***I MIETINTÖLUONNOS

Samankaltaiset tiedostot
***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin virallinen lehti L 295/11

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Euroopan rajavartiointijärjestelmän (Eurosur) perustamisesta

***I MIETINTÖLUONNOS

Istuntoasiakirja. ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/ /0811(CNS))

***I MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0307/

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0127(NLE)

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS. Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0310(COD) kalatalousvaliokunnalta

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0052(NLE)

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0304/

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0274(NLE)

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0202/

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖLUONNOS

*** SUOSITUS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0081/

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0042(NLE)

***I MIETINTÖLUONNOS

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1,

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0383(NLE)

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Aluekehitysvaliokunta. Esittelijä: Iskra Mihaylova A8-0021/2019

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0418(NLE)

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖLUONNOS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0197(NLE)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. kesäkuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

A8-0028/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0016(NLE)

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0251/

TARKISTUKSET 2-8. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0138(COD) Lausuntoluonnos Andrey Kovatchev (PE v01-00)

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0008/

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

A8-0251/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

12310/16 pmm/mmy/pt 1 DG F 2B

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (26/2010)

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

***I MIETINTÖLUONNOS

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/2130(INI) Lausuntoluonnos Nuno Melo. PE v01-00

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

***I MIETINTÖLUONNOS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0431(APP)

***I MIETINTÖLUONNOS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

***I MIETINTÖLUONNOS

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 20.6.2012 2011/0427(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan rajavartiointijärjestelmän (Eurosur) perustamisesta (COM(2011)0873 C7-0506/2011 2011/0427(COD)) Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta Esittelijä: Jan Mulder PR\908005.doc PE491.337v02-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

PR_COD_1amCom Menettelyjen symbolit * Kuulemismenettely *** Hyväksyntämenettely ***I Tavallinen lainsäätämisjärjestys (ensimmäinen käsittely) ***II Tavallinen lainsäätämisjärjestys (toinen käsittely) ***III Tavallinen lainsäätämisjärjestys (kolmas käsittely) (Menettely määräytyy säädösesityksessä ehdotetun oikeusperustan mukaan.) Tarkistukset säädösesitykseen Parlamentin tarkistuksissa ehdotetut säädösesityksen muutokset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään asiasta vastaavien yksiköiden huomio sellaisiin säädösesityksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asiasta vastaavat yksiköt. Säädösesityksellä muutettavaan olemassa olevaan säädökseen tehtävän tarkistuksen tunnistetiedoissa mainitaan kolmannella rivillä muutettavan säädöksen tyyppi ja numero ja neljännellä rivillä tarkistettavan tekstinkohdan paikannus. Kun parlamentin tarkistukseen sisältyy olemassa olevan säännöksen tai määräyksen tekstiä, johon säädösesityksessä ei ole ehdotettu muutoksia, kyseinen teksti lihavoidaan. Merkintä [...] tarkoittaa, että kyseisestä kohdasta on poistettu tekstiä. PE491.337v02-00 2/33 PR\908005.doc

SISÄLTÖ Sivu LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI.5 PERUSTELUT...32 PR\908005.doc 3/33 PE491.337v02-00

PE491.337v02-00 4/33 PR\908005.doc

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan rajavartiointijärjestelmän (Eurosur) perustamisesta (COM(2011)0873 C7-0506/2011 2011/0427(COD)) (Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2011)0873), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 77 artiklan 2 kohdan d alakohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0506/2011), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan, ottaa huomioon Ruotsin valtiopäivien toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen soveltamisesta tehdyn pöytäkirjan N:o 2 mukaisesti antaman perustellun lausunnon, jonka mukaan esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi ei ole toissijaisuusperiaatteen mukainen, ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan, ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön sekä budjettivaliokunnan lausunnon (A7-0000/2012), 1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille. 1 Johdanto-osan 1 a kappale (uusi) (1 a) Matkustaminen pienillä merikelvottomilla veneillä on lisännyt eteläisillä meriulkorajoilla hukkuneiden maahantulijoiden määrää räjähdysmäisesti. Eurosurin olisi PR\908005.doc 5/33 PE491.337v02-00

parannettava huomattavasti sekä viraston että jäsenvaltioiden teknisiä ja operatiivisia valmiuksia havaita ja jäljittää näitä pieniä veneitä, mikä auttaisi keskipitkällä aikavälillä vähentämään huomattavasti maahantulijoiden ja pakolaisten menehtymistä merellä. On syytä korostaa Eurosurin merkitystä, kun pyritään pelastamaan maahantulijoiden henkiä merellä. 2 Johdanto-osan 3 a kappale (uusi) (3 a) Tässä asetuksessa edellytetään, että virasto parantaa yhteistyötä ja tiedonvaihtoa Euroopan meriturvallisuusviraston ja Euroopan unionin satelliittikeskuksen kaltaisten muiden unionin elinten ja virastojen kanssa, jotta Euroopan tasolla jo käytettävissä olevia tietoja, valmiuksia ja järjestelmiä saataisiin hyödynnettyä parhaalla mahdollisella tavalla. Kaikkien unionin virastojen ja elinten on myötävaikutettava Eurosurin toiminnan edistämiseen sen mukaan, mitkä niiden tehtävät ovat. PE491.337v02-00 6/33 PR\908005.doc

3 Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) (4 a) Jotta varmistetaan, että Eurosurjärjestelmään sisältyvät tiedot ovat mahdollisimman täydelliset ja ajantasaiset erityisesti kolmansien maiden tilanteen osalta, viraston olisi tehtävä yhteistyötä Euroopan ulkosuhdehallinnon kanssa, ja Euroopan unionin edustustojen ja toimistojen olisi toimitettava virastolle kaikki Eurosurin kannalta tärkeät tiedot. Euroopan unionilla on ulkosuhdehallinnon kautta edustustoja kaikkialla maailmassa, ja niiden hallussa olevia tietoja esimerkiksi muuttoliikkeen kehityksestä ja muuttovirroista olisi voitava käyttää Eurosurin yhteydessä. 4 Johdanto-osan 9 a kappale (uusi) (9 a) Tämä asetus sisältää säännöksiä yhteistyöstä naapurissa sijaitsevien kolmansien maiden kanssa, koska järjestelmällinen ja jatkuva yhteistyö ja tiedonvaihto näiden maiden ja etenkin Välimeren alueen maiden kanssa on ratkaisevan tärkeää Eurosurin tavoitteiden saavuttamisen kannalta. On tärkeää, että jäsenvaltioiden ja naapurissa olevien kolmansien maiden välisessä yhteistyössä ja tiedonvaihdossa noudatetaan täysimääräisesti perusoikeuksia, kuten velvollisuutta tarjota turvallinen suojapaikka kansainvälistä suojelua tarvitseville PR\908005.doc 7/33 PE491.337v02-00

