Multi-Band Radio with FM/MW/SW tuner GB IE SE Multi-Band Radio with FM/MW/SW tuner User manual and service information Radiomottagare med UKV-/MV-/KV-tuner Bruksanvisning och serviceinformation FI Maailmanradio FM-/AM-/LA-viritin Käyttöopas ja huolto-ohjeet * DK Radio med FM-/AM-/HF-tuner Brugervejledning og serviceinformation * WE-2300
Multi-Band Tuner WE-2300 Introduction Thank you for choosing a SilverCrest product. The multi-band tuner SilverCrest WE-2300 is capable of tuning up to 6 different short-wave bands, the FM (VHF) band and the AM (medium wave) band. Furthermore the device features a digital clock with alarm clock function. Please read the following pages for instructions on how to use your product. Copyright The entire content of this User s Manual is copyrighted and is provided to the reader for information purposes only. Copying data and information without prior written and explicit authorization from the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and figures are up-to-date as per the date of print release. English - 1
Multi-Band Tuner WE-2300 Package Contents Multi-band tuner WE-2300 2 AA-sized batteries, 1.5 V Pouch Earphones IEHS-2300 2 - English
Multi-Band Tuner WE-2300 Table of Contents Introduction...1 Copyright...1 Package Contents...2 Important safety instructions...4 Danger Through Noise Disturbance...4 Operating Environment...5 Batteries...6 Children...6 Intended Use...7 Overview...8 Display...10 Stand...11 Technical Specifications...12 Getting started...13 Inserting the Batteries...13 Connecting a Plug-Type Power Adapter...14 Powering the Device On/Off...14 Setting the Time...15 Using the Device...16 Tuning a Station...16 Setting the Alarm Clock...17 Enabling the Alarm...18 The Sleep Timer...19 Connecting the Headphones...20 Backlight...20 Connecting an External Antenna...20 Setting the Sensitivity...21 Selecting the Time Format...21 Appendix...22 Repair and Maintenance...22 Disposal of Old and Defective Devices...23 Disposal of Batteries...24 Conformity...24 Warranty Information...25 English - 3
Multi-Band Tuner WE-2300 Important safety instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also. This icon denotes important information for the safe operation of the product and for the user s safety. This symbol denotes further information on the topic. Danger Through Noise Disturbance Caution when using headphones. Listening at high volume can harm the user s auditory system. 4 - English
Multi-Band Tuner WE-2300 Operating Environment The device is not for use in environments with high temperatures or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free of dust. Operating temperature and operating humidity: 5 C to 35, max. 85 % RH. Always make sure that: there is free circulation of air (do not place the device on shelves, on a carpet, on a bed, or anywhere that obstructs the ventilation slots, and leave at least 10 cm clearance on all sides; no direct heat sources (e.g. heating) can affect the device; no direct sunlight or bright artificial light reaches the device; contact with sprayed and dripping water and abrasive liquids must be avoided and the device should never be operated near water. It must especially never be immersed (do not place any recipients containing liquids such as beverages, vases, etc. onto or next to the device); the device is never placed in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. loudspeakers); no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the device; no foreign bodies are introduced into the device; the device is not subject to any great temperature changes as this may cause moisture through condensation and shortcircuit; the device is not subject to excessive shocks and vibrations; English - 5
Multi-Band Tuner WE-2300 Batteries Insert the batteries with the correct polarity. Refer to the polarity markings beside the battery compartment. Do not try to recharge the batteries and do not throw batteries into fire. Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.). Remove batteries when the device is not to be used for a long time. Non-intended use may cause explosion and danger to life. Children Electrical appliances do not belong in the hands of children! Do not allow children to use electrical devices when not under supervision. Children may not comprehend the presence of potential risks. Small parts can represent choking hazards. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging away from children too as there is danger of suffocation. 6 - English
