(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Samankaltaiset tiedostot
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D043613/04 Liite 1.

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. syyskuuta 2011 (16.09) (OR. en) 14244/11 TRANS 237 SAATE

Euroopan unionin virallinen lehti L 189/19

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN KOMISSIO LIIKENTEEN JA LIIKKUMISEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO

Valtioneuvoston asetus

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. tammikuuta 2015 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin virallinen lehti. (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Veturit ja henkilöliikenteen liikkuva kalusto

Määräys 1 (6) Voimassa: Toistaiseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

(Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot) SUOSITUKSET EUROOPAN KOMISSIO

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

KOMISSION ASETUS (EU)

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN PARLAMENTTI

(6) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan meri- ja kalatalousrahaston komitean lausunnon mukaiset,

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos: KOMISSION ASETUS (EY) N:o /2009, annettu [ ] päivänä [ ] kuuta [ ],

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

LIITTEET. asiakirjaan KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /...

LIITE EASAn LAUSUNTOON 06/2012. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../..

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16282/12 TRANS 398 SAATE

LIITE. ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o /2015, annettu..., ETA-sopimuksen liitteen XX (Ympäristö) muuttamisesta. asiakirjaan

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 26. heinäkuuta 2012 (26.07) (OR. en) 12922/12 TRANS 257 SAATE

DIREKTIIVIT. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)

Luonnos. KOMISSION ASETUKSEKSI (EU) n:o /2010, annettu [ ], yhteisen ilmatilan käyttöä koskevista vaatimuksista ja toimintaohjeista

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

(Ainoastaan italian-, ranskan- ja saksankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EY) N:o /2010, annettu [ ],

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. syyskuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Ohjaus- hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmä

Luonnos: KOMISSION ASETUS (EU) N:o /, annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

ANNEX TO EASA OPINION 06/2013. COMMISSION REGULATION (EU) No /.. of XXX

(4) Oikeusvarmuuden vuoksi tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä kuin asetusta (EU) 2016/2031.

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. heinäkuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

L 90/106 Euroopan unionin virallinen lehti

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2019 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU)

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja C(2015) 398 final.

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. maaliskuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Transkriptio:

15.6.2016 Euroopan unionin virallinen lehti L 158/1 II (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET KOMISSION ASETUS (EU) 2016/919, annettu 27 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin rautatiejärjestelmän ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta yhteisössä 17 päivänä kesäkuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/57/EY ( 1 ) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä, jäljempänä YTE, annetussa komission päätöksessä 2012/88/EU ( 2 ), sellaisena kuin se on muutettuna komission päätöksellä 2012/696/EU ( 3 ) ja komission päätöksellä (EU) 2015/14 ( 4 ). (2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2004 ( 5 ) 12 artiklan mukaan Euroopan rautatievirasto, jäljempänä virasto, varmistaa, että YTE:t mukautetaan tekniseen kehitykseen ja markkinasuuntauksiin sekä sosiaalisiin vaatimuksiin, ja ehdottaa komissiolle tarpeelliseksi katsomiaan muutoksia YTE:iin. (3) Virasto antoi 10 päivänä joulukuuta 2015 suosituksen, joka koskee ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä (ERA-REC-123-2015/REC). Tämä asetus perustuu kyseiseen suositukseen. (4) Tekniset seikat, joita ei käsitellä YTE:ssä, on direktiivin 2008/57/EY 5 artiklan 6 kohdan mukaisesti yksilöitävä avoimina kohtina, joita säännellään kussakin jäsenvaltiossa sovellettavilla kansallisilla säännöillä. Koska asetuksessa ei ole uusia avoimia kohtia, direktiivin 2008/57/EY 17 artiklan 2 kohdan mukaisessa yhteentoimivuuden tarkastuksessa noudatettavat ehdot sisältävät kansalliset säännöt sekä vaatimustenmukaisuuden arviointi- ja tarkastusmenettelyt, joita tarvitaan näiden kansallisten sääntöjen soveltamisessa, olisi jo pitänyt antaa tiedoksi muille jäsenvaltioille ja komissiolle. ( 1 ) EUVL L 191, 18.7.2008, s. 1. ( 2 ) Komission päätös 2012/88/EU, annettu 25 päivänä tammikuuta 2012, Euroopan laajuisen rautatiejärjestelmän ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä (EUVL L 51, 23.2.2012, s. 1). ( 3 ) Komission päätös 2012/696/EU, annettu 6 päivänä marraskuuta 2012, Euroopan laajuisen rautatiejärjestelmän ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä annetun päätöksen 2012/88/EU muuttamisesta (EUVL L 311, 10.11.2012, s. 3). ( 4 ) Komission päätös (EU) 2015/14, annettu 5 päivänä tammikuuta 2015, Euroopan laajuisen rautatiejärjestelmän ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä annetun komission päätöksen 2012/88/EU muuttamisesta (EUVL L 3, 7.1.2015, s. 44). ( 5 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 881/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, Euroopan rautatieviraston perustamisesta (virastoasetus) (EUVL L 164, 30.4.2004, s. 1).