henkilöille. Eurosur-verkoston toimivuuden kannalta on välttämätöntä, että naapurissa olevien kolmansien maiden kanssa tehdään yhteistyötä perusoikeuksia täysimääräisesti noudattaen. 5 Johdanto-osan 16 kappale (16) Tämän asetuksen täytäntöönpano ei vaikuta unionin ja jäsenvaltioiden väliseen toimivallan jakoon, eikä se vaikuta niihin jäsenvaltioiden velvoitteisiin, jotka johtuvat Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksesta, ihmishengen turvallisuutta merellä koskevasta kansainvälisestä yleissopimuksesta, kansainvälisestä etsintä- ja pelastuspalveluja merellä koskevasta yleissopimuksesta, kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisesta Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksesta ja sen maitse, meritse ja ilmateitse tapahtuvaa maahanmuuttajien salakuljetusta koskevasta lisäpöytäkirjasta, pakolaisten oikeusasemaa koskevasta yleissopimuksesta, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamista koskevasta yleissopimuksesta sekä muista kansainvälisistä sopimuksista. (16) Tämän asetuksen täytäntöönpano ei vaikuta niihin jäsenvaltioiden velvoitteisiin, jotka johtuvat Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksesta, ihmishengen turvallisuutta merellä koskevasta kansainvälisestä yleissopimuksesta, kansainvälisestä etsintä- ja pelastuspalveluja merellä koskevasta yleissopimuksesta, kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisesta Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksesta ja sen maitse, meritse ja ilmateitse tapahtuvaa maahanmuuttajien salakuljetusta koskevasta lisäpöytäkirjasta, pakolaisten oikeusasemaa koskevasta yleissopimuksesta, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamista koskevasta yleissopimuksesta sekä muista kansainvälisistä sopimuksista. On syytä ilmaista selvemmin se, että jäsenvaltioiden olisi noudatettava kansainvälisen merilainsäädännön mukaisia velvoitteitaan. PE491.337v02-00 8/33 PR\908005.doc

6 1 artikla Tässä asetuksessa vahvistetaan yhteiset puitteet, jäljempänä 'Euroopan rajavartiointijärjestelmä' tai 'Eurosur', jäsenvaltioiden viranomaisten ja viraston väliselle tiedonvaihdolle ja operatiiviselle yhteistyölle, jotta tilannetietoisuutta ja reaktiokykyä Euroopan unionin jäsenvaltioiden ulkorajoilla voidaan parantaa. Tässä asetuksessa vahvistetaan yhteiset puitteet, jäljempänä 'Euroopan rajavartiointijärjestelmä' tai 'Eurosur', jäsenvaltioiden viranomaisten ja viraston väliselle tiedonvaihdolle ja operatiiviselle yhteistyölle, jotta voidaan parantaa tilannetietoisuutta ja reaktiokykyä, suojella maahantulijoiden henkeä ja ehkäistä laitonta maahantuloa sekä rajat ylittävää rikollisuutta Euroopan unionin jäsenvaltioiden ulkorajoilla. Asetuksen kolmen päätavoitteen olisi tultava esiin ensimmäisessä artiklassa, jossa määritellään asetuksen aihe. 7 2 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Tämä asetus ei vaikuta turvapaikkaasioita ja palauttamismenettelyitä koskevan unionin lainsäädännön soveltamiseen. On tärkeää tähdentää, että asetuksen soveltaminen ei vaikuta muun unionin lainsäädännön soveltamiseen. PR\908005.doc 9/33 PE491.337v02-00

8 2 artikla 2 kohta 2. Tätä asetusta ei sovelleta pysäyttämisen jälkeen toteutettuihin operatiivisiin, menettelyllisiin ja oikeudellisiin toimenpiteisiin. 2. Tätä asetusta ei sovelleta pysäyttämisen jälkeen toteutettuihin menettelyllisiin ja oikeudellisiin toimenpiteisiin. Operatiivisia tietoja ei jätetä tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle. 9 2 artikla 3 kohta 3. Jäsenvaltioiden ja viraston on tätä asetusta soveltaessaan noudatettava perusoikeuksia, myös tietosuojavaatimuksia. Niiden on annettava etusija lasten, ihmiskaupan uhrien, välitöntä lääkintäapua tarvitsevien, kansainvälistä suojelua tarvitsevien, merihädässä olevien sekä muiden erityisen haavoittuvassa asemassa olevien henkilöiden erityistarpeille. 3. Jäsenvaltioiden ja viraston on tätä asetusta soveltaessaan noudatettava perusoikeuksia, myös palauttamiskiellon periaatetta ja tietosuojavaatimuksia. Niiden on annettava etusija lasten, ihmiskaupan uhrien, välitöntä lääkintäapua tarvitsevien, kansainvälistä suojelua tarvitsevien, merihädässä olevien sekä muiden erityisen haavoittuvassa asemassa olevien henkilöiden erityistarpeille. Olisi tähdennettävä, että palauttamiskiellon periaate kuuluu oikeuksiin, joita jäsenvaltioiden ja viraston on noudatettava. PE491.337v02-00 10/33 PR\908005.doc

