KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING



Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

D90 Användarmanual Käyttöohje

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

TRIMFENA Ultra Fin FX

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Quad Percussion Massager

CENTER 1400 Käyttö- ja huolto-ohje

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Center H2600 Käyttöohje

STIGA ST

KÄYTTÖOHJEET KASUTAMISJUHEND INSTRUKTIONSBOK KORKEAPAINEKYLMÄVESIPESURI KÜLMA VEE SURVEPESUR AGGREGAT FÖR KALL HÖGTRYCKSTVÄTT

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Ladattava retkisuihku

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCE G45

KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCE 8454X A

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Suomi. turvallisuus. selitykset

Professional DM-50AC LAITTEEN KOKOAMINEN LAITTEEN KÄYTTÖ

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCA G35

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Register your product and get support at HP8696. Käyttöopas

Bruksanvisning. Innehållsförteckning TORKTUMLARE SE IDCE G45 B

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

HAND BLENDER BL 6280

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Eurovac Vroom. Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Eduskunnan puhemiehelle

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219

DeVillbiss PulmoAide 3655 lääkeainesumutin. Käyttöohje

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

ASENNUS- JA KÄYTTÖ OHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kehoa kutkuttava seurapeli

TUHKAIMURI DBA. Johdanto. Tekniset tiedot. Pääosat

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

18757: NESTEIDEN KÄSITTELY MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT IVB 5 & 7 ALLROUNDIMURIT PÄIVITTÄISEEN KÄYTTÖÖN

IB-BBB200EUSwedFin _Layout 1 09/02/ :32 Page 1. Shiatsu+Massager. Instruction Manual BBB-200-EU

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

KÄYTTÖOHJE. Siirrettävä ilmastointilaite

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys


BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Scheriproct Neo peräpuikko

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PÖLYNIMURI DAMMSUGARE UAA1028 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.a 070615

PÖLYNIMURI FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteiden käyttö vaatii terveen järjen ja seuraavien määräysten noudattamista. Laitteen käytön yhteydessä on olemassa henkilövamma- tai kuolemanvaara. Toiseksi on laitteen vaurioitumisvaara. Näihin viitataan tekstissä kahdella seuraavalla tavalla: VAROITUS: Henkilövahinkovaara! TÄRKEÄÄ: Laitteen vaurioitumisvaara! Haluamme myös muistuttaa seuraavista turvallisuusmääräyksistä. Käyttöpaikka Älä käytä laitetta ulkona sateella. Älä säilytä laitetta lämpimän uunin tai lämmityslaitteen lähellä. Virtajohto Varmista, että virtajohtoa ei altisteta vetokuormitukselle. Varmista myös, ettei tämä laite ylitä virtajohtoa. Jos virtajohto vaurioituu on koko johto uusittava. Älä yritä tehdä sitä itse vaan ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valtuutettuun sähköalan henkilöön. Lapset Lapset eivät ymmärrä sähkölaitteiden käyttöön liittyviä vaaroja. Älä koskaan anna lasten käyttää tätä laitetta. Sinun oma turvallisuutesi Virtapistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai kunnossapitoa. Älä koskaan tee laitteen rakenteeseen muutoksia. Älä koskaan käytä laitetta helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen lähellä. Älä koskaan ime laitteella helposti syttyviä nesteitä kuten bensiiniä, kirjoitinmustetta tai muita helposti kaasuuntuvia aineita. Älä koskaan ime laitteella happoja, asbestia tai asbestipölyä. Sähkölaitteen korjaukset saa suorittaa ainoastaan pätevä henkilöstö. Ammattitaidoton korjaus voi aiheuttaa vaaraa käyttäjälle. Laitetta ei koskaan saa jättää käyntiin ilman valvontaa. Tuoteturvallisuus Älä koskaan käytä laitetta ilman suodatinta. Älä koskaan ime kuumaa tuhkaa, lasimurskaa, nesteitä tai teräviä esineitä. Tulipalon, sähköiskun tai henkilövamman välttämiseksi ei virtajohtoa, pistorasiaa ja pölynimuria saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 2

