai välittäjä voi määrittää, minkätasoisia selvityksiä kuluttajalle on annettava, ja sovittaa selvitykset sen mukaisesti. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että luotonantajat ja tapauksen mukaan luotonvälittäjät antavat kuluttajalle riittävästi tietoa ehdotetuista luottosopimuksista ja mahdollisista lisätuotteista tarvittaessa selittämällä 9 artiklan 2 kohdan mukaiset ennen sopimuksen tekoa annettavat tiedot, ehdotettujen tuotteiden olennaiset ominaisuudet ja niiden mahdolliset erityiset vaikutukset kuluttajaan, sekä myös kuluttajan suoritettavaksi tulevien maksujen laiminlyönnin seuraamukset, jotta kuluttaja kykenee arvioimaan, soveltuvatko ehdotetut luottosopimukset hänen tarpeisiinsa ja taloudelliseen tilanteeseensa. Yhdenmukaisuus kulutusluottodirektiivin 5 artiklan 6 kohdan kanssa. Ei ole mahdollista säätää lailla, miten luotonantaja tai luotonvälittäjä voi arvioida, tarvitseeko kuluttaja lisäselvitystä. 37 11 artikla 2 a kohta (uusi) Jäsenvaltiot voivat mukauttaa tapaa ja laajuutta, jonka mukaisesti tätä apua on annettava sekä sitä, kuka apua antaa, PE467.293v01-00 24/38 PA\871517.doc

Yhdenmukaisuus kulutusluottodirektiivin 5 artiklan 6 kohdan kanssa. ottamalla huomioon luottosopimuksen tarjoamistilanteen erityisolosuhteet, henkilön, jolle sopimusta tarjotaan, ja tarjotun luottotyypin. 38 12 artikla 2 kohta 2 alakohta Jos luoton saaminen edellyttää tilin avaamista, kuluttajalle aiheutuviin luoton kokonaiskustannuksiin sisällytetään tällaisen tilin hoitokulut, kustannukset maksuvälineen käytöstä sekä maksujen suorittamiseen että luoton nostoihin tililtä sekä muut maksutapahtumiin liittyvät kustannukset, paitsi jos kyseiset kustannukset on määritelty selkeästi ja erikseen luottosopimuksessa tai muussa kuluttajan kanssa tehdyssä sopimuksessa. Kuluttajalle aiheutuviin luoton kokonaiskustannuksiin sisällytetään tilinhoitokulut tilistä, jolle kirjataan sekä maksu- että luotonnostotapahtumia, kustannukset maksuvälineen käytöstä sekä maksujen suorittamiseen että luoton nostoihin, sekä muut maksutapahtumiin liittyvät kustannukset, paitsi jos tilin avaaminen on vapaaehtoista ja sen kustannukset on määritelty selkeästi ja erikseen luottosopimuksessa tai muussa kuluttajan kanssa tehdyssä sopimuksessa. Yhdenmukaisuus kulutusluottodirektiivin 19 artiklan 2 kohdan 2 alakohdan kanssa. 39 12 artikla 5 kohta 1 alakohta 5. Komissiolle siirretään 26 artiklan mukaisesti ja 27 ja 28 artiklan ehtoja noudattaen valta muuttaa kaavaa ja 5. Komissiolle siirretään 26 artiklan mukaisesti valta hyväksyä delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kaavaa ja PA\871517.doc 25/38 PE467.293v01-00

