C 4/12-50. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı



Samankaltaiset tiedostot
C 4/36-90 / C 4/36-350

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PSA / PUA. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A

SF 2-A / SFD 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

C 7. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PSA / PUA. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

C 7/24, C 7/36-ACS. Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija. ar kk. Пайдалану бойынша басшылық

HDE 500-A22. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PMP 45. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Kasutusjuhend Instrukcija Lietošanas pamācība

PS 30. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/36-MC4. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

SL 2-A12 SL 2-A22 Suomi

C 4/ Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 11

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

SL 2-A12 SL 2-A22. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Smart Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo Ah lyijyakuille

PM 2-L. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PSA 200. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 2-A22. Operating instructions. zh cn ko ja. Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Instrucţiuni de utilizare Ръководство за обслужване

PRA 30/ PRA 31. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEUTSCH. Silent

UD 16 / UD 30. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

PSA 100. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

ON!Track smart tag AI T380 Suomi

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

PRA 22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

SL 6-A22. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

RC 4/36-DAB. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

TE 7-C. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

STIGA ST

Asennusohje v.2

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

RC 4/36-DAB. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Lithiumakun oikeanlainen käyttö ja säilytys.

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

Quick Vac Transport Imulaite

PMA 30. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

SID 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Nokia Bluetooth Headset BH /1

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 V asennus ja käyttöohje

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

DEUTSCH. Silent 40 Batt

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Register your product and get support at HP8696. Käyttöopas

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

20V robottiruohonleikkurin laturi

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W /1

HDM 330 HDM 500 Suomi

TE DRS 6-A. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

Malli NIKO BM1600 Teho wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde kierr./min 2. vaihde kierr./min

KÄYTTÖOHJE NO.CX-10. Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje

TE DRS S. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

DEUTSCH. Silent

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing

DYNAPAC UF50/51 TAAJUUDENMUUTTAJAT KÄYTTÖOHJEET & VARAOSALUETTELO UF 50/51 - IS FI

HAND BLENDER BL 6280

KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO

Transkriptio:

C 4/12-50 Operating instructions Mode d emploi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық en fr da sv no ru tr ar lv lt et uk kk ja ko zh cn

1

2 3

ALKUPERÄISET OHJEET Laturi C4/12-50 Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen käyttämistä. Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, kun luovutat laitteen toiselle henkilölle. Sisällysluettelo 1 Yleisiäohjeita... 66 2 Kuvaus... 67 3 Teknisettiedot... 68 4 Turvallisuusohjeet... 69 5 Käyttöönotto... 71 6 Käyttö... 72 7 Huoltojakunnossapito... 73 8 Vianmääritys... 74 9 Hävittäminen... 74 10 Laitteidenvalmistajanmyöntämätakuu... 75 11 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali)..... 76 1 Numerot viittaavat kuviin. Tekstiin liittyvät kuvat löydät auki taitettavilta kansisivuilta. Pidä kansisivut auki käyttöohjetta lukiessasi. Tämän käyttöohjeen tekstissä sana "laite" tarkoittaa aina laturia C 4/12-50. Käyttöelementit ja laitteen osat 1 @ Akku ; Käytön ja latauksen merkkivalot = LED 1 % LED 2 & Akun liitäntä 65

1 Yleisiä ohjeita 1.1 Varoitustekstit ja niiden merkitys VAKAVA VAARA Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. VAARA Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai kuolema. VAROITUS Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla loukkaantuminen, vaurioituminen tai aineellinen vahinko. HUOMAUTUS Antaa toimintaohjeita tai muuta hyödyllistä tietoa. 1.2 Symboleiden ja muiden huomautusten merkitys Varoitussymbolit Yleinen varoitus Vaara: vaarallisen korkea sähköjännite Vaara: syövyttäviä aineita Symbolit Lue käyttöohje ennen käyttämistä Akkuja ei saa hävittää tavallisen sekajätteen mukana. Jätteet toimitettava kierrätykseen Vain sisätiloissa käytettäväksi Kaksinkertaisesti eristetty Laitteen tunnistetietojen sijainti Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät laitteen tyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös laitteesi käyttöohjeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti-myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. 66

Tyyppi: Sukupolvi: 01 Sarjanumero: 2 Kuvaus 2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu vain sellaisten Hiltin valmistamisen litiumioniakkujen lataamiseen, joiden nimellisjännite on 10,8 volttia. Käyttökohteita voivat olla: rakennustyömaat, verstaat, kunnostustyöt, muutostyöt ja uudisrakentaminen. Laite ei ole tarkoitettu seinälle kiinnitettäväksi. Laitteen sijaintipaikan tuuletuksen pitää olla hyvä. Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Noudata käyttöohjeessa annettuja käyttöä, huoltoa ja kunnossapitoa koskevia ohjeita. Noudata kansallisia työturvallisuusmääräyksiä. Noudata myös käytettävän lisävarusteen turvallisuus- ja käyttöohjeita. Vaaratilanteiden välttämiseksi käytä vain hyväksyttyjä akkuja. Laite on tarkoitettu ammattikäyttöön. Laitetta saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä laitteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Laite ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät laitetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti. Laitteen saa liittää vain verkkovirtaan, jonka jännite ja taajuus vastaavat laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. Älä käytä akkuja muiden määrittämättömien koneiden ja laitteiden virtalähteenä. 2.2 Mukana toimitettava vakiovarustus 1 Laturi 1Käyttöohje 67

2.3 Laturin näyttöelementit Käytön ja latauksen merkkivalot LED 1 ja LED 2 eivät pala LED 1 vilkkuu punaisena, LED 2 ei pala Jännitettä ei tule tai laturi rikki Akku liian kuuma tai liian kylmä LED 1 palaa vihreänä, LED 2 ei pala Laturi käyttövalmis LED 1 palaa vihreänä, LED 2 vilk- Akkua ladataan kuu vihreänä LED 1 ja LED 2 Akku täysin ladattu palavat vihreänä LED 1 palaa punaisena, LED 2 ei Laturin häiriö pala 3 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Laite C 4/12 50 Jäähdytys Säteilyjäähdytys Akku Li-Ion Antojännite 10,8 V Laturinjohdonpituus n. 1,80 m Laitteen paino 0,35 kg Mitat (P x L x K) 90 mm x 135 mm x 60 mm Ohjaus Latauksen elektroninen säätö Suojausluokka Sähkölaitesuojausluokka II (kaksinkertainen eristys) Verkkojännite 100 127/220 240 V Verkkovirran taajuus 50 60 Hz Antoteho 50 W HUOMAUTUS Liian korkea tai liian alhainen lämpötila pidentää akun lataamiseen kuluvaa aikaa. Kylmyyden vuoksi akku ei välttämättä lataudu täyteen. 68

Jännite Tyyppi Latausajat laturilla C 4/12-50 Esimerkiksi laitteille 10,8 V B12/2.6Li Ion 34 min SF 2 A 4 Turvallisuusohjeet 4.1 Yleiset turvallisuusohjeet HUOMIO! Lue kaikki ohjeet. Seuraavassa annettujen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen vaaran. SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI. 4.1.1 Työpaikka a) Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvässä järjestyksessä. Epäjärjestys ja huono valaistus saattavat aiheuttaa onnettomuuksia. b) Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Laturit saattavat synnyttää kipinöitä, jotka sytyttävät pölyt tai höyryt. c) Laturia käyttäessäsi pidä lapset ja muut henkilöt turvallisen etäisyyden päässä. 4.1.2 Sähköturvallisuus a) Pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa mitenkään. Alkuperäiskuntoiset pistokkeet ja kunnolliset pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Kun käytät laitetta, varo koskettamasta sähköä johtavia esineitä kuten putkia, pattereita, liesiä ja jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi maadoittuu. c) Älä käytä johtoa väärin eli esimerkiksi laitteen kantamiseen tai ripustamiseen äläkä myöskään vedä johdosta, kun irrotat pistoketta pistorasiasta. Älä altista johtoa kuumuudelle tai öljylle, ja pidä johto turvallisen etäällä terävistä reunoista sekä työkalujen ja koneiden liikkuvista osista. Vaurioitunut tai kiertynyt johto lisää sähköiskun vaaraa. d) Laturia saa käyttää vain kuivissa tiloissa. Sähkölaitteen sisään tunkeutuva kosteus lisää sähköiskun vaaraa. 4.1.3 Henkilöturvallisuus Älä käytä koruja kuten sormuksia tai ketjuja. Korut saattavat aiheuttaa oikosulun ja siten tulipalon. 69

4.1.4 Latureiden oikea käyttö ja käsittely a) Lataa laturilla vain Hilti-akkuja, joiden lataamiseen tämä laturi on tarkoitettu. b) Älä käytä laturia, jonka kotelo tai johto on vaurioitunut. c) Säilytä käyttämätön laturi aina lasten ulottumattomissa. Älä anna toisten henkilöiden käyttää laitetta, elleivät he ole perehtyneet laitteen käyttöön ja lukeneet käyttöohjeita. Laturit voivat olla vaarallisia, jos niitä käytetään asiantuntemattomasti. d) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta, etteivät osat ole murtuneet tai vaurioituneet siten, että laitteen moitteeton toiminta vaarantuu. Korjauta vaurioituneet osat ennen laitteen käyttämistä. e) Käytä latureita ja niihin tarkoitettuja akkuja aina näiden ohjeiden mukaisesti, ja myös siten kuten kone- ja laitekohtaisesti on määrätty. Latureiden käyttö muihin kuin ohjeiden mukaisiin tarkoituksiin saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. f) Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Jos laturi on tarkoitettu vain tietyn akkumallin lataamiseen, palovaara on olemassa, jos laturia käytetään muiden akkujen lataamiseen. g) Älä pidä ei-käytössä olevan akun tai laturin lähellä paperiliittimiä, kolikkoja, avaimia, nauloja, ruuveja tai muita metalliesineitä, sillä ne saattaisivat oikosulkea akun tai laturin liittimet. Akun tai laturin liittimien oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. h) Jos akkua käytetään väärin, siitä saattaa vuotaa nestettä. Varo koskettamasta tätä nestettä. Tarvittaessa huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ihoärsytystä ja palovammoja. 4.1.5 Huolto Korjauta laitteesi vain ammattitaitoisessa erikoiskorjaamossa käyttäen alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että laitteesi käyttöturvallisuus säilyy. 4.2 Muut turvallisuusohjeet 4.2.1 Henkilöturvallisuus a) Varmista, että laturi pysyy turvallisesti paikallaan. Putoamaan pääsevä akku tai laturi saattaa vahingoittaa sinua tai muita. b) Vältä liitinpintojen koskettamista. c) Käytetyt akut on hävitettävä ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. d) Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa 70

laitteen käyttämiseen, paitsi jos tällaisen käyttäjän turvallisuuden varmistaa valvova henkilö tai jolta käyttäjä on saanut opastuksen laitteen käyttöön. e) Lapsille on opetettava, ettei tällä laitteella saa leikkiä. 4.2.2 Latureiden oikea käyttö ja käsittely a) Varmista, että akut eivät vaurioidu mekaanisesti. b) Vaurioitunutta akkua (esimerkiksi akkua, jossa on murtumia tai josta on irronnut palasia tai jonka liittimet ovat painuneet sisään tai vääntyneet ulos) ei saa ladata eikä käyttää. 4.2.3 Sähköturvallisuus a) Jos laitteen verkkojohto tai jatkojohto vaurioituu työskentelyn aikana, älä kosketa johtoa. Irrota pistoke verkkopistorasiasta. Vaurioituneet liitäntäjohdot ja jatkojohdot aiheuttavat vakavan sähköiskun vaaran. b) Älä käytä laitetta, jos se on likainen tai märkä. Laitteen pintaan kertynyt pöly, etenkin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kosteus saattavat epäsuotuisissa tilanteissa aiheuttaa sähköiskun. Tarkastuta likaantunut laite säännöllisin välein Hilti-huollossa, ja etenkin jos työstät sähköä johtavia materiaaleja usein. 4.2.4 Työpaikka Varmista työpaikan hyvä valaistus. 5 Käyttöönotto 5.1 Käytä laitetta vain käyttöön soveltuvassa paikassa Käytä laitetta vain sisätiloissa. Laitteen käyttöpaikan pitää olla kuiva, siisti ja viileä, mutta lämpötila eisaa olla pakkasen puolella. 71

Lataamista varten ota laturi pois laukustaan. Laturia ei saa käyttää suljetussa laatikossa. 5.2 Akun oikea käsittely HUOMAUTUS Kylmyys laskee akun tehoa. Älä käytä akkua niin pitkään, että kone tai laite pysähtyy. Vaihda käyttöön ajoissa toinen akku. Lataa akku välittömästi, jotta se on käyttövalmis akun seuraavaa vaihtoa varten. Varastoi akku viileässä ja kuivassa paikassa. Älä koskaan varastoi akkua auringonpaisteessa, lämmittimen päällä tai ikkunan vieressä. Käytetyt akut on hävitettävä ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. 5.3 Laitteen kytkeminen päälle Liitä pistoke verkkopistorasiaan. 6 Käyttö 6.1 Akun kiinnittäminen ja lataaminen 2 VAROITUS Laite on tarkoitettu ainoastaan tässä käyttöohjeessa mainittujen Hilti-akkujen lataamiseen. Muita akkuja ei saa ladata. Muutoin seurauksena voi olla loukkaantuminen, tulipalo tai akun ja laturin tuhoutuminen. Vaurioituneesta akusta voi valua ulos syövyttävää nestettä. Varo, ettei tätä nestettä pääse ihollesi tai silmiisi. HUOMAUTUS Varmista, että liitäntäpinnat ovat puhtaat ja rasvattomat, ennen kuin laitat akun laturiin. Työnnä akku sille tarkoitettuun liitäntään. HUOMAUTUS Akun lataustilan näyttö ei toimi, kun akku on laturissa. Varmista, että akun ja laturissa olevan latausaseman muotoilu / koodaus sopivat toisiinsa. Lataus alkaa automaattisesti, kun laitat akun laturiin. HUOMAUTUS Akku ei vaurioidu, vaikka antaisit sen olla laturissa pitemmänkin aikaa. Tällöin on kuitenkin tarpeen, että laturi on käyttötilassaan (käytön ja latauksen LED 1 palaa vihreänä). Turvallisuussyiden vuoksi suositamme kuitenkin, että irrotat akun laturista lataamisen päätyttyä. 72

6.2 Akun irrottaminen 3 1. Vedä akku irti laitteesta. 6.3 Li-ioniakkujen hoito Varo, ettei kosteutta pääse tunkeutumaan kotelon sisään. Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttämistä. Jotta akku kestäisi mahdollisimman pitkään, lopeta akun purkaminen, kun akun teho selvästi heikentyy. HUOMAUTUS Jos jatkat käyttämistä, akun purkaminen päättyy automaattisesti ennen kuin akun kennoihin syntyy vaurioita. Lataa akku aina vain li-ioniakuille tarkoitetuilla Hilti-latureilla. HUOMAUTUS Akun virkistyslataaminen NiCd- tai NiMH-akkujen tapaan ei ole tarpeen. Lataamisen keskeyttäminen ei vaikuta akun kestoikään. Voit myös aloittaa lataamisen milloin vain ilman että akun kestoikä siitä kärsii. NiCd- tai NiMH-akuista tuttua lataustason muistamisilmiötä ei esiinny. Akut on parasta varastoida täyteen ladattuina viileässä ja kuivassa paikassa. Akun varastoiminen korkeissa lämpötiloissa (esimerkiksi ikkunalasin takana) ei ole suositeltavaa, sillä muutoin akun kestoikä lyhenee ja kennojen itsepurkautumistaso nousee. Jos akkua ei enää saa ladattua täyteen, akun kapasiteetti on laskenut vanhentumisen tai ylikuormituksen seurauksena. Tällaista akkua voidaan vielä käyttää. Akku on kuitenkin syytä vaihtaa pian uuteen. 7 Huolto ja kunnossapito VAROITUS Irrota pistoke verkkopistorasiasta. 7.1 Laitteen hoito VAROITUS Pidä laite ja etenkin sen kahvapinnat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. Älä käytä silikonia sisältäviä hoitoaineita. Laitteen ulkokuori on valmistettu iskunkestävästä muovista. Puhdista laitteen ulkopinnat hieman kostealla liinalla säännöllisin välein. Älä käytä puhdistamiseen vesisuihkua, paine- tai höyrypesuria äläkä juoksevaa vettä! Muutoin laitteen sähköturvallisuus vaarantuu. 73

7.2 Kunnossapito VAARA Sähköosien korjaustyöt ja verkkojohdon vaihdon saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen erikoiskorjaamo. Tarkasta säännöllisin välein laitteen ulkoisten osien kunto ja toiminta. Älä käytä laitetta, jos sen osissa on vaurioita tai jos laite ei toimi moitteettomasti. Tarvittaessa tarkastuta laite Hilti-huollossa. 7.3 Tarkastus huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen Huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen on tarkastettava, että kaikki suojavarusteet on asennettu oikein ja että ne toimivat moitteettomasti. 8 Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Korjaus LED1jaLED2eivät Laturia ei ole liitetty verkkovirtaan. Liitä laturi verkkovirtaan. pala Laturi rikki. Tarkastuta laturi Hiltihuollossa. LED 1 vilkkuu punaisena, LED 2 ei pala LED 1 palaa punaisena, LED 2 ei pala LED 1 palaa vihreänä, LED 2 ei pala Akku liian kylmä tai liian kuuma. Laturissa on häiriö. Laturiin ei ole laitettu akkua. Laitteeseen laitettu akku on rikki. Odota, kunnes akun lämpötila on oikea. Irrota laturin verkkopistoke ja liitä se uudelleen. Jos häiriö edelleen on olemassa, tarkastuta laturi Hilti-huollossa. Laita akku laturiin. Vaihda viallinen akku. 9 Hävittäminen VAKAVA VAARA Laitteen virheellinen hävittäminen saattaa aiheuttaa seuraavaa: Muoviosia poltettaessa syntyy myrkyllisiä kaasuja, jotka saattavat olla terveydelle haitallisia. 74

Paristot ja akut saattavat vaurioituessaan tai kuumentuessaan räjähtää, jolloin ne saattavat aiheuttaa myrkytyksen, palovammoja, syöpymisvammoja ja ympäristön saastumisen. Huolimattomasti hävitetty laite saattaa joutua asiattomien henkilöiden käyttöön, jotka voivat käyttää laitetta väärin. He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. VAROITUS Hävitä vialliset akut viipymättä. Älä jätä niitä lasten ulottuville. Älä pura akkuja äläkä polta niitä. VAROITUS Hävitä vanhat akut maakohtaisten ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti tai toimita vanhat akut Hiltille hävitettäväksi. Hilti-laitteet ja koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hiltiasiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen sekajätteen mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava erilliskeräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. 10 Laitteiden valmistajan myöntämä takuu Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaali- tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyttäen, että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puhdistetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja että tuotteen tekninen kokonaisuus säilyy muuttumattomana, ts. että tuotteessa käytetään ainoastaan alkuperäisiä Hilti-kulutusaineita ja lisävarusteita sekä varaosia. Tämä takuu kattaa viallisten osien veloituksettoman korjauksen tai vaihdon tuotteen koko käyttöiän ajan. Osat, joihin kohdistuu normaalia kulumista, eivät kuulu tämän takuun piiriin. Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei vastaa suorista, epäsuorista, 75

satunnais- tai seurausvahingoista, menetyksistä tai kustannuksista, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai soveltumattomuudesta käyttötarkoitukseen. Hilti ei myöskään takaa tuotteen myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. Korjausta tai vaihtoa varten tuote ja/tai kyseiset osat on viipymättä vian toteamisen jälkeen toimitettava lähimpään Hilti-huoltoon. Tämä takuu kattaa kaikki takuuvelvoitteet Hiltin puolelta ja korvaa kaikki takuita koskevat aikaisemmat tai samanaikaiset selvitykset ja kirjalliset tai suulliset sopimukset. 11 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Nimi: Laturi Tyyppimerkintä: C4/12-50 Sukupolvi: 01 Suunnitteluvuosi: 2013 Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja normien vaatimukset: 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EY, EN 60335 1, EN 60335 2 29, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories 03/2014 03/2014 Tekninen dokumentaatio: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 76

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423/234 21 11 Fax: +423/ 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4333 1213 00-Pos. 8 1 Printed in China 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 2081391 / A2 *2081391* 2081391