L 158/2 Euroopan unionin virallinen lehti 15.6.2016 (5) Luokan B järjestelmät haittaavat merkittävästi veturien ja vetoyksikköjen yhteentoimivuutta, mutta niitä tarvitaan turvallisen toiminnan varmistamiseen silloin, kun luokan A järjestelmiä ei ole toteutettu. Tästä syystä on tärkeää, ettei yhteentoimivuudelle aiheuteta enää lisää esteitä esimerkiksi muuttamalla näitä luokan B järjestelmiä tai ottamalla käyttöön uusia järjestelmiä. (6) Olisi vaadittava avointa suunnitelmaa eurooppalaisen junakulunvalvontajärjestelmän, jäljempänä ETCS, käyttöön ottamiseksi ja luokan B järjestelmien käytöstä poistamiseksi, sillä tämä on olennainen tekijä yhtenäisen eurooppalaisen rautatiealueen toteuttamiseen tähtäävien tavoitteiden saavuttamisessa. Asia on erityisen tärkeä silloin, kun asianomaista sovitustiedonsiirtomoduulia, jäljempänä STM, ei ole markkinoilla saatavilla. (7) Testaukseen sovellettavien periaatteiden avoimuuden lisäämiseksi ja lisääntyvään yhdenmukaistamiseen valmistautumiseksi on tarpeen vahvistaa vaatimus teknistä suunnittelua koskevien sääntöjen ja toiminnallisten testiskenaarioiden julkaisemisesta. (8) Koska ratalaitteiden ETCS:n ja GSM-R:n tarkastuksiin liittyvien tietojen avointa hallinnointia koskevien, liitteessä olevan 6.1.2.3 kohdan säännösten täytäntöönpano edellyttää rataverkon haltijoiden tehokasta yhteistyötä, viraston olisi vahvistettava soveltuvat yhteistyötoimenpiteet, joilla kerätään tiedot ja määritellään yhteiset mallit tiedon jakamisen helpottamiseksi ja luottamus- ja immateriaalioikeuskysymyksiin puuttumiseksi. (9) Edes hyvällä sertifiointimenettelyllä ei aina voida sulkea pois sitä mahdollisuutta, etteikö jokin osajärjestelmistä olisi toistuvasti epäkunnossa tai toimisi epätarkoituksenmukaisella tavalla tietyissä olosuhteissa veturilaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmän ollessa vuorovaikutuksessa ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinantoosajärjestelmän kanssa. Tämä voi johtua eritelmissä olevista puutteista, erilaisista tulkinnoista, suunnitteluvirheistä tai väärin asennetuista laitteista. Olisi otettava käyttöön koordinoidumpi tapa tehdä yhteensopivuustestit, jotta voidaan auttaa toimijoita tarvittavien päätösten tekemisessä. (10) Rautatiealan tarpeisiin mukautumiseksi olisi otettava käyttöön uusi versio ETCS:stä (perusversion 3 versiojulkaisu 2). Tämä versio on täysin taaksepäin yhteensopiva, kuten viraston julkaisemassa raportissa perusversion yhteensopivuuden arvioinnista osoitetaan viraston ja toimialan suorittamilla ETCS:n perusversion 3 (versiojulkaisu 2 ja ylläpitopäivitys 1) ja tämän asetuksen liitteessä vahvistetun ETCS:n perusversion 2 yhteensopivuuden tarkastuksilla. (11) Komission olisi seuraavassa Verkkojen Eurooppa -välineen työohjelmassa, jossa ERTMS on ensisijaisessa asemassa, otettava käyttöön toimia, joilla pyritään lieventämään nykyisten perusversion 2 mukaisten ratalaitteiden toteutusten ja perusversion 3 mukaisten junassa olevien laitteiden välisiä mahdollisia yhteensopivuusongelmia tai puutteita. (12) Kun otetaan huomioon se, että eurooppalainen rautatieliikenteen hallintajärjestelmä, jäljempänä ERTMS, on monimutkainen ohjelmistopohjainen järjestelmä, sekä se, että muutoksenhallintajärjestelmä, jonka perustamisesta ja hallinnoinnista vastaa virasto, kerää palautteet tuotteiden ja järjestelmien toteutuksista ja syöttää havainnot muutospyyntötietokantaan, komission olisi pyydettävä virastoa raportoimaan säännöllisesti muutospyyntötietokannassa olevien havaintojen kriittisyyden arvioinnista sekä rekisteröimään kriittiset virheet YTE:ien puutteellisuuksien luetteloon direktiivin 2008/57/EY 7 artiklan mukaisesti ja antamaan teknisiä lausuntoja kyseisten virheiden korjaamiseksi. (13) Rata- ja veturilaitteisiin tehdyt investoinnit olisi suojattava takaamalla yhteensopivuus taaksepäin ja ERTMS-eritelmien vakaus, kuten virasto toteaa ERTMS:n pitkän aikavälin näkymistä antamassaan raportissa (ERA-REP-150). (14) Kuljettajien ergonomian parantamiseksi viraston olisi julkaistava mahdollisimman pian tekninen asiakirja, jossa määritetään ohjaamon käyttöliittymässä näytettävät lisätiedot. (15) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1315/2013 ( 1 ) 47 artiklassa säädetään ERTMS:n koordinaattorin työsuunnitelman hyväksymisestä. Työsuunnitelmassa vahvistetaan ETCS:n radanvarsikokoonpanoja koskevat täytäntöönpanosäännöt. Päätöksellä 2012/88/EU vahvistetun ERTMS-järjestelmän eurooppalaisen käyttöönottosuunnitelman soveltamista olisi jatkettava, kunnes työsuunnitelma on sovellettavissa. ( 1 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1315/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, unionin suuntaviivoista Euroopan laajuisen liikenneverkon kehittämiseksi ja päätöksen N:o 661/2010/EU kumoamisesta (EUVL L 348, 20.12.2013, s. 1).

15.6.2016 Euroopan unionin virallinen lehti L 158/3 (16) Sen vuoksi päätös 2012/88/EU olisi kumottava. (17) Liikkuvan kaluston osajärjestelmässä veturit ja henkilöliikenteen liikkuva kalusto sekä osajärjestelmissä ratalaitteiden ohjaus, hallinta ja merkinanto ja veturilaitteiden ohjaus, hallinta ja merkinanto on yhteisiä rajapintoja. Sen vuoksi komission asetusta (EU) N:o 1302/2014 ( 1 ) olisi muutettava, jotta voitaisiin ottaa huomioon tähän asetukseen sisältyvät muutokset. (18) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat direktiivin 2008/57/EY 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun komitean lausunnon mukaiset, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Kohde Vahvistetaan Euroopan unionin rautatiejärjestelmän ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä koskeva yhteentoimivuuden tekninen eritelmä, jäljempänä YTE, sellaisena kuin se esitetään liitteessä. 2 artikla Soveltamisala 1. Tätä YTE:ää sovelletaan kaikkiin uusiin, parannettaviin tai uusittaviin rautatiejärjestelmän osajärjestelmiin ratalaitteiden ohjaus, hallinta ja merkinanto sekä veturilaitteiden ohjaus, hallinta ja merkinanto, sellaisina kuin ne määritellään direktiivin 2008/57/EY liitteessä II olevassa 2.3 ja 2.4 kohdassa. 2. YTE:ää ei sovelleta rautatiejärjestelmän nykyisiin ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiin eikä veturilaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiin, jotka ovat jo käytössä minkä tahansa jäsenvaltion rautatieverkossa tai sen osassa tämän asetuksen voimaantulopäivänä, paitsi jos osajärjestelmää uudistetaan tai parannetaan direktiivin 2008/57/EY 20 artiklan ja liitteen 7 jakson mukaisesti. 3. Tätä YTE:ää sovelletaan seuraaviin rataverkkoihin: (a) direktiivin 2008/57/EY liitteessä I olevassa 1.1 kohdassa määritelty Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän rataverkko, (b) direktiivin 2008/57/EY liitteessä I olevassa 2.1 kohdassa määritelty Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän rataverkko, (c) rautatiejärjestelmän rataverkon muut osat unionissa, kun soveltamisalaa on laajennettu direktiivin 2008/57/EY liitteessä I olevassa 4 kohdassa kuvatusti, soveltamisalaan eivät kuulu direktiivin 2008/57/EY 1 artiklan 3 kohdassa mainitut tapaukset. 4. YTE:n tekninen ja maantieteellinen soveltamisala vahvistetaan liitteessä olevassa 1.1 ja 1.2 kohdassa. 3 artikla Avoimet kohdat ja erityistapaukset 1. Kuuden kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta kunkin jäsenvaltion on lähetettävä muille jäsenvaltioille ja komissiolle luettelo laitoksista, jotka on nimetty direktiivin 2008/57/EY 17 artiklan 3 kohdan mukaisesti suorittamaan vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt ja tarkastusmenettelyt seuraavilta osin: ( 1 ) Komission asetus (EU) N:o 1302/2014, annettu 18 päivänä marraskuuta 2014, Euroopan unionin rautatiejärjestelmän liikkuvan kaluston osajärjestelmää veturit ja henkilöliikenteen liikkuva kalusto koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä (EUVL L 356, 12.12.2014, s. 228).