oletuksia, joita käytetään liitteen I mukaisessa vuosikoron laskennassa. oletuksia, joita käytetään liitteen I mukaisessa vuosikoron laskennassa. Mukauttaminen delegoituja säädöksiä koskevaan yhteiseen sopimukseen. 40 14 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että luotonantaja arvioi ennen luottosopimuksen tekoa kuluttajan luottokelpoisuuden perinpohjaisesti sellaisilla perusteilla kuin kuluttajan tulot, säästöt, velat ja muut taloudelliset sitoumukset. Arvioinnin on perustuttava tarvittaviin tietoihin, jotka luotonantaja tai tapauksen mukaan luotonvälittäjä on saanut kuluttajalta ja muista olennaisista sisäisistä tai ulkoisista lähteistä, ja sen on täytettävä direktiivin 95/46/EY artiklan 6 artiklassa asetetut tarpeellisuutta ja oikeasuhteisuutta koskevat vaatimukset. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että luotonantajat ottavat käyttöön asianmukaiset menettelyt kuluttajan luottokelpoisuuden arviointia varten. Menettelyjä on tarkistettava säännöllisin väliajoin, ja niistä on pidettävä ajantasaisia rekisterejä. 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että luotonantaja arvioi ennen luottosopimuksen tekoa kuluttajan luottokelpoisuuden perinpohjaisesti sellaisilla perusteilla kuin kuluttajan tulot, omaisuus, velat ja muut taloudelliset sitoumukset. Arvioinnin on perustuttava tarvittaviin tietoihin, jotka luotonantaja tai tapauksen mukaan luotonvälittäjä on saanut kuluttajalta ja muista olennaisista sisäisistä tai tarvittaessa ulkoisista lähteistä, ja sen on täytettävä direktiivin 95/46/EY artiklan 6 artiklassa asetetut tarpeellisuutta ja oikeasuhteisuutta koskevat vaatimukset. "Säästöt" on liian kapea-alainen käsite ja se olisi korvattava sanalla "omaisuus". Lisäksi on epäselvää, mitä "asianmukaiset menettelyt luottokelpoisuuden arviointia varten" ovat. Juuri ne eivät kuitenkaan saisi poiketa toisistaan merkittävästi jäsenvaltioittain. Jos jäsenvaltiot ottavat käyttöön tällaisia menettelyjä, jotka kokemuksen mukaan tulevat olemaan erilaisia, ne vaikeuttavat säädöksen tavoitteiden saavuttamista. PE467.293v01-00 26/38 PA\871517.doc

41 14 artikla 2 kohta a alakohta a) Jos kuluttajan luottokelpoisuuden arviointi antaa tulokseksi kielteisen ennusteen kuluttajan kyvystä maksaa luotto takaisin laina-ajan kuluessa, luotonantaja kieltäytyy antamasta luottoa. a) Jos kuluttajan luottokelpoisuuden arviointi antaa tulokseksi kielteisen ennusteen kuluttajan kyvystä täyttää tulevat velkasitoumuksensa, luotonantaja kieltäytyy antamasta luottoa. Ehdotettu sanamuoto on liian kapea-alainen. Juuri asunto-omaisuutta koskevien luottosopimusten kyseessä ollessa ei voida aina olettaa, että kuluttaja kykenee maksamaan luoton takaisin laina-ajan kuluessa. Muotoilussa on käytetty 3 artiklan o alakohdassa olevaa "luottokelpoisuuden arvioinnin" määritelmää. 42 14 artikla 2 kohta b alakohta b) Jos luottohakemus hylätään, luotonantaja ilmoittaa hylkäämisperusteet kuluttajalle välittömästi ja maksutta. b) Jos luottoa ei myönnetä, koska luottokelpoisuuden arvioinnissa on annettu kielteinen ennuste kuluttajan kyvystä täyttää tulevat velkasitoumuksensa, luotonantaja ilmoittaa hylkäämisperusteet kuluttajalle välittömästi ja maksutta Säännös on liian laaja-alainen. Sitä olisi sovellettava vain tapauksiin, joissa luottokelpoisuuden arvioinnissa on annettu kielteinen ennuste. PA\871517.doc 27/38 PE467.293v01-00

43 14 artikla 4 kohta 4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kuluttajan luottokelpoisuuden arvioinnin lisäksi luotonantajat ja luotonvälittäjät saavat tarvittavat tiedot kuluttajan henkilökohtaisesta ja taloudellisesta tilanteesta, mieltymyksistä ja tavoitteista sekä tarkastelevat riittävän monia tuotevalikoimassaan olevia luottosopimuksia löytääkseen tuotteet, jotka soveltuvat kuluttajalle hänen tarpeidensa sekä taloudellisen ja henkilökohtaisten tilanteensa kannalta. Tällaisten tarkastelujen on perustuttava tietoihin, jotka ovat ajantasaisia kyseisenä ajankohtana, sekä kohtuullisiin oletuksiin kuluttajan tilanteesta ehdotetun luottosopimuksen voimassaoloaikana. Poistetaan. Tätä säännöstä ei ole kulutusluottodirektiivissä. Se on merkittävä rasitus sekä kuluttajille että luotonantajille ja luotonvälittäjille. Kuluttajaa ei etenkään pitäisi velvoittaa ilmoittamaan elämäntilannettaan koskevia yksityiskohtia, ellei se ole välttämätöntä hänen luottokelpoisuutensa arvioimiseksi. Kohta olisi siksi poistettava. 44 14 artikla 5 kohta 5. Komissiolle siirretään 26 artiklan mukaisesti ja 27 ja 28 artiklan ehtoja noudattaen valta tarkentaa perusteita, jotka on otettava huomioon arvioitaessa luottokelpoisuutta tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti ja varmistettaessa Poistetaan. PE467.293v01-00 28/38 PA\871517.doc

tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti, että kuluttajalle ei tarjota hänelle soveltumattomia luottotuotteita, sekä valta muuttaa kyseisiä perusteita. Kyse ei ole direktiivin muiden kuin keskeisten osien täydentämisestä tai muuttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Komissiolle ei siksi tulisi siirtää valtaa hyväksyä delegoituja säädöksiä. 45 15 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kuluttajat antavat luotonantajille ja tapauksen mukaan luotonvälittäjille täydelliset ja paikkansapitävät tiedot taloudellisesta ja henkilökohtaisista tilanteestaan luotonhakuprosessin yhteydessä. Tietojen tueksi on tarvittaessa annettava asiakirjatodisteet riippumattomasti todennettavissa olevista lähteistä. Poistetaan. Kohta on epäselvä. Kuluttajaa ei pitäisi velvoittaa ilmoittamaan tietoja, joita ei tarvita luottokelpoisuuden arvioimiseksi. Kuluttaja on jo yleisten periaatteiden nojalla velvollinen ilmoittamaan täydelliset ja paikkansa pitävät tiedot. PA\871517.doc 29/38 PE467.293v01-00

46 16 artikla 2 kohta 2. Komissiolle siirretään 26 artiklan mukaisesti ja 27 ja 28 artiklan ehtoja noudattaen valta määritellä yhtenäiset luottotietojen rekisteröintiperusteet ja tietojenkäsittelyä koskevat ehdot, joita sovelletaan tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tietokantoihin. Tällaisissa delegoiduissa säädöksissä on erityisesti määritettävä tietokantoihin sovellettavat rekisteröintikynnykset ja esitettävä sovitut määritelmät tietokannoissa käytettäville keskeisille käsitteille. Poistetaan. 47 18 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat asettaa 1 kohdassa tarkoitetun oikeuden käytölle tiettyjä edellytyksiä. Edellytyksiin voivat kuulua kyseisen oikeuden käytölle asetetut aikarajat, erilainen käsittely lainakorkotyypin mukaan sekä niitä olosuhteita koskevat rajoitukset, joissa kyseistä oikeutta voidaan käyttää. Jäsenvaltiot voivat säätää myös, että luotonantajalla olisi oltava oikeus saada oikeudenmukainen ja objektiivisesti perusteltu korvaus mahdollisista kustannuksista, jotka liittyvät suoraan luoton ennenaikaiseen takaisinmaksuun. Joka tapauksessa, jos ennenaikainen takaisinmaksu tapahtuu jaksolla, jonka 2. Jäsenvaltiot voivat asettaa 1 kohdassa tarkoitetun oikeuden käytölle tiettyjä edellytyksiä. Edellytyksiin voivat kuulua kyseisen oikeuden käytölle asetetut aikarajat, erilainen käsittely lainakorkotyypin mukaan sekä niitä olosuhteita koskevat rajoitukset, joissa kyseistä oikeutta voidaan käyttää. Jos jäsenvaltio asettaa tällaisia edellytyksiä, ne eivät saa kuitenkaan olla sellaisia, että 1 kohdassa tarkoitetun oikeuden käyttäminen on kuluttajan kannalta kohtuuttoman vaikeaa tai raskasta. PE467.293v01-00 30/38 PA\871517.doc

