KÄYTTÖOHJE. Soikeakehyksinen Allas TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA



Samankaltaiset tiedostot
Deluxe-huoltosarja. Kuva on tarkoitettu vain havainnollistamiseen. Allas ei välttämättä kuulu toimitukseen.

ASIA INTEX (HONG KONG) LTD. SOUTH AFRICA WOOD & HYDE

KÄYTTÖOHJE. 634 Filterpumpe V~, 50 Hz, 360 W. Krystal Clear VIGTIGT TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA SIKKERHEDSREGLER. Dansk. Suomi. ja noudata ohjeita.

Sähköinen uima-allaslämmitin Malli HT V~, 50 Hz 3000 W, IP25 Veden lämpötila enintään 35 C

Easy Set -allas cm:n mallit. Kuva on tarkoitettu vain havainnollistamiseen. Lisävarusteet eivät välttämättä kuulu toimitukseen.

Model 604G Filterpumpe

KÄYTTÖOHJE. Krystal Clear SUODATINPUMPPU, MALLI 638R SÄILYTÄ OHJEET TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

KÄYTTÖOHJE. Lentopallosarja. Intexin soikeisiin metallikehysaltaisiin TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA. Suomi

KÄYTTÖOHJE. Automaattinen puhdistin. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöä ja noudata ohjeita.

KRYSTAL CLEAR -SUODATINPUMPPU, MALLI V~, 50 Hz, 45 W Suurin korkeus 1,0 m, pienin korkeus 0,19 m, IPX5/IPX7 Suurin veden lämpötila 35 C

Käyttöohjeet. Suorakulmainen Ultra Frame -allas TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 119 IO. 549 x 274 cm 732 x 366 cm 975 x 488 cm

Käyttöohjeet. Ultra Frame -allas TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 118 IO cm:n (14 24 :n) mallit

80IO KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin

KÄYTTÖOHJE. Seinäkiinnitteinen deluxe-pinnanpuhdistin TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 122 IO

28 Sivu 28

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

KÄYTTÖOHJE. AUTOTALLI 18m²

Krystal Clear. Malli CS V~ Kuva on tarkoitettu vain havainnollistamiseen.

Automaattinen puhdistin

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Manual. Swim & Fun Scandinavia, Fagerholtvej 16, 4050 Skibby 1

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

Tynnyrissä on mukavaa! 1

Caravantalli ASENNUSOHJE Koko: 4 x 8 x 4,2 m (LxPxK) Käännös alkuperäisestä ohjeesta

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

Käyttöohjeet Ilmatäytteinen poreallas

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Hierova poreallas Bamberg

KÄYTTÖOHJEET. Malli SF90220T 4 m V~, 50 Hz, 190 W Suurin korkeus 3.0 m, pienin korkeus 0.19 m, IPX4 Suurin veden lämpötila 35 C

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Elite Maxim varastohylly 90x42,5x180cm

Muistimoduulit Käyttöopas

Hair Styler. Register your product and get support at HP4696/22. Käyttöopas

8-kulmainen viherhuone 4,5m2 Asennusohje

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815Z-0 Painettu USA:ssa.

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

CSEasyn toimintaperiaate

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13

4 m karjateltta KOKOAMISOHJE. MITAT: L4xP4xK3,2 ml5

PlayStation Move-tarkkuusase

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas

Nokia minikaiuttimet MD /1

Muistimoduulit. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

Muistimoduulit Käyttöopas

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Käyttöopas

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Käyttöopas

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Käyttöopas

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

VARASTOTELTTA KOKOAMISOHJE L3L4

Nokia minikaiuttimet MD /1

8 m karjateltta KOKOAMISOHJE. MITAT: L8xP8xK4 ml5

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Käyttöopas

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Käyttöopas

Muistimoduulit. Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas

KÄYTTÖOHJE. Krystal Clear TM -otsonija -suolavesijärjestelmä. Malli ZS V~, Malli ZS V~

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Ladattava retkisuihku

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Käyttöopas

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas painos

ASENNUSOHJEET. Moduleo - lukkopontilliset vinyylilattiat. Ruukinkuja 2, ESPOO orientoccident.fi

Transkriptio:

() OVAL FRAME POOL DANISH 7.5 X 0.3 PANTONE 95U 06//00 KÄYTTÖOHJE Suomi Dansk TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöä ja noudata ohjeita. Soikeakehyksinen Allas 0 X (305 CM X 59 CM), X 0 (366 CM X 60 CM), X (366 CM X 73 CM) & X (366 CM X 53 CM) Kuva on tarkoitettu vain havainnollistamiseen. Lisävarusteet eivät välttämättä kuulu toimitukseen. Kokeile myös seuraavia Intex-tuotteita: altaita, allasvarusteita, ilmatäytteisiä altaita ja leluja, ilmapatjoja ja kumiveneitä. Niitä on saatavana jälleenmyyjiltämme. Vieraile myös verkkosivuillamme. 00 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - 00 Intex Recreation Corp.Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. Intex Marketing All rights reserved/tous - Intex Recreation Corp. droits réservés/todos los derechos reservados/alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso China/Gedruckt inderechos China. reservados/alle All rights reserved/tous droitsenréservés/todos los Trademarks used in some in countries of the world under license from/ Marques utilisées dans certains pays sous Rechte vorbehalten. Printed China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China. licence de/marcasused registradas mundo bajo licencia de/warenzeichen verwendet in sous einigen Trademarks in someutilizadas countriesen of algunos the worldpaíses under del license from/ Marques utilisées dans certains pays Ländern der Welt inregistradas Lizenz von/intex Marketing Ltd.países to/à/a/an Trading Ltd., Intex Developmentverwendet Co. Ltd., G.P.O licence de/marcas utilizadas en algunos del Intex mundo bajo licencia de/warenzeichen in einigen Box 9, Kong & Intex Recreation Corp., Box 0, Beach, 900 Distributed in Ltd., the European Ländern derhong Welt in Lizenz von/intex Marketing Ltd.P.O. to/à/a/an IntexLong Trading Ltd.,CA Intex Development Co. G.P.O Union by/distribué en0, la unión Europea por/vertrieb der Europäischen Union Box 9, Hong dans Kongl Union & IntexEuropéenne Recreationpar/Distribuido Corp., P.O. Box Long Beach, CA 900 in Distributed in the European durch/intex Trading B.V., P.O. Box nr. 075 700 BB Roosendaal The Netherlands Union by/distribué dans l Union Européenne par/distribuido en la unión Europea por/vertrieb in der Europäischen Union durch/intex Trading B.V., P.O. Box nr. 075 700 BB Roosendaal The Netherlands

Suomi SISÄLLYSLUETTELO Varoitus lue ennen asennusta... 3 Osien pikaopas... -7 Asennusohjeet... - Altaan hoito ja kemikaalit... 3- Yleisiä allasongelmia... 3 Altaan tyhjennys... Pitkäaikainen säilytys... -5 Yleinen turvallisuus vedessä... 6 Rajoitettu takuu... 7 Intex-toimistot alueittain... Johdanto: Kiitos, että ostit Intex-altaan. Lue tämä käyttöohje ennen altaan asennusta. Käyttöohjeen tiedot auttavat pidentämään altaan käyttöikää ja tekemään siitä turvallisemman, jotta perheesi voi nauttia sen käytöstä. Katso oheinen video ennen altaan asentamista. Altaan asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennus sujuu nopeammin, jos mukana on useampia henkilöitä. Sivu