10 3 artikla a alakohta a) "tilannetietoisuudella" kykyä seurata, havaita, tunnistaa, jäljittää ja ymmärtää rajat ylittävää toimintaa, jotta valvontatoimenpiteille voidaan määrittää perusteet uusien tietojen ja jo saadun tietämyksen yhdistämisen pohjalta; a) tilannetietoisuudella kykyä seurata, havaita, tunnistaa, jäljittää ja ymmärtää rajat ylittävää toimintaa, jotta valvontatoimenpiteille voidaan määrittää perusteet uusien tietojen ja jo saadun tietämyksen pohjalta; Tarkistuksen tarkoituksena on selventää komission ehdotusta. 11 3 artikla f a alakohta (uusi) f a) 'erityistapahtumalla' tapahtumaa, jossa maahantulijoiden henki voi olla vaarassa tai johon liittyy laiton rajanylitys tai rajat ylittävää rikollisuutta jonkin jäsenvaltion ulkorajoilla tai niiden läheisyydessä; On tärkeää määritellä termi 'erityistapahtuma', koska sitä käytetään kaikkialla ehdotuksessa. PR\908005.doc 11/33 PE491.337v02-00

12 3 artikla f b alakohta (uusi) f b) 'pysäyttämisellä' kaikkia jäsenvaltion toteuttamia toimenpiteitä sellaisten henkilöiden etenemisen estämiseksi, keskeyttämiseksi tai pysäyttämiseksi, jotka ovat ylittämässä ulkorajoja ilman vaadittuja asiakirjoja. Koska asetusta ei sovelleta pysäyttämisen jälkeen, asetuksessa on määriteltävä tämä termi. 13 5 artikla 1 kohta 1. Kunkin jäsenvaltion, jolla on maa- ja meriulkorajoja, on nimettävä rajavartioinnin kansallinen koordinointikeskus sekä hallinnoitava sitä ja pidettävä sitä yllä; koordinointikeskus koordinoi ja vaihtaa tietoa kaikkien niiden viranomaisten kanssa, joilla on vastuu ulkorajojen vartioinnista kansallisesti, sekä muiden kansallisten koordinointikeskusten ja viraston kanssa. Jäsenvaltion on ilmoitettava keskuksen perustamisesta komissiolle, joka puolestaan toimittaa tiedon muille jäsenvaltioille ja virastolle. 1. Kunkin jäsenvaltion on nimettävä rajavartioinnin kansallinen koordinointikeskus sekä hallinnoitava sitä ja pidettävä sitä yllä; koordinointikeskus koordinoi ja vaihtaa tietoa kaikkien niiden viranomaisten kanssa, joilla on vastuu ulkorajojen vartioinnista kansallisesti, sekä muiden kansallisten koordinointikeskusten ja viraston kanssa. Jäsenvaltion on ilmoitettava keskuksen perustamisesta komissiolle, joka puolestaan toimittaa tiedon muille jäsenvaltioille ja virastolle. Kaikilla jäsenvaltioilla, ei ainoastaan niillä, joilla on maa- ja meriulkorajoja, on oltava kansallinen koordinointikeskus, joka koordinoi Eurosurin yhteydessä tapahtuvaa PE491.337v02-00 12/33 PR\908005.doc

tiedonvaihtoa. 14 5 artikla 2 kohta 2. Kansalliset koordinointikeskukset ovat yhteyspiste tiedonvaihdolle ja yhteistyölle muiden kansallisten koordinointikeskusten ja viraston kanssa tämän kuitenkaan rajoittamatta 16 artiklan soveltamista. 2. Kansalliset koordinointikeskukset ovat yhteyspiste Eurosurin yhteydessä tapahtuvalle tiedonvaihdolle ja yhteistyölle muiden kansallisten koordinointikeskusten ja viraston kanssa tämän kuitenkaan rajoittamatta 16 artiklan soveltamista. Olisi tehtävä selväksi, että kansallisen koordinointikeskuksen olisi oltava Eurosurin yhteydessä ainoa yhteyspiste, jonka kautta ollaan yhteydessä virastoon, mutta että muiden verkostojen piirissä voi olla muita yhteyspisteitä. 15 5 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Jäsenvaltiot voivat kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti antaa kansallisille koordinointikeskuksilleen vastuuta myös ilmarajojen vartiointia ja rajanylityspaikoilla tehtäviä tarkastuksia koskevan tiedonvaihdon ja yhteistyön koordinoinnista. Se, että ilmarajojen vartiointi ja rajanylityspaikalla tehtävät tarkastukset on jätetty tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle, ei estä kansallisia koordinointikeskuksia ottamasta vastuuta myös näistä tehtävistä. PR\908005.doc 13/33 PE491.337v02-00

16 7 artikla 1 kohta c alakohta c) arkaluonteisten mutta turvallisuusluokittelemattomien tietojen suojattu käsittely, säilyttäminen ja muokkaus; c) arkaluonteisten mutta turvallisuusluokittelemattomien tietojen suojattu käsittely, säilyttäminen, lähettäminen ja muokkaus; Viittaus "lähettämiseen" puuttuu tästä komission ehdotuksen kohdasta, mutta se sisältyy seuraavaan kohtaan. Se olisi lisättävä myös tähän kohtaan. 17 7 artikla 3 kohta 3. Virasto ja kansalliset koordinointikeskukset vaihtavat, muokkaavat ja tallettavat viestintäverkkoon arkaluonteisia mutta turvallisuusluokittelemattomia sekä turvallisuusluokiteltuja tietoja noudattaen sääntöjä ja standardeja, joissa noudatetaan komission sisäisten menettelysääntöjen muuttamisesta tehdyn komission päätöksen 2001/844/EY, EHTY, Euratom perusperiaatteita tai yhteisiä vaatimuksia. 3. Asetuksen (EY) N:o 2007/2004 11 d artiklan mukaisesti virasto vaihtaa, muokkaa ja tallettaa viestintäverkkoon arkaluonteisia mutta turvallisuusluokittelemattomia sekä turvallisuusluokiteltuja tietoja noudattaen komission sisäisten menettelysääntöjen muuttamisesta tehtyä komission päätöstä 2001/844/EY, EHTY, Euratom. Virastoa ja kansallisia koordinointikeskuksia koskevat säännökset olisi selvyyden vuoksi erotettava toisistaan (ks. tarkistus 18). PE491.337v02-00 14/33 PR\908005.doc