L 158/4 Euroopan unionin virallinen lehti 15.6.2016 (a) liitteessä G täsmennetyt avoimet kohdat, (b) liitteessä olevassa 7.6.2 kohdassa vahvistetut erityistapaukset. 2. Jos jäsenvaltio on jo lähettänyt tiedot komission aiempien päätösten mukaan, katsotaan, että se on täyttänyt tämän velvoitteen. 4 artikla Pitkälle edenneet hankkeet Direktiivin 2008/57/EY 9 artiklan 3 kohdan mukaisesti kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle luettelo sen alueella toteutettavista hankkeista, jotka ovat edenneet pitkälle. Tämä luettelo on toimitettava yhden vuoden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta. 5 artikla Radanvarren ETCS:n ja GSM-R:n tarkastuksia koskevien tietojen ilmoittaminen Liitteessä olevan 6.1.2.3 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on varmistettava, että Euroopan rautatievirasto saa radanvarren ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmän EY-tarkastuksen käynnistämisen jälkeen mahdollisimman pian käyttöönsä niiden ETCS- ja GSM-R-osien ja niitä vastaavien veturilaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmän osien väliseen vuorovaikutukseen liittyvät suunnittelusäännöt ja alustavat toiminnalliset testiskenaariot. Euroopan rautatievirastolle on ilmoitettava kaikista EY-tarkastuksessa käytettyjen toiminnallisten testiskenaarioiden muutoksista. 6 artikla Täytäntöönpano 1. Laitetoimittajien ja käyttöönottolupien hakijoiden on varmistettava, että kaikki 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut laitteet, jotka on tarkoitettu käytettäviksi 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuilla rataverkoilla, ovat tämän asetuksen liitteessä vahvistetun YTE:n mukaisia. 2. Ilmoitettujen laitosten on varmistettava, että tämän asetuksen liitteessä vahvistettuun YTE:een, etenkin sen 6 kohdan säännöksiin, perustuvien todistusten myöntäminen kuuluu niiden vastuualueeseen direktiivin 2008/57/EY 13 ja 18 artiklan mukaisesti. 3. Kansallisten turvallisuusviranomaisten on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/49/EY ( 1 ) 16 artiklan mukaisten vastuualueidensa rajoissa varmistettava, että kaikki niiden alueella käyttöön otetut 2 artiklassa tarkoitetut laitteet ovat tämän asetuksen liitteessä vahvistetun YTE:n mukaisia. 4. Jäsenvaltioiden on laadittava kansallinen täytäntöönpanosuunnitelma, jossa kuvataan niiden toimet tämän YTE:n noudattamiseksi liitteessä olevan 7 jakson mukaisesti, ja joissa vahvistetaan kokonaisuudessaan yhteentoimivien ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien toteutuksessa noudatettavat vaiheet. 5. Jäsenvaltioiden on lähetettävä kansalliset täytäntöönpanosuunnitelmansa muille jäsenvaltioille ja komissiolle yhden vuoden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta. 7 artikla Perusversion 3 eritelmien mukaisten junan ETCS-tuotteiden saatavuus Virasto laatii komissiolle 1 päivään tammikuuta 2018 mennessä raportin perusversion 3 eritelmien mukaisten junan ETCS-tuotteiden saatavuudesta. Komissio esittelee raportin direktiivin 2008/57/EY 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle komitealle. ( 1 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/49/EY annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, yhteisön rautateiden turvallisuudesta sekä rautatieyritysten toimiluvista annetun neuvoston direktiivin 95/18/EY ja rautateiden infrastruktuurikapasiteetin käyttöoikeuden myöntämisestä ja rautateiden infrastruktuurin käyttömaksujen perimisestä sekä turvallisuustodistusten antamisesta annetun direktiivin 2001/14/EY muuttamisesta (rautatieturvallisuusdirektiivi) (EUVL L 164, 30.4.2004, s. 44).

15.6.2016 Euroopan unionin virallinen lehti L 158/5 8 artikla Luokan B järjestelmät Jäsenvaltioiden on varmistettava, että luokan B järjestelmien toiminnallisuus, suoritustaso ja liitännät säilyvät nykyisten eritelmien mukaisina, paitsi jos muutoksia pidetään tarpeellisina turvallisuuteen liittyvien vikojen lieventämiseksi näissä järjestelmissä. 9 artikla EU:n rahoittamat hankkeet 1. ETCS on asennettava unionin rahastoista rahoitustukea saavissa rautateiden infrastruktuurihankkeissa, kun (1) ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmän junakulunvalvontaosa asennetaan ensimmäisen kerran; tai (2) jo käytössä olevaa ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmän junakulunvalvontaosaa parannetaan niin, että osajärjestelmän toiminnot tai suorituskyky muuttuvat. 2. Komissio voi myöntää poikkeuksen edellisissä kohdissa säädetystä velvoitteesta, jos merkinantojärjestelmä uudistetaan lyhyillä (alle 150 kilometriä pitkillä) ja epäyhtenäisillä rataosuuksilla ja edellyttäen, että ETCS-järjestelmä asennetaan ennen kuin aikaisempi seuraavista määräajoista täyttyy: viisi vuotta hankkeen päättymisen jälkeen, päivämäärä, jona rataosuus yhdistetään toiseen ETCS-järjestelmällä varustettuun rataan. 3. Jäsenvaltion on lähetettävä komissiolle hankkeen talousanalyysin sisältävä tiedosto, joka osoittaa, että ottamalla ERTMS-järjestelmä käyttöön noudattaen aikaisempaa edellisessä kohdassa mainituista määräajoista saavutetaan merkittäviä taloudellisia ja/tai teknisiä etuja verrattuna siihen, että se otettaisiin käyttöön EU:n rahoittamassa hankkeessa. 4. Komissio analysoi jäsenvaltion lähettämän tiedoston ja sen ehdottamat toimenpiteet ja ilmoittaa havaintonsa direktiivin 2008/57/EY 29 artiklassa tarkoitetulle komitealle. Jos komissio myöntää poikkeuksen, jäsenvaltion on varmistettava, että ERTMS-järjestelmä asennetaan ennen aikaisempaa 2 kohdassa mainituista määräajoista. 5. Poikkeus ei estä päätöksen 2012/88/EU 7.3.2.1, 7.3.2.2 ja 7.3.2.3 kohdan soveltamista. 10 artikla Virheiden korjaaminen Jos todetaan virheitä, jotka estävät järjestelmää toimimasta normaalisti, viraston on julkaistava mahdollisimman nopeasti ratkaisut näiden virheiden korjaamiseksi sekä arvio siitä, miten virheet ovat vaikuttaneet yhteensopivuuteen ja vakauteen käytössä olevassa ERTMS:ssä. Virasto lähettää komissiolle vuoden kuluttua tämän asetuksen soveltamispäivästä teknisen lausunnon ERTMS-muutospyyntötietokantaan vietyjen havaintojen tilanteesta. Komissio analysoi teknisen lausunnon, ja sitä avustaa direktiivin 2008/57/EY 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu komitea. Kuten direktiivin 2008/57/EY 7 artiklan 2 kohdassa vahvistetaan, jos nämä virheet eivät edellytä välitöntä tarkistusta, komissio voi suositella, että teknistä lausuntoa käytetään, kunnes YTE tarkistetaan. 11 artikla Liikkuvan kaluston YTE:n veturit ja henkilöliikenteen liikkuva kalusto muuttaminen Korvataan asetuksen (EU) N:o 1302/2014 lisäyksessä J olevassa taulukossa J.2 oleva indeksinumero 1 seuraavasti: ERA/ERTMS/033281 rev 3.0.