O Suomi TURVAOHJEITA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöä ja noudata ohjeita. LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ VAROITUS Pätevän aikuisen henkilön on valvottava jatkuvasti lapsia ja toimintarajoitteisia henkilöitä, jotka käyttävät allasta. Pidä kaikki ovet, ikkunat ja turvaesteet suljettuina, jotta kukaan ei pääse altaaseen luvatta, tahattomasti tai ilman valvontaa. Asenna turvaeste, joka estää pienten lasten ja lemmikkieläinten pääsyn altaaseen. Vain aikuiset saavat koota ja purkaa altaan ja siihen liittyvät varusteet. Älä koskaan sukella, hyppää tai liu u maan pinnalle rakennettuun altaaseen tai muuhun matalaan veteen. Altaan ilmatäytteiseen vuoraukseen tai yläreunaan nojaaminen, reunan päällä istuminen tai reunan painaminen saattaa olla vaarallista ja aiheuttaa vesivuodon. Älä anna kenenkään istua, seistä tai kiivetä altaan reunojen päällä. Kerää kaikki leikkikalut ja kellukkeet altaasta ja sen lähistöltä, kun allasta ei käytetä. Pienet lapset saattavat kiinnostua altaassa olevista esineistä. Pidä leikkikalut, pöydät ja muut esineet, joiden päälle lapset voivat kiivetä, vähintään,0 metrin päässä altaasta. Säilytä pelastusvälineet altaan lähistöllä ja merkitse hätänumero selkeästi allasta lähimpänä olevaan puhelimeen. Esimerkkejä pelastusvälineistä: rannikkovartioston hyväksymä rengaspoiju, jossa kiinnitysköysi, vahva ja kestävä tanko, jonka pituus on vähintään 365,76 cm. Älä ui altaassa yksin äläkä anna muidenkaan uida yksin. Pysy poissa altaasta, jos olet käyttänyt alkoholia tai lääkkeitä. Pidä lapset poissa altaan peitteiden luota estääksesi takertumisen, hukkumisen ja muut vakavat loukkaantumiset. Altaan peitteet on poistettava kokonaan ennen altaan käyttöä. Peitteen alla olevia lapsia tai aikuisia ei voi nähdä. Älä peitä allasta tai poista peitettä, jos itse olet altaassa tai jos siinä on muita ihmisiä. Pidä allas ja sen ympäristö puhtaana ja siistinä estääksesi liukastumiset, kaatumiset ja esineiden aiheuttamat loukkaantumiset. Altaan pohjan on näyttävä aina altaan esteen ulkopuolelta. Jos uit yöllä, valaise kaikki turvamerkinnät, tikkaat, altaan pohja ja kävelyreitit keinovalolla. Suojaa kaikki altaan käyttäjät veden välityksellä leviäviltä taudeilta pitämällä altaan vesi puhtaana. Huolehdi hyvästä hygieniasta äläkä niele altaan vettä. Altaat kuluvat ja heikentyvät käytössä. Jos allasta ei huolleta asianmukaisesti, sen rakenne voi heikentyä tavanomaista nopeammin. Tällöin siitä voi päästä vuotamaan suuria vesimääriä, jotka voivat aiheuttaa vammoja tai aineellista vahinkoa. Allasta saa käyttää vain aikuisen valvonnassa. Pienet lapset tai toimintarajoitteiset henkilöt eivät saa käyttää allasta ilman valvontaa. Tähän tuotteeseen sovelletaan altaiden aitausta koskevaa lainsäädäntöä. Lisätietoja aiheesta saat viranomaisilta. Älä koskaan jätä pieniä lapsia ilman valvontaa. Tyhjennä ja varastoi allas turvallisesti, kun sitä ei käytetä. Joka päivä altaan käyttökauden aikana suodatusjärjestelmän on oltava käynnissä vähintään niin kauan, että altaan kaikki vesi varmasti ehtii vaihtua. ALTAAN ESTEET JA SUOJUKSET EIVÄT KORVAA AIKUISEN JATKUVAA JA PÄTEVÄÄ VALVONTAA. JOS NÄITÄ VAROITUKSIA EI NOUDATETA, SEURAUKSENA VOI OLLA AINEELLINEN VAHINKO, VAKAVA LOUKKAANTUMINEN TAI KUOLEMA. Huom: Altaan omistajan on noudatettava paikallista tai valtiollista lainsäädäntöä, joka koskee lapsille tarkoitettuja turva-aitoja, turvaesteitä, valaistusta ja muita turvallisuusvaatimuksia. Lisätietoja saat paikallisilta rakennusviranomaisilta. Sivu 3

() OVAL FRAME POOL DANISH 7.5 X 0.3 PANTONE 95U 06//00 Suomi Dansk LISTE OSIEN OVER PIKAOPAS DELENE 5 7 LISTE OSIEN OVER PIKAOPAS DELENE 3 9 6 0 3 BEMÆRK: Huomautus: Tegningerne Kuvat on er tarkoitettu kun til illustration. vain havainnollistamiseen. Viser ikke det korrekte Ne eivät produkt. välttämättä Er ikke i skala. vastaa varsinaista tuotetta. Mittasuhteet eivät täsmää. GEM DENNE VEJLEDNING Side Sivu

O Suomi OSIEN INDHOLDSLISTE PIKAOPAS 6 7 OSIEN PIKAOPAS Tarkista tuotteen sisältö ja tutustu kaikkiin osiin ennen laitteen asentamista 3 5 0 9 Huomautus: Kuvat on tarkoitettu vain havainnollistamiseen. Ne eivät välttämättä vastaa varsinaista tuotetta. Mittasuhteet eivät täsmää. Side 5 Sivu 5

Suomi VIITENRO 3 5 6 7 9 0 3 OSAN NIMI MUKANA TANGON PÄÄTYKORKKI YKSIPAINIKKEINEN VAAKASUORA TANKO (A) Mukana tangon päätykorkki ja yksipainikkeinen jousiliitin VAAKASUORA TANKO (B) Mukana yksipainikkeinen jousiliitin VAAKASUORA TANKO (C) Mukana tangon päätykorkki POHJAKANGAS SEINÄ (MÄNTÄVENTTIILI JOUSILIITIN) YHDYSTANKO TUKIHIHNA U-TUEN PÄÄTYKORKKI KAKSIPAINIKKEINEN U:N MUOTOINEN SIVUTUKI Mukana U-tuen päätykorkki ja kaksipainikkeinen jousiliitin TYHJENNYSLIITIN MÄNTÄVENTTIILI OSIEN PIKAOPAS ' x 0' (59cm x 305cm) ALTAAN KOKO JA KAPPALEMÄÄRÄ 0' x ' (60cm x 366cm) ' x ' (73cm x 366cm) ' x ' (53cm x 366cm) 6 0 0 6 6 6 6 6 Sivu 6

O Suomi VIITENRO 3 5 6 7 9 0 3 OSAN NIMI MUKANA TANGON PÄÄTYKORKKI YKSIPAINIKKEINEN VAAKASUORA TANKO (A) Mukana tangon päätykorkki ja yksipainikkeinen jousiliitin VAAKASUORA TANKO (B) Mukana yksipainikkeinen jousiliitin VAAKASUORA TANKO (C) Mukana tangon päätykorkki POHJAKANGAS SEINÄ (MÄNTÄVENTTIILI JOUSILIITIN) YHDYSTANKO TUKIHIHNA U-TUEN PÄÄTYKORKKI KAKSIPAINIKKEINEN U:N MUOTOINEN SIVUTUKI Mukana U-tuen päätykorkki ja kaksipainikkeinen jousiliitin TYHJENNYSLIITIN MÄNTÄVENTTIILI OSIEN PIKAOPAS ' x 0' x " (59cm x 305cm x 07cm) 0' x ' x " (60cm x 366cm x cm) ' x ' x " (73cm x 366cm x cm) ' x ' x " (53cm x 366cm x cm) 030 03 VARAOSAN NUMERO 030 03 030 03 030 03 099 099 099 099 00 00 0 0 0 0 07 070 033 070 0379 03 0666 076 033 070 0379 03 0667 0769 033 070 0379 03 075 0 033 070 0379 03 077 0709 0709 0709 00 0 00 0 00 0 00 0 Sivu 7