18 7 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Kansalliset koordinointikeskukset vaihtavat, muokkaavat ja tallettavat viestintäverkkoon arkaluonteisia mutta turvallisuusluokittelemattomia sekä turvallisuusluokiteltuja tietoja noudattaen sääntöjä ja standardeja, jotka vastaavat komission sisäisten menettelysääntöjen muuttamisesta tehdyn komission päätöksen 2001/844/EY, EHTY, Euratom säännöksiä. Virastoa ja kansallisia koordinointikeskuksia koskevat säännökset olisi selvyyden vuoksi erotettava toisistaan (ks. tarkistus 17). 19 9 artikla 1 kohta 1. Kansallisen koordinointikeskuksen on laadittava kansallinen tilannekuva ja pidettävä sitä yllä, jotta kaikki ulkorajojen vartioinnista kansallisesti vastuussa olevat viranomaiset saisivat tehokkaita, tarkkoja ja oikea-aikaisia tietoja, jotka ovat keskeisen tärkeitä laittoman muuttoliikkeen ja rajat ylittävän rikollisuuden estämiseksi kyseisen jäsenvaltion ulkorajoilla. 1. Kansallisen koordinointikeskuksen on laadittava kansallinen tilannekuva ja pidettävä sitä yllä, jotta kaikki ulkorajojen vartioinnista kansallisesti vastuussa olevat viranomaiset saisivat tehokkaita, tarkkoja ja oikea-aikaisia tietoja, jotka ovat keskeisen tärkeitä maahantulijoiden hengen suojelemiseksi sekä laittoman muuttoliikkeen ja rajat ylittävän rikollisuuden estämiseksi kyseisen jäsenvaltion ulkorajoilla. PR\908005.doc 15/33 PE491.337v02-00

Kahden muun tavoitteen lisäksi on tähdennettävä tavoitetta suojella maahantulijoiden henkeä. 20 9 artikla 2 kohta g alakohta g) kansalliset koordinointikeskukset muissa jäsenvaltioissa ja kolmansissa maissa; g) kansalliset koordinointikeskukset muissa jäsenvaltioissa; Koska kaikissa kolmansissa maissa ei ole kansallista koordinointikeskusta, on selvempää erottaa tämä säännös (ks. tarkistus 21) viittauksesta muiden jäsenvaltioiden koordinointikeskuksiin. 21 9 artikla 2 kohta g a alakohta (uusi) g a) kolmansien maiden viranomaiset; Koska kaikissa kolmansissa maissa ei ole kansallista koordinointikeskusta, on tehtävä selväksi, että tiedot voivat tulla miltä tahansa kolmannen maan viranomaiselta. PE491.337v02-00 16/33 PR\908005.doc

22 9 artikla 2 kohta h alakohta h) alueelliset verkostot naapurissa sijaitsevien kolmansien maiden kanssa, esimerkiksi Seahorse-verkostot Atlantin ja Välimeren alueilla, Itämeren alueen rajavalvonnan yhteistyöverkosto CoastNet, Mustanmeren rajavalvonnan koordinointi- ja tiedotuskeskus ja muut alueelliset verkostot, joita on perustettu maaulkorajoille; h) alueelliset verkostot naapurissa sijaitsevien kolmansien maiden kanssa; Luettelo ei ole tyhjentävä, eikä se välttämättä ole täydellinen, jos perustetaan muita verkostoja. Se olisi poistettava. 23 9 artikla 2 kohta i alakohta i) alusten ilmoitusjärjestelmät, kuten alusten automaattinen tunnistusjärjestelmä AIS ja alusten satelliittiseurantajärjestelmä VMS; tiedot näistä järjestelmistä hankitaan kansallisella tasolla toimivaltaisilta kansallisilta viranomaisilta ja kalastuksenseurantakeskuksilta; i) alusten ilmoitusjärjestelmät; tiedot näistä järjestelmistä hankitaan kansallisella tasolla toimivaltaisilta kansallisilta viranomaisilta ja kalastuksenseurantakeskuksilta; Luettelo ei ole tyhjentävä, eikä se välttämättä ole täydellinen, jos perustetaan muita järjestelmiä. Se olisi poistettava. PR\908005.doc 17/33 PE491.337v02-00

24 9 artikla 3 kohta c alakohta c) kriisitilanteiden välitaso, joka sisältää tietoa luonnononnettomuuksista, ihmisen aiheuttamista katastrofeista, onnettomuuksista ja muista sellaisista kriisitilanteista kyseisen jäsenvaltion ulkorajalla tai sen läheisyydessä, joilla saattaa olla merkittävä vaikutus ulkorajojen valvontaan; c) kriisitilanteiden välitaso, joka sisältää tietoa luonnononnettomuuksista, ihmisen aiheuttamista katastrofeista, onnettomuuksista, poliittisista tai humanitaarisista kriiseistä ja muista sellaisista kriisitilanteista kyseisen jäsenvaltion ulkorajalla tai sen läheisyydessä, joilla saattaa olla merkittävä vaikutus ulkorajojen valvontaan; Kriisitilanteiden määritelmän olisi oltava täsmällisempi ja siihen olisi sisällytettävä erityisesti poliittiset ja humanitaariset kriisit. 25 10 artikla 1 kohta 1. Virasto laatii Euroopan tilannekuvan ja pitää sitä yllä voidakseen toimittaa kansallisille koordinointikeskuksille tietoja ja analyysejä, jotka ovat oleellisia laittoman muuttoliikkeen ja rajat ylittävän rikollisuuden estämiseksi jäsenvaltioiden ulkorajoilla. 1. Virasto laatii Euroopan tilannekuvan ja pitää sitä yllä voidakseen toimittaa kansallisille koordinointikeskuksille tietoja ja analyysejä, jotka ovat oleellisia maahantulijoiden hengen suojelemiseksi ja laittoman muuttoliikkeen ja rajat ylittävän rikollisuuden estämiseksi jäsenvaltioiden ulkorajoilla. Kahden muun tavoitteen lisäksi on tähdennettävä tavoitetta suojella maahantulijoiden henkeä. PE491.337v02-00 18/33 PR\908005.doc

