TOWER FAN STV 50 A1 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND FI TORNITUULETIN Käyttöohje Tiedot päivitetty Informationsstatus Stan informacji Stand der Informationen: 10/2018 ID: STV 50 A1_18_V1.3 PL WENTYLATOR Instrukcja obs ugi IAN 312846 FI SE PL IAN 312846 SE TORNFLÄKT Bruksanvisning DE TURMVENTILATOR Bedienungsanleitung FI SE PL DE
Suomi... 2 Svenska... 10 Polski... 18 Deutsch... 26
Yleiskatsaus / Översikt / Przegl d / Übersicht 1 2 3 4 7 6 5 A 12 9 10 8 11 9 10 B 12 9 13 8 11 1
Sisältö 1. Yleiskatsaus... 2 2. Määräystenmukainen käyttö... 3 3. Turvaohjeita... 3 4. Toimituksen sisältö... 5 5. Laitteen kokoonpano... 5 6. Käyttö... 5 6.1 Laitteen käyttöönotto ja poiskytkentä... 5 6.2 Puhallustehon asettaminen... 5 6.3 Käyntiajan asettaminen... 6 6.4 Kääntötoiminto... 6 7. Puhdistus... 6 8. Osien hävittäminen... 6 9. Tekniset tiedot... 7 10. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH... 8 1. Yleiskatsaus 1 Tornituuletin 2 Virtapainike (OFF) 3 Kääntötoiminnon painike 4 Painike 3: suuri puhallusteho 5 Painike 2: keskisuuri puhallusteho 6 Kiertokytkin ja ajastin 7 Painike 1: pieni puhallusteho 8 Jalusta 9 Syvennys verkkojohdolle 10 Jalustan takaosa 11 Jalustan etuosa 12 Verkkoliitosjohto verkkopistokkeella 13 Nuppiruuvi Ilman kuvaa: 2 ristikantaruuvia 2 FI
Sydämellinen kiitos luottamuksestasi! Onnittelumme uuden tornituulettimesi johdosta. Laitteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimintoihin tutustumista varten on huomioitava seuraavaa: Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on tämä käyttöohje luettava huolellisesti läpi. Turvaohjeita on välttämättä noudatettava! Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Tämä käyttöohje on säilytettävä huolellisesti. Jos laite annetaan toiselle henkilölle, tulisi tämän käyttöohjeen olla mukana. Käyttöohje on osa tuotetta. Toivomme, että uudesta tornituulettimestasi on paljon iloa! 2. Määräystenmukainen käyttö Tornituuletin soveltuu ilman kierrättämiseen kuivissa sisätiloissa. Laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien käyttöön. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. Laitetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. 3. Turvaohjeita Varoituksiin liittyvää Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöohjeessa seuraavia varoitusmerkintöjä: VAARA! Suuri riski: varoituksen laiminlyönnistä voi aiheutua tapaturman vaara. VAROITUS! Keskimääräinen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata loukkaantumisia tai vakavia aineellisia vahinkoja. VARO: alhainen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja. OHJE: seikkoja ja erityiskohtia, jotka on huomioitava laitteen käytön yhteydessä. Ohjeita turvallista käyttöä varten Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja käyttäjähuoltoa, paitsi valvonnan alaisina. FI 3
Jos laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, on se vaihdettava valmistajan tai tämän asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastinkellon tai erillisen kauko-ohjauksen kautta. VAARA lapsille Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leikkeihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muovipusseilla. Niistä voi aiheutua tukehtumisvaara. Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa. VAARA koti- ja hyötyeläimille ja niiden kautta Sähkölaitteista voi aiheutua vaaraa kotija hyötyeläimille. Lisäksi eläimet voivat myös vaurioittaa laitetta. Siksi eläimet on periaatteessa pidettävä loitolla sähkölaitteista. VAARA sähköiskusta kosteuden takia Laitetta, johtoa ja verkkopistoketta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Laite on suojattava kosteudelta sekä tippu- ja roiskevedeltä: muutoin on olemassa sähköiskun vaara. Jos laitteeseen pääsee nestettä, on verkkopistoke irrotettava välittömästi. Sen jälkeen laite on annettava tarkastaa, ennen kuin se otetaan uudelleen käyttöön. Älä käytä laitetta kostein käsin. Jos laite on päässyt putoamaan veteen, irrota verkkopistoke välittömästi ja ota laite vasta tämän jälkeen ylös vedestä. Älä ota laitetta tällöin enää käyttöön, vaan anna se ensin ammattimaisen korjaamon tarkastettavaksi. VAARA sähköiskusta Älä ota laitetta käyttöön, jos laitteessa tai verkkojohdossa on näkyviä vaurioita tai jos laite on aiemmin päässyt putoamaan. Liitä verkkopistoke vain säännönmukaisesti asennettuun ja helposti saavutettavaan pistorasiaan, jonka jännite vastaa tyyppikilvessä olevaa arvoa. Pistorasian on oltava myös liittämisen jälkeen helposti saavutettava. Pidä huolta siitä, ettei verkkojohto pääse vaurioitumaan terävien kulmien tai kuumien paikkojen takia. Pidä laitetta käyttäessäsi huolta siitä, ettei liitosjohto joudu puristuksiin tai litistetyksi. Laite ei ole vielä sammutuksen jälkeenkään täysin irti verkosta. Tätä varten on irrotettava verkkopistoke. Irrottaaksesi verkkopistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta, äläkä koskaan johdosta. Irrota verkkopistoke pistorasiasta,... jos sattuu häiriö, kun et käytä laitetta, ennen kuin puhdistat laitteen ja aina ukonilmalla. Turvateknisistä syistä tuotteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia. Vedä verkkojohto käytön aikana aina auki täyteen pituuteen, niin se ei pääse ylikuumenemaan, jolloin johdinsäikeet voivat palaa. Jatkojohtoa käytettäessä sen on vastattava voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä. VAROITUS aineellisista vahingoista Älä koskaan aseta laitetta kuumille pinnoille (esim. liesilevyille) tai lämmönlähteiden tai avotulen läheisyyteen. 4 FI