osalta on sovittu kiinteästä lainakorosta, kyseisen oikeuden käytön edellytykseksi voidaan asettaa, että kuluttajalla on erityinen syy sen käyttöön. Jos jäsenvaltio asettaa tällaisia edellytyksiä, ne eivät saa kuitenkaan olla sellaisia, että 1 kohdassa tarkoitetun oikeuden käyttäminen on kuluttajan kannalta kohtuuttoman vaikeaa tai raskasta. Jäsenvaltiot voivat säätää myös, että luotonantajalla olisi oltava oikeus saada oikeudenmukainen ja objektiivisesti perusteltu korvaus mahdollisista kustannuksista, jotka liittyvät suoraan luoton ennenaikaiseen takaisinmaksuun. Joka tapauksessa, jos ennenaikainen takaisinmaksu tapahtuu jaksolla, jonka osalta on sovittu kiinteästä lainakorosta, kyseisen oikeuden käytön edellytykseksi voidaan asettaa, että kuluttajalla on erityinen syy sen käyttöön. Ilmauksen "übermäßige Kosten" korvaamista ilmauksella "übermäßiger Aufwand" 8.6.2011 tehdyssä komission ehdotuksen saksankielisessä versiossa pidetään myönteisenä. "Oikeudenmukainen ja objektiivisesti perusteltu korvaus mahdollisista kustannuksista" ei voi ehdotetun kohdan viimeisen alakohdan mukaisesti tehdä oikeuden käyttämisestä kuluttajan kannalta kohtuuttoman vaikeaa tai raskasta. Virkkeen siirtäminen toiseen paikkaan selventää siten, että jäsenvaltioiden tekemä päätös ei koske tällaista tapausta. 48 21 artikla 3 kohta 3. Komissiolle siirretään valta hyväksyä ja tarvittaessa muuttaa teknisiä sääntelystandardeja, joissa määrätään 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ammatillisen vastuuvakuutuksen tai vastaavan vakuuden rahallinen vähimmäismäärä. Edellä 1 alakohdassa tarkoitetut tekniset sääntelystandardit hyväksytään asetuksen (EU) N:o 1093/2010 10 14 artiklan mukaisesti. Poistetaan. PA\871517.doc 31/38 PE467.293v01-00

EPV laatii [6 kuukauden kuluessa tämän ehdotuksen hyväksymisestä] niiden komissiolle toimitettavien teknisten sääntelystandardien luonnokset, joissa määrätään 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ammatillisen vastuuvakuutuksen tai vastaavan vakuuden rahallinen vähimmäismäärä. EPV tarkastelee hyväksyttyjä standardeja uudelleen ja laatii tarvittaessa 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ammatillisen vastuuvakuutuksen tai vastaavan vakuuden rahallisen vähimmäismäärän muuttamista koskevien, komissiolle toimitettavien teknisten sääntelystandardien luonnokset ensimmäisen kerran [4 vuoden kuluttua direktiivin voimaantulosta] ja sen jälkeen kahden vuoden välein. Kyse ei ole direktiivin muiden kuin keskeisten osien täydentämisestä tai muuttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Komissiolle ei siksi tulisi siirtää valtaa hyväksyä delegoituja säädöksiä. 49 24 artikla 1 kohta 1 alakohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tämän direktiivin nojalla annettujen säännösten noudattamisesta vastuussa oleviin henkilöihin voidaan jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön mukaisesti kohdistaa aiheellisia hallinnollisia toimenpiteitä tai heille voidaan määrätä hallinnollisia seuraamuksia, jos kyseisiä säännöksiä rikotaan; tällä ei kuitenkaan rajoiteta toimiluvan peruuttamiseksi toteutettavia menettelyjä eikä jäsenvaltioiden oikeutta 1. Jäsenvaltioiden on annettava säännökset tämän direktiivin nojalla annettujen kansallisten säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. PE467.293v01-00 32/38 PA\871517.doc

määrätä rikosoikeudellisia seuraamuksia. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kyseiset toimenpiteet ovat tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Yhdenmukaisuus kulutusluottodirektiivin 23 artiklan kanssa. 50 24 artikla 1 kohta 2 alakohta Jäsenvaltioiden on säädettävä seuraamuksista sellaisia erityistapauksia varten, joissa kuluttajat tietoisesti antavat puutteellisia tai virheellisiä tietoja saadakseen luottokelpoisuuden myönteisen arvioinnin ja joissa täydelliset ja paikkansapitävät tiedot olisi johtaneet luottokelpoisuuden kielteiseen arviointiin ja joissa kuluttajat eivät sen vuoksi pysty täyttämään sopimusehtoja, ja jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että seuraamukset pannaan täytäntöön. Poistetaan. Yhdenmukaisuus kulutusluottodirektiivin 23 artiklan kanssa. 51 25 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että PA\871517.doc 33/38 PE467.293v01-00