26 10 artikla 2 kohta a alakohta a) kansalliset tilannekuvat, myös 9 artiklan 8 kohdan mukaisesti saadut perustiedot; a) kansalliset tilannekuvat, myös 9 artiklan 5 kohdan a alakohdan mukaisesti saadut perustiedot; Tarkistuksella korjataan komission ehdotuksessa oleva virheellinen viittaus. 27 10 artikla 2 kohta b a alakohta (uusi) b a) Euroopan unionin edustustot ja toimistot; Euroopan unionin edustustojen ja toimistojen olisi osallistuttava Eurosuriin toimittamalla virastolle sellaiset niiden hallussa olevat tiedot, jotka ovat tärkeitä Eurosurin Euroopan tilannekuvan kannalta. 28 10 artikla 3 kohta b alakohta b) laitonta muuttoliikettä ja rajat ylittävää rikollisuutta koskevat erityistapahtumat sekä kriisitilanteet ja muut rajan läheisen alueen yhteiseen tiedustelutilannekuvaan sisältyvät tapahtumat, kun niillä on b) laitonta muuttoliikettä ja rajat ylittävää rikollisuutta koskevat erityistapahtumat sekä kriisitilanteet ja muut rajan läheisen alueen yhteiseen tiedustelutilannekuvaan sisältyvät tapahtumat, joilla on keskitason PR\908005.doc 19/33 PE491.337v02-00

kohtuullisen merkittävää tai merkittävää vaikutusta jäsenvaltioiden ulkorajoilla; tai korkea vaikutus jäsenvaltioiden ulkorajoilla; Tarkistuksella yhdenmukaistetaan sanamuoto ehdotuksen muiden osien kanssa, joissa puhutaan "keskitason" vaikutuksesta tai "korkeasta" vaikutuksesta. 29 10 artikla 5 kohta a alakohta a) omien voimavarojen välitaso, joka sisältää tietoja viraston yhteisiin operaatioihin osallistuvien tai viraston käytettävissä olevien voimavarojen sijainnista, aikataulusta, kulkusuunnasta, kulkuvauhdista ja tyypistä, sekä käyttöönottosuunnitelman, joka sisältää tiedot toiminta-alueesta, partiointiaikatauluista ja viestintäkoodeista; a) omien voimavarojen välitaso, joka sisältää tietoja viraston yhteisiin operaatioihin ja pilottihankkeisiin osallistuvien tai viraston käytettävissä olevien voimavarojen sijainnista, aikataulusta, kulkusuunnasta, kulkuvauhdista ja tyypistä, sekä käyttöönottosuunnitelman, joka sisältää tiedot toiminta-alueesta, partiointiaikatauluista ja viestintäkoodeista; Tiedot Frontexin johtamista pilottihankkeista olisi myös sisällytettävä Euroopan tilannekuvaan. 30 10 artikla 5 kohta b alakohta b) operaatioiden välitaso, joka sisältää tietoja viraston koordinoimista yhteisestä operaatioista, myös tehtävänmäärityksestä, sijainnista, asemasta, kestosta, jäsenvaltioista ja muista mukana olevista b) operaatioiden välitaso, joka sisältää tietoja viraston koordinoimista yhteisistä operaatioista ja pilottihankkeista, myös tehtävänmäärityksestä, sijainnista, asemasta, kestosta, jäsenvaltioista ja muista PE491.337v02-00 20/33 PR\908005.doc

toimijoista sekä päivittäiset ja viikoittaiset tilanneraportit, tilastotiedot ja viestimille tarkoitetut tiedotuspaketit; mukana olevista toimijoista sekä päivittäiset ja viikoittaiset tilanneraportit, tilastotiedot ja viestimille tarkoitetut tiedotuspaketit; Tiedot Frontexin johtamista pilottihankkeista olisi myös sisällytettävä Euroopan tilannekuvaan. 31 11 artikla 1 kohta 1. Virasto laatii rajan läheisen alueen yhteisen tiedustelutilannekuvan ja pitää sitä yllä, jotta kansallisille koordinointikeskuksille voidaan toimittaa rajan läheisestä alueesta tietoja ja analyysejä, jotka ovat oleellisia laittoman muuttoliikkeen ja vakavan tai järjestäytyneen rikollisuuden estämiseksi jäsenvaltioiden ulkorajoilla ja naapurissa sijaitsevissa kolmansissa maissa. 1. Virasto laatii rajan läheisen alueen yhteisen tiedustelutilannekuvan ja pitää sitä yllä, jotta kansallisille koordinointikeskuksille voidaan toimittaa rajan läheisestä alueesta tietoja ja analyysejä, jotka ovat oleellisia maahantulijoiden hengen suojelemiseksi sekä laittoman muuttoliikkeen ja vakavan tai järjestäytyneen rikollisuuden estämiseksi jäsenvaltioiden ulkorajoilla ja naapurissa sijaitsevissa kolmansissa maissa. Kahden muun tavoitteen lisäksi on tähdennettävä tavoitetta suojella maahantulijoiden henkeä. PR\908005.doc 21/33 PE491.337v02-00

32 11 artikla 2 kohta b a alakohta (uusi) b a) Euroopan unionin edustustot ja toimistot; Euroopan unionin edustustojen ja toimistojen olisi osallistuttava Eurosuriin toimittamalla virastolle sellaiset niiden hallussa olevat tiedot, jotka ovat tärkeitä Eurosuriin sisältyvän rajan läheisen alueen yhteisen tiedustelutilannekuvan kannalta. 33 11 artikla 4 kohta 4. Rajan läheisen alueen yhteisen tiedustelutilannekuvan tapahtumatietokerros sisältää tietoa kaikista sellaisista erityistapahtumista, kriisitilanteista ja muista tapauksista rajan läheisellä alueella, joilla voi olla kohtuullisen merkittävää tai merkittävää vaikutusta laittomaan muuttoliikkeeseen ja rajat ylittävään rikollisuuteen jäsenvaltioiden ulkorajoilla. 4. Rajan läheisen alueen yhteisen tiedustelutilannekuvan tapahtumatietokerros sisältää tietoa kaikista sellaisista erityistapahtumista, kriisitilanteista ja muista tapauksista rajan läheisellä alueella, joilla voi olla keskitason tai korkea vaikutus laittomaan muuttoliikkeeseen ja rajat ylittävään rikollisuuteen jäsenvaltioiden ulkorajoilla. Virasto määrittää vaikutustason. Tarkistuksella yhdenmukaistetaan sanamuoto ehdotuksen muiden osien kanssa, joissa puhutaan "keskitason" vaikutuksesta tai "korkeasta" vaikutuksesta. Lisäksi siinä yhdistetään 4 ja 5 kohta, joissa on toistoa. PE491.337v02-00 22/33 PR\908005.doc