Käytä vain alkuperäisiä varusteita. Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää. 4. Toimituksen sisältö 1 tornituuletin 1 1 jalusta (koostuu 2 osasta) 8 1 nuppiruuvi 13 2 ristikantaruuvia 1 käyttöohje Pakkauksen purkaminen 1. Ota kaikki osat pakkauksesta. 2. Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana ja virheettömiä. 5. Laitteen kokoonpano Ennen laitteen käyttöönottoa on jalusta 8 ruuvattava paikalleen: 1. Kuva A: aseta jalustan takaosa 10 ja jalustan etuosa 11 yhteen. Huomioi, että liitos kiinnittyy kuuluvasti. Kiinnitä molemmat puoliskot alhaalta toimitukseen sisältyvillä ristikantaruuveilla. OHJEET: Jalustan takaosan 10 tunnistat verkkojohdon syvennyksestä 9. Huomioi, että verkkojohto 12 on verkkojohdon syvennyksessä 9. 2. Kuva B: kierrä nuppiruuvi 13 tuulettimen alaosassa kokonaan pois. Paina verkkoliitosjohto 12 verkkoliitosjohdon syvennykseen 9 jalustassa 8 ja aseta jalusta tornituulettimeene 1. 3. Kiinnitä jalusta 8 ja tornituuletin 1 toimitukseen sisältyvällä nuppiruuvilla 13. Aseta tornituuletin 1 pystyasentoon jalustalla 8 ja varmista tukeva asento. 4. Valitse turvaohjeiden vaatimuksia vastaava sijoituspaikka (katso Turvaohjeita sivulla 3). 5. Liitä verkkopistoke 12 teknisiä arvoja vastaavaan pistorasiaan. 6. Käyttö 6.1 Laitteen käyttöönotto ja poiskytkentä 1. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan, joka vastaa teknisiä tietoja. 2. Kytke laitteeseen verkkovirta asettamalla kiertokytkin 6 asentoon ON. Laite on nyt käyttövalmis. 3. Katkaise laitteesta virta asettamalla kiertokytkin 6 asentoon OFF. 6.2 Puhallustehon asettaminen Puhallustehot määräävät, miten nopeasti laite kierrättää ilmaa huoneessa. Laitteessa on kolme puhallusstehoa: - Teho 1, heikko: paina painiketta 7; - Teho 2, keskisuuri: paina painiketta 5; - Teho 3, suuri: paina painiketta 4. Laitteen toiminta pysähtyy, kun painat virtapainiketta 2 OFF. FI 5
6.3 Käyntiajan asettaminen Laitteessa on ajastin, jolla voidaan asettaa haluttu käyntiaika, enintään 120 minuuttia. Minuutintarkka asetus ei ole mahdollista. 1. Käynnistä ajastin säätämällä kiertokytkin 6 haluttuun asemaan välillä 0-120 minuuttia. Virta kytkeytyy samalla päälle. 2. Voit kytkeä ajastimen pois päältä asettamalla kiertokytkimen 6 asentoon OFF. OHJE: Jos haluat laitteen toimivan jatkuvasti, sinun on asetettava kiertokytkin 6 asentoon ON. 6.4 Kääntötoiminto Laitteessa on kääntötoiminto. Kun se on kytkettynä, tuuletin kääntyy sivusuunnassa edestakaisin, jolloin ilmavirta jakaantuu huoneeseen tasaisemmin. 1. Kääntötoiminto kytketään päälle kääntötoiminnon painikkeella 3. 2. Kääntötoiminto kytketään pois päältä painamalla kääntötoiminnon painiketta 3 toistamiseen. 7. Puhdistus Lämpötuuletin kestää käytössä pitkään, kun se puhdistetaan säännöllisesti. VAARA sähköiskusta! Ennen laitteen puhdistusta verkkopistoke on vedettävä irti. Laitetta ei saa upottaa veteen. Eikä sen sisään saa laskea vettä tai puhdistusainetta. VAROITUS aineellisista vahingoista! Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää. 1. Imuroi ensin pahin pöly varoen pölynimurilla. 2. Laitteen pinnan voi pyyhkiä puhtaaksi kostealla rievulla. Puhdistusaineeksi sopii astianpesuneste. 3. Pyyhi laite puhtaaksi liinalla, joka on kostutettu puhtaalla vedellä. 4. Anna laitteen kuivua täysin ennen käyttöä. 8. Osien hävittäminen Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen. Yliviivattu jätekontti on kaikissa EU-maissa käytetty symboli, joka merkitsee, että kyseinen tuote ei kuulu kotitalousjätteiden joukkoon vaan on hävitettävä erikseen. Ohjeet koskevat sekä itse tuotetta että samalla symbolilla varustettuja lisätarvikkeita. Näin merkittyjä tuotteita ei saa heittää kotitalousjätteiden joukkoon, vaan ne on vietävä keräyspisteeseen, joka on tarkoitettu sähköisen ja elektronisen romun kierrätykseen. Kierrätys auttaa vähentämään jätteiden määrää ja suojelemaan ympäristöä. 6 FI
Pakkaus Pakkausmateriaalien hävittämisessä on noudatettava maakohtaisia asetuksia ja ympäristönsuojelumääräyksiä. 9. Tekniset tiedot Malli: STV 50 A1 Verkkojännite: 220-240 V ~ 50/60 Hz Suojaluokka: II Teho: 50 W Käytetyt symbolit Suojaeristys CE-merkinnällä HOYER Handel GmbH ilmoittaa EU-vaatimustenmukaisuuden. Tämä symboli muistuttaa, että pakkaus on hävitettävä ympäristöystävällisesti. Kierrätettävät materiaalit: pahvi (paitsi aaltopahvi) Kuvaus Sym Arvo Yksikkö boli Tuulettimen enimmäisilmavirta F 21,18 m 3 /min Tuulettimen ottoteho P 35,44 W Käyttöarvo SV 0,60 (m3 / min)/w Tehonkulutus valmiustilassa P SB 0,50 W Tuulettimen äänitehotaso L WA 61,33 db(a) Suurin ilman nopeus c 2,50 m/s Käyttöarvon mittausstandardi IEC 60879:1986 +(cor1:1992) Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. FI 7
10. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH Arvoisa asiakas, tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuksia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuumme puitteissa. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen ostokuitti huolellisesti. Tätä kuittia tarvitaan kaupan todisteena. Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen ostopäivästä lukien ilmaantuu materiaali- tai valmistusvirhe, tulemme valintamme mukaan maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan tuotteen. Tämä takuu edellyttää viallisen laitteen ja ostotositteen (ostokuitti) esittämisen kolmen vuoden määräajan sisällä ja lyhyttä kirjallista kuvausta siitä, mikä laitteessa on vikana ja milloin vika ilmaantui. Jos vika kuuluu myöntämämme takuun piiriin, saat korjatun tai uuden tuotteen takaisin. Korjauksen tai tuotteen vaihtamisen seurauksena takuuaika ei ala uudelleen. Takuuaika ja lakisääteiset vaatimukset Takuuaika ei pitene takuusuorituksen seurauksena. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä olemassa olevat vauriot ja viat on ilmoitettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Takuun laajuus Laite on valmistettu tarkkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja tarkastettu huolellisesti ennen toimitusta. Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet. Tämä takuu ei koske niitä kulutusosia, jotka ovat normaalin kulumisen kohteena ja vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin, akut, lamput tai muut lasista valmistetut osat. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu epäasianmukaisella tavalla. Tuotteen asianmukaista käyttöä varten on tarkkaan noudatettava kaikkia käyttöohjeessa mainittuja sääntöjä. Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttöohjeessa ei suositella tai joista varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä. Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä kaupalliseen käyttöön. Takuu raukeaa väärän ja epäasianmukaisen käytön ja voimankäytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskuksessamme. Toiminta takuutapauksessa Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi noudata seuraavia ohjeita: Kaikkien kysymysten yhteydessä tarvitaan artikkelinumero IAN: 312846 ja ostokuitti kaupan todisteeksi. Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyttöohjeen kansisivulta (alhaalla vasemmalla) tai tarrasta laitteen taka- tai alapuolella. Toimintavirheiden tai muiden vikojen ilmaantuessa ota ensin yhteyttä seuraavassa mainittuun palvelukeskukseen puhelimitse tai sähköpostin kautta. Vialliseksi todetun laitteen voit lähettää sitten maksutta ilmoitettuun palveluosoitteeseen, liitä mukaan ostotosite (ostokuitti) ja tiedot vian laadusta ja siitä, milloin vika ilmaantui. Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja lukuisia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia. 8 FI
Palvelukeskus FI Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi SE Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: hoyer@lidl.se IAN: 312846 Toimittaja Huomioi, että seuraava osoite ei ole palveluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainittuun palvelukeskukseemme. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg SAKSASSA FI 9
Innehåll 1. Översikt...10 2. Avsedd användning...11 3. Säkerhetsanvisningar...11 4. Leveransomfattning...13 5. Montera apparaten...13 6. Användning...13 6.1 Ta apparaten i drift och koppla från... 13 6.2 Inställning av fläktsteget... 13 6.3 Inställning av gångtid... 14 6.4 Svängfunktion... 14 7. Rengöring...14 8. Avfallshantering...14 9. Tekniska data...15 10. Garanti från HOYER Handel GmbH...15 1. Översikt 1 Tornfläkt 2 Från knapp (OFF) 3 Knapp svängfunktion 4 Knapp 3: starkt fläktsteg 5 Knapp 2: mellan fläktsteg 6 Vridkontakt och timer 7 Knapp 1: svagt fläktsteg 8 Bottenplatta 9 Fördjupning för nätanslutningsledning 10 Bakre halvan av bottenplattan 11 Främre halvan av bottenplattan 12 Nätanslutningsledning med stickpropp 13 Knoppskruv Utan bild: 2 Krysspårskruvar 10 SE
Många tack för ditt förtroende! Vi gratulerar till din nya tornfläkt. För att hantera apparaten säkert och för att lära känna alla egenskaper måste du: Noggrant läsa igenom den här bruksanvisningen innan produkten används första gången. Det är mycket viktigt att följa säkerhetsanvisningarna! Produkten får endast hanteras och användas på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. Spara bruksanvisningen. Om du skulle överlåta produkten till någon annan, se till att även överlämna den här bruksanvisningen. Bruksanvisningen är en del av produkten. Vi hoppas att du får mycket glädje av dina nya tornfläkt! 2. Avsedd användning Tornfläkten är lämpad för att cirkulera luft i torra utrymmen inomhus. Apparaten är utformad för privat hemmabruk. Apparaten får endast användas inomhus. Apparaten får inte användas för kommersiella syften. 3. Säkerhetsanvisningar Varningsinformation När det behövs används följande varningsinformation i den här bruksanvisningen: FARA! Hög risk: icke beaktande av varningen kan innebära livsfara. VARNING! Medelhög risk: icke beaktande av varningen kan innebära fysiska skador eller allvarliga sakskador. SE UPP: låg risk: icke beaktande av varningen kan innebära lätta fysiska skador eller allvarliga sakskador. OBSERVERA: sakförhållanden och speciella kännetecken som måste beaktas när produkten hanteras. Anvisningar för säker användning Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av apparaten och har förstått vilka faror som kan uppstå. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte hålls under uppsikt. Om nätanslutningskabeln på den här apparaten skadas, måste den bytas ut av tillverkaren eller av dennes kundservice eller någon person med liknande kvalifikationer för att undvika faror. SE 11
Apparaten är inte avsedd att användas med en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem. FARA för barn Förpackningsmaterialet är ingen leksak. Barn får inte leka med plastpåsar. Kvävningsrisk föreligger. Förvara produkten utom räckhåll för barn. FARA för och genom husoch nyttodjur Elutrustning kan innebära en fara för hus- och nyttodjur. Djur kan även förorsaka en skada på utrustningen. Håll därför principiellt djur borta från elutrustning. FARA för elektrisk stöt genom fuktighet Apparaten, kabeln och stickproppen får inte doppas ner i vatten eller andra vätskor. Skydda produkten för fukt, droppande vatten eller stänkvatten, Risk för elstötar föreligger. Dra ut stickproppen omedelbart om vätska skulle komma in i apparaten. Kontrollera produkten innan den används igen. Använd inte apparaten med fuktiga händer. Om apparaten ändå skulle ha tappats i vatten, dra omedelbart ut stickproppen och ta först därefter upp apparaten. Använd i det här fallet inte apparaten längre, utan låt en fackverkstad kontrollera den. FARA genom elektrisk stöt Använd inte produkten om produkten eller elkabeln har synliga skador eller om produkten har blivit tappad. Anslut endast stickproppen till ett korrekt installerat, lättåtkomligt uttag med en spänning som motsvarar uppgiften på typskylten. Uttaget måste vara lättåtkomligt också efter att apparaten har anslutits. Se till att elkabeln inte kan skadas av vassa kanter eller heta ställen. Se till att anslutningskabeln inte kläms fast eller kläms när du använder apparaten. Apparaten är inte helt bortkopplad från elnätet när den har stängts av. För att göra det, dra ut stickproppen. Dra alltid i själva stickproppen och inte i kabeln för att dra ut stickproppen från uttaget. Dra ut stickproppen från uttaget. när en störning föreligger, när du inte använder apparaten, innan du rengör apparaten och under pågående åskväder. Produkten får inte förändras, risk för skador föreligger. Rulla ut nätkabeln helt under användningen för att förhindra överhettningen eller bränd kabel. Om en förlängningskabel används måste den uppfylla gällande säkerhetsbestämmelserna. VARNING för sakskador Lägg aldrig apparaten på heta ytor (t.ex. spisplattor) eller i närheten av värmekällor eller öppen eld. Använd endast originaltillbehör. Använda inga starka eller repande rengöringsmedel. 12 SE