Virransyöttövaatimukset Tarkasta, että laitteen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa käyttöpaikan verkkojännitettä. Jos virtapistoke ei sovi pistorasiaan, on se vaihdettava pätevän sähköalan henkilön toimesta. Jos katkaiset virtajohdon ja päästät sen vapaaksi, kelautuu se sisälle koneeseen. Sen takia on johtoa vedettävä ulos jonkin verran ja varmistettava, ettei se pääse kelautumaan koneen sisälle ennen virtajohdon katkaisua ja uuden virtapistokkeen asentamista. TÄRKEÄÄ: Irrotettu pistoke on välittömästi tuhottava, koska vapaana olevat johtimien päät voivat aiheuttaa oikosulun jos virtapistoke työnnetään jännitteelliseen pistorasiaan. 3

YLEINEN KUVAUS Ylempi kansi Letkun liitäntä Virtakatkaisija Imutehon säätö Johdon sisäänkelauspainike Ilman ulostuloaukolla oleva kansi Ilmamääränsäädin Letkun kädensija Taipuisa letku Muovi-/Teleskooppinen metalliputki Lattiasuulake Putken säilytyspaikka Erikoissuulake (Rako- / huonekalusuulake) Laitteen käyttö Liitä suulake, putki ja letku yhteen. A Vedä virtajohto kokonaan ulos kelalta ja työnnä pistoke pistorasiaan. Käynnistä laite painamalla virtakatkaisijaa. 4

Varusteet Taipuisaletku Liitä taipuisa letku pölynimuriin työntämällä sitä letkuliitäntään paikoilleen. kunnes se naksahtaa Taipuisan letkun irrottaminen Irrota letku painamalla kiinnitintä kummaltakin puolelta ja vetämällä letku ulos. Putken ja varusteiden yhdistäminen Liitä putki ja kädensija letkuun. Letkun kädensijassa on ilmanvirtauksenventtiili voidaan säätää halutulle tasolle. Kiinnitä lattiasuulake putkeen., jolla imuteho Tai kiinnitä putkeen erikoissuulake. Kierrä kääntyvää suulaketta nuolen osoittamaan suuntaan. Sitä voidaan käyttää huonekalusuulakkeena (topatuille tyynyille ja verhoille). Kierrä suulake takaisin lepoasentoon. Nyt sitä voidaan käyttää rakosuulakkeena (ahtaissa tiloissa, lämpöpattereiden takana tai kovilla pinnoilla, verhokapoilla, aroilla esineillä, jne.). Käyttöpaneeli Päälle / pois päältä Pölynimuri käynnistetään ja pysäytetään painamalla virtakatkaisijaa. Säädettävä imuteho Imutehon säätimellä voidaan imuteho säätää halutulle teholle. Suurinta imutehoa voidaan käyttää mattojen, kovien lattioiden, jne. imurointiin. Pienemmän imutehon käyttö on suositeltavaa huonekalutyynyjen ja verhojen imuroinnissa. Imutehoa voidaan säätää myös kahvassa olevalla ilmavirtaussäätimellä. Suurin imuteho saavutetaan säätimen ollessa kokonaan suljettuna, pienin säätimen ollessa avoinna. Automaattinen johdon sisäänkelaus Vedä virtapistoke irti käytön jälkeen ja paina johdon sisäänkelaus-painiketta. VAROITUS: Kannata aina virtapistoketta sisäänkelauksen ajan, koska johto kelautuu näin nopeammin. Pölypussi Jotta saavutetaan paras imurointitulos on pölypussi tyhjennettävä säännöllisesti, koska mitä täydempi pussi on sitä enemmän pienenee ilmavirta ja sitä myöten imuteho. Ilmaisin näyttää punaista pölypussin olleessa täynnä ilmaisten näin, että se on vaihdettava. Irrota letku. Paina ylemmän kannen painiketta ja nosta pölypussi ulos. B 5