Suomi OPSTILLINGSVEJLEDNING asennusohjeet Altaan asennusohjeet TÄRKEITÄ TIETOJA ALTAAN ALUSTASTA VAROITUS ADVARSEL Allas on sijoitettava niin. että kaikki ovet, ikkunat ja turvaesteet voi pitää suljettuina, jotta kukaan ei pääse altaaseen luvatta, tahattomasti tai ilman valvontaa. Asenna turvaeste, joka estää pienten lasten ja lemmikkieläinten pääsyn altaaseen. Jos allasta ei sijoiteta tasaiselle, vaakasuoralle ja kiinteälle alustalle seuraavien ohjeiden mukaisesti, allas voi kaatua ja altaassa olija voi kulkeutua pois altaasta veden mukana. Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen tai aineellinen vahinko. Sähköiskun vaara: Kytke suodatinpumppu vain maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu maavuotokytkimellä (GFCI) tai jäännösvirtalaitteella (RCD). Älä kytke pumppua sähköiskuvaaran vuoksi sähköverkkoon jatkojohdolla, ajastimella, pistotulpan sovittimella tai muunnetulla pistotulpalla. Katso, että pistorasia on sopivassa paikassa. Sijoita johto paikkaan, jossa ruohonleikkuri, pensasleikkuri ja muut laitteet eivät vahingoita sitä. Katso muut varoitukset ja ohjeet suodatinpumpun käyttöohjeesta. Ennen altaan kokoamista on tarkastettava pystytyspaikan alusta.. Alustan on oltava täysin tasainen ja vaakasuora.. Alustan on oltava riittävän kiinteä ja luja kestääkseen täysinäisen altaan painon. 3. Älä pystytä allasta rinteeseen, kaltevalle alustalle, aluksen kannelle tai laiturille.. Älä pystytä allasta mutaiselle alustalle, hiekalle tai pehmeän, irtonaisen maa-aineksen päälle. 5. Puhdista alusta kaikista jätteistä, kivistä, tikuista ja terävistä esineistä, jotka voivat puhkaista altaan verhouksen tai vahingoittaa altaan käyttäjiä. 6. Jos alusta ei ole betonia (eli jos alustana on asfaltti, ruohikko tai maapohja), alusta on puhdistettava ja jokaisen U-tuen alle on asetettava kappale painekyllästettyä puuta (3 x 3 x 3 cm). Voit käyttää myös teräsalustoja tai kestäviä laattoja. 7. Lisätietoa tukialustoista saat paikalliselta jälleenmyyjältäsi. Sivu Side

O OPSTILLINGSVEJLEDNING asennusohjeet Altaan asennusohjeet (jatkoa) Tämän altaan kanssa on mahdollisesti hankittu Intex Krystal Clear tm -suodatinpumppu. Suodatinpumpulle on erilliset asennusohjeet, ja se asennetaan altaan kokoamisen jälkeen.. Ota pohjakangas pakkauksesta. Levitä se kokonaan auki siten, että sen reunat ovat vähintään,5,0 metrin etäisyydellä kaikista esteistä, kuten seinistä, aidoista ja puista. Ota vuoraus (7) pakkauksesta ja aseta se pohjakankaan päälle tyhjennysventtiili tyhjennyspaikkaa kohti. Sijoita tyhjennysventtiili talosta poispäin. Lämpeäminen helpottaa asennusta. Varmista, että vuoraus on keskellä pohjakangasta. Muista kohdistaa kahdella letkuliitännällä 7 varustettu pää kohti virtalähdettä. TÄRKEÄÄ: Älä vedä vuorausta maata 7 pitkin, sillä tämä saattaa aiheuttaa vuotoja tai muita vahinkoja. Katso kuva. (A) (C) (C) (A) X 0 & 0 X X 0 & 0 X (C) Suomi. Poista kaikki osat pakkauksista ja aseta osat maahan niihin kohtiin, joihin ne on tarkoitus asentaa. Katso kuva.,. &.3. Tarkista osaluettelo ja varmista, että kaikki asennettavat osat ovat tallessa. TÄRKEÄÄ: Älä aloita asennusta, jos jokin osa puuttuu. Jos tarvitset varaosia, soita oman alueesi asiakaspalvelunumeroon. Kun kaikki osat ovat paikalla, siirrä ne kauemmaksi vuorauksesta. Tämä helpottaa asennusta. (C) (A) Pohjakangas (A) (C) (C).... (B) (B) (A) (B) (C) (C) (B) (B) (B) Pohjakangas (A) (B) (C) (B) (C) X X (A) (A) (A) (A).3.3 (A) (A) Pohjakangas (B) (B) (B) (B) (C) (C) X X Side 9 Sivu Side 9

Suomi OPSTILLINGSVEJLEDNING asennusohjeet Altaan asennusohjeet (jatkoa) 3. Varmista, että vuoraus on avattu ja levitetty täyteen mittaansa pohjakankaan päällä. Aloita asennus altaan jommalta kummalta sivulta työntämällä A-tangon umpinainen pää tankokujan aukkoon, joka on lähellä altaan nurkkaa. Napsauta seuraavaksi B-tanko kiinni A-tankoon ja sen jälkeen C-tanko kiinni B-tankoon. Kohdista metallitankojen reiät vuorauksen valkoisessa tankokujassa oleviin reikiin. Työnnä loput A-, B- ja C-tangot tankokujaan ja toista sama altaan toisella puolella. Tankoyhdistelmät vaihtelevat altaan koon mukaan: katso yksityiskohtainen erittely allaolevasta taulukosta. (Varmista lopuksi, että metallitankojen reiät ovat vuorauksen valkoisessa tankokujassa olevien reikien kohdalla.) Altaan koko U-tukien määrä altaan sivulla Tankoyhdistelmät 0 x 305 x 59 cm A-C x 0 366 x 60 cm A-C x 366 x 73 cm 3 A-B-C x 366 x 53 cm A-B-B-C. Liu uta tukihihna (9) U:n muotoisen sivutuen () päälle siten, että kun hihna on U-tuen pohjukassa, hihnan letkusilmukka osoittaa ylöspäin. Toista sama kaikkien tukihihnojen ja U-tukien kohdalla. TÄRKEÄÄ: Vuoraus on pidettävä maata vasten seuraavan vaiheen (vaihe 5) aikana. Siksi altaan ympärillä on oltava,5,0 metrin levyinen vapaa alue. 5. U:n muotoisten sivutukien päissä on kaksipainikkeiset jousiliittimet, jotka on asennettu valmiiksi. Hihnojen letkusilmukan osoittaessa ylöspäin työnnä sivutuet A-, B- ja C-tankojen reikiin painamalla samalla liittimen alempaa painiketta sisäänpäin. Alemman painikkeen painaminen mahdollistaa tuen työntymisen tangon sisään. Kun U-tuki on tangon sisällä, vapauta painike, jolloin tuki napsahtaa paikalleen. Toista sama kaikkien U:n muotoisten sivutukien kohdalla. Katso kuva. 6. Yhdistä verhouksen hihnat tukihihnoihin työntämällä yhdystangot kohdakkain oleviin aukkoihin. Katso kuva 5. 9 9 0 3 5 Sivu 0 Side 0

O Suomi OPSTILLINGSVEJLEDNING asennusohjeet Altaan asennusohjeet (jatkoa) 7. Kiristä hihnat vetämällä sivutukien alaosat irralleen verhouksesta. Toista sama kaikissa kohdissa. Katso kuva 6.. Jos alusta ei ole betonia (eli jos alustana on asfaltti, ruohikko tai maapohja), alusta on puhdistettava ja jokaisen U-tuen alle on asetettava kappale painekyllästettyä puuta (3 x 3 x 3 cm). U:n muotoiset sivutuet on asetettava keskelle painekyllästettyä puukappaletta siten, että ne ovat kohtisuorassa puun syihin nähden. Katso kuva 7. 9. Nosta ylärengas esiin varmistaaksesi, että se on täysin seinäverhouksen ulkopuolella oikein päin. Täytä ylärengas ilmapumpulla ja pidä se altaan keskellä. TÄRKEÄÄ: Jotta rengas ei rikkoontuisi, ÄLÄ käytä korkeapainepumppua (esimerkiksi ilmakompressoria). ÄLÄ pumppaa rengasta liian täyteen. Käytä Intexin käsikäyttöistä pumppua (ei sisälly toimitukseen). TÄRKEÄÄ Ylärenkaan asianmukainen täyttäminen. Ympäröivän ilman ja veden lämpötila vaikuttaa ylärenkaan sisäiseen paineeseen. Paras tapa pitää ilman määrä sopivana on jättää hieman varaa laajentumiselle, joka tapahtuu auringon lämmittäessä päivällä renkaan sisällä olevaa ilmaa. Jos ilma on erittän kuuma, tarkista, onko renkaasta päästettävä ilmaa ulos vahinkojen välttämiseksi. Intex, sen valtuutetut edustajat ja työntekijät eivät ole missään tapauksessa vastuussa ilmatäytteiselle ylärenkaalle aiheutuneista vahingoista (kuten rei istä), joiden syynä on välinpitämättömyys, käytöstä johtuva kuluminen, väärinkäyttö, huolimattomuus tai jokin ulkoinen tekijä. 6 7 Side Sivu