4. Leveransomfattning 1Tornfläkt 1 1 Bottenplatta (bestående av två delar) 8 1Knoppskruv 13 2 Krysspårskruvar 1Bruksanvisning Packa upp 1. Ta ut alla delar ur förpackningen. 2. Kontrollera att alla delar är med och att alla delar är intakta. 5. Montera apparaten Innan apparaten kan användas måste bottenplattan 8 skruvas på: 1. Bild A: sätt samman den bakre halvan av bottenplattan 10 och den främre halvan av bottenplattan 11. Se till att anslutningen hakar in så det hörs. Fixera de båda halvorna underifrån med de medföljande krysspårskruvarna. OBSERVERA: Den bakre halvan av bottenplattan 10 känner du igen på fördjupningen för nätanslutningsledningen 9. Se till att nätanslutningsledningen 12 ligger i fördjupningen för nätanslutningsledningen 9. 2. Bild B: skruva bort knoppskruven 13 helt nere på fläkten. Tryck in nätanslutningsledningen 12 i fördjupningen för nätanslutningsledningen 9 på bottenplattan 8 och sätt bottenplattan på tornfläkten 1. 3. Fixera bottenplattan 8 och tornfläkten 1 med den medföljande knoppskruven 13. Sätt tornfläkten 1 på bottenplattan 8 och se till att den står säkert. 4. Välj en plats som uppfyller säkerhetsanvisningarna (se Säkerhetsanvisningar på sida 11). 5. Sätt stickproppen 12 i ett uttag som uppfyller tekniska data. 6. Användning 6.1 Ta apparaten i drift och koppla från 1. Stick in stickkontakten i ett vägguttag som motsvarar tekniska data. 2. Koppla till strömförsörjningen genom att ställa vridkontakten 6 på ON. Apparaten är nu klar för användning. 3. Koppla till strömförsörjningen genom att ställa vridkontakten 6 på OFF. 6.2 Inställning av fläktsteget Med fläktstegen väljer man hur snabbt apparaten cirkulerar luften i utrymmet. Apparaten har tre fläktsteg: - Steg 1, svag: Tryck på knapp 7; - Steg 2, medel: Tryck på knapp 5; - Steg 3, stark: Tryck på knapp 4. När man trycker på knappen 2 OFF stängs apparaten av. SE 13
6.3 Inställning av gångtid Apparaten har en timer. Med denna går det att ställa in den önskade körtiden upp till 120 minuter. En inställning exakt på minuten är inte möjligt. 1. Sätt på timern genom att vrida vridbrytaren 6 till ett valfritt läge mellan 0 och 120 minuter. Samtidigt tillkopplas strömförsörjningen. 2. För att frånkoppla timern ställer man vridkontakten 6 på OFF. OBSERVERA: När apparaten skall arbeta kontinuerligt måste man ställa vridkontakten 6 på ON. 6.4 Svängfunktion Fläkten är utrustad med en svängfunktion. Detta betyder att fläkten svänger fram och tillbaka och fläktar luften ut i rummet i jämn takt: 1. Koppla in svängfunktionen genom att trycka på knappen för svängfunktionen 3. 2. Koppla från svängfunktionen genom att trycka på knappen för svängfunktionen 3 igen. 7. Rengöring För att du ska få långvarig nytta av apparaten bör du rengöra den regelbundet. FARA genom elektrisk stöt! Dra alltid ut nätkontakten före rengöringen. Doppa aldrig apparaten i vatten. Se till att inget vatten eller rengöringsmedel kan komma in i apparaten. VARNING för sakskador! Använda inga starka eller repande rengöringsmedel. 1. Ta försiktigt bort grova dammavlagringar med en dammsugare. 2. Rengör apparaten utvändigt med en fuktig trasa. Du kan också använda lite diskmedel. 3. Torka av med en trasa som fuktats i rent vatten. 4. Använd apparaten först när denna är helt torr igen. 8. Avfallshantering Den produkten omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen med genomstruken avfallstunna betyder att produkten skall avfallshanteras separat enligt regler inom EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehörsdelar, försedda med denna symbol. Symbolmärkta produkter får inte kastas i vanliga hushållssopor utan skall lämnas till lämplig återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Återvinning reducerar förbrukningen av material och skonar miljön. Förpackning Följ miljöföreskrifterna i respektive land där förpackningen avfallshanteras. 14 SE
9. Tekniska data Modell: STV 50 A1 Nätspänning: 220-240 V ~ 50/60 Hz Kapslingsklass: II Effekt: 50 W Beskrivning Garantins omfattning Produkten har tillverkats omsorgsfullt enligt stränga kvalitetsriktlinjer och kontrollerats noggrant innan leveransen. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Symbol Värde Symboler som används Med förbehåll för tekniska ändringar. Enhet Fläktens högsta flödeshastighet F 21,18 m 3 /min Fläktens ineffekt P 35,44 W Driftsvärde SV 0,60 (m3 / min)/w Effektförbrukning P i standbyläge SB 0,50 W Fläktens ljudeffektnivå L WA 61,33 db(a) Maximal lufthastighet c 2,50 m/s Standard som använts för mätning IEC 60879:1986 +(cor1:1992) av driftsvärde Skyddsisolering Med CE-märkningen försäkrar HOYER Handel GmbH EU-överensstämmelse. Den här symbolen påminner om att avfallshantera förpackningen miljövänligt. Material som kan återvinnas: papp (förutom wellpapp) 10. Garanti från HOYER Handel GmbH Kära kund, på den här produkten ges 3 års garanti fr.o.m. inköpsdatumet. Om produkten skulle ha brister har du juridiska rättigheter gentemot säljaren av produkten. Dessa juridiska rättigheter begränsas inte genom den nedan angivna garantin från vår sida. Garantivillkor Garantitiden börjar med inköpsdatumet. Det är viktigt att du sparar originalkassakvittot ordentligt. Det här underlaget behövs som intyg för köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel skulle inträffa inom tre år fr.o.m. inköpsdatumet för produkten, repareras eller byts produkten ut kostnadsfritt av oss på det sätt som vi väljer. Den här garantin förutsätter att den defekta produkten och köpekvittot (kassakvitto) uppvisas inom treårsfristen och en kort skriftlig beskrivning görs vad det är för fel och när det inträffade. Om defekten omfattas av vår garanti får du tillbaka den reparerade produkten eller en ny produkt. Med reparation eller utbyte av produkten börjar ingen ny garantitid. Garantitid och juridiska garantikrav Garantitiden förlängs inte genom garantin. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Skador och fel som eventuellt finns redan vid köpet måste anmälas direkt när produkten har packats upp. Reparationer när garantitiden har gått ut är kostnadspliktiga. SE 15
Garantin omfattar inte slitdelar som utsätts för normalt slitage och skador på ömtåliga delar, t.ex. knappar, batterier, lampor eller andra delar som är tillverkade av glas. Garantin upphör att gälla om produkten har skadats eller ej använts eller underhållits korrekt. För korrekt användning av produkten måste alla anvisningar i bruksanvisningen följas exakt. Användningssyften eller handlingar som det avråds ifrån i bruksanvisningen eller som det varnas för, måste ovillkorligen undvikas. Produkten är endast avsedd för privat och ej för kommersiellt nyttjande. Vid felaktig eller icke fackmässig behandling, användande av våld eller vid ingrepp, vilka inte har gjorts av vårt auktoriserade servicecenter, upphör garantin. Tillvägagångssätt vid skadefall För att kunna garantera en snabb behandling av ditt ärende, gör på följande sätt: Ha artikelnummer IAN: 312846 och kassakvittot som intyg för köpet till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret hittar du på typskylten, en ingravering, på titelbladet till bruksanvisningen (nere till vänster) eller som dekal på bak- eller undersidan av apparaten. Om funktionsfel eller andra fel skulle inträffa, kontakta först nedan angivna servicecenter på telefon eller med e-post. En produkt registrerad som defekt kan du då skicka portofritt till den serviceadress du då får, bifoga inköpsbevis (kassakvitto) och ange vad det är för fel och när det inträffade. På www.lidl-service.com kan du ladda ner den här och många andra handböcker, produktvideor och programvara. Service-Center SE Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: hoyer@lidl.se IAN: 312846 Leverantör Vänligen observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först ovan angivna servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg TYSKLAND 16 SE
SE 17
Spis tre ci 1. Przegl d... 18 2. Przeznaczenie urz dzenia... 19 3. Wskazówki bezpiecze stwa... 19 4. Zakres dostawy... 21 5. Monta urz dzenia... 21 6. Obs uga... 22 6.1 Uruchamianie i wy czanie urz dzenia... 22 6.2 Ustawianie intensywno ci dmuchawy... 22 6.3 Ustawianie czasu pracy... 22 6.4 Funkcja obrotu... 22 7. Czyszczenie... 23 8. Utylizacja... 23 9. Dane techniczne... 23 10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH... 24 1. Przegl d 1 Wentylator 2 Wy cznik (OFF) 3 Przycisk funkcji obracania 4 Przycisk 3: du a intensywno dmuchawy 5 Przycisk 2: rednia intensywno dmuchawy 6 Selektor i czasomierz 7 Przycisk 1: ma a intensywno dmuchawy 8 Nó ka 9 Wg bienie na przewód sieciowy 10 Tylna po owa nó ki 11 Przednia po owa nó ki 12 Przewód sieciowy z wtyczk sieciow 13 ruba zabezpieczaj ca Nie pokazano na ilustracji: 2 ruby z rowkiem krzy owym 18 PL
Dzi kujemy za Pa stwa zaufanie! Gratulujemy Pa stwu zakupu nowego wentylatora kolumnowego. Aby móc bezpiecznie pos ugiwa si urz dzeniem i pozna ca y zakres jego mo liwo ci, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: Przed pierwszym uruchomieniem nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi. Przede wszystkim nale y przestrzega wskazówek bezpiecze stwa! Urz dzenie wolno obs ugiwa wy cznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obs ugi. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs ugi na przysz o. W przypadku przekazania urz dzenia innym osobom nale- y do czy do niego instrukcj obs ugi. Instrukcja obs ugi stanowi cz produktu. yczymy Pa stwu du o zadowolenia z nowego wentylatora kolumnowego! 2. Przeznaczenie urz dzenia Wentylator kolumnowy nadaje si do zapewnienia cyrkulacji powietrza w suchych pomieszczeniach. Urz dzenie jest przeznaczone do u ytku prywatnego. Urz dzenie mo e by u ywane wy cznie wewn trz pomieszcze. Nie wolno u ywa urz dzenia do celów komercyjnych. 3. Wskazówki bezpiecze stwa Wskazówki ostrzegawcze W miejscach wymagaj cych zwrócenia uwagi u yto w niniejszej instrukcji obs ugi nast puj cych wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZE STWO! Wysokie ryzyko: zlekcewa enie ostrze enia mo e by przyczyn obra e cia a i zagro enia ycia. OSTRZE ENIE! rednie ryzyko: zlekcewa enie tego ostrze enia mo e by przyczyn obra e cia a lub powa nych szkód materialnych. OSTRO NIE: niskie ryzyko: zlekcewa enie tego ostrze enia mo e by przyczyn niewielkich obra e lub szkód materialnych. WSKAZÓWKA: sytuacje i specyfika, które powinny by brane pod uwag podczas korzystania z urz dzenia. Zasady gwarantuj ce bezpieczn prac Urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci powy ej 8. roku ycia i osoby o ograniczonej sprawno ci fizycznej, sensorycznej lub umys owej b d przez osoby nieposiadaj ce wystarczaj cego do wiadczenia lub wiedzy, je eli s nadzorowane przez inne osoby lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego u ywania urz dzenia i zrozumiej wynikaj ce z tego zagro enia. PL 19