34 11 artikla 5 kohta 5. Virasto määrittää ohjeellisen vaikutustason kullekin erityistapahtumalle rajan läheisen alueen yhteisen tiedustelutilannekuvan tapahtumatietokerroksessa. Virasto ilmoittaa kansallisille koordinointikeskuksille kaikista sellaisista erityistapahtumista yhteisessä rajan läheisillä alueilla, jotka on luokiteltu vaikutustasoltaan keskitasoisiksi tai korkeiksi. Poistetaan. Kohta on yhdistetty 4 kohtaan (ks. tarkistus 33), koska niissä on toistoa. 35 12 artikla 3 kohta a alakohta a) alusten ilmoitusjärjestelmät, esimerkiksi alusten automaattinen tunnistusjärjestelmä AIS ja alusten satelliittiseurantajärjestelmä VMS, niiden oikeudelliset rajoitukset huomioon ottaen; a) alusten ilmoitusjärjestelmät niiden oikeudelliset rajoitukset huomioon ottaen; Luettelo ei ole tyhjentävä, eikä se välttämättä ole täydellinen, jos perustetaan muita järjestelmiä. Se olisi poistettava. PR\908005.doc 23/33 PE491.337v02-00

36 12 a artikla (uusi) 12 a artikla Henkilötietojen käsittely 1. Kansallista tilannekuvaa voidaan käyttää henkilötietojen käsittelyyn siltä osin kuin on Eurosurin kannalta tarpeen direktiivin 95/46/EY, sen täytäntöönpanoa koskevan kansallisen lainsäädännön ja muun asiaan liittyvän kansallisen lainsäädännön mukaisesti. 2. Euroopan tilannekuvaa ja rajan läheisen alueen yhteistä tiedustelutilannekuvaa voidaan käyttää henkilötietojen käsittelyyn ainoastaan seuraavissa tapauksissa: a) kun on kyse ajoneuvojen, veneiden ja muiden alusten rekisterinumeroista, joita on käsiteltävä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja direktiivin 95/46/EY mukaisesti; b) siltä osin kuin se sallitaan asetuksen (EY) N:o 2007/2004 11 c artiklassa. Komission ehdotuksessa viitattiin mahdolliseen henkilötietojen käsittelyyn Eurosurin kautta vain johdanto-osan 7 kappaleessa. Asiaa sääntelevä artikla on sisällytettävä tekstiin, ja siinä olisi asetettava tiukat edellytykset henkilötietojen käsittelylle. 37 17 artikla 2 kohta c alakohta c) Euroopan komissio ja EU:n virastot, c) Euroopan komissio, Euroopan PE491.337v02-00 24/33 PR\908005.doc

jotka voivat toimittaa virastolle Euroopan tilannekuvan ja rajan läheisen alueen yhteisen tiedustelutilannekuvan ylläpitämisen kannalta tärkeitä tietoja; ulkosuhdehallinto, Euroopan turvapaikka-asioiden tukivirasto ja muut EU:n virastot, jotka voivat toimittaa virastolle Euroopan tilannekuvan ja rajan läheisen alueen yhteisen tiedustelutilannekuvan ylläpitämisen kannalta tärkeitä tietoja; Sekä Euroopan ulkosuhdehallinto että Euroopan turvapaikka-asioiden tukivirasto olisi mainittava erityisesti, koska ne voivat toimittaa hyödyllisiä ja tärkeitä tietoja. 38 17 artikla 5 kohta 5. Edellä 2 kohdassa tarkoitetut virastot ja yhteisöt voivat käyttää Eurosurin kautta saatua tietoa oikeudellisten puitteidensa rajoissa ja perusoikeuksia noudattaen. 5. Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen virastojen ja yhteisöjen on käytettävä Eurosurin kautta saatua tietoa oikeudellisten puitteidensa rajoissa ja perusoikeuksia noudattaen. On tehtävä selväksi, että saatuja tietoja on käytettävä perusoikeuksia noudattaen. 39 17 a artikla (uusi) 17 a artikla Yhteistyö Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa 1. Tiedonvaihto ja yhteistyö maahantulijoiden hengen suojelemisessa PR\908005.doc 25/33 PE491.337v02-00

sekä laittoman muuttoliikkeen ja rajat ylittävän rikollisuuden torjunnassa Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa voidaan toteuttaa Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan ja yhden tai usean naapurijäsenvaltion välillä tehtyjen kahden- tai monenvälisten sopimusten pohjalta. Jäsenvaltioiden kansalliset koordinointikeskukset toimivat 7 artiklassa tarkoitetun viestintäverkon ja Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välisen tiedonvaihdon yhteyspisteinä. Kyseisistä sopimuksista on ilmoitettava komissiolle. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen sopimusten on rajoituttava yksinomaan seuraavien tietojen vaihtoon jäsenvaltion kansallisen koordinointikeskuksen ja Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä: a) tiedot, jotka sisältyvät jäsenvaltion kansalliseen tilannekuvaan, siltä osin kuin ne toimitetaan virastolle Euroopan tilannekuvaa ja rajan läheisen alueen yhteistä tiedustelutilannekuvaa varten b) Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan keräämät tiedot, jotka ovat tärkeitä Euroopan tilannekuvan ja rajan läheisen alueen yhteisen tiedustelutilannekuvan kannalta c) edellä 9 artiklan 9 kohdassa säädetyt tiedot. 3. Minkä tahansa muun jäsenvaltion, joka on toimittanut tietoja Eurosurin puitteissa eikä kuulu 1 kohdassa tarkoitettuihin sopimuksiin, on hyväksyttävä ennalta se, että kyseistä tietoa voidaan jakaa Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa osana kyseistä sopimusta. 4. Mitään tietoja ei saa lähettää tai jollakin muulla tavoin ilmoittaa kolmansille maille tai muille kolmansille osapuolille. 5. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa sopimuksissa on määrättävä, että Irlannin PE491.337v02-00 26/33 PR\908005.doc