Suomi asennusohjeet Altaan asennusohjeet (jatkoa) 0. TÄRKEÄÄ: Varmista seuraavat seikat ennen altaan täyttämistä vedellä: Kaikki U:n muotoiset sivutuet () ovat suorassa ja että ne on kohdistettu asianmukaisesti. Kaikki tukihihnat (9) ovat U:n muotoisten sivutukien () keskellä. Vuorauksen hihnat on vedetty ulos altaan pohjasta ja että tukihihnat (9) ovat kireällä tai maata vasten. Altaan sisällä oleva tyhjennystulppa on kiinni ja altaan ulkopuolella oleva tyhjennyskorkki on kiristetty sormitiukkuuteen. Päästä altaaseen vettä parin sentin verran ja tarkista, onko altaan pohjan kaltevuudessa havaittavia vaihteluja. TÄRKEÄÄ: Jos vesi valuu altaassa toiselle puolelle, allas ei ole täysin vaakasuorassa. Siinä tapauksessa sinun on tyhjennettävä allas, etsittävä vaakasuora alusta ja toistettava edellä kuvattu menettely. Jos allas asetetaan kaltevalle alustalle, allas kallistuu ja sivuseinämään tulee vuoto. Jos allas ei ole täysin vaakatasossa, tyhjennä allas, tasoita alue ja täytä allas uudelleen. Suorista jäljellä olevat rypyt joko altaan sisäpuolelta työntämällä altaan pohjan ja reunojen yhtymäkohtia ulospäin tai altaan ulkopuolelta vetämällä altaan pohjaa ulospäin altaan reunan alta. Jos rypyt johtuvat pohjakankaasta, kaksi henkilöä voi poistaa rypyt vetämällä kangasta vastakkaisilta puolilta.. Altaan verhous kohoaa ylöspäin, kun allas täyttyy vedellä. Vettä voidaan täyttää ilmatäytteisen ylärenkaan alareunaan saakka. TÄRKEÄÄ: Altaan täyttyessä vedellä tarkista säännöllisin väliajoin, että U:n muotoiset sivutuet () ovat suorassa ja asianmukaisesti kohdakkain vaakasuoriin ylätankoihin nähden. TÄRKEÄÄ Jotta koko perhe voi nauttia hauskoista vesileikeistä turvallisesti, lukekaa yhdessä kohta Yleinen turvallisuus vedessä ja keskustelkaa sen sisällöstä. Sivu

O Suomi Altaan hoito Altaan hoito ja kemikaalit VAROITUS MUISTA Suojaa kaikki altaan käyttäjät veden välityksellä leviäviltä taudeilta pitämällä altaan vesi puhtaana. Älä niele altaan vettä. Huolehdi hygieniasta. Pidä allas puhtaana ja esteettömänä. Altaan pohjan on näyttävä aina altaan esteen ulkopuolelta. Pidä lapset poissa altaan peitteiden luota estääksesi takertumisen, hukkumisen ja vakavat loukkaantumiset. Asianmukaisen vesitasapainon ylläpito on tärkein tekijä, kun pyritään maksimoimaan vuorauksen elinikä, huolehtimaan altaan ulkonäöstä ja varmistamaan, että vesi on puhdasta, terveellistä ja turvallista. Oikean tekniikan käyttäminen on tärkeää veden testauksessa. Altaiden hoitoon erikoistuneelta asiantuntijalta saat tietoja kemikaaleista, testausvälineistä ja testausmenetelmistä. Lue kemikaalin valmistajan kirjalliset käyttöohjeet ja noudata niitä.. Älä koskaan päästä klooria kosketuksiin vuorauksen kanssa, ennen kuin kloori on liuennut kokonaan. Liuota rakeinen tai tablettimuotoinen kloori ensin vesiämpärissä. Jos nestemäistä klooria kaadetaan altaan eri puolille, myös se on sekoitettava viipymättä ja huolellisesti altaan veteen.. Älä koskaan sekoita kemikaaleja keskenään vaan lisää altaan veteen yksi kemikaali kerrallaan. Levitä se koko altaaseen ennen kuin lisäät muita kemikaaleja. 3. Voit hankkia Intex-roskanerottimen ja Intex-allasimurin, jotka helpottavat altaan veden puhtaanapitoa. Kysy näitä lisävarusteita jälleenmyyjältäsi.. Älä käytä altaan puhdistukseen painepesuria. LEVÄ ONGELMA KUVAUS SYY KORJAUS VÄRJÄYTYNYT VESI Vesi on vihertävää. Altaan sisäverhouksessa on vihreitä tai mustia pilkkuja. Altaan sisäverhous on liukas, ja/tai se haisee pahalle. Vesi muuttuu kloorikäsittelyssä siniseksi, ruskeaksi tai mustaksi. Kloori- ja ph-tasoja on säädettävä. Kloori hapettaa vedessä olevaa kuparia, rautaa tai mangaania. Yleinen ongelma. Tehoklooraus. Korjaa ph-taso allasmyyjän suosittelemalle tasolle. Imuroi altaan pohja. Ylläpidä oikeaa klooritasoa.. Säädä ph suositellulle tasolle. Käytä suodatinta, kunnes vesi on kirkasta. Vaihda suodattimen patruuna usein. VEDESSÄ ON LIETETTÄ Vesi on sameaa. Liian korkea ph-taso on muodostanut kovaa vettä. Klooripitoisuus on liian alhainen. Vedessä on vierasta ainesta. Korjaa ph-taso. Tarkista veden käsittelytapa altaan jälleenmyyjältä. Tarkista oikea klooritaso. Puhdista tai vaihda suodatin. VESIMÄÄRÄ ON JATKUVASTI LIIAN ALHAINEN Taso on alhaisempi kuin edellisenä päivänä. Altaan vuorauksessa tai jossain letkussa on repeämä tai reikä. Kiristä korkit. Korjaa paikkaussarjalla. Kiristä kaikki korkit sormitiukkuuteen. ALTAAN POHJALLA ON SAKKAA Altaan pohjalla on likaa tai hiekkaa. Allasta käytetään paljon, ja siihen noustaan ja siitä poistutaan usein. Puhdista altaan pohja Intexallasimurilla. PINNALLA ON LIKAA Lehtiä, hyönteisiä yms. Allas on liian lähellä puita. Käytä Intex-roskanerotinta. Sivu 3