Dzieci nie mog bawi si urz dzeniem. Czyszczenie i czynno ci konserwacyjne przeprowadzane przez u ytkownika nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru osób doros ych. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urz dzenia musi by on wymieniony przez producenta, jego serwis lub wykwalifikowan osob, co wykluczy ewentualne zagro enia. Urz dzenia nie wolno u ytkowa z zewn trznym zegarem steruj cym lub odr bnym, zdalnym systemem steruj cym. NIEBEZPIECZE STWO dla dzieci Materia opakowania nie jest zabawk dla dzieci. Dzieci nie mog bawi si workami z tworzywa sztucznego. Istnieje niebezpiecze stwo uduszenia. Urz dzenie nale y przechowywa poza zasi giem dzieci. NIEBEZPIECZE STWO dla i ze strony zwierz t domowych i hodowlanych Urz dzenia elektryczne mog by ród em zagro e dla zwierz t domowych i hodowlanych. Równie same zwierz ta mog spowodowa uszkodzenie urz dzenia. Z tego wzgl du nie pozwala na zbli anie si zwierz t do urz dze elektrycznych. NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem wskutek wilgoci Nie wolno zanurza urz dzenia, kabla zasilaj cego ani wtyczki w wodzie b d w innych cieczach. Urz dzenie nale y chroni przed wilgoci oraz kroplami wody. Istnieje ryzyko pora enia pr dem. W przypadku dostania si cieczy do urz dzenia nale y natychmiast wyci gn wtyczk sieciow. Przed ponownym uruchomieniem nale y zleci sprawdzenie urz dzenia. Urz dzenia nie wolno obs ugiwa mokrymi r koma. Je eli urz dzenie wpadnie do wody, nale y natychmiast wyci gn wtyczk sieciow z gniazdka, a dopiero pó niej wyj urz dzenie. W takim przypadku urz dzenia nie wolno u ywa, lecz nale y zleci jego sprawdzenie przez specjalistyczny serwis. NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem Urz dzenia nie wolno w cza, je eli urz dzenie lub przewód zasilaj cy maj widoczne uszkodzenia lub je eli wcze- niej urz dzenie spad o z wysoko ci. Wtyczk sieciow nale y pod cza do prawid owo zainstalowanego, atwo dost pnego gniazdka, którego napi cie jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi by atwo dost pne równie po pod czeniu urz dzenia. Nale y uwa a, aby nie uszkodzi przewodu zasilaj cego o ostre kraw dzie lub gor ce miejsca. Podczas eksploatacji uwa a, aby przewód zasilaj cy nie by zakleszczany lub zgniatany. Po wy czeniu urz dzenie wci nie jest ca kowicie od czone od zasilania sieciowego. W tym celu konieczne jest wyj cie wtyczki sieciowej. Podczas wyci gania wtyczki sieciowej z gniazdka nale y zawsze ci gn za wtyczk, w adnym wypadku za przewód zasilaj cy. 20 PL
Wtyczk sieciow nale y wyci ga z gniazdka,... w przypadku wyst pienia usterki, w przypadku nieu ywania urz dzenia, przed czyszczeniem urz dzenia oraz podczas burzy. Aby zapobiec zagro eniom, nie wolno dokonywa adnych modyfikacji urz dzenia. Przed w czeniem grilla nale y ca kowicie rozwin kabel sieciowy, aby zapobiec przegrzaniu i przepaleniu. W przypadku u ycia przed u acza musi on spe nia obowi zuj ce przepisy bezpiecze stwa. OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi W adnym wypadku nie wolno ustawia urz dzenia na gor cych powierzchniach (np. p ytach kuchennych), w pobli u róde ciep a lub otwartego ognia. U ywa wy cznie oryginalnych akcesoriów. Nie wolno u ywa ostrych lub rysuj cych rodków czyszcz cych. 4. Zakres dostawy 1 wentylator 1 1nó ka (z o ona z 2 cz ci) 8 1 ruba zabezpieczaj ca 13 2 ruby z rowkiem krzy owym 1 instrukcja obs ugi Rozpakowanie 1. Wyj z opakowania wszystkie elementy. 2. Sprawdzi, czy wszystkie cz ci s kompletne i nieuszkodzone. 5. Monta urz dzenia Przed uruchomieniem urz dzenia nale y przykr ci nó k 8: 1. Rys. A: Po czy tyln po ow nó ki 10 oraz przedni po ow nó ki 11 ze sob. Po czenie obu cz ci nó ki musi nast pi w s yszalny sposób. Przykr dwie po ówki stojaka od do u za pomoc do czonych rub z rowkiem krzy owym. WSKAZÓWKI: Tyln po ow nó ki 10 mo na rozpozna po wg bieniu na przewód sieciowy 9. Przewód sieciowy 12 musi by umieszczony w przeznaczonym dla niego wg bieniu na przewód sieciowy 9. 2. Rys. B: Ca kowicie odkr rub zabezpieczaj c 13 w dolnej cz ci wentylatora. Wci nij przewód zasilaj cy 12 do wg bienia na przewód 9 w stojaku 8 i przy ó stojak do wentylatora kolumnowego 1. 3. Przykr stojak 8 i wentylator kolumnowy 1 za pomoc do czonej ruby zabezpieczaj cej 13. Umie wentylator kolumnowy 1 na stojaku 8 i zapewnij stabilne ustawienie. 4. Wybra miejsce, które jest zgodne z zasadami bezpiecze stwa (patrz Przeznaczenie urz dzenia na stronie 19). 5. W o y wtyczk 12 do gniazdka sieciowego odpowiadaj cego parametrom technicznym urz dzenia. PL 21
6. Obs uga 6.1 Uruchamianie i wy czanie urz dzenia 1. Pod czy wtyczk do gniazdka sieciowego o wymaganych parametrach technicznych. 2. W czy zasilanie ustawiaj c selektor 6 na ON. Teraz urz dzenie jest gotowe do pracy. 3. W czy zasilanie przez ustawienie selektora 6 w po o enie OFF. 6.3 Ustawianie czasu pracy Urz dzenie wyposa one jest w timer, za pomoc którego mo na ustawi dany czas pracy na maks. 120 minut. Nie jest mo liwe ustawienie czasu pracy z dok adno ci co do minuty. 1. W cz timer, ustawiaj c pokr t o 6 w dowolnej pozycji od 0 do 120 minut. W czane jest jednocze nie zasilanie urz dzenia. 2. Aby wy cza czasomierz, nale y ustawi selektor 6 na OFF. WSKAZÓWKA: Je li urz dzenie ma pracowa ci gle, nale y ustawi selektor 6 na ON. 6.2 Ustawianie intensywno ci dmuchawy Przy u yciu prze czników dmuchawy mo na wybra szybko cyrkulacji powietrza w pomieszczeniu. Urz dzenie ma trzy poziomy intensywno ci dmuchawy: - poziom 1, ma a intensywno : nacisn przycisk 7; - poziom 2, rednia intensywno : nacisn przycisk 5; - poziom 3, du a intensywno : nacisn przycisk 4. Po naci ni ciu przycisku wy cznika 2 OFF urz dzenie przestaje pracowa. 6.4 Funkcja obrotu Urz dzenie posiada funkcj obrotu. Powoduje ona oscylacj urz dzenia tam i z powrotem, a przez to bardziej równomiern dystrybucj nawiewanego powietrza w pomieszczeniu: 1. W czy funkcj obrotu naciskaj c przycisk funkcji obrotu 3. 2. Wy czy funkcj obrotu, naciskaj c ponownie przycisk funkcji obrotu 3. 22 PL