sellaisten riitojen ratkaisemiseksi tuomioistuinten ulkopuolella, jotka koskevat tässä direktiivissä vahvistettuja oikeuksia ja velvollisuuksia ja joita aiheutuu luotonantajien ja kuluttajien sekä luotonvälittäjien ja kuluttajien välillä, vahvistetaan asianmukaiset ja tehokkaat valitus- ja oikeussuojamenettelyt käyttämällä tarvittaessa jo olemassa olevia elimiä. Jäsenvaltioiden on varmistettava myös, että kaikki luotonantajat ja luotonvälittäjät käyttävät yhtä tai useampaa tällaista elintä, jotka panevat tällaisia valitus- ja oikeussuojamenettelyjä täytäntöön. luottosopimuksia koskevien kuluttajariitojen ratkaisemista varten otetaan käyttöön riittävät ja tehokkaat tuomioistuinten ulkopuoliset riidanratkaisumenettelyt, tarvittaessa nykyisiä elimiä hyödyntäen. Yhdenmukaisuus kulutusluottodirektiivin 24 artiklan kanssa. 52 25 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että nämä elimet tekevät aktiivisesti yhteistyötä rajatylittävien riitojen ratkaisemisessa. 2. Jäsenvaltioiden on rohkaistava näitä elimiä tekemään yhteistyötä myös luottosopimuksia koskevien rajatylittävien riitojen ratkaisemiseksi. Yhdenmukaisuus kulutusluottodirektiivin 24 artiklan kanssa. PE467.293v01-00 34/38 PA\871517.doc

53 26 artikla 1. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi tämän direktiivin voimaantulon jälkeen valta antaa 6 artiklan 4 kohdassa, 8 artiklan 4 kohdassa, 9 artiklan 3 kohdassa, 10 artiklan 3 kohdassa, 14 artiklan 5 kohdassa ja 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä. 2. Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 3. Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 27 ja 28 artiklassa säädettyjä ehtoja. 1. Siirretään komissiolle tässä artiklassa säädetyin edellytyksin valta antaa delegoituja säädöksiä 12 artiklan 5 kohdan mukaisesti. 2. Siirretään komissiolle 12 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu valta määräämättömäksi ajaksi tämän direktiivin voimaantulosta alkaen. 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 12 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 4. Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 5. Edellä olevan 12 artiklan 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät PA\871517.doc 35/38 PE467.293v01-00

vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa pidennetään kahdella kuukaudella. Mukauttaminen delegoituja säädöksiä koskeviin poistoihin sekä delegoituja säädöksiä koskevaan yhteiseen sopimukseen. 54 27 artikla 27 artikla Poistetaan. Säädösvallan siirron peruuttaminen 1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 6 artiklan 4 kohdassa, 8 artiklan 4 kohdassa, 9 artiklan 3 kohdassa, 10 artiklan 3 kohdassa, 14 artiklan 5 kohdassa ja 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. 2. Toimielin, joka on aloittanut sisäisen menettelyn päättääkseen, peruuttaako se säädösvallan siirron, ilmoittaa asiasta toiselle toimielimelle ja komissiolle viimeistään kuukautta ennen lopullisen päätöksen tekemistä sekä ilmoittaa samalla, mitä siirrettyä säädösvaltaa mahdollinen peruuttaminen koskee, ja mainitsee peruuttamisen syyt. 3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, siinä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. PE467.293v01-00 36/38 PA\871517.doc

Mukauttaminen delegoituja säädöksiä koskeviin poistoihin sekä delegoituja säädöksiä koskevaan yhteiseen sopimukseen. 55 28 artikla 28 artikla Poistetaan. Delegoitujen säädösten vastustaminen 1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa pidennetään yhdellä kuukaudella. 2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole 1 kohdassa tarkoitetun määräajan päättyessä vastustanut delegoitua säädöstä, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan siinä mainittuna päivänä. Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ilmoittaneet komissiolle aikomuksestaan olla vastustamatta säädöstä. 3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa hyväksyttyä delegoitua säädöstä 1 kohdassa tarkoitetussa määräajassa, se ei tule voimaan. Säädöstä vastustava toimielin esittää syyt, miksi se vastustaa delegoitua säädöstä. Mukauttaminen delegoituja säädöksiä koskevaan yhteiseen sopimukseen. PA\871517.doc 37/38 PE467.293v01-00