ja Yhdistyneen kuningaskunnan on itse vastattava osallistumisestaan Eurosuriin aiheutuvista kustannuksista. Asetukseen olisi lisättävä Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Irlantia koskeva erityissäännös, joka vastaa naapurissa sijaitseviin kolmansiin maihin sovellettavia säännöksiä, koska ne eivät sellaisenaan osallistu Eurosur-verkostoon. 40 18 artikla 1 kohta 1. Tiedonvaihto ja yhteistyö laittoman muuttoliikkeen ja rajat ylittävän rikollisuuden torjunnassa naapurissa sijaitsevien kolmansien maiden kanssa voidaan toteuttaa yhden tai usean jäsenvaltion ja yhden tai usean naapurissa sijaitsevan kolmannen maan välillä tehtyjen kahden- tai monenvälisten sopimusten pohjalta. Jäsenvaltioiden kansalliset koordinointikeskukset toimivat 7 artiklassa tarkoitetun verkon ja naapurissa sijaitsevien kolmansien maiden kanssa ylläpidettyjen alueellisten verkkojen välisen tiedonvaihdon yhteyspisteinä. 1. Tiedonvaihto ja yhteistyö maahantulijoiden hengen suojelemisessa ja laittoman muuttoliikkeen ja rajat ylittävän rikollisuuden torjunnassa naapurissa sijaitsevien kolmansien maiden kanssa voidaan toteuttaa yhden tai usean jäsenvaltion ja yhden tai usean naapurissa sijaitsevan kolmannen maan välillä tehtyjen kahden- tai monenvälisten sopimusten pohjalta. Jäsenvaltioiden kansalliset koordinointikeskukset toimivat 7 artiklassa tarkoitetun viestintäverkon ja naapurissa sijaitsevien kolmansien maiden kanssa ylläpidettyjen alueellisten verkkojen välisen tiedonvaihdon yhteyspisteinä. Kyseisistä sopimuksista on ilmoitettava komissiolle. Kahden muun tavoitteen lisäksi on tähdennettävä tavoitetta suojella maahantulijoiden henkeä. Komission on saatava tieto jäsenvaltioiden Eurosurin yhteydessä allekirjoittamista kahden- ja monenvälisistä sopimuksista. PR\908005.doc 27/33 PE491.337v02-00

41 18 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Kyseiset sopimukset on tehtävä noudattaen täysimääräisesti unionin asiaa koskevaa oikeutta, myös Euroopan unionin perusoikeuskirjaa, asian kannalta merkityksellistä kansainvälistä oikeutta, mukaan lukien Genevessä 28 päivänä heinäkuuta 1951 tehty pakolaisten oikeusasemaa koskeva yleissopimus, kansainvälisen suojelun saatavuuteen liittyviä velvoitteita, erityisesti palauttamiskiellon periaatetta, sekä perusoikeuksia. On korostettava, että kolmansien maiden kanssa tehtävien sopimusten on oltava asiaa koskevan perusoikeuslainsäädännön mukaisia. 42 18 artikla 1 b kohta (uusi) 1 b. Henkilötietojen vaihto kolmansien maiden kanssa on kielletty. Henkilötietojen vaihto Eurosurin kautta on sallittua tietyin varauksin (ks. 12 a artiklaan tehty tarkistus), mutta henkilötietojen vaihto kolmansien maiden kanssa on kiellettävä. PE491.337v02-00 28/33 PR\908005.doc

43 18 artikla 4 a kohta (uusi) 4 a. Mitään tietoja ei saa lähettää tai jollakin muulla tavoin ilmoittaa kolmansille maille tai muille kolmansille osapuolille. On korostettava, että kolmannet maat, joilla on sopimuksia jäsenvaltioiden kanssa Eurosurin yhteydessä, eivät saa lähettää saamiaan tietoja edelleen muille kolmansille maille tai kolmansille osapuolille. 44 18 artikla 5 kohta 5. Valvontavälineiden yhteisen käytön palveluista saatujen tietojen vaihtamiseen kolmansien maiden kanssa sovelletaan kyseisiä välineitä ja järjestelmiä koskevaa lainsäädäntöä ja sääntöjä sekä direktiivin 95/46/EY ja asetuksen (EY) N:o 45/2001 asiaa koskevia säännöksiä. 5. Valvontavälineiden yhteisestä käytöstä saatujen tietojen vaihtamiseen kolmansien maiden kanssa sovelletaan kyseisiä välineitä ja järjestelmiä koskevaa lainsäädäntöä ja sääntöjä. Koska henkilötietojen vaihto kolmansien maiden kanssa on kielletty, viittausta henkilötietojen suojaa koskeviin säädöksiin ei tarvita. PR\908005.doc 29/33 PE491.337v02-00

45 20 artikla 2 kohta 2. Virasto antaa kertomuksen Eurosurin toiminnasta 1 päivänä lokakuuta 2015 ja tämän jälkeen joka toinen vuosi. 2. Virasto antaa Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle kertomuksen Eurosurin toiminnasta 1 päivänä lokakuuta 2015 ja tämän jälkeen joka toinen vuosi. On mainittava selvästi, että Frontexin kertomus on annettava kaikille kolmelle toimielimelle. 46 20 artikla 3 kohta 3. Komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle Eurosuria koskevan kokonaisarvion 1 päivänä lokakuuta 2016 ja tämän jälkeen neljän vuoden välein. Kokonaisarviossa tarkastellaan saavutettuja tuloksia suhteessa tavoitteisiin ja arvioidaan perustana olevien periaatteiden pätevyyttä, tämän asetuksen soveltamista jäsenvaltioissa ja viraston toimesta sekä perusoikeuksien noudattamista. Arvioon liitetään tarvittaessa tämän asetuksen muuttamista koskevia asianmukaisia ehdotuksia. 3. Komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle Eurosuria koskevan kokonaisarvion viimeistään 1 päivänä lokakuuta 2016 ja tämän jälkeen neljän vuoden välein. Kokonaisarviossa tarkastellaan saavutettuja tuloksia suhteessa tavoitteisiin ja arvioidaan perustana olevien periaatteiden pätevyyttä, tämän asetuksen soveltamista jäsenvaltioissa ja viraston toimesta sekä perusoikeuksien noudattamista myös siltä osin kuin on kyse henkilötietojen käsittelystä. Siihen sisällytetään myös toteutettavuusarvio ilmarajojen vartioinnin ja rajanylityspaikoilla tehtävien tarkastusten sisällyttämisestä Eurosuriin. Arvioon liitetään tarvittaessa tämän asetuksen muuttamista koskevia asianmukaisia ehdotuksia. PE491.337v02-00 30/33 PR\908005.doc