7. Czyszczenie Aby d ugo cieszy si urz dzeniem, nale y je regularnie czy ci. NIEBEZPIECZE STWO pora- enia pr dem! Przed czyszczeniem zawsze od cza wtyczk sieciow. Nigdy nie zanurza urz dzenia w wodzie. Nie dopu ci, aby woda lub p yn czyszcz cy dosta y si do urz dzenia. OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi! Nie wolno u ywa ostrych lub rysuj cych rodków czyszcz cych. 1. Wi ksze z ogi kurzu nale y usun ostro nie odkurzaczem. 2. Wyczy ci urz dzenie z zewn trz wilgotn szmatk. Mo na równie u y nieco p ynu do mycia naczy. 3. Wyczy ci ponownie szmatk zwil on czyst wod. 4. Urz dzenie stosowa dopiero po jego ca kowitym wyschni ciu. 8. Utylizacja Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekre lonego kontenera na mieci na kó kach oznacza, e na terenie Unii Europejskiej produkt musi zosta dostarczony do specjalnego miejsca sk adowania odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczone produkty nie mog by utylizowane cznie ze zwyk ymi odpadami komunalnymi, lecz nale y je odda do specjalnego punktu recyklingu urz dze elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zredukowa zu ycie surowców oraz odci y rodowisko naturalne. Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania nale y przestrzega odpowiednich przepisów dotycz cych ochrony rodowiska w danym kraju. 9. Dane techniczne Model: Napi cie sieciowe: Klasa ochronno ci: Moc: Opis Maksymalne nat enie przep ywu wentylatora Moc wentylatora Warto eksploatacyjna Pobór mocy w STV 50 A1 220-240 V ~ 50/60 Hz II 50 W F P trybie czuwania P SB Poziom mocy akustycznej wentylatora Maksymalna pr dko powietrz Norma dla pomiaru warto ci eksploatacyjnej Symbol Warto Jednostka 21,18 m 3 /min 35,44 W SV 0,60 (m3 /min)/ W L WA 0,50 W 61,33 db(a) c 2,50 m/s IEC 60879:1986 +(cor1:1992) PL 23
U yte symbole Izolacja ochronna U ywaj c oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH o wiadcza, e produkt jest zgodny z wymogami UE. Symbol ten przypomina o utylizacji opakowania zgodnie z zasadami ochrony rodowiska. Materia y do powtórnego wykorzystania: tektura (z wyj tkiem falistej) Zmiany techniczne zastrze one. 10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupuj cemu przys uguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poni ej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przys uguj cych kupuj cemu. Warunki gwarancyjne Okres obowi zywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Orygina dokumentu zakupu nale y przechowywa w bezpiecznym miejscu. Ten dokument b dzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Je eli w przeci gu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezp atnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze wiadczenie gwarancyjne zak ada, e uszkodzone urz dzenie oraz dokument potwierdzaj cy zakup (paragon kasowy) zostan przed o one w przeci gu trzech lat. Do urz dzenia i dowodu zakupu nale y do czy tak e krótki opis usterki oraz poda moment jej wyst pienia. Je eli usterka jest obj ta nasz gwarancj, to kupuj cy otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z napraw lub wymian produktu nie rozpoczyna si nowy okres gwarancyjny. Okres obowi zywania gwarancji i prawne roszczenia zwi zane z wyst pieniem usterki wiadczenie gwarancyjne nie przed u a okresu obowi zywania gwarancji. To dotyczy tak e wymienionych i naprawionych cz ci. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki nale y zg osi natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po up ywie okresu obowi zywania gwarancji p atne. 24 PL
Zakres gwarancji Urz dzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotycz cymi jako ci i dok adnie skontrolowano przed opuszczeniem zak adu produkcyjnego. wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materia owe, jak i usterki powsta e podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje cz ci eksploatacyjnych, które s nara one na normalne zu ycie, oraz uszkodze cz ci kruchych, np. w cznika, akumulatorów, arówki czy innych cz ci wykonanych ze szk a. Niniejsza gwarancja traci swoj wa no w przypadku nieprawid owego u ytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawid owego u ytkowania produktu nale y dok adnie stosowa si do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obs ugi. Nale y bezwzgl dnie unika sposobów u ycia oraz dzia a, które si odradza lub przed którymi ostrzega si w instrukcji obs ugi. Produkt jest przeznaczony wy cznie do prywatnego u ytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowa. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawid owego u ytkowania, stosowania si y oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadzi o nasze autoryzowane centrum serwisowe. Post powanie w przypadku gwarancji Aby zapewni szybkie za atwienie zg aszanego przypadku, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: W przypadku wszystkich zapyta nale- y mie przygotowany numer artyku u IAN: 312846 oraz paragon kasowy potwierdzaj cy dokonanie zakupu. Numery artyku ów znajduj si na tabliczce znamionowej, w grawerowanych oznaczeniach, na stronie tytu owej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z ty u lub na spodzie urz dzenia. W przypadku wyst pienia usterek w dzia aniu lub pozosta ych usterek nale- y w pierwszej kolejno ci skontaktowa si telefonicznie lub za pomoc poczty elektronicznej z poni ej podanym centrum serwisowym. Nast pnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt mo na przes a nieodp atnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacj opisuj c usterk i moment jej wyst pienia na podany kupuj cemu adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com mo na ci gn niniejsz instrukcj oraz wiele innych instrukcji, filmów wideo z produktami oraz oprogramowanie. Centrum Serwisowe PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 312846 Dostawca Nale y pami ta, e poni szy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej kolejno ci nale y kontaktowa si z podanym powy ej centrum serwisowym. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg NIEMCY PL 25