Pölypussin vaihto Aseta uusi pussi paikalleen ja jos käytät paperipussia heitä täysi pussi roskiin. Jos käytät kangaspusseja, se tyhjennetään ja asetetaan imuriin takaisin. Pölypussin asetus. Aseta pussin reuna pussinpitimen uraan. C Ilmansuodattimen puhdistus Ota suodatin pois paikaltaan kun siihen on kerääntynyt liian paljon pölyä. 1.Avaa suodattimenkansi ennen kuin suodatin otetaan ulos. D 2. Irrota suodatin verkosta. E 3. Huuhtele suodatin kädenlämpöisessä vedessä ja ANNA SEN KUIVUA TÄYSIN! 4. Aseta suodatin takaisin verkkoon ja laita molemmat paikalleen imuriin. 5. Aseta sen jälkeen kansi paikalleen. 6. Suodatin tulee pestä säännöllisesti kylmällä vedellä ja annettava sen kuivua täysin ennen sen asettamista takaisin imuriin. TÄRKEÄÄ! Älä pese suodatinta liuotinaineella. Suodattimen tulee olla täysin kuiva ennen kuin imuria voidaan käyttää uudestaan. Varmista, että suodatin on oikein asetettuna paikalleen. Jos suodatin ei ole oikein asetettuna voi imuri vaurioitua. Jos imurin ääni imuroinnin aikana jotenkin muuttuu, on suodatin puhdistettava ja ilmakanava tarkistettava mahdollisen tukkeuman varalta. Säilytys Putki voidaan asettaa imurin takaosassa olevaan säilytyspaikkaan. F Hoito ja kunnossapito Pölynimuri on valmistettu kestämään normaalia päivittäistä käyttöä, mutta se on silloin tällöin puhdistettava päältä kostealla liinalla, jotta se säilyttäisi siistin ulkonäkönsä. 6

YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Maahantuoja: VKO FIN-63610 7

SE DAMMSUGARE VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Användandet av elektriska apparater kräver iakttagande av sunt förnuft och följande regler. I första hand föreligger fara för personskada eller dödsfall. I andra hand föreligger fara för skada på apparaten. Dessa påpekas i texten på följande två sätt: VARNING: Fara för person! VIKTIGT: Risk för skada på apparaten! Vi vill även påpeka följande säkerhetsanvisningar. Användningsplats Använd inte denna apparat utomhus när det regnar. Förvara inte apparaten nära varma ugnar eller apparater för uppvärmning. Nätsladden Se till att nätsladden inte utsätts för dragbelastning.tillse att denna apparat inte passerar över sladden. Om nätsladden skadas måste hela sladden bytas. Försök inte utföra detta själv. Kontakta återförsäljaren eller en behörig elektriker. Barn Barn förstår inte farorna i samband med användning av elektriska apparater. Låt aldrig barn använda denna apparat. Din egen säkerhet Stickkontakten skall dras ut ur vägguttaget före rengöring eller underhåll av apparaten. Utför aldrig ändringar av apparatens konstruktion. Använd aldrig apparaten i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser. Sug inte upp lättantändliga vätskor såsom bensin, skrivarbläck eller andra lättflyktiga ämnen. Sug aldrig upp syror, asbest eller asbestdamm. Reparation av elektriska apparater får endast utföras av behöriga personer. Icke professionella reparationer kan medföra fara för användaren. Apparaten får aldrig lämnas påslagen utan uppsikt. Produktsäkerhet Använd aldrig apparaten utan filtret installerat. Sug aldrig upp het aska, krossat glas, vassa föremål eller vätskor. För att undvika brandrisk, el-chock eller personskada skall nätsladden, stickkontakten och dammsugaren inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 8

Krav för strömförsörjningen Kontrollera att den på apparatens typskylt angivna spänningen överensstämmer med spänningen på användningsplatsen. Om stickkontakten inte passas i vägguttaget skall den bytas till en passande av en behörig elektriker. Om Du klipper av stickkontakten och släpper sladden kommer den att lindas in i maskinen. Du måste därför dra ut en liten mängd kabel och säkra den innan Du klipper av stickkontakten och monterar en ny. VIKTIGT: Den avklippta sladden med stickkontakt skall omedelbart förstöras då de frilagda ledarna kan förorsaka kortslutning om kontakten sätts i ett spänningsförande uttag. 9

ALLMÄN BESKRIVNING Övre lock Slanganslutning Strömbrytare Reglage för sugkraft Knapp för sladdupprullning Kåpa med luftutlopp Reglage för luftflöde Slangens handtag Flexibel slang Plaströr/Teleskopiskt metallrör Golvmunstycke Parkeringsspår Specialmunstycke (fogmunstycke + möbelmunstycke) Att använda apparaten Sätt ihop munstycket, röret och slangen. A Drag ut sladden helt och sätt stickkontakten i ett vägguttag. Sätt igång apparaten genom att trycka på strömbrytarknappen. 10