Komission tekemässä arviossa olisi arvioitava myös henkilötietojen käsittelyä. Siihen olisi sisällytettävä myös toteutettavuusarvio Eurosurin mandaatin ulottamisesta ilmarajojen vartiointiin ja rajanylityspaikoilla tehtäviin tarkastuksiin. 47 210 artikla 4 kohta 4. Asetuksen 5 artiklan 1 kohtaa sovelletaan 1 päivästä lokakuuta 2014 muihin jäsenvaltioihin, joilla on maa- ja meriulkorajoja (Alankomaat, Belgia, Ruotsi ja Saksa). 4. Asetuksen 5 artiklan 1 kohtaa sovelletaan 1 päivästä lokakuuta 2014. Koska kaikkien jäsenvaltioiden olisi perustettava kansallinen koordinointikeskus, säännös olisi ulotettava koskemaan kaikkia jäsenvaltioita. PR\908005.doc 31/33 PE491.337v02-00

PERUSTELUT Vapaa liikkuvuus kuuluu Euroopan unionin perusperiaatteisiin, ja mahdollisuus liikkua EU:n alueella ilman sisärajoilla tehtäviä tarkastuksia on yksi EU:n parhaista saavutuksista. Tätä vapautta harjoitetaankin ahkerasti, ja mielipidemittaukset osoittavat, että matkustusvapautta pidetään yhtenä tärkeimmistä EU:n tuomista eduista. Kun ajatellaan myös talouttamme, vapaa liikkuvuus on keskeistä sisämarkkinoiden onnistumisen kannalta. Schengeniä ei voida peruuttaa. Sitä olisi sen sijaan vahvistettava paremmalla EU:n ulkorajahallinnolla, jossa varmistetaan, että jäsenvaltioiden kesken vallitsee täysi keskinäinen luottamus. Sen vuoksi esittelijä on yleisesti ottaen komission ehdotuksen kannalla. Tiedonvaihto ja jäsenvaltioiden sekä asiaan liittyvien virastojen välisen yhteistyön parantaminen ovat olennaisessa asemassa, kun pyritään parantamaan taakanjakoa EU:n ulkorajahallinnossa. Niillä on myös tärkeä merkitys siinä mielessä, että ne auttavat jäsenvaltioita noudattamaan kansainvälistä merilainsäädäntöä ja pelastamaan maahantulijoiden henkiä. Esittelijä aikoo vahvistaa seuraavia seikkoja: 1) Asetuksen soveltamisala Esittelijä kannattaa rajan läheisten alueiden sisällyttämistä Eurosuriin, rajanylityspaikat/lentoasemat mukaan luettuina, mutta katsoo, että tämän olisi tapahduttava vasta myöhemmin. Toistaiseksi tämän olisi oltava valinnaista jäsenvaltioille. Esittelijä kannattaa myös, että asetukseen otetaan uudelleentarkastelulauseke ja säännös kertomuksesta, jossa arvioidaan, mitä vaikutuksia sisällyttämisestä on, ja ehdotetaan mahdollisesti muutoksia asetukseen. 2) Yhteistyö muiden virastojen kanssa Esittelijä kannattaa voimakkaasti yhteistyötä muiden virastojen kanssa, erityisesti Europolin, Euroopan turvapaikka-asioiden tukiviraston, Euroopan meriturvallisuusviraston, Euroopan kalastuksenvalvontaviraston ja Euroopan unionin satelliittikeskuksen kanssa. 3) Yhteistyö kolmansien maiden kanssa Esittelijä katsoo, että jäsenvaltioiden olisi tehtävä naapurissa sijaitsevien kolmansien maiden kanssa yhteistyötä maahantulijoiden henkien suojelemiseksi sekä laittoman muuttoliikkeen ja rajat ylittävän rikollisuuden torjumiseksi. Kyseisistä sopimuksista on ilmoitettava komissiolle. 4) Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin osallistuminen Esittelijä kannattaa Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin mahdollisuutta osallistua Eurosuriin. Yhteistyö olisi toteutettava Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan sekä yhden tai usean naapurijäsenvaltion välillä tehtävien kahden- tai monenvälisten sopimusten pohjalta. 5) Henkilötiedot Esittelijä vaatii, että henkilötietoja olisi vaihdettava ja käsiteltävä Eurosurin kautta vain tarvittaessa ja ainoastaan asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ja että asianmukaisista suojatoimenpiteistä on huolehdittava. Esittelijä katsoo myös, että kolmansien maiden kanssa ei pitäisi vaihtaa lainkaan henkilötietoja. PE491.337v02-00 32/33 PR\908005.doc

6) Määritelmät Esittelijä jätti käsiteltäväksi eräitä tarkistuksia, joiden tarkoituksena on määritellä paremmin eräät käsitteet, kuten 'erityistapahtuma' ja 'pysäyttäminen'. Esittelijä katsoo myös, että tilanteet, joissa on syntynyt erityistä painetta, on määriteltävä paremmin, ja korostaa, että "matalan", "keskitason" ja "korkean" vaikutustason arviointi olisi tehtävä Frontexissa. 7) Koordinointi Esittelijä kannattaa yhden kansallisen koordinointikeskuksen nimeämistä kuhunkin jäsenvaltioon huolehtimaan Eurosur-yhteistyöstä, mutta katsoo, että jäsenvaltioille olisi annettava suhteellisen joustavat mahdollisuudet huolehtia sisäisestä alueellisesta organisaatiosta. 8) Perusoikeudet Esittelijä on lisännyt muutamia viittauksia asiaa koskevaan EU:n turvapaikka-asioita (mukaan lukien palauttamiskiellon periaatetta) ja palauttamismenettelyitä käsittelevään lainsäädäntöön, jota olisi sovellettava pysäyttämisen jälkeen. 9) Vastuuvelvollisuus Esittelijä kannattaa, että asetusta tarkastellaan uudelleen neljän vuoden välein, ja että Euroopan parlamentille annetaan kertomus. PR\908005.doc 33/33 PE491.337v02-00