Inhalt 1. Übersicht... 26 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 27 3. Sicherheitshinweise... 27 4. Lieferumfang... 29 5. Gerät montieren... 29 6. Bedienen... 30 6.1 Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten... 30 6.2 Gebläsestufe einstellen... 30 6.3 Laufdauer einstellen... 30 6.4 Schwenkfunktion... 30 7. Reinigen... 30 8. Entsorgen... 31 9. Technische Daten... 31 10. Garantie der HOYER Handel GmbH... 32 1. Übersicht 1 Tower-Ventilator 2 Aus-Taste (OFF) 3 Taste Schwenkfunktion 4 Taste 3: starke Gebläsestufe 5 Taste 2: mittlere Gebläsestufe 6 Drehschalter und Timer 7 Taste 1: schwache Gebläsestufe 8 Standfuß 9 Vertiefung für Netzanschlussleitung 10 Hintere Hälfte Standfuß 11 Vordere Hälfte Standfuß 12 Netzanschlussleitung mit Netzstecker 13 Knaufschraube Ohne Abbildung: 2 Kreuzschlitzschrauben 26 DE
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Tower- Ventilator. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Tower-Ventilator! 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Tower-Ventilator eignet sich für das Umwälzen von Luft in trockenen Innenräumen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden DE 27
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Das Gerät, die Netzanschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen. GEFAHR durch Stromschlag Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Das Gerät ist auch nach Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. 28 DE
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,... wenn eine Störung auftritt, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie das Gerät reinigen und bei Gewitter. Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung im Betrieb vollständig ab, um eine Überhitzung und Durchschmoren zu verhindern. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses den gültigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen. WARNUNG vor Sachschäden Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. 4. Lieferumfang 1 Tower-Ventilator 1 1 Standfuß (bestehend aus 2 Teilen) 8 1 Knaufschraube 13 2 Kreuzschlitzschrauben 1 Bedienungsanleitung Auspacken 1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit und darauf, ob alle Teile unversehrt sind. 5. Gerät montieren Bevor das Gerät in Betrieb genommen werden kann, muss der Standfuß 8 angeschraubt werden: 1. Bild A: Setzen Sie die hintere Hälfte des Standfußes 10 sowie die vordere Hälfte des Standfußes 11 zusammen. Achten Sie darauf, dass die Verbindung hörbar einrastet. Fixieren Sie die beiden Hälften von unten mit den mitgelieferten Kreuzschlitzschrauben. HINWEISE: Die hintere Hälfte des Standfußes 10 erkennen Sie an der Vertiefung für die Netzanschlussleitung 9. Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung 12 in der Vertiefung für die Netzanschlussleitung 9 liegt. 2. Bild B: Drehen Sie die Knaufschraube 13 unten am Ventilator komplett ab. Drücken Sie die Netzanschlussleitung 12 in die Vertiefung für die Netzanschlussleitung 9 am Standfuß 8 und setzen Sie den Standfuß auf den Tower Ventilator 1. 3. Fixieren Sie den Standfuß 8 und den Tower Ventilator 1 mit der mitgelieferten Knaufschraube 13. Stellen Sie den Tower Ventilator 1 auf den Standfuß 8 und achten Sie auf einen sicheren Stand. 4. Wählen Sie einen Standort, der den Sicherheitshinweisen entspricht (siehe Sicherheitshinweise auf Seite 27). 5. Stecken Sie den Netzstecker 12 in eine Netzsteckdose, die den technischen Daten entspricht. DE 29
6. Bedienen 6.1 Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose, die den technischen Daten entspricht. 2. Schalten Sie die Stromversorgung ein, indem Sie den Drehschalter 6 auf ON stellen. Das Gerät ist nun betriebsbereit. 3. Schalten Sie die Stromversorgung aus, indem Sie den Drehschalter 6 auf OFF stellen. 6.2 Gebläsestufe einstellen Mit den Gebläsestufen wählen Sie, wie schnell das Gerät die Luft im Raum umwälzt. Das Gerät besitzt drei Gebläsestufen: - Stufe 1, schwach: Taste 7 drücken; - Stufe 2, mittel: Taste 5 drücken; - Stufe 3, stark: Taste 4 drücken. Wenn Sie die Aus-Taste 2 (OFF) drücken, hört das Gerät auf, zu arbeiten. 6.3 Laufdauer einstellen Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Laufdauer bis zu 120 Minuten einstellen können. Eine minutengenaue Einstellung ist nicht möglich. 1. Schalten Sie den Timer ein, indem Sie den Drehschalter 6 auf eine beliebige Position zwischen 0 und 120 Minuten stellen. Gleichzeitig wird die Stromversorgung eingeschaltet. 2. Um den Timer auszuschalten, stellen Sie den Drehschalter 6 auf OFF. HINWEIS: Wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb arbeiten lassen wollen, müssen Sie den Drehschalter 6 auf ON stellen. 6.4 Schwenkfunktion Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion. Diese bewirkt, dass das Gerät hin und her schwenkt und dadurch die austretende Luft gleichmäßiger im Raum verteilt wird: 1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein, indem Sie die Taste für die Schwenkfunktion 3 drücken. 2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus, indem Sie die Taste für die Schwenkfunktion 3 erneut drücken. 7. Reinigen Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. Lassen Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel in das Gerät laufen. WARNUNG vor Sachschäden! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. 1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen vorsichtig mit einem Staubsauger. 2. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen. 3. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit klarem Wasser angefeuchtet ist, nach. 30 DE