Tillbehör Den flexibla slangen Anslut slangen till dammsugaren genom att trycka in den slanganslutningen plats. tills den klickar på Ta av den flexibla slangen Ta av slangen genom att trycka in båda sidor på klämman och dra ut slangen. Hopsättning rören och tillbehör Sätt ihop röret och handdtaget på slangen. Slangens handdta har en ventil luftflödet med vilken sugkraften kan justeras till önskad kraft. Sätt golvmunstycket på röret. för reglering av Eller sätt specialmunstycket på röret. Vrid det roterande mustycket som pilen visar. Det kan användas som möbelmunstycket (för stoppade dynor och gardiner). Vrid munstycket bakåt till viloläge. Det kan nu användas som ett fogmunstycke (för trånga utrymmen, bakom värmelement, eller för hårda ytor, gardinkappor, ömtåliga föremål, mm.). Manöverpanel Tillslag / avstängning Dammsugaren startas och stängs av genom att trycka på strömbrytarknappen. Justerbar sugkraft Med reglaget för sugkraft kan sugkraften ställas till önskad storlek. Maximum sugkraft kan användas för damssugning på mattor, hårda golv, mm. Mindre sugkraft är lämplig för sugning av möbeldynor och gardiner. Sugkraften kan också justeras med luftflödesreglaget på handtaget. Maximum sugkraft uppnås med reglaget stängt, minimum med reglaget öppet. Automatisk kabelupplindning Efter användning, drag ut stickkontakten och tryck ner kabelupplindningsknappen. VARNING: Håll alltid i stickkontakten under upplindningen enär sladden lindas upp snabbt. Dammpåsen För att uppnå bästa resultat med dammsugaren skall påsen tömmas regelbundet då ju mer påsen fylls desto mer reduceras luftflödet och därmed sugförmågan. Indikatorn är röd när dammpåsen är full och visar att den skall bytas. Koppla loss slangen. Tryck in knappen på övre locket och lyft ut dammpåsen. B 11

Byte av dammpåsen Sätt i en ny påse och lägg den fulla påsen i soporna om Du använder papperspåsar. Om Du använder tygpåse skall denna tömmas och sedan sättas tillbaka i dammsugaren. Isättning av dammpåse För in påsens kant i spåret på påshållaren. C Rensning av luftfiltret Tag ut filtret när för mycket damm samlats i det. 1.Tag av kåpan över filtret innan filtret tas ut. D 2.Tag ut filtret från nätet. E 3.Skölj filtret i handvarmt vatten och LÅT DET TORKA HELT. 4.Sätt tillbaka filtret i nätet och montera båda på plats i dammsugaren. 5.Sätt därefter tillbaka kåpan. 6.Filtret bör regelbundet tvättas i kallt vatten och torkas helt innan det sätts tillbaka i dammsugaren. VIKTIGT! Tvätta inte filtret i lösningsmedel Filtret måste vara helt torrt innan dammsugaren används igen. Tillse att filtret är korrekt monterat. Om filtret inte sitter korrekt kan dammsugaren skadas. Om ljudet från den arbetande dammsugaren ändras något bör filtret rengöras och luftkanalen kontrolleras med avseende på hinder. Förvaring Röret kan sättas i parkeringsspåret på dammsugarens baksida. F Vård och underhåll Dammsugaren är tillverkad för att tåla normal daglig användning men behöver då och då torkas av med en fuktig trasa för att behålla det trevliga utseendet. 12

13

MILJÖVÅRD Följa lokala anvisningar om avfallsservice med förpackning. Gamla apparat måste lämnas till separat insamling för el-avfall. Tilläggsuppgifter: www.serty.fi GARANTI Produkten har 12 månaders garanti, från inköpsdagen. Garantin gäller alla fabrikations- och materialfel Importör ansvarar för korrigering av delar eller produkten om de konstateras vara felaktiga. Kassakvitto, leveranslista, köpfaktura eller garantibevis skall uppvisas vid garantianspråk. Returvaran skall vara komplett, försedd med redogörelse av funktionsfelet. Garantin omfattar inte frakt- och transportskador, skador som har orsakats av normalt slitage, överbelastning eller osakkunnigt handhavande, eller indirekt skador. Garantin slutas om maskinen har öppnats, delar byts ut, reparerats eller förändrats. Garantireparationer får endast utföras av importörens auktoriserad serviceverkstad. Rätten till ändringar förbehålles. Importör: VKO FIN-63610 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-maahantuoja: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7 63610 TUURI vakuuttamme, että Laite: ELRAM PÖLYNIMURI Tyyppikoodi: UAA1028 täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: 73/23/ETY, 89/336/ETY ja on seuraavien yhdenmukaistettujen standardien mukainen: EN 60335, EN 55014, EN 61000 15.6.2007 Kari Haka Tuontipäällikkö 14