L 158/6 Euroopan unionin virallinen lehti 15.6.2016 Kumotaan päätös 2012/88/EU. 12 artikla Kumoaminen 13 artikla Siirtymäsäännökset Päätöksen 2012/88/EU liitteessä III olevaa 7.3.1, 7.3.2, 7.3.4 ja 7.3.5 kohtaa sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1315/2013 47 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun täytäntöönpanosäädösten soveltamispäivämäärään asti. 14 artikla Voimaantulo Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 27 päivänä toukokuuta 2016. Komission puolesta Puheenjohtaja Jean-Claude JUNCKER

15.6.2016 Euroopan unionin virallinen lehti L 158/7 LIITE Euroopan unionin rautatiejärjestelmän ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä koskeva yhteentoimivuuden tekninen eritelmä SISÄLLYS 1. Johdanto.................................................................... 11 1.1 Tekninen viitekehys............................................................ 11 1.2 Maantieteellinen soveltamisala..................................................... 12 1.3 Tämän YTE:n sisältö........................................................... 12 2. Osajärjestelmän määritelmä ja soveltamisala.......................................... 13 2.1 Johdanto.................................................................... 13 2.2 Soveltamisala................................................................. 13 2.3 Soveltamistasot (ETCS).......................................................... 14 3. Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien olennaiset vaatimukset...................... 14 3.1 Yleistä...................................................................... 14 3.2 Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien erityispiirteet............................. 15 3.2.1 Turvallisuus.................................................................. 15 3.2.2 Luotettavuus ja käytettävyys...................................................... 15 3.2.3 Terveysnäkökohdat............................................................. 15 3.2.4 Ympäristönsuojelu............................................................. 15 3.2.5 Tekninen yhteensopivuus........................................................ 16 3.2.5.1 Yhteensopivuus teknisen suunnittelun kannalta........................................ 16 3.2.5.1.1 Fyysiset ympäristöolot.......................................................... 16 3.2.5.1.2 Sähkömagneettinen yhteensopivuus rautatiejärjestelmän sisällä............................. 16 3.2.5.2 Ohjauksen, hallinnan ja merkinannon yhteensopivuus................................... 16 4. Osajärjestelmien kuvaus......................................................... 16 4.1 Johdanto.................................................................... 16 4.1.1 Perusparametrit............................................................... 16 4.1.2 Yleiskatsaus vaatimuksiin........................................................ 17 4.1.3 Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien osat................................... 18 4.2 Osajärjestelmien toiminnalliset ja tekniset eritelmät..................................... 18 4.2.1 Yhteentoimivuuden kannalta tärkeät ohjaus-, hallinta- ja merkinantojärjestelmän turvallisuusominaisuudet........................................................................ 18 4.2.1.1 Turvallisuus.................................................................. 18 4.2.1.2 Käytettävyys/luotettavuus........................................................ 19 4.2.2 Junan ETCS-toiminnot.......................................................... 19

L 158/8 Euroopan unionin virallinen lehti 15.6.2016 4.2.3 Radanvarren ETCS-toiminnot..................................................... 21 4.2.4 Rautateiden viestintätoiminnot GSM-R............................................. 21 4.2.4.1 Perusviestintätoiminto.......................................................... 22 4.2.4.2 Ääniviestintäsovellukset ja käyttöön liittyvät viestintäsovellukset............................ 22 4.2.4.3 Dataviestintäsovellukset ETCS-järjestelmää varten....................................... 22 4.2.5 ETCS:n ja GSM-R:n ilmavälin liitännät.............................................. 22 4.2.5.1 Radioviestintä junan kanssa...................................................... 23 4.2.5.2 Eurobaliisiviestintä junaan........................................................ 23 4.2.5.3 Eurosilmukkaviestintä junaan..................................................... 23 4.2.6 Ohjaus-, hallinta- ja merkinantojärjestelmän veturilaitteiden sisäiset liitännät................... 23 4.2.6.1 ETCS-toiminnot ja luokan B junakulunvalvonta........................................ 23 4.2.6.2 GSM-R-radiodataliikenteen ja ETCS:n välinen liitäntä.................................... 23 4.2.6.3 Matkan mittaus............................................................... 24 4.2.7 Ohjaus-, hallinta- ja merkinantojärjestelmän ratalaitteiden sisäiset liitännät.................... 24 4.2.7.1 Radiosuojastuskeskusten välinen toiminnallinen liitäntä.................................. 24 4.2.7.2 Radiosuojastuskeskusten (RBC) välinen liitäntä......................................... 24 4.2.7.3 GSM-R/radanvarren ETCS........................................................ 24 4.2.7.4 Eurobaliisi / koodain (LEU)....................................................... 24 4.2.7.5 Eurosilmukka / koodain (LEU).................................................... 24 4.2.8 Avainhallinta................................................................. 24 4.2.9 ETCS-tunnuksen hallinta......................................................... 24 4.2.10 Radanvarren junanilmaisujärjestelmät............................................... 25 4.2.11 Liikkuvan kaluston ja ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteiston välinen sähkömagneettinen yhteensopivuus............................................................... 25 4.2.12 ETCS DMI (kuljettajan käyttöliittymä ETCS:ään)........................................ 25 4.2.13 GSM-R DMI (Kuljettajan käyttöliittymä GSM-R:ään)..................................... 25 4.2.14 Liitäntä datan tallennukseen hallinnollisiin tarkoituksiin.................................. 25 4.2.15 Ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteiden näkyvyys........................... 26 4.2.16 Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmissä käytettävien laitteiden rakenne................ 26 4.3 Toisiin osajärjestelmiin yhteydessä olevien liitäntöjen toiminnalliset ja tekniset eritelmät.......... 26 4.3.1 Liitäntä käyttötoimintaa ja liikenteen hallintaa koskevaan osajärjestelmään.................... 26 4.3.2 Liitäntä liikkuva kalusto -osajärjestelmään............................................ 27 4.3.3 Liitännät infrastruktuuriosajärjestelmään............................................. 29

