Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri

Samankaltaiset tiedostot
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

TRIMFENA Ultra Fin FX

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Mobile Telephone Holder

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Locktång Krølltang Kiharrin

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Solar Garden Light 2-pack

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

D90 Användarmanual Käyttöohje

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Gigabit nätverkskort Gigabit verkkokortti

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen.

manual :28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

HPS - HD - H Mod. 1012M T T T T T CMP 2260T T T T T

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

Ver KÄYTTÖOHJE. Veitsenteroituskone. Chef schoice Edge Select Diamond Hone. Nro:

Steam cleaner. Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri JJB-308-UK JJB-308. English 3 Svenska 7 Norsk 11 Suomi 15. Ver.

LINC Niagara. sanka.fi A

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Deep Fryer Fritös Frityrkoker Friteerauskeitin

Mini Vacuum Cleaner. Minidammsugare Ministøvsuger Minipölynimuri. Art.no Model CJ02-80-UK CJ02-80 Ver English. Svenska.

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver Model: SH

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

USB to Serial Port Adaptor USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin

TV Table. TV-bänk TV-benk TV-taso. Ver

KÄYTTÖOHJE Weather Station


Coffee Percolator. Perkolator Perkolatortrakter Perkolaattori , ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Art. No

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Ver Sähkötakka. Benraad Lee Portastove. Malli: LEE 20RC/LEE 20RCA 2 kw. Nro:

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Digital AM/FM Radio. Digital AM/FM-radio Digital AM/FM-radio Digitaliinen AM/FM-radio Ver Model: COBY CX9.

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

KÄYTTÖOHJEET KASUTAMISJUHEND INSTRUKTIONSBOK KORKEAPAINEKYLMÄVESIPESURI KÜLMA VEE SURVEPESUR AGGREGAT FÖR KALL HÖGTRYCKSTVÄTT

Tangentbord Näppäimistö Tastatur

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

Steam Cleaner. Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri. English Svenska Norsk Suomi. Ver. 00 0

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas

skaparguide med tips och idéer!

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri Modell/Malli: BS501A Nr/Nro: 34-4559 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen och spara den för framtida bruk. Viktig informasjon: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for senere bruk. Tärkeätä tietoa: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

SVENSKA Ångrengörare, art.nr 34-4559, modell BS501A Innehållsförteckning Delar och tillbehör...3 Produktbeskrivning...4 Säkerhet...4 Att komma igång...5 Användning...6 Skötsel och underhåll...6 Avfallshantering... 7 Specifikationer... 7 2

Delar och tillbehör 5 SVENSKA 9 3 8 4 2 10 6 7 1 12 11 13 1. Ångrengörare 2. Handtag 3. Ångknapp (reglererar ångutsläpp) 4. Snabbkoppling för slang och munstycken 5. Säkerhets- och påfyllnadslock 6. Indikatorlampa 7. Nätsladd med stickpropp 8. Rakt munstycke 9. Måttbägare (200 ml) 10. Tratt 11. Böjt munstycke 12. Rund borste 13. Hållare för rengöringsduk 14. Rengöringsduk 15. Fönsterskrapa 16. Förlängningsslang 17. Bärrem 18. Låsning för munstycke 19. Indikering för låsning 19 18 15 16 14 17 3

SVENSKA Produktbeskrivning Rengöring med ånga är en ny oskadlig form av rengöring avsett för att användas i hemmet. Produkten kan sterilisera och desinficera med ångan som produceras och är lämplig för att användas i badrum, toaletter, glasmöbler, köksgeråd och bilar etc. Den kan också användas till att rengöra kläder. Den tar bort både synlig smuts och osynliga bakterier. Ångrengöraren är ett bra hjälpmedel vid rengöring av inte bara golv och väggar utan också vid hörn och varje liten vrå. Säkerhet - Före användning, kontrollera att utrustningen är hel och att inga defekter finns. Utrustningen får ej användas om den tappats eller om skador på andra sätt uppkommit på ångrengöraren eller dess tillbehör. - Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Om nätsladden är skadad får denna endast bytas ut av försäljningstället eller kvalificerad serviceverkstad. - Ångrengörarens stråle får ej riktas direkt mot elektroniska apparater eller elinstallationer. - Rikta aldrig Ångrengörarens stråle mot dig själv eller någon annan då ångan är mycket varm och kan ge personskador. - Dra alltid ur Ångrengörarens nätsladd efter användning samt före rengöring av apparaten. - Använd aldrig Ångrengöraren i eller i närheten av swimmingpooler som innehåller vatten. - Öppna aldrig säkerhetslocket under användning eller när överskottsånga finns kvar i behållaren. 4

Att komma igång SVENSKA Före användning första gången ska utrustningen rengöras. Se avsnitt Skötsel och underhåll. - Anslutning av tillbehör Anslut tillbehöret genom att passa in spåren på Ångrengörarens utlopp med tillbehörets styrklackar. Tryck tillbehöret hela vägen och vrid sedan ett kvarts varv i pilens riktning tills tillbehöret har låst fast. Borstar och böjt munstycke ansluts till det raka munstycket. - Rakt munstycke Det raka munstycket används som förlängning till Ångrengörarens utlopp. Munstycket ger en fin stråle av ånga och rengör effektivt i trånga utrymmen. På detta munstycke ansluts t.ex. böjbart munstycke eller munstycke med borste. - Slang Slangen kan anslutas till Ångrengörarens utlopp på samma sätt som det raka munstycket. Tillbehören fästs på slangens yttre del på samma sätt som på Ångrengörarens utlopp. - Runda borstar och Böjt munstycke Dessa tillbehör ansluts till det raka munstycket. De är lämpliga för att rengöra små ytor och vrår som t.ex. hörn på vägg, toalett, balkongräcken och trappsteg. Borsten kan även användas för rengöring av kläder. - Rengöringsduk Den avtagbara rengöringsduken lämpar sig för rengöring av fönster etc. Montera rengöringsduken genom att trä den över hållaren. Hållaren kan även användas utan rengöringsduken för att ta bort veck på kläder och textiler. - Fönsterskrapa Fönsterskrapan används för att rengöra fönster, speglar och övriga glasytor. OBS! Använd aldrig Ångrengöraren på för kalla fönster eller glasytor då temperaturskillnaden gör att skador kan uppstå, direkt eller senare. 5

SVENSKA Användning 1. Försäkra dig om att Ångrengöraren svalnat och att ingen överskottsånga finns kvar i behållaren, innan säkerhetslocket skruvas av. (Se avsnitt Skötsel och underhåll.) 2. Använd måttbägaren vid påfyllning av vatten i Ångrengörarens behållare. Max 320 ml får fyllas i behållaren. Fyll behållaren sakta för att förhindra spill och vattenstänk. 3. Montera tillbaka säkerhetslocket genom att skruva det medsols tills lockets ventil sluter tätt. Montera önskade tillbehör. 4. Anslut stickproppen till ett vägguttag. Indikatorlampan tänds och lyser så länge apparaten är i drift. 5. Apparaten är färdig att användas när vattnet har nått tillräcklig temperatur. Detta kan ta några minuter. 6. Tryck in ångknappen och för strålen sakta över de ytor som ska rengöras. Tryck ej på ångknappen under lång tid, tryck istället fler gånger med kort uppehåll för att hushålla med ångan. Släpp ångknappen när ångan börjar ta slut och prova igen efter ca 10 sekunder. 7. Låt alltid ångrengöraren svalna ordentligt före frånkoppling eller byte av tillbehör. 8. Dra alltid ur nätsladdens stickpropp efter användning och låt ångrengöraren svalna ordentligt innan utsläpp av överskottsånga (se Skötsel och underhåll) samt frånkoppling av tillbehör. Skötsel och underhåll - Utsläpp av överskottsånga Dra ur nätsladdens stickpropp och låt Ångrengöraren svalna några minuter. Håll sedan ner knappen på säkerhetslocket för att släppa ut eventuellt överskottet av ånga. Vänta därefter 3 minuter innan säkerhetslocket skruvas av. Hörs ett pysande ljud, vänta ytterligare någon minut innan locket skruvas av. - Rengöring Se alltid till att Ångrengöraren är frånkopplad från elnätet innan rengöring påbörjas. För att undvika risk för elektrisk stöt, rengör aldrig Ångrengöraren med vatten. Apparatens hölje och tillbehör kan rengöras med en torr trasa. Används Ångrengöraren regelbundet kan behållaren minst en gång per månad fyllas med vatten och skakas för att avlägsna beläggningar. Töm sedan behållaren på vatten. Kontrollera vid rengöring att slang, munstycke och ångutlopp inte är tilltäppta. 6

Avfallshantering SVENSKA När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer Nätspänning Vikt Längd, förlängningsslang Längd, nätsladd Vattenrymd 220 240 VAC 50 Hz 1,4 kg 0,8 meter 3,5 meter 320 ml 7

Damprenser, Art.nr. 34-4559, Modell BS501A NORSK Innholdsfortegnelse Deler og tilbehør... 9 Produktbeskrivelse...10 Sikkerhet...10 Kom i gang...11 Bruk... 12 Vedlikehold... 12 Avfallshåndtering... 13 Spesifikasjoner... 13 8

Deler og tilbehør 5 3 8 9 NORSK 4 2 10 6 7 1 12 11 13 1. Damprenser 2. Håndtak 3. Dampknapp (Regulerer damputslipp) 4. Hurtigkobling for slange og munnstykker 5. Sikkerhets- og påfyllingslokk 6. Indikatorlampe 7. Strømledning med støpsel 8. Rett munnstykke 9. Målebeger (200 ml) 10. Trakt 11. Bøyd munnstykke 12. Rund børste 13. Holder for rengjøringsduk 14. Rengjøringsduk 15. Vindusskrape 16. Forlengelsesslange 17. Bærereim 18. Låsing for munnstykke 19. Indikasjon for låsing 19 18 15 16 14 17 9

Produktbeskrivelse NORSK Rengjøring med damp, er en ny uskadelig form for rengjøring, beregnet for bruk i hjemmet. Produktet kan sterilisere og desinfisere med dampen som produseres, og den egner seg til bruk i baderom, toaletter og til kjøkkenutstyr, glassmøbler, biler etc. Den kan også brukes til å rengjøre klær. Den tar bort både synlig smuss og usynlige bakterier. Damprenseren er et bra hjelpemiddel ved rengjøring av ikke bare gulv og vegger, men også i hjørner og i små kroker. Sikkerhet Før bruk, kontroller at utstyret er helt og at det ikke er defekt. Utstyret må ikke brukes om det har falt ned eller om skader har oppstått på andre måter på damprenseren eller noe tilbehør. Strømledningen bør regelmessig kontrolleres. Dersom strømledningen er skadet må denne kun byttes på utsalgsstedet eller på kvalifisert serviceverksted. Damprenserens stråle må ikke rettes direkte mot elektroniske apparater eller elektriske installasjoner. Rett aldri damprenseren mot deg selv eller noen annen, da dampen er svært varm og kan gi personskader. Trekk alltid ut damprenserens strømledning etter bruk, samt før rengjøring av apparatet. Bruk aldri damprenseren i eller i nærheten av svømmebasseng som inneholder vann. Åpne aldri sikkerhetslokket under bruk eller når det er overskuddsdamp i beholderen. 10

Å komme i gang Før bruk første gang skal utstyret rengjøres. Se avsnittet Vedlikehold. Tilkobling av tilbehør Koble til tilbehøret ved å passe inn sporet på damprenserens utløp med tilbehørets styreklakker. Trykk tilbehøret hele veien, og vri deretter en kvart runde i pilens retning til tilbehøret har låst seg fast. Børster og bøyd munnstykke kobles til det rette munnstykket. Rett munnstykke Det rette munnstykket brukes som forlengelse til Damprenserens utløp. Munnstykket gir en fin stråle av damp og rengjør effektivt på trange steder. På dette munnstykket tilkobles for eksempel bøybart munnstykke eller munnstykke med børste. Slange Slangen kan kobles til damprenserens utløp på samme måte som det rette munnstykket. Tilbehørene festes på slangens ytre del på samme måte som på damprenserens utløp. Runde børster og bøyd munnstykke Disse tilbehør kobles til det rette munnstykket. De er beregnet til å rengjøre små flater og kroker som for eksempel hjørnet på vegg, toalett, balkongrekkverk og trappetrinn. Børsten kan også brukes for å rengjøre klær. Rengjøringsklut Den avtakbare rengjøringskluten passer for rengjøring av vinduer etc. Monter rengjøringskluten ved å tre den over holderen. Holderen kan også brukes uten rengjøringskluten, for å fjerne skrukker på klær og tekstiler. Vindusskrape Vindusskrapen brukes for rengjøring av vinduer, speiler og andre glassflater. OBS! Bruk aldri damprenseren på for kalde vinduer eller glassflater, da temperaturforskjellen gjør at skader kan oppstå med en gang eller senere. NORSK 11

Bruk NORSK 1. Forsikre deg om at damprenseren er avkjølt og at ingen overskuddsdamp er igjen i beholderen før sikkerhetslokket skrus av. (Se avsnittet Vedlikehold.) 2. Bruk målebegeret ved påfylling av vann i Damprenserens beholder. Maks. 320 ml skal fylles i beholderen. Fyll beholderen sakte for å forhindre søl. 3. Monter sikkerhetslokket tilbake ved å skru det med urviseren til lokkets ventil er tett. Monter ønsket tilbehør. 4. Koble støpselet til et vegguttak. Indikatorpæren tennes og lyser så lenge apparatet er i drift. 5. Apparatet er klar til bruk, når vannet har oppnådd tilstrekkelig temperatur. Dette kan ta noen minutter. 6. Trykk inn dampknappen, og før strålen sakte over de flater som skal rengjøres. Trykk ikke på dampknappen lenge, trykk i stedet flere ganger, med kort opphold, for å spare på dampen. Slipp dampknappen når dampen begynner å minske, og prøv igjen etter ca 10 sekunder. 7. La alltid damprenseren avkjøles ordentlig før frakobling eller bytte av tilbehør. 8. Trekk alltid ut støpselet etter bruk, og la damprenseren avkjøles ordentlig før utslipp av overskuddsdamp (Se vedlikehold) samt fra kobling av tilbehør. Vedlikehold Utslipp av overskuddsdamp Trekk ut støpselet og la damprenseren avkjøles i noen minutter. Hold deretter nede knappen på sikkerhetslokket, for å slippe ut eventuelt overskudd av damp. Vent deretter 3 minutter før sikkerhetslokket skrus av. Høres en hviskende lyd, vent ytterligere et par minutter før lokket skrus av. Rengjøring Påse alltid at damprenseren er frakoblet fra strømnettet før rengjøring påbegynnes. For å unngå risikoen for elektriske støt, rengjør aldri damprenseren med vann. Apparatets deksel og tilbehør kan rengjøres med en tørr klut. Brukes damprenseren regelmessig, kan beholderen minst en gang pr. måned, fylles med vann og ristes for å fjerne belegg. Tøm deretter beholderen for vann. Kontroller ved rengjøring at slange, munnstykke og damputløp ikke er tette. 12

Avfallshåndtering Når du skal kvitte deg med produktet skal dette skje i henhold til lokale forskrifter. Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter. Spesifikasjoner Nettspenning Vekt Lengde, skjøteslange Lengde, strømkabel Vanntank 220 240 V AC, 50 Hz 1,4 kg 0,8 m 3,5 m 320 ml NORSK 13

Höyrypesuri, tuotenumero 34-4559. Malli: BS501A Sisällysluettelo SUOMI Osat ja varusteet...15 Tuotteen kuvaus...16 Turvallisuus...16 Käytön aloittaminen... 17 Käyttö...18 Huolto ja ylläpito...18 Kierrätys...19 Tekniset tiedot...19 14

Osat ja varusteet 5 9 3 8 4 2 10 SUOMI 6 7 1 12 11 13 1. Höyrypesuri 2. Kahva 3. Höyrypainike (höyrymäärän säätö) 4. Letkun ja suuttimen pikaliitin 5. Turva- ja täyttökansi 6. Merkkivalo 7. Verkkojohto ja pistoke 8. Suora suutin 9. Mitta-astia (200 ml) 10. Suppilo 11. Kaarisuutin 12. Pyöreä harja 13. Puhdistusliinan pidike 14. Puhdistusliina 15. Ikkunapuhdistin 16. Pidennysletku 17. Kantohihna 18. Suuttimen lukitus 19. Lukituksen ilmaisin 19 18 15 16 14 17 15

Tuotekuvaus Höyrypuhdistus on uudenlainen puhdistustapa, joka sopii kotiin, sillä se ei vahingoita puhdistettavia pintoja. Höyrypesurin höyry steriloi ja desinfioi puhdistettavat pinnat. Höyrypuhdistus sopii kylpyhuoneisiin, WC-tiloihin, lasihuonekaluille, keittiötarvikkeille, autoille ym. Höyrypesuri soveltuu myös vaatteiden puhdistamiseen. Höyry poistaa sekä näkyvän lian että näkymättömät bakteerit. Pesuri soveltuu erinomaisesti lattioiden ja seinien puhdistamiseen, mutta myös pienempiin pintoihin, kuten kulmiin ja nurkkiin. SUOMI Turvallisuus - Varmista ennen käyttöä, että varusteet ovat ehjät ja että laite ei ole vioittunut. Laitetta ei saa käyttää, mikäli se on pudonnut tai mikäli laite tai sen varusteet ovat vahingoittuneet muulla tavalla. - Tarkasta virtajohto säännöllisesti. Vioittuneen virtajohdon vaihtaminen tulee jättää jälleenmyyjälle tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. - Älä suuntaa höyrypesurin suihkua kohti sähkölaitteita tai muita sähköjärjestelmiä. - Älä suuntaa höyrypesurin suihkua itseäsi tai muita kohti, sillä höyry on hyvin kuumaa ja se saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. - Irrota höyrypesurin virtajohto aina käytön jälkeen sekä aina ennen laitteen puhdistusta. - Älä käytä höyrypesuria vettä täynnä olevissa uima-altaissa tai sellaisten läheisyydessä. - Älä avaa turvakantta käytön aikana tai kun säiliössä on höyryä. 16

Käytön aloittaminen Laite tulee puhdistaa ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso kappale Huolto ja ylläpito. - Varusteiden liittäminen Liitä varusteet siten, että niiden ohjainulokkeet sopivat höyrypesurin suuttimen uriin. Paina varuste kokonaan sisään ja kierrä varustetta neljäsosakierros nuolen suuntaan kunnes varuste lukittuu. Harjat ja kaarisuutin liitetään suoraan suuttimeen. - Suora suutin Suoraa suutinta käytetään höyrypesurin höyryaukon pidentimenä. Suuttimesta tulee kapea höyrysäde, joka puhdistaa tehokkaasti ahtaat tilat. Tähän suuttimeen voidaan liittää esim. kaarisuutin tai harjasuutin. - Letku Letku voidaan liittää höyrypesuriin samalla tavalla kuin suora suutin. Varusteet kiinnitetään letkun ulkopuolelle samalla tavalla kuin höyrypuhdistimen höyryaukkoon. - Pyöreät harjat ja kaarisuutin Nämä varusteet liitetään suoraan suuttimeen. Ne soveltuvat esim. pienten tilojen ja kulmien puhdistamiseen. Käyttökohteita esim. kulmat, WC, parvekkeen kaiteet ja portaikot. Harjaa voidaan käyttää myös vaatteiden puhdistamiseen. - Puhdistusliina Irrotettava puhdistusliina sopii ikkunoiden tms. puhdistamiseen. Asenna puhdistusliina pujottamalla se pidikkeen päälle. Pidikettä voidaan käyttää myös ilman puhdistusliinaa esim. rypistymien poistamiseen vaatteista ja tekstiileistä. - Ikkunapuhdistin Ikkunapuhdistinta käytetään ikkunoiden, peilien ja muiden lasipintojen puhdistamiseen. HUOM.! Älä puhdista höyrypesurilla kylmiä ikkunoita tai lasipintoja, sillä suuret lämpötilanvaihtelut saattavat vahingoittaa laseja. Lasipinta saattaa vaurioitua myös myöhemmin käytön jälkeen, mikäli lämpötilaero on ollut liian suuri. SUOMI 17

Käyttö SUOMI 1. Varmista, että höyrypesuri on jäähtynyt ja että säiliössä ei ole höyryä, ennen kuin avaat turvakannen. (Katso kappale Huolto ja ylläpito ). 2. Käytä mitta-astiaa, kun kaadat vettä höyrypesuriin. Säiliöön saa täyttää korkeintaan 320 ml vettä. Täytä säiliö varoen, jotta vettä ei roisku ympärille. 3. Asenna turvakansi takaisin paikoilleen kiertämällä sitä myötäpäivään, kunnes kannen venttiili menee kunnolla kiinni. Asenna haluamasi varuste. 4. Liitä pistoke verkkopistorasiaan. Merkkivalo syttyy ja palaa niin kauan kuin laite on käynnissä. 5. Voit käyttää laitetta, kun vesi on saavuttanut riittävän lämpötilan. Siihen voi kulua muutama minuutti. 6. Paina höyrypainiketta ja liikuta höyrypesuria hitaasti puhdistettavien pintojen päällä. Älä paina höyrypainiketta pitkiä aikoja kerrallaan, vaan paina mieluummin useita lyhyitä kertoja. Päästä höyrypainike, kun höyryn tulo heikkenee ja odota noin 10 sekunnin ajan ennen kuin käytät laitetta uudestaan. 7. Anna höyrypesurin jäähtyä kunnolla ennen kuin poistat tai vaihdat tarvikkeita. 8. Irrota virtajohdon pistoke aina käytön jälkeen ja anna höyrypesurin jäähtyä kunnolla ennen ylijääneen höyryn päästämistä (katso kohta huolto ja ylläpito) sekä varusteiden irrottamista. Huolto ja ylläpito - Ylijääneen höyryn päästäminen Irrota virtajohdon pistoke ja anna höyrypesurin jäähtyä muutaman minuutin ajan. Päästä pesurissa mahdollisesti oleva ylimääräinen höyry pois painamalla turvakannen painiketta. Odota 3 minuutin ajan ennen kuin avaat turvakannen. Mikäli laitteesta kuuluu suhisevaa ääntä, odota vielä muutaman minuutin ajan ennen kuin avaat kannen. - Puhdistus Varmista aina ennen puhdistuksen aloittamista, että höyrypesuri on irrotettu sähköverkosta. Älä puhdista höyrypesuria vedellä, sillä se saattaa aiheuttaa sähköiskuja. Puhdista laitteen kotelo ja varusteet kuivalla liinalla. Mikäli käytät höyrypesuria säännöllisesti, täytä säiliö vedellä vähintään kerran kuussa ja ravista, niin kerrostumat irtoavat säiliöstä. Tyhjennä tämän jälkeen säiliö. Varmista laitteen puhdistuksen aikana, että letku, suuttimet ja höyryaukko eivät ole tukossa. 18

Kierrätys Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys kuntasi jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma. Tekniset tiedot Verkkojännite Paino Pidennysletkun pituus Verkkojohdon pituus Vesimäärä 220 240 VAC 50 Hz 1,4 kg 0,8 metriä 3,5 metriä 320 ml SUOMI 19

OSOITTEITA ADRESSER SVERIGE ORDER Tel: 0247/444 44 Fax: 0247/445 55 E-post: order@clasohlson.se KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundtjanst@clasohlson.se ÖVRIGT Tel vxl: 0247/444 00 Fax kontor: 0247/444 25 Internet BREV NORGE www.clasohlson.se Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN ORDRE Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: ordre@clasohlson.no KUNDETJENESTE Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundetjenesten@clasohlson.no ØVRIG Tlf.: 23 21 40 05 Faks: 23 21 40 80 E-post: post@clasohlson.no INTERNETT POST www.clasohlson.no Clas Ohlson AS Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222 Faksi: 020 111 2221 Sähköposti: info@clasohlson.fi Internet OSOITE www.clasohlson.fi Clas Ohlson Oy, Yrjönkatu 23 A, 00100 HELSINKI