Intended Use Multi-Band Tuner WE-2300 This device is a consumer electronics device. It has been designed to receive and playback radio broadcasting stations. Furthermore, the device may be used as an alarm clock. It may only be used for private use, not industrial or commercial purposes. Furthermore, the device may not be used in tropical climates. The manufacturer is not liable for any damage or interference caused by unauthorized modifications. Only use the accessories recommended by the manufacturer. If you are not using the device within the Republic of Germany, you must observe the regulations and laws in the country of use. Please note that country-specific regulations may exist regarding the frequency bands that can be received. Any information received from frequency bands located outside those that are explicitly free for public use may not be used, nor may its contents be forwarded to any third parties. English - 7
Multi-Band Tuner WE-2300 Overview 8 - English
Multi-Band Tuner WE-2300 1 Telescopic antenna 2 Band selector 3 Set time 4 Select hours 5 Sleep Timer 6 Display 7 On/Off button 8 Battery compartment (on the back) 9 Speaker 10 Repeat alarm / Snooze 11 Set alarm clock time 12 Select minutes 13 Alarm on/off 14 Backlight 15 Volume control 16 Headphones connector jack 17 Connector for external antenna 18 Connection for plug-type power adapter (optional, Polarity ) 19 Strap 20 Frequency dial knob 21 DX/Local switch 22 Selection of 12-/24-hour clock format 23 Stand (on the back) English - 9
Multi-Band Tuner WE-2300 Display 24 Afternoon indicator (PM) 25 Sleep Timer 26 Frequency band 27 Alarm indicator 28 Clock/frequency display 29 Frequency unit 10 - English
Stand Multi-Band Tuner WE-2300 On the back panel of the device you ll find a stand [23] that allows to install the multi-band tuner in an almost vertical position. To do this, fold-out the retractile stand [23]. English - 11
Multi-Band Tuner WE-2300 Technical Specifications Operating voltage Power adapter plug polarity Max. current consumption Battery Type Output power Frequency bands Please note that the given tuning bands may slightly vary upwards or downwards because of product tolerances. 3 V 100 ma 2x AA 1.5 V (LR6) 100 mw FM MW SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 87,5-108 MHz 530-1660 khz 5,9-6,2 MHz 9,4-9,9 MHz 11,6-12,1 MHz 13,57-13,87 MHz 15,1-15,8 MHz 17,48-17,9 MHz Dimensions 132 x 78 x 30 mm (W x H x D) Weight Headphones Impedance Nominal output voltage Max. sound pressure level with supplied headphones 146 g (without batteries) IEHS-2300 32 Ohms approx. 200 mv approx. 85 db(a) Max. output voltage on headphones jack 85 mv Operating temperature 5 C to 35 C Operating humidity 85 % rel. humidity 12 - English
Multi-Band Tuner WE-2300 This information describes the technical characteristics of your device. Different national regulations may apply in different countries regarding the frequency bands that are free for public use. Please note that receiving any information from bands outside these frequency bands will be illegal and may be subject to law enforcement. Getting started You can power the device on either by using the supplied AAsized batteries or by using an optional plug-type power adapter (not supplied). The power adapter must feature a compatible power plug and output a voltage of 3V. Do not use both means of power supply at the same time. Remove batteries when the device is to be operated using the power adapter. Inserting the Batteries Unplug the power adapter cable if there is one connected to the product. Open the battery compartment cover [8] on the back panel of the device by sliding it in the direction of the printed arrow and folding it out. Insert the batteries with the correct English - 13