Suomi POOL VEDLIGEHOLDELSE Altaan hoito Altaan hoito JA Altaan tyhjennys HUOM NOUDATA AINA KEMIKAALIN VALMISTAJAN OHJEITA SEKÄ TERVEYTTÄ JA VAARATILANTEITA KOSKEVIA VAROITUKSIA. Älä lisää kemikaaleja altaaseen, kun altaassa on ihmisiä. Muutoin seurauksena voi olla ihon tai silmien ärsytystä. Väkevöidyt klooriliuokset voivat vahingoittaa altaan materiaalia. Intex Recreation Corp., Intex Trading Ltd. ja niihin liittyvät yhtiöt, valtuutetut edustajat, valtuutetut huoltoliikkeet, jälleenmyyjät ja työntekijät eivät ole MISSÄÄN tapauksessa vastuussa tuotteen ostajalle tai muille osapuolille kustannuksista, jotka liittyvät allasveden menetykseen, kemikaaleihin tai vesivahinkoihin. * Pidä suodattimen varapatruunoita saatavilla. Vaihda patruunat kahden viikon välein. Suosittelemme Intexin Krystal ClearTM suodatinpumpun käyttöä kaikissa maan päälle pystytettävissä altaissa. Jos haluat Intexsuodatinpumpun, ota yhteys jälleenmyyjääsi. RANKKASADE: Jos sadevesi nostaa altaan vesitason enimmäistasoa korkeammalle, tyhjennä sadevesi altaasta, jotta allas ei vaurioidu. Altaan tyhjennys ja pitkäaikainen varastointi. Huomautus: Tässä altaassa on tyhjennysventtiili kahdessa kulmassa. Liitä puutarhaletku kulmaventtiiliin, joka johtaa veden sopivaan paikkaan.. Tarkista, mitä paikallisissa asetuksissa määrätään uima-altaan veden hävittämisestä.. Varmista, että altaan sisällä oleva tyhjennystulppa on kiinni. 3. Poista altaan ulkoseinässä olevan tyhjennysventtiilin korkki.. Yhdistä puutarhaletkun naaraspää patentoituun letkusovittimeen. 5. Sijoita letkun toinen pää paikkaan, johon vesi voidaan tyhjentää turvallisesti. 6. Yhdistä letkusovitin tyhjennysventtiiliin. HUOMAUTUS: Sovitin työntää auki altaan sisällä olevan tyhjennystulpan, jolloin vesi alkaa valua ulos välittömästi. 7. Kun allas on tyhjä, irrota letku ja sovitin.. Työnnä tyhjennystulppa takaisin altaan sisällä olevaan tyhjennysventtiiliin varastointia varten. 9. Kiinnitä tyhjennyskorkki paikalleen altaan ulkopuolelle. 0. Pura allas noudattamalla asennusohjeita käänteisessä järjestyksessä. Päästä kaikki ilma pois ylärenkaasta ja irrota kaikki ylimääräiset osat.. Jotta allas ja kaikki varusteet ehtivät kuivua täysin ennen kuin ne taitellaan varastointia varten, anna niiden olla auringossa tunnin ajan. Katso kuva.. Taittele allas suorakulmion muotoon. Aloita toiselta puolelta ja taita kuudesosa vuorauksesta kahdesti itsensä päälle. Toista sama toisella puolella. Katso kuva 9. & 9.. 3. Kun olet saanut aikaan kaksi vastakkaista taiteltua reunaa, taita toinen reuna toisen päälle aivan kuin sulkisit kirjan. Katso kuva 0. & 0... Taita päädyt keskelle Katso kuva. 5. Taita toinen pää pituussuunnassa toisen päälle ja purista verhous kokoon. Katso kuva. 6. Säilytä vuorausta ja varusteita kuivassa ja viileässä paikassa. 7. Säilytyksessä voidaan käyttää alkuperäistä pakkauslaatikkoa. 9. 9. 0. 0. Side Sivu

O Suomi Pitkäaikainen säilytys Pitkäaikainen säilytys Allas on helppo tyhjentää ja varastoida talven ajaksi. Monet kuitenkin jättävät altaan pystytettynä ulos talven ajaksi. Jäätyminen voi vahingoittaa allasta alueilla, joilla on talvisin pakkasta. Allas kannattaa tyhjentää, purkaa ja varastoida, kun lämpötila on alle 0 C. Katso ohjeet kohdasta Altaan tyhjennys.. Puhdista altaan vesi huolellisesti (tarkista, että Easy Set -altaan ja soikeakehyksisen altaan ylärengas on kunnolla täytetty).. Irrota roskanerotin (jos käytössä) ja muut suodattimen kierreliittimeen kiin nitetyt lisävarusteet. Vaihda tarvittaessa suodattimen sihti. Varmista ennen varastointia, että kaikki varusteet ovat puhtaita ja kuivia. 3. Tuki tulo- ja lähtöliitännät altaan sisäpuolelta toimitukseen kuuluvalla tulpalla (6 :n malli ja sitä pienemmät allaskoot). Sulje tulo- ja lähtöliitännän mäntäventtiili (7 :n malli ja sitä suuremmat allaskoot).. Irrota tikkaat (jos käytössä) ja varastoi ne turvalliseen paikkaan. Varmista ennen varastointia, että tikkaat ovat täysin kuivat. 5. Irrota letkut, joilla pumppu ja suodatin on liitetty altaaseen. 6. Lisää oikeat talvikemikaalit. Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään, sillä ohjeet vaihtelevat suuresti alueittain. 7. Peitä allas Intexin allaspeitteellä. TÄRKEÄÄ: INTEXIN ALLASPEITE EI OLE SUOJAKUORI.. Puhdista ja tyhjennä pumppu, suodatinkotelo ja letkut. Irrota ja hävitä vanha suodatinpatruuna (pidä varapatruunoita saatavilla seuraavaa käyttökautta varten). 9. Säilytä pumppua ja suodattimen osia kuivissa sisätiloissa, jossa lämpötila on 0-0 C. Sivu 5

Suomi TURVAOHJEITA Yleinen turvallisuus vedessä Vesileikit ovat hauskoja, ja niillä on terapeuttinen vaikutus. Niihin liittyy kuitenkin tapaturman ja kuoleman vaara. Tapaturman vaaran pienentämiseksi lue kaikki tuotteen, pakkauksen ja pakkauksen sisäosien varoitukset ja ohjeet. Muista, että tuotteeseen liittyvissä varoituksissa, ohjeissa ja turvaohjeissa esitetään yleisiä vesivirkistyslaitteisiin liittyviä vaaroja, mutta ne eivät kata kaikkia vaaratilanteita. Paranna turvallisuutta tutustumalla seuraaviin yleisohjeisiin ja kansallisten turvallisuusjärjestöjen laatimiin ohjeisiin: Opettele uimaan Opettele puhallus-paineluelvytys ja ensiaputaidot. Varoita lapsia valvovia henkilöitä mahdollisista altaaseen liittyvistä vaaroista ja neuvo heitä lukittavien porttien, aitojen ja muiden suojalaitteiden käytössä. Painota, että lapsia on valvottava jatkuvasti. Neuvo lapsille oikea toiminta hätätilanteessa. Käytä arvostelukykyäsi ja harkintaa kaikissa vesileikeissä. Valvonnan merkitystä ei voi korostaa liikaa. Sivu 6

O Suomi RAJOITETTU TAKUU Krystal ClearTM -suodatinpumppu on valmistettu ammattitaitoisesti laadukkaista materiaaleista. Kaikkien pumpun ja suodattimen osien virheettömyys on tarkastettu ennen laitteen toimittamista tehtaalta. Tämä rajoitettu takuu koskee vain Krystal ClearTM -suodatinpumppua. Takuun ehdot koskevat vain alkuperäistä ostajaa. Rajoitettu takuu on voimassa yhden () vuoden ostopäivästä alkaen. Säilytä ostotiedot tämän käyttöohjeen ohessa. Takuuvaatimusten mukaan on liitettävä ostokuitti. Jos tuotteessa ilmenee valmistusvika kyseisen yhden () vuoden aikana, ota yhteys lähimpään toimistoon (ks. alla oleva luettelo).. TAKUU RAJOITTUU TÄMÄN TAKUUN EHTOIHIN, EIKÄ INTEX EIVÄTKÄ SEN VALTUUTTAMAT EDUSTAJAT TAI TYÖNTEKIJÄT OLE MISSÄÄN OLOISSA KORVAUSVELVOLLISIA OSTAJAA TAI MITÄÄN KOLMATTA OSAPUOLTA KOHTAAN EPÄSUORISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA TAI VASTUISTA. Takuu ei kata laitteeseen tehtyjä valtuuttamattomia muutoksia. Vain Intexin laadunvalvontahenkilöstö saa korjata sähkömoottorilla toimivan pumpun vikoja. Älä pura laitetta, koska se mitätöi takuun. Takuu ei kata altaan veden tai kemikaalien menetyksestä tai veden aiheuttamista vahingoista aiheutuvia kustannuksia. Takuu ei kata aineellisia eikä henkilövahinkoja. Takuu ei kata rikkoutunutta koteloa, väärinkäyttöä eikä suodattimen moottorin palamista, joka aiheutuu tukkeutuneesta suodatinpatruunasta, tukkeutuneesta tulosuodattimesta, juuttuneesta tai rikkoutuneesta siipirattaasta tai vesivahingosta. Takuu mitätöityy, jos suodattimessa käytetään muuta kuin luettelossa mainittua patruunaa. Sivu 7

Suomi Dansk Dansk Jos sinulla on huoltoon liittyviä kysymyksiä tai tilaat varaosia, ota yhteys lähimpään alla mainituista toimistoista tai tutustu useimmin esitettyihin kysymyksiin Internetsivustossa www.intexcorp.com.hk.. 0IO 0IO 0IO 0IO AREAL ALUE AREAL SIJAINTI BELIGGENHED AREAL AREAL ALUE SIJAINTI BELIGGENHED ASIA ASIA ASIA ASIA INTEX INTEX INTEX DEVELOPMENT INTEX DEVELOPMENT CO. CO. LTD. LTD. CO. CO. LTD. LTD. TH TH FLOOR, FLOOR, TH TH FLOOR, FLOOR, DAH DAH SING SING DAH DAH FINANCIAL SING SING CENTRE, FINANCIAL CENTRE, CENTRE, CENTRE, 0 0 GLOUCESTER 0 0 GLOUCESTER ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, WANCHAI, WANCHAI, WANCHAI, HONG WANCHAI, HONG KONG HONG KONG HONG KONG KONG TEL: TEL: 5-70000 TEL: TEL: 5-70000 FAX: FAX: 5-300 FAX: FAX: 5-300 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn Website: Website: Website: Website: www.intexdevelopment.com EUROPE EUROPE EUROPE EUROPE INTEX INTEX TRADING INTEX TRADING INTEX TRADING B.V. TRADING B.V. B.V. B.V. POSTBUS POSTBUS POSTBUS 075, POSTBUS 075, 700 700 075, BB 075, BB 700 ROOSENDAAL, 700 BB BB ROOSENDAAL, THE THE NETHERLANDS NETHERLANDS TEL: TEL: 3-(0)65-593939 TEL: TEL: 3-(0)65-593939 FAX: FAX: 3-(0)65-593969 FAX: FAX: 3-(0)65-593969 E-mail: E-mail: E-mail: service@intexcorp.nl E-mail: service@intexcorp.nl Website: Website: Website: www.intexcorp.nl Website: www.intexcorp.nl FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE REFLEX REFLEX SERVICES REFLEX SERVICES REFLEX SERVICES SERVICES (SAV (SAV INTEX INTEX (SAV FRANCE) (SAV INTEX FRANCE) INTEX FRANCE) FRANCE) 5, 5, ROUTE ROUTE 5, 5, ROUTE NATIONALE, ROUTE NATIONALE, 3990 3990 BEAUFORT, 3990 3990 BEAUFORT, FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE TEL: TEL: 0 90 0 TEL: 7 90 TEL: 0 7 039 0 90 0 (0.5 39 7 90 (0.5 0 7 TTC/min) 39 0 TTC/min) (0.5 39 (0.5 TTC/min) TTC/min) FAX: FAX: 03 03 FAX: 5 FAX: 5 0309 0309 5 509 09 E-mail: E-mail: E-mail: sav@intexcorp.com.fr E-mail: sav@intexcorp.com.fr Website: Website: Website: www.intex.fr Website: www.intex.fr GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY STEINBACH STEINBACH VERTRIEBSGMBH VERTRIEBSGMBH AN AN DER DER WELLE AN WELLE AN DER DER WELLE WELLE 603 603 FRANKFURT 603 603 FRANKFURT TEL: TEL: 000 000 TEL: 6397665 TEL: 6397665 000 000 6397665 6397665 FAX: FAX: + 3 + FAX: (76) 3 FAX: (76) + 639 + 639 (76) (76) 639 639 E-mail: E-mail: E-mail: service@intexcorp.de E-mail: service@intexcorp.de Website: Website: Website: www.intexcorp.de Website: www.intexcorp.de ITALY ITALY ITALY ITALY A & A & A MARKETING A & A & A MARKETING SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE OFFICE: OFFICE: VIA OFFICE: VIA OFFICE: DEI DEI MESTIERI VIA MESTIERI VIA DEI DEI MESTIERI, MESTIERI 009, 009, 009, 009 CONCOREZZO, CONCOREZZO, MILANO MILANO - MILANO ITALY - MILANO ITALY- ITALY - ITALY TEL: TEL: 39-039-6660 TEL: TEL: 39-039-6660 FAX: FAX: 39-039-603603 FAX: FAX: 39-039-603603 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: intex@aeamarketingservice.com Website: Website: Website: www.intexitalia.com Website: www.intexitalia.com UK UK UK UK TOY TOY BROKERS BROKERS TOY TOY BROKERS LTD BROKERS LTD LTD LTD MARKETING MARKETING HOUSE, HOUSE, HOUSE, HOUSE, BLACKSTONE BLACKSTONE ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, HUNTINGDON, HUNTINGDON, CAMBS. CAMBS. CAMBS. CAMBS. PE9 PE9 6EF. 6EF. UKPE9 UK6EF. 6EF. UK UK TEL: TEL: 0 0 TEL: 56 TEL: 56 79 0 79 0 56 56 79 79 FAX: FAX: 00 00 FAX: 76 FAX: 76 00 00 76 76 E-mail: E-mail: E-mail: sales@toybrokers.com E-mail: sales@toybrokers.com Website: Website: Website: www.intexspares.com Website: www.intexspares.com SWITZERLAND SWITZERLAND GWM GWM AGENCY AGENCY GWM GWM AGENCY AGENCY GARTEN-U. GARTEN-U. WOHNMÖBEL, WOHNMÖBEL, RÄFFELSTRASSE RÄFFELSTRASSE 5, 5, 5, 5, POSTFACH, POSTFACH, CH-05 CH-05 CH-05 CH-05 ZURICH/SWITZERLAND TEL: TEL: 0900 0900 TEL: 5556 TEL: 5556 0900 or 0900 + 5556 or + 5556 or + 55 or 50 + 60 50 55 60 55 50 60 50 60 FAX: FAX: + + FAX: 55 FAX: + 55 50 + 65 50 55 65 55 50 65 50 65 E-mail: E-mail: E-mail: gwm@gwm.ch E-mail: gwm@gwm.ch Website: Website: Website: www.gwm.ch Website: www.gwm.ch SPAIN SPAIN SPAIN SPAIN KOKIDO KOKIDO BVI KOKIDO BVI KOKIDO LIMITE LIMITE BVI DBVI DLIMITE D D AV. AV. MORERAS, MORERAS, AV. AV. MORERAS, MORERAS, - NAVES - NAVES 7-0 - NAVES 7-0 - POL.LND NAVES POL.LND 7-0 7-0 POL.LND POL.LND CAMPORROSSO CAMPORROSSO 350 350 CIEMPOZUELOS, 350 350 CIEMPOZUELOS, MADRID MADRID - MADRID APDO.DE - MADRID APDO.DE - APDO.DE CORREOS - APDO.DE CORREOS CORREOS 3 CORREOS 3 3 3 TEL: TEL: 3 90 3 TEL: 90 35 TEL: 0 3 355 90 0 35 90 35 0 355 0 5 FAX: FAX: 3 9 3 FAX: 69 FAX: 69 7 309 7 369 09 69 7 09 7 09 E-mail: E-mail: E-mail: belen@kokido.com E-mail: belen@kokido.com E-mail: E-mail: E-mail: info@kokido.com E-mail: info@kokido.com PORTUGAL PORTUGAL KOKIDO KOKIDO BVI KOKIDO BVI KOKIDO LIMITE LIMITE BVI DBVI DLIMITE D D AVENIDAANTÓNIO AVENIDAANTÓNIO AUGUSTO AUGUSTO AUGUSTO AGUIAR AUGUSTO AGUIAR AGUIAR AGUIAR Nº 63, Nº 63, SALA Nº SALA 63, Nº 3-63, 5º 3 SALA - DIREITO 5º SALA DIREITO 3-5º 3 - DIREITO 5º DIREITO 050 050 LISBOA LISBOA 050 050 LISBOA LISBOA TEL: TEL: 35 35 707 TEL: 707 TEL: 00 35 00 936 35 707 936 707 00 00 936 936 FAX: FAX: 35 35 3 FAX: 3 FAX: 59 359 550 35 3 550 3 59 59 550 550 E-mail: E-mail: E-mail: infopt@kokido.com E-mail: infopt@kokido.com AUSTRALIA AUSTRALIA HUNTER HUNTER HUNTER OVERSEAS HUNTER OVERSEAS OVERSEAS PTY OVERSEAS PTY LTD LTD PTY PTY LTD LTD LEVEL LEVEL, LEVEL 5, LEVEL 5 BAY BAY, STREET, 5, STREET, 5 BAY BAY STREET, STREET, BRIGHTON, BRIGHTON, VICTORIA, VICTORIA, VICTORIA, VICTORIA, AUSTRALIA AUSTRALIA TEL: TEL: 6-3-9596- TEL: TEL: 6-3-9596- or or 00--09 or or 00--09 FAX: FAX: 6-3-9596- FAX: FAX: 6-3-9596- E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: enquiries@hunteroverseas.com.au Website: Website: Website: Website: www.hunteroverseas.com.au NEW NEW ZEALAND ZEALAND NEW NEW ZEALAND ZEALAND HAKA HAKA NEW HAKA NEW ZEALAND HAKA ZEALAND NEW NEW ZEALAND LIMITED ZEALAND LIMITED LIMITED LIMITED UNIT UNIT,, UNIT ORBIT UNIT ORBIT, DIVE,, ORBIT DIVE, ORBIT ALBANY, ALBANY, DIVE, DIVE, ALBANY, ALBANY, AUCKLAND AUCKLAND 0757, 0757, NEW NEW 0757, ZEALAND 0757, ZEALAND NEW NEW ZEALAND ZEALAND TEL: TEL: 69-593 69-593 TEL: TEL: 69-593 69-593 FAX: FAX: 69-59 69-59 FAX: FAX: 69-59 69-59 E-mail: E-mail: E-mail: geoff@hakanz.co.nz E-mail: geoff@hakanz.co.nz MIDDLE MIDDLE EAST MIDDLE EAST MIDDLE EAST EAST FIRST FIRST GROUP FIRST GROUP FIRST GROUP INTERNATIONAL GROUP INTERNATIONAL REGION REGION REGION REGION AL AL MOOSA MOOSA ALGROUP MOOSA GROUP MOOSA BUILDING, GROUP BUILDING, GROUP BUILDING, S BUILDING, TST STST FLOOR, FLOOR, OFFICE FLOOR, OFFICE FLOOR, 0 OFFICE 0 & OFFICE 03, & 03, 0 UMM 0 & UMM 03, & HURAIR 03, HURAIR UMM UMM HURAIR HURAIR ROAD, ROAD, KARAMA, ROAD, KARAMA, ROAD, KARAMA, DUBAI, KARAMA, DUBAI, UAE DUBAI, UAE DUBAI, UAE UAE TEL: TEL: 0097--33733 TEL: TEL: 0097--33733 FAX: FAX: 0097--33755 FAX: FAX: 0097--33755 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: info@firstgroupinternational.com Website: Website: Website: Website: www.firstgroupinternational.com SOUTH SOUTH AFRICA SOUTH AFRICA SOUTH AFRICA AFRICA WOOD WOOD & WOOD HYDE & WOOD HYDE & HYDE & HYDE 5-7 5-7 PACKER PACKER 5-7 5-7 AVENUE, PACKER AVENUE, PACKER AVENUE, AVENUE, INDUSTRIA, INDUSTRIA,,, CAPE CAPE TOWN, TOWN, CAPE CAPE SOUTH TOWN, SOUTH TOWN, AFRICA SOUTH AFRICA SOUTH 760 AFRICA 760 AFRICA 760 760 TEL: TEL: 7--000-0-69 TEL: TEL: 7--000-0-69 FAX: FAX: 7--505-5600 FAX: FAX: 7--505-5600 E-mail: E-mail: E-mail: ygoldman@thumb.co.za E-mail: ygoldman@thumb.co.za CHILE CHILE CHILE CHILE SILFA SILFA LTDA SILFA LTDA SILFA LTDA LTDA CERRO CERRO SAN CERRO SAN CERRO LUIS LUIS SAN # 997, SAN # LUIS 997, BODEGA LUIS # BODEGA 997, # 997, BODEGA BODEGA QUILICURA, QUILICURA, SANTIAGO SANTIAGO SANTIAGO DE SANTIAGO DE CHILE CHILE DE DE CHILE CHILE TEL: TEL: 56--339900 TEL: TEL: 56--339900 E-mail: E-mail: E-mail: contacto@serviciointex.cl E-mail: contacto@serviciointex.cl Website: Website: Website: www.serviciointex.cl Website: www.serviciointex.cl ARGENTINA ARGENTINA JARSE JARSE JARSE INDUSTRIAL JARSE INDUSTRIAL Y Y COMERCIAL Y Y COMERCIAL S.A S.A S.A S.A MANUEL MANUEL MANUEL GARCIA MANUEL GARCIA / GARCIA / GARCIA / / CIUDAD CIUDAD CIUDAD AUTÓNOMA CIUDAD AUTÓNOMA DE DE BUENOS BUENOS DE DE AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES AIRES (CP (CP ) ) (CP (CP ) ) TEL: TEL: 5--9-3 TEL: TEL: 5--9-3 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: contacto@serviciointex.com.ar Website: Website: Website: www.serviciointex.com.ar Website: www.serviciointex.com.ar PERU PERU PERU PERU COMEXA COMEXA COMEXA S.A. COMEXA S.A. S.A. S.A. AV. AV. COMANDANTE AV. AV. COMANDANTE ESPINAR ESPINAR ESPINAR MIRAFLORES, MIRAFLORES, LIMA LIMA PERÚ PERÚ LIMA LIMA PERÚ PERÚ TEL: TEL: 5-036 5-036 TEL: TEL: 5-036 5-036 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: contacto@serviciointex.com.pe Website: Website: Website: www.serviciointex.com.pe Website: www.serviciointex.com.pe URUGUAY URUGUAY URUGUAY URUGUAY ALLERTON S.A. ALLERTON S.A. S.A. S.A. ALBERTO ALBERTO ALBERTO ZUM ALBERTO ZUM FELDE FELDE ZUM ZUM #393 FELDE #393 FELDE #393 #393 00 00 MONTEVIDEO 00 00 MONTEVIDEO URUGUAY URUGUAY URUGUAY URUGUAY TEL: TEL: 5--9-3 TEL: TEL: 5--9-3 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: contacto@serviciointex.com.uy Website: Website: Website: www.serviciointex.com.uy Website: www.serviciointex.com.uy SAUDI SAUDI ARABIA SAUDI ARABIA SAUDI ARABIA ARABIA SAUDI SAUDI ARABIAN SAUDI ARABIAN SAUDI ARABIAN ARABIAN MARKETING MARKETING & & & & AGENCIES AGENCIES AGENCIES CO. AGENCIES CO. LTD. LTD. CO. CO. LTD. LTD. PRINCE PRINCE AMIR PRINCE AMIR PRINCE MAJED AMIR MAJED AMIR STREET, MAJED STREET, MAJED STREET, STREET, AL-SAFA AL-SAFA DISTRICT. AL-SAFA DISTRICT. AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH, DISTRICT. JEDDAH, JEDDAH, JEDDAH, KINGDOM KINGDOM KINGDOM OF KINGDOM OF SAUDI SAUDI OF ARABIA OF SAUDI ARABIA SAUDI ARABIA ARABIA TEL: TEL: 966--693 966--693 TEL: TEL: 96 966--693 96 966--693 96 96 FAX: FAX: 966--7 966--7 FAX: FAX: 0 966--7 0 966--7 0 0 E-mail: E-mail: E-mail: toy@samaco.com.sa E-mail: toy@samaco.com.sa Website: Website: Website: www.samaco.com.sa Website: www.samaco.com.sa AUSTRIA AUSTRIA AUSTRIA AUSTRIA STEINBACH STEINBACH VERTRIEBSGMBH VERTRIEBSGMBH AISTINGERSTRAßE AISTINGERSTRAßE 3 3 SCHWERTBERG 3 3 SCHWERTBERG TEL: TEL: 000 000 TEL: 6397665 TEL: 6397665 000 000 6397665 6397665 FAX: FAX: + 3 + FAX: (76) 3 FAX: (76) + 639 + 639 (76) (76) 639 639 E-mail: E-mail: E-mail: service@intexcorp.at E-mail: service@intexcorp.at Website: Website: Website: www.intexcorp.at Website: www.intexcorp.at CZECH CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC / REPUBLIC / / / INTEX INTEX TRADING INTEX TRADING INTEX TRADING S.R.O. TRADING S.R.O. S.R.O. S.R.O. EASTERN EASTERN EASTERN EUROPE EASTERN EUROPE EUROPE EUROPE BENESOVSKA BENESOVSKA 3, 3, 3, 3, 0 0 00 PRAHA 00 0 PRAHA 0 000, PRAHA 000, PRAHA 0, 0, CZECH CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC REPUBLIC TEL: TEL: +0-7 +0-7 TEL: TEL: 73 +0-7 73 7 +0-7 77373 7 FAX: FAX: +0-67 +0-67 FAX: FAX: 3 +0-67 3 55 +0-67 5533 55 E-mail: E-mail: E-mail: info@intexcorp.cz E-mail: info@intexcorp.cz BELGIUM BELGIUM BELGIUM BELGIUM N.V. N.V. SIMBA-DICKIE N.V. N.V. SIMBA-DICKIE BELGIUM BELGIUM BELGIUM S.A. BELGIUM S.A. S.A. S.A. MOESKROENSESTEENWEG 33C, 33C, 33C, 33C, 5 5 AALBEKE, AALBEKE, 5 5 AALBEKE, BELGIUM AALBEKE, BELGIUM BELGIUM BELGIUM TEL: TEL: 000 000 TEL: 90 TEL: 90 000 000 90 90 FAX: FAX: 3-56.0.37.6 FAX: FAX: 3-56.0.37.6 E-mail: E-mail: E-mail: intex@nicotoy.be E-mail: intex@nicotoy.be DENMARK DENMARK DENMARK DENMARK K.E. K.E. MATHIASEN K.E. K.E. MATHIASEN A/S A/S A/S A/S SINTRUPVEJ SINTRUPVEJ,, DK-0 DK-0,, DK-0 DK-0 BRABRAND, BRABRAND, DENMARK DENMARK DENMARK DENMARK TEL: TEL: +5 +5 9 TEL: 9 TEL: +5 00 +5 900 9 00 00 FAX: FAX: +5 +5 6 FAX: 6 FAX: 0 +5 39 0 +5 639 60 39 0 39 E-mail: E-mail: E-mail: intex@keleg.dk E-mail: intex@keleg.dk Website: Website: Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com SWEDEN SWEDEN SWEDEN SWEDEN LEKSAM LEKSAM ABLEKSAM AB BRANDSVIGSGATAN BRANDSVIGSGATAN 6, 6, 6, 6, S-6 S-6 73 73 S-6 ÄNGELHOLM, S-6 73 73 ÄNGELHOLM, SWEDEN SWEDEN SWEDEN SWEDEN TEL: TEL: +6 +6 3 TEL: 3 TEL: +6 +6 00 3 00 3 00 00 FAX: FAX: +6 +6 3 FAX: 3 FAX: 90 +6 90 35+6 3 353 90 90 35 35 E-mail: E-mail: E-mail: intex@leksam.se E-mail: intex@leksam.se Website: Website: Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com NORWAY NORWAY NORWAY NORWAY NORSTAR NORSTAR ASNORSTAR AS PINDSLEVEIEN PINDSLEVEIEN C, C, C, C, N-3 N-3 N-3 SANDEFJORD, N-3 SANDEFJORD, NORWAY NORWAY NORWAY NORWAY TEL: TEL: +7 +7 33 TEL: 33 TEL: 7 +7 0 7 +7 330 337 0 7 0 FAX: FAX: +7 +7 33 FAX: 33 FAX: 7 +7 7 +7 33 337 7 E-mail: E-mail: E-mail: intex@norstar.no E-mail: intex@norstar.no Website: Website: Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com FINLAND FINLAND FINLAND FINLAND NORSTAR NORSTAR OYNORSTAR OY SUOMALAISTENTIE SUOMALAISTENTIE 7, 7, 7, 7, FIN-070 FIN-070 FIN-070 ESPOO, FIN-070 ESPOO, ESPOO, ESPOO, FINLAND FINLAND FINLAND FINLAND TEL: TEL: +35 +35 TEL: 9 90 TEL: 9 +35 90 530 +35 9530 90 9 90 530 530 FAX: FAX: +35 +35 FAX: 9 90 FAX: 9 +35 90 5335 +35 95335 90 9 90 5335 5335 E-mail: E-mail: E-mail: info@norstar.fi E-mail: info@norstar.fi Website: Website: Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com RUSSIA RUSSIA RUSSIA RUSSIA LLC LLC BAUER BAUER LLC LLC BAUER BAUER KIEVSKAYA KIEVSKAYA STR., STR., 0, 0, STR., STR., 0, 0, 65 65 MOSCOW, 65 MOSCOW, 65 MOSCOW, RUSSIA MOSCOW, RUSSIA RUSSIA RUSSIA TEL: TEL: 095-9-900/66/90 TEL: TEL: 095-9-900/66/90 FAX: FAX: 095-7-9 FAX: FAX: 095-7-9 E-mail: E-mail: E-mail: intex@rdm.ru E-mail: intex@rdm.ru Website: Website: Website: www.intex.su Website: www.intex.su POLAND POLAND POLAND POLAND KATHAY KATHAY HASTER KATHAY HASTER KATHAY HASTER HASTER UL. UL. LUTYCKA LUTYCKA UL. UL. LUTYCKA 3, LUTYCKA 60-5 3, 60-5 POZNAN 3, 60-5 POZNAN 3, 60-5 POZNAN POZNAN TEL: TEL: + + 6 TEL: 9 6 TEL: + 9 + 63/30 9 9 3/30 3/30 FAX: FAX: + + 6 FAX: 7 6 FAX: + 7 7 + 67 7 6 7 7 7 E-mail: E-mail: E-mail: inx@kathay.com.pl E-mail: inx@kathay.com.pl HUNGARY HUNGARY HUNGARY HUNGARY RECONTRA RECONTRA LTD./RICKI LTD./RICKI LTD. LTD. H-3 H-3 H-3 BUDAPEST, H-3 DARÓCZI BUDAPEST, DARÓCZI ÚTDARÓCZI -3, -3, ÚT -3, -3, HUNGARY HUNGARY HUNGARY HUNGARY TEL: TEL: +36 +36 TEL: 37 TEL: 37 500/3 +36 500/3 +36 37 37 500/3 500/3 FAX: FAX: +36 +36 FAX: 09 FAX: 09 63 +36 63 +36 09 09 63 63 E-mail: E-mail: E-mail: gizi@recontra.hu E-mail: gizi@recontra.hu BRASIL BRASIL BRASIL BRASIL KONESUL KONESUL KONESUL KONESUL MARKETING MARKETING & SALES & SALES & LTDA SALES & LTDA SALES LTDA LTDA RUA RUA ANTONIO ANTONIO RUA RUA ANTONIO DAS ANTONIO DAS CHAGAS, CHAGAS, DAS DAS CHAGAS, CHAGAS,.5.5 - CEP. -.5 CEP. 07-00,.5 07-00, - CEP. - CEP. 07-00, 07-00, CHÁCARA CHÁCARA CHÁCARA SANTO CHÁCARA SANTO ANTONIO SANTO ANTONIO SANTO ANTONIO - SÃO ANTONIO - SÃO - SÃO - SÃO PAULO PAULO - SP PAULO - - SP PAULO BRASIL - BRASIL - SP- - SP BRASIL - BRASIL TEL: TEL: 55 () 55 TEL: () 5 TEL: 55 5 () 5566 () 5 5 66 66 FAX: FAX: 55 () 55 FAX: () 5 FAX: 55 5 () 5566 () 5 5 66 66 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: sacintexbrasil@uol.com.br ISRAEL ISRAEL ISRAEL ISRAEL ALFIT ALFIT TOYS ALFIT TOYS ALFIT LTD LTD TOYS TOYS LTD LTD MOSHAV MOSHAV MOSHAV NEHALIM, MOSHAV NEHALIM, NEHALIM, NEHALIM, MESHEK MESHEK MESHEK 3, MESHEK 3, 9950, 9950, 3, ISRAEL 3, ISRAEL 9950, 9950, ISRAEL ISRAEL TEL: TEL: +97-3-9076666 TEL: TEL: +97-3-9076666 FAX: FAX: +97-3-9076660 FAX: FAX: +97-3-9076660 E-mail: E-mail: E-mail: michald@chagim.co.il E-mail: michald@chagim.co.il Sivu

O