15.6.2016 Euroopan unionin virallinen lehti L 158/9 4.3.4 Liitännät energiaosajärjestelmään................................................... 30 4.4 Käyttöä koskevat säännöt........................................................ 30 4.5 Kunnossapitoa koskevat säännöt................................................... 30 4.5.1 Laitteiden valmistajan vastuu..................................................... 30 4.5.2 Osajärjestelmän tyyppitarkastuksen hakijan vastuu...................................... 31 4.6 Ammatillinen pätevyys.......................................................... 31 4.7 Terveyttä ja turvallisuutta koskevat vaatimukset........................................ 31 4.8 Rekisterit.................................................................... 31 5. Yhteentoimivuuden osatekijät..................................................... 31 5.1 Määritelmä................................................................... 31 5.2 Yhteentoimivuuden osatekijöiden luettelo............................................ 31 5.2.1 Yhteentoimivuuden perusosatekijät................................................. 31 5.2.2 Yhteentoimivuuden osatekijöiden ryhmittely.......................................... 32 5.3 Osatekijöiden suoritustasot ja eritelmät.............................................. 32 6. Osatekijöiden vaatimustenmukaisuuden ja/tai käyttöönsoveltuvuuden arviointi ja osajärjestelmän tarkastus........................................................................ 37 6.1 Johdanto.................................................................... 37 6.1.1 Yleiset periaatteet.............................................................. 37 6.1.1.1 Perusparametrien noudattaminen.................................................. 37 6.1.1.2 Kansallisilla säännöillä täytettävät olennaiset vaatimukset................................. 37 6.1.1.3 Joidenkin tämän YTE:n vaatimusten täyttämättä jättäminen............................... 38 6.1.2 ETCS:n ja GSM-R:n testaukseen sovellettavat periaatteet.................................. 38 6.1.2.1 Tavoite..................................................................... 38 6.1.2.2 Toiminnalliset testiskenaariot..................................................... 38 6.1.2.3 Vaatimukset.................................................................. 39 6.2 Yhteentoimivuuden osatekijät..................................................... 40 6.2.1 Ohjauksen, hallinnan ja merkinannon yhteentoimivuuden osatekijöiden arviointimenettelyt........ 40 6.2.2 Ohjauksen, hallinnan ja merkinannon yhteentoimivuuden osatekijöiden moduulit............... 40 6.2.3 Arviointia koskevat vaatimukset................................................... 40 6.2.4 Erityiset näkökohdat............................................................ 43 6.2.4.1 Junan ETCS:n pakolliset testit..................................................... 43 6.2.4.2 Sovitustiedonsiirtomoduuli (STM).................................................. 43 6.2.5 Lisätestit.................................................................... 43 6.2.6 EY-vaatimustenmukaisuustodistuksen sisältö.......................................... 44

L 158/10 Euroopan unionin virallinen lehti 15.6.2016 6.3 Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmät........................................ 44 6.3.1 Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien arviointimenettelyt......................... 44 6.3.2 Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä koskevat moduulit.......................... 44 6.3.2.1 Veturilaitteiden osajärjestelmä..................................................... 44 6.3.2.2 Ratalaitteiden osajärjestelmä...................................................... 44 6.3.2.3 Veturi- ja ratalaitteiden osajärjestelmiä koskevien moduulien käyttöehdot..................... 45 6.3.3 Veturilaitteiden osajärjestelmän arviointiin sovellettavat vaatimukset......................... 45 6.3.4 Ratalaitteiden osajärjestelmän arviointia koskevat vaatimukset............................. 48 6.4 Säännökset tapauksessa, jossa YTE:n vaatimukset täyttyvät osittain.......................... 50 6.4.1 Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien osien arviointi............................ 50 6.4.2 Arviointi sovellettaessa kansallisia sääntöjä........................................... 51 6.4.3 Osittainen vaatimusten täyttäminen YTE:n rajallisen soveltamisen vuoksi..................... 51 6.4.3.1 Yhteentoimivuuden osatekijät..................................................... 51 6.4.3.2 Osajärjestelmät................................................................ 51 6.4.3.3 Todistusten sisältö............................................................. 51 6.4.4 Välivaiheen tarkastuslausuma..................................................... 51 6.5 Yhteensopivuustestit ja virheiden hallinta............................................ 52 7. Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-yte:n täytäntöönpano.................................. 52 7.1 Johdanto.................................................................... 52 7.2 Yleisesti sovellettavat säännöt..................................................... 53 7.2.1 Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien tai niiden osien parantaminen tai uudistaminen... 53 7.2.2 Aiempien sukupolvien järjestelmät................................................. 53 7.2.3 Sovitustiedonsiirtomoduulien käytettävissä olo......................................... 53 7.2.4 Luokan B mukaiset lisälaitteet luokan A laitteilla varustetulla radalla........................ 53 7.2.5 Sekä luokan A että luokan B laitteilla varustettu liikkuva kalusto........................... 53 7.2.6 Pakollisia ja valinnaisia toimintoja koskevat ehdot...................................... 54 7.3 GSM-R:n toteutusta koskevat erityissäännöt........................................... 54 7.3.1 Radanvarsikokoonpanot......................................................... 54 7.3.2 Junakokoonpanot.............................................................. 54 7.4 ETCS:n toteutusta koskevat erityissäännöt............................................ 55 7.4.1 Radanvarsikokoonpanot......................................................... 55 7.4.2 Junakokoonpanot.............................................................. 55 7.4.2.1 Uudet kalustoyksiköt........................................................... 55

15.6.2016 Euroopan unionin virallinen lehti L 158/11 7.4.2.2 Olemassa olevien kalustoyksiköiden parantaminen ja uudistaminen......................... 55 7.4.3 Kansalliset vaatimukset.......................................................... 55 7.4.4 Kansalliset täytäntöönpanosuunnitelmat.............................................. 56 7.5 Junanilmaisujärjestelmien toteutusta koskevat erityissäännöt............................... 57 7.6 Erityistapaukset............................................................... 57 7.6.1 Johdanto.................................................................... 57 7.6.2 Erityistapausten luettelo......................................................... 58 7.6.2.1 Belgia...................................................................... 58 7.6.2.2 Yhdistynyt kuningaskunta........................................................ 58 7.6.2.3 Ranska..................................................................... 59 7.6.2.4 Puola....................................................................... 60 7.6.2.5 Liettua, Latvia ja Viro........................................................... 60 7.6.2.6 Ruotsi...................................................................... 60 7.6.2.7 Luxemburg.................................................................. 60 7.6.2.8 Saksa....................................................................... 61 Liite A.............................................................................. 62 Liite B............................................................................... 78 Liite C............................................................................... 78 Liite D.............................................................................. 78 Liite E............................................................................... 78 Liite F............................................................................... 78 Liite G.............................................................................. 79 1. JOHDANTO 1.1 Tekninen viitekehys Tämä YTE koskee veturilaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmää sekä ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmää. Tätä YTE:ä sovelletaan tämän YTE:n 1.2 kohdassa (Maantieteellinen soveltamisala) määriteltyihin rautatieverkon ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiin ja sillä käytettävien (tai sillä käytettäväksi tarkoitettujen) kalustoyksikköjen veturilaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiin. Nämä kalustoyksiköt edustavat jotain seuraavista (direktiivin 2008/57/EY liitteessä I olevassa 1.2 ja 2.2 kohdassa määritellyistä) tyypeistä: 1) polttomoottorilla tai sähkömoottorilla varustetut moottorijunat; 2) polttomoottorilla tai sähkömoottorilla varustetut vetoyksiköt; 3) henkilöliikenteen kalusto, jos se on varustettu ohjaamolla; 4) rautatieinfrastruktuurin rakentamiseen ja kunnossapitoon käytettävät siirrettävät laitteet, jos ne on varustettu ohjaamolla, ne on tarkoitettu käytettäväksi liikenteessä ja ne liikkuvat omilla pyörillään.

L 158/12 Euroopan unionin virallinen lehti 15.6.2016 1.2 Maantieteellinen soveltamisala Tämän YTE:n maantieteellinen soveltamisala on koko rautatiejärjestelmän rataverkko, joka koostuu 1) direktiivin 2008/57/EY liitteessä I olevassa 1.1 kohdassa kuvatusta Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän rataverkosta; 2) direktiivin 2008/57/EY liitteessä I olevassa 2.1 kohdassa kuvatusta Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän rataverkosta; 3) rautatiejärjestelmän rataverkon muista osista unionissa, kun soveltamisalaa on laajennettu direktiivin 2008/57/EY liitteessä I olevassa 4 kohdassa kuvatusti. Soveltamisalaan ei kuulu direktiivin 2008/57/EY 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut tapaukset. YTE:ä sovelletaan verkkoihin, joiden raideleveydet ovat 1 435 mm, 1 520 mm, 1 524 mm, 1 600 mm ja 1 668 mm. Sitä ei kuitenkaan sovelleta lyhyisiin rajatylittäviin osuuksiin, joiden raideleveys on 1 520 mm ja jotka on liitetty kolmansien maiden verkkoon. 1.3 Tämän YTE:n sisältö Direktiivin 2008/57/EY 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti tässä YTE:ssä 1) ilmoitetaan tarkoitettu soveltamisala 2 luku (Osajärjestelmän määritelmä ja soveltamisala); 2) vahvistetaan olennaiset vaatimukset ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmille ja niiden muiden osajärjestelmien kanssa oleville liitännöille 3 luku (Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä koskevat olennaiset vaatimukset); 3) vahvistetaan toiminnalliset ja tekniset eritelmät, joiden noudattamista vaaditaan osajärjestelmiltä ja niiden liitännöiltä muihin osajärjestelmiin 4 luku (Osajärjestelmän kuvaus); 4) määritetään yhteentoimivuuden osatekijät ja liitännät, joita varten on oltava eurooppalaiset eritelmät, mukaan lukien eurooppalaiset standardit, ja jotka ovat välttämättömiä unionin rautatiejärjestelmän yhteentoimivuuden toteuttamiseksi 5 luku (Yhteentoimivuuden osatekijät); 5) ilmoitetaan kussakin käsiteltävässä tapauksessa yhteentoimivuuden osatekijöiden vaatimustenmukaisuuden tai käyttöönsoveltuvuuden arvioinnissa ja osajärjestelmien EY-vaatimustenmukaisuustarkastuksissa käytettävät pakolliset menettelyt 6 luku (Osatekijöiden vaatimustenmukaisuuden ja/tai käyttöönsoveltuvuuden arviointi ja osajärjestelmien tarkastukset); 6) ilmoitetaan YTE:n täytäntöönpanostrategia 7 luku (Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä koskevan YTE:n täytäntöönpano); 7) ilmoitetaan henkilöstön ammatillista pätevyyttä ja työterveyttä ja -turvallisuutta koskevat edellytykset, joita näiden osajärjestelmien käyttö ja ylläpito sekä YTE:n täytäntöönpano edellyttävät 4 luku (Osajärjestelmien kuvaus). Direktiivin 2008/57/EY 5 artiklan 5 kohdan mukaisesti erityistapauksia koskevia säännöksiä annetaan 7 luvussa (Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä koskevan YTE:n täytäntöönpano).

15.6.2016 Euroopan unionin virallinen lehti L 158/13 Tämän YTE:n 4 luvussa (Osajärjestelmien kuvaus) annetaan myös 1.1 ja 1.2 kohdassa määritettyä soveltamisalaa erityisesti koskevat käyttö- ja ylläpitosäännöt. 2. OSAJÄRJESTELMÄN MÄÄRITELMÄ JA SOVELTAMISALA 2.1 Johdanto Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmä määritellään direktiivin 2008/57/EY liitteessä II kaikiksi laitteiksi, joita tarvitaan varmistamaan verkossa luvallisesti liikkuvien junien turvallisuus, ohjaus ja valvonta. Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien piirteet ovat seuraavat: 1) toiminnot, jotka ovat olennaisia rautatieliikenteen turvallisen ohjauksen ja liikenteen toiminnan kannalta, mukaan luettuina vajaatoimintatiloissa tarvittavat toiminnot ( 1 ) 2) liitännät 3) olennaisten vaatimusten täyttämiseen vaadittava suoritustaso. 2.2 Soveltamisala Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä koskevassa YTE:ssä asetetaan vain ne vaatimukset, jotka ovat tarpeen Euroopan laajuisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuuden ja olennaisten vaatimusten täyttymisen varmistamiseksi. Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmät koostuvat seuraavista osista: 1) junakulunvalvonta 2) ääniradiotoiminta, 3) dataradiotoiminta 4) junanilmaisu. Luokan A junakulunvalvontajärjestelmänä on ETCS ( 2 ), ja luokan A radiojärjestelmänä on GSM-R. Luokan A junakulunvalvonnan osalta tässä YTE:ssä määritetään vain vaatimukset, jotka koskevat liitäntöjä muihin osajärjestelmiin. Euroopan laajuisen rautatiejärjestelmän rataverkon luokan B järjestelmillä tarkoitetaan rajattua määrää aiemman sukupolven junakulunvalvontajärjestelmiä, joita on käytetty Euroopan laajuisessa rautatieverkossa ennen 20 päivää huhtikuuta 2001. Euroopan unionin rautatiejärjestelmän rataverkon muiden osien luokan B järjestelmillä tarkoitetaan rajattua määrää aiemman sukupolven junakulunvalvontajärjestelmiä, joita on käytetty kyseisessä rataverkossa ennen 1 päivää heinäkuuta 2015. Luettelo luokan B järjestelmistä esitetään Euroopan rautatieviraston teknisessä asiakirjassa Luettelo luokan B ohjaus-, hallinta- ja merkinantojärjestelmistä, ERA/TD/2011 11, versio 3.0. Veturilaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmää koskevat vaatimukset asetetaan luokan A radiopuhelinten ja junakulunvalvonnan osalta. ( 1 ) Vajaatoimintatiloilla tarkoitetaan toimintatiloja, jotka ovat käytössä vikojen esiintyessä. Ne on otettu huomioon ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien suunnittelussa. ( 2 ) Joissakin asiakirjoissa, joihin tässä YTE:ssä viitataan, käytetään termiä ERTMS (eurooppalainen rautatieliikenteen hallintajärjestelmä) tarkoittamaan järjestelmää, joka sisältää sekä ETCS:n että GSM-R:n, ja ETCS merkitään ERTMS/ETCS.

L 158/14 Euroopan unionin virallinen lehti 15.6.2016 Ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmää koskevat vaatimukset asetetaan seuraavien osalta: 1) luokan A radioverkko 2) luokan A junakulunvalvonta 3) junanilmaisujärjestelmien välisiä liitäntöjä koskevat vaatimukset, jotta varmistetaan niiden yhteensopivuus liikkuvan kaluston kanssa. 2.3 Soveltamistasot (ETCS) Tässä YTE:ssä tarkoitettujen liitäntöjen avulla tietoja siirretään junaan ja (tarvittaessa) junasta. Tässä YTE:ssä esitetyt ETCS-eritelmät sisältävät eri soveltamistasoja, joista kullekin radanvarsitoiminnolle voidaan valita vaatimuksia vastaava siirron tyyppi. Tässä YTE:ssä määritellään kaikkien soveltamistasojen vaatimukset. Junan, johon on asennettu luokan A mukainen tietyn soveltamistason junakulunvalvontajärjestelmä, on voitava toimia kyseisellä tasolla ja kaikilla sitä alemmilla tasoilla: junan, johon on asennettu luokan A mukainen tason 2 junakulunvalvontajärjestelmä, on voitava toimia kyseisellä tasolla ja tason 1 reiteillä. junassa, johon on asennettu luokan A mukainen tason 1 junakulunvalvontajärjestelmä, ei tarvitse olla vain ETCS-datalle tarkoitettua GSM-R-radiota, mutta kaikkien tason 2 ja tason 3 toimintojen on oltava siinä mahdollisia sen varmistamiseksi, että sen varustelu tasolla 2 varmistetaan myöhemmin tehtävällä vain ETCS-datalle tarkoitetun GSM-R-radion liitännällä sen varustelu tasolla 3 varmistetaan myöhemmin tehtävällä vain ETCS-datalle tarkoitetun GSM-R-radion ja junakokonaisuuden ilmaisun liitännällä. 3. OHJAUS-, HALLINTA- JA MERKINANTO-OSAJÄRJESTELMIEN OLENNAISET VAATIMUKSET 3.1 Yleistä Direktiivissä 2008/57/EY edellytetään, että osajärjestelmät ja yhteentoimivuuden osatekijät sekä liitännät täyttävät direktiivin liitteessä III lyhyesti esitetyt olennaiset vaatimukset. Olennaiset vaatimukset koskevat 1) turvallisuutta 2) luotettavuutta ja käytettävyyttä 3) terveysnäkökohtia 4) ympäristönsuojelua 5) teknistä yhteensopivuutta. Luokan A järjestelmien olennaiset vaatimukset esitetään jäljempänä. Luokan B järjestelmien vaatimukset ovat kunkin jäsenvaltion vastuulla.

15.6.2016 Euroopan unionin virallinen lehti L 158/15 3.2 Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien erityispiirteet 3.2.1 Turvallisuus Kaikissa hankkeissa, joissa tätä eritelmää sovelletaan, on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, että ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien soveltamisalaan kuuluvat vaaratilanteet eivät ylitä palveluun yleisesti sovellettavaa riskirajaa. Tässä yhteydessä sovelletaan komission täytäntöönpanoasetusta (EY) N:o 402/2013 ( 1 ), jäljempänä yhteinen turvallisuusmenetelmä, jota tarkoitetaan direktiivin 2004/49/EY 6 artiklan 3 kohdan a alakohdassa. Sen varmistamiseksi, etteivät turvallisuuden saavuttamiseksi toteutetut toimenpiteet vaaranna yhteentoimivuutta, on 4.2.1 kohdassa (Yhteentoimivuuden kannalta tärkeät ohjaus- ja hallintajärjestelmän turvallisuusominaisuudet) määritellyn perusparametrin vaatimusten täytyttävä. Luokan A ETCS-järjestelmän osalta turvallisuustavoite jaetaan ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä veturi- ja ratalaitteissa koskeviin tavoitteisiin. Vaatimukset selostetaan yksityiskohtaisesti 4.2.1 kohdassa (Yhteentoimivuuden kannalta tärkeät ohjaus-, hallinta- ja merkinantojärjestelmän turvallisuusominaisuudet) määritellyn perusparametrin yhteydessä. Tämän turvallisuutta koskevan vaatimuksen on täytyttävä yhdessä 3.2.2 kohdassa (Luotettavuus ja käytettävyys) määriteltyjen käytettävyyttä koskevien vaatimusten kanssa. 3.2.2 Luotettavuus ja käytettävyys Luokan A järjestelmän osalta luotettavuutta ja käytettävyyttä koskeva tavoite jaetaan ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä veturi- ja ratalaitteissa koskeviin tavoitteisiin. Vaatimukset selostetaan yksityiskohtaisesti 4.2.1 kohdassa (Yhteentoimivuuden kannalta tärkeät ohjaus-, hallinta- ja merkinantojärjestelmän turvallisuusominaisuudet) määritellyn perusparametrin yhteydessä. Osajärjestelmän osatekijöiden vanhenemisesta ja kulumisesta aiheutuvaa vaaraa on valvottava. Jäljempänä 4.5 kohdassa mainittujen kunnossapitoa koskevien vaatimusten on täytyttävä. 3.2.3 Terveysnäkökohdat Unionin lainsäädännön sekä unionin lainsäädännön kanssa yhdenmukaisen kansallisen lainsäädännön mukaisesti on varmistettava, ettei ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmissä ja niiden suunnittelussa käytetä materiaaleja, jotka vaarantavat niiden kanssa tekemisiin joutuvien henkilöiden terveyden. 3.2.4 Ympäristönsuojelu Unionin lainsäädännön sekä unionin lainsäädännön kanssa yhdenmukaisen kansallisen lainsäädännön mukaisesti 1) ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteet eivät liialliselle kuumuudelle tai tulipalolle altistuessaan saa ylittää ympäristön kannalta haitallisten savujen tai kaasujen päästöille asetettuja raja-arvoja; 2) ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteet eivät saa sisältää aineita, jotka järjestelmien normaalin käytön aikana voisivat saastuttaa ympäristöä; 3) ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteisiin sovelletaan voimassa olevaa unionin lainsäädäntöä, jossa on määritelty sähkömagneettisen häiritsevyyden ja häiriytyvyyden raja-arvot rautatieverkon rajoilla; 4) ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteiden on täytettävä voimassa olevat melumääräykset; 5) ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteet eivät saa aiheuttaa sallittua suurempaa tärinää, joka voisi vaarantaa infrastruktuurin toimintakunnon (kun infrastruktuuri on hyvässä kunnossa). ( 1 ) Komission täytäntöönpanoasetus (EY) N:o 402/2013, annettu 30 päivänä huhtikuuta 2013, riskien arviointia koskevasta yhteisestä turvallisuusmenetelmästä ja asetuksen (EY) N:o 352/2009 kumoamisesta (EUVL L 121, 3.5.2013, s. 8).

L 158/16 Euroopan unionin virallinen lehti 15.6.2016 3.2.5 Tekninen yhteensopivuus Tekninen yhteensopivuus sisältää yhteentoimivuuden saavuttamiseksi tarvittavat toiminnot, liitännät ja suoritustasot. Teknistä yhteensopivuutta koskevat vaatimukset jaetaan seuraaviin kolmeen ryhmään: 1) Ensimmäisessä ryhmässä vahvistetaan yhteentoimivuuden yleiset tekniset vaatimukset eli ympäristöolot, sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) rautatiejärjestelmän sisällä sekä asennus. Nämä yhteensopivuutta koskevat vaatimukset määritellään tässä luvussa. 2) Toisessa ryhmässä kuvataan, miten ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä on käytettävä teknisesti ja mitä toimintoja niiltä edellytetään yhteentoimivuuden saavuttamiseksi. Tämä ryhmä määritellään 4 luvussa. 3) Kolmannessa ryhmässä kuvataan, miten ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä on käytettävä yhteentoimivuuden saavuttamiseksi. Tämä ryhmä määritellään 4 luvussa. 3.2.5.1 Y h t e e n s o p i v u u s t e k n i s e n s u u n n i t t e l u n k a n n a l t a 3.2.5.1.1 Fyysiset ympäristöolot Ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteiden on toimittava kyseisellä unionin rautatiejärjestelmän osuudella vallitsevissa ilmasto-oloissa ja fyysisissä oloissa. Perusparametrin 4.2.16 (Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmissä käytettävien laitteiden rakenne) vaatimusten on täytyttävä. 3.2.5.1.2 Sähkömagneettinen yhteensopivuus rautatiejärjestelmän sisällä Unionin lainsäädännön ja unionin lainsäädännön kanssa yhdenmukaisen kansallisen lainsäädännön mukaisesti ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteet eivät saa aiheuttaa häiriötä muissa ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteissa tai muissa osajärjestelmissä, eivätkä muut laitteet tai osajärjestelmät saa aiheuttaa häiriöitä ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteissa. Liikkuvan kaluston sekä ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteiden välistä sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva perusparametri esitetään 4.2.11 kohdassa (Sähkömagneettinen yhteensopivuus). 3.2.5.2 O h j a u k s e n, h a l l i n n a n j a m e r k i n a n n o n y h t e e n s o p i v u u s Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien yhteentoimivuutta koskevat vaatimukset määritellään 4 luvussa. 4. OSAJÄRJESTELMIEN KUVAUS 4.1 Johdanto 4.1.1 Perusparametrit Kaikki asiaa koskevat olennaiset vaatimukset huomioiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä kuvaavat seuraavat perusparametrit: 1) Yhteentoimivuuden kannalta tärkeät ohjaus-, hallinta- ja merkinantojärjestelmän turvallisuusominaisuudet (4.2.1 kohta) 2) Junan ETCS-toiminnot (4.2.2 kohta) 3) Radanvarren ETCS-toiminnot (4.2.3 kohta) 4) Rautateiden viestintätoiminnot GSM-R (4.2.4 kohta)

15.6.2016 Euroopan unionin virallinen lehti L 158/17 5) ETCS:n ja GSM-R:n ilmavälin liitännät (4.2.5 kohta) 6) Ohjaus-, hallinta- ja merkinantojärjestelmän sisäiset veturilaiteliitännät (4.2.6 kohta) 7) Ohjaus-, hallinta- ja merkinantojärjestelmän sisäiset ratalaiteliitännät (4.2.7 kohta) 8) Avainhallinta (4.2.8 kohta) 9) ETCS-tunnuksen hallinta (4.2.9 kohta) 10) Junanilmaisujärjestelmät (4.2.10 kohta) 11) Liikkuvan kaluston ja ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteiden välinen sähkömagneettinen yhteensopivuus (4.2.11 kohta) 12) ETCS DMI (kuljettajan käyttöliittymä ETCS:ään) (4.2.12 kohta) 13) GSM-R DMI (kuljettajan käyttöliittymä GSM-R:ään) (4.2.13 kohta) 14) Liitäntä tietojen tallennukseen hallinnollisiin tarkoituksiin (4.2.14 kohta) 15) Ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinantolaitteiden näkyvyys (4.2.15 kohta) 16) Ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmissä käytettävien laitteiden rakenne (4.2.16 kohta). 4.1.2 Yleiskatsaus vaatimuksiin Kaikkia 4.2 kohdan (Osajärjestelmien toiminnalliset ja tekniset eritelmät) perusparametreja koskevia vaatimuksia on sovellettava luokan A järjestelmiin. Luokkaa B ja STM-moduuleja (jotka mahdollistavat luokan A järjestelmän toiminnan luokan B infrastruktuurilla) koskevat vaatimukset ovat kunkin jäsenvaltion vastuulla. Tämä YTE perustuu periaatteisiin, joiden mukaan ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien on oltava yhteensopivia YTE:n mukaisten veturilaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien kanssa. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi 1) veturilaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien toiminnot, liitännät ja suorituskyky standardoidaan sen varmistamiseksi, että jokainen juna reagoi ratalaitteilta saamiinsa tietoihin ennakoidulla tavalla; 2) ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmän osalta radan ja junan välillä tapahtuva viestintä standardoidaan täysimääräisesti tässä YTE:ssä. Jäljempänä olevissa kohdissa mainittujen eritelmien avulla ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinantotoimintoa voidaan käyttää joustavasti niin, että se voidaan liittää rautatiejärjestelmään mahdollisimman tehokkaasti. Joustavuutta on hyödynnettävä ilman, että YTE:n mukaisten veturilaitteiden osajärjestelmien liikkuvuutta rajoitetaan. Ohjaus-, hallinta- ja merkinantotoiminnot jaetaan eri luokkiin sen mukaan, ovatko ne valinnaisia vai pakollisia. Luokat määritellään liitteessä A tarkoitetuissa eritelmissä, ja näissä teksteissä myös kerrotaan, miten toiminnot on luokiteltu. Liitteessä A olevan 4.1 kohdan c alakohdassa on liitteessä A tarkoitettujen eritelmien yhteydessä käytettyjen ETCS-termien ja -määritelmien sanasto.