Multi-Band Tuner WE-2300 polarity (+ and -). The correct polarity is labelled on the batteries and beside the battery compartment. Close the battery compartment cover and slide it in the opposite direction of the arrow. If the output volume weakens or the device fails to respond, replace the batteries with new batteries of the same type. The device will not notify you that the batteries are weak. Remove batteries when the device is not to be used for a long time. Connecting a Plug-Type Power Adapter Remove the batteries from the battery compartment [8] located on the back panel of the device if any are inserted. Plug the power adapter plug into the receptacle [18] of the multi-band tuner. Plug the power adapter into an easily accessible wall outlet. Powering the Device On/Off To power the device on, press the On/Off button [7] once. When powered on, the device will display the currently tuned-in frequency and the frequency band (FM, MW, SW). 14 - English
Multi-Band Tuner WE-2300 To power the device off, press the On/Off button [7] again. When powered off, the current time will be shown on the display [6]. Setting the Time The time can only be set while the device is powered off. If it is still powered on, press the On/Off button [7] to power the device off. Use the 12h/24h toggle switch [22] to change between the 12- and 24-hour time display. Press and hold the TIME button [3]. Then press the HOUR button [4] repeatedly to set the hour. You can also keep the HOUR button [4] pressed down to accelerate the digit adjustment. To distinguish ante meridian (morning) and post meridian (afternoon) time for the 12-hour display, "PM" [24] will display for post meridian clock hours. Keep the TIME button [3] pressed. Then press the MIN button [12] repeatedly to set the minutes. You can also keep the MIN button [12] pressed down to accelerate the digit adjustment. Release the TIME button [3] after the clock has been set correctly. English - 15
Multi-Band Tuner WE-2300 Please note that you should adjust the clock when you move into a different time zone. Using the Device Tuning a Station You can only pivot the telescopic antenna and not retract it into the device housing, otherwise you risk seriously damaging your device. Power the device on. Use the volume adjustment button [15] to set the desired sound volume. First select the desired frequency band. To do this, use the band selector [2]. The currently tuned frequency band will show on the display [6]. Fully extract the telescopic antenna [1]. Rotate the frequency dial knob [20] to tune the desired frequency. The frequency displays in MHz (for FM and SW) and in khz (for MW). If required, move the telescopic antenna into a different position or move the device to optimise reception of the current station. 16 - English
Setting the Alarm Clock Multi-Band Tuner WE-2300 Make sure that the clock has been set correctly (see the page 15 - Setting the Time). The alarm time can only be set while the device is powered off. If it is still powered on, press the On/Off button [7] to power the device off. Press and hold the AL.SET button [11]. The indication ALARM [27] starts blinking on the display. Then press the HOUR button [4] repeatedly to set the hours of the alarm time. You can also keep the HOUR button [4] pressed down to accelerate the digit adjustment. To distinguish ante meridian (morning) and post meridian (afternoon) time for the 12-hour display, "PM" [24] will display for post meridian clock hours. Keep the AL.SET button [11] pressed. Then press the MIN button [12] repeatedly to set the minutes of the alarm time. You can also keep the MIN button [12] pressed down to accelerate the digit adjustment. Release the AL.SET button [11] after the alarm clock has been set correctly. English - 17
Multi-Band Tuner WE-2300 Enabling the Alarm After the desired alarm time has been set, you can enable the alarm as follows: Press the AL.ON/OFF button [13]. The indication ALARM [27] appears on the display. To disable the alarm, press the AL.ON/OFF button [13] again. The indication ALARM [27] disappears. The device will power on at the set alarm time and will receive the last tuned-in frequency and frequency band. Press the On/Off button [7] to switch the device off; or press the SNOOZE button [10] to delay the alarm for approx. 5 minutes. After this delay, the device will power on again. Even when the alarm function is enabled, you can use the device as usual. However, remember that the device always powers on with the last tuned-in frequency and frequency band as well as the last volume setting. The alarm function will work only if the device has been powered off previously. 18 - English
Multi-Band Tuner WE-2300 The Sleep Timer The sleep timer allows you to have the device power off automatically after a set delay time has elapsed. While the device is powered on or off, press the SLEEP button [5]. The number 60 will appear on the display showing that the device will power off automatically after 60 minutes. Press the SLEEP button [5] multiple times to decrease the countdown time shown. Each press of the button will reduce the delay time 10 minutes. If you have reached the delay time 0, the sleep timer will be disabled, thus the device will stay on. You can press the SLEEP button [5] again to select the delay time from the beginning. While the sleep timer countdown is running, you can power the device off at any time by pressing the On/Off button. English - 19
Multi-Band Tuner WE-2300 Connecting the Headphones You can connect the supplied headphones IEHS-2300 to the headphones connector [16]. While the headphones are plugged in, the speaker [9] is muted automatically. Do not use any headphones other than the supplied IEHS-2300. Different headphones can produce harmful sound pressure levels. Backlight While the device is powered on or off, press the left side of the BACKLIGHT button [14] ( icon) to turn the backlight on for approx. 5 seconds. You can press the right side of the BACKLIGHT button [14] ( icon) to switch the backlight off while it is lighting. Connecting an External Antenna The ANT input [17] is used to connect a shortwave wire antenna. The antenna must feature a 3.5mm jack-type connector. 20 - English
Setting the Sensitivity Multi-Band Tuner WE-2300 Slide the DX/LOCAL switch [21] to the DX position to use the device in normal mode. Slide the DX/LOCAL switch [21] to the LOCAL position to receive strong broadcasting station signals only. This is recommended whenever a weaker local station is receiving interference from a stronger non-local station. Selecting the Time Format Use the 12h/24h toggle switch [22] to change between the 12- and 24-hour time display. Slide the selector switch [22] to the 12h position for 12-hour time display or to the 24h position for 24-hour time display. To distinguish post meridian (afternoon) time for the 12-hour display, the "PM" icon [24] will display for post meridian clock hours. English - 21
Multi-Band Tuner WE-2300 Appendix Repair and Maintenance Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when the power adapter or device housing is damaged, when liquids or objects have entered the device or when the product has been exposed to rain or moisture. Repairs are is also necessary when the product does not perform normally or if it has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. In these cases the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel. Please contact qualified personnel when servicing is needed. Never open the housing of the device. Only use a clean, dry cloth for cleaning. Never use any corrosive liquids. Do not attempt to open the housing of the device otherwise you will void your warranty. 22 - English
Multi-Band Tuner WE-2300 Disposal of Old and Defective Devices If the product is labelled with a struck-out waste bin, it is subject to the European Guideline 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. With the proper disposal of old or defective devices you avoid damage to the environment and your personal health. For further information about proper disposal, contact your local government, disposal bodies or the shop where you bought the device. According to waste regulations, we are responsible for collecting any packaging materials for our products whenever they do not carry the icon of a nationwide collection system (such as the German "Grüne Punkt" ) and for taking care of their recycling and/or disposal. For further information about the return of material, please contact our hotline 0207-35 50 744 (UK). We will inform you of public collection points or a collection company near you that will dispose of the packaging material for free. If this is not possible, you may send the packaging to us (Targa GmbH, Postfach 2244, 59482 Soest, Germany). We will re-use the packaging or dispose of the material in accordance with current regulations. English - 23
Multi-Band Tuner WE-2300 Disposal of Batteries Respect the environment. Old batteries do not belong in with domestic waste. They must be handed in to a collection point for old batteries. Conformity This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC Directive 2004/108/EC. 24 - English
Warranty Information Multi-Band Tuner WE-2300 English - 25
Multi-Band Tuner WE-2300 26 - English
Monikaistaviritin WE-2300 Johdanto Kiitämme SilverCrest-tuotteen valinnasta. SilverCrest WE-2300 monikaistavirittimellä voi virittää enintään kuusi eri lyhytaaltokaistaa, FM (VHF) -kaistaa ja AM (keskiaalto) -kaistaa. Lisäksi laitteessa on digitaalinen kello ja herätyskellotoiminto. Lue seuraavilta sivuilta ohjeet, kuinka laitetta käytetään. Tekijänoikeudet Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat tekijänsuojan alaisia ja ne on annettu lukijalle vain tiedoksi. Datan ja tietojen kopioiminen on ehdottomasti kiellettyä ennen tekijän antamaa kirjallista ja nimenomaista valtuutusta. Tämä koskee myös kaikkea sisällön ja tietojen kaupallista käyttöä. Kaikki tekstit ja kuvat ovat ajan tasalla painatuspäivänä. Suomi - 27
Monikaistaviritin WE-2300 Pakkauksen sisältö Monikaistaviritin WE-2300 2 AA-kokoista paristoa, 1,5 V Laukku Kuulokkeet IEHS-2300 28 - Suomi
Monikaistaviritin WE-2300 Sisällysluettelo Johdanto...27 Tekijänoikeudet...27 Pakkauksen sisältö...28 Tärkeitä turvaohjeita...30 Äänihäiriöstä aiheutuva vaara...30 Käyttöympäristö...31 Paristot...32 Lapset...32 Käyttötarkoitus...33 Yleistä...34 Näyttö...36 Teline...37 Tekniset tiedot...38 Alkuvalmistelut...39 Paristojen asentaminen...39 Pistoketyyppisen verkkolaitteen liittäminen...40 Laitteen virran kytkeminen ja katkaisu...40 Ajan asettaminen...41 Laitteen käyttö...42 Aseman virittäminen...42 Herätyskellon asettaminen...43 Herätyskellon aktivointi...44 Uniajastin...45 Kuulokkeiden liittäminen...46 Taustavalo...46 Ulkoisen antennin liittäminen...46 Herkkyyden asettaminen...47 Aikamuodon valitseminen...47 Liite...48 Korjaaminen ja ylläpito...48 Vanhojen ja viallisten laitteiden hävittäminen...49 Paristojen hävittäminen...50 Vaatimustenmukaisuus...50 Takuutiedot...51 Suomi - 29
Monikaistaviritin WE-2300 Tärkeitä turvaohjeita Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue seuraavat huomautukset tästä käyttöohjeesta ja noudata kaikkia varoituksia, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöopas varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen tai luovutat sen eteenpäin, on tärkeää, että annat mukana myös tämän käyttöoppaan. Tämä kuvake tarkoittaa tärkeitä tuotteen ja käyttäjän turvallisuutta koskevia tietoja. Tämä kuvake tarkoittaa lisätietoja aiheesta. Äänihäiriöstä aiheutuva vaara Ole varovainen käyttäessäsi kuulokkeita. Kuuntelu suurilla äänenvoimakkuuksilla voi vahingoittaa kuuloa. 30 - Suomi
Monikaistaviritin WE-2300 Käyttöympäristö Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ympäristöissä, joissa on korkea lämpötila tai kosteus (esim. kylpyhuone), ja se on pidettävä pölyttömänä. Käyttölämpötila ja käyttöilmankosteus: 5-35 C, maks. 85 % suhteellinen kosteus. Huolehdi, että ilma voi kiertää vapaasti. Älä aseta laitetta hyllyille, matolle, vuoteelle, tai mihinkään, missä ilmaraot voivat tukkeutua. Jätä vähintään 10 cm vapaata tilaa laitteen ympärille. ettet säilytä sitä lämmönlähteiden (esim. lämmityslaitteen) lähellä. että suojaat valaisimen suoralta auringonvalolta tai kirkkaalta keinovalolta. että suojaat valaisimen tippuvalta tai roiskuvalta vedeltä ja muilta nesteiltä. Älä käytä valaisinta aivan veden läheisyydessä. Laitetta ei saa upottaa veteen. Älä sijoita nesteitä sisältäviä astioita (kuten maljakoita tai juomalaseja) laitteen päälle tai läheisyyteen. ettet sijoita laitetta magneettikenttien (esim. kaiuttimien) välittömään läheisyyteen. ettet sijoita laitetta avotulen (esim. palavan kynttilän) lähelle. että laitteeseen ei työnnetä vieraita esineitä. ettei laite altistu suurille lämpötilan muutoksille, jotka voivat aiheuttaa kosteuden kondensoitumista ja oikosulun. että suojaat laitteen kovilta kolhuilta ja tärinältä. Suomi - 31
Monikaistaviritin WE-2300 Paristot Aseta paristot paikalleen (tarkista, että ne tulevat oikein päin). Tarkista napojen suuntamerkinnät paristolokerossa. Älä yritä ladata paristoja äläkä heitä niitä tuleen. Älä käytä sekaisin uusia ja vanhoja tai eri tyyppisiä paristoja. Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Laitteen väärinkäyttö voi aiheuttaa räjähdyksen ja hengenvaaran. Lapset Sähkölaitteet eivät kuulu lasten käyttöön! Älä anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. Lapset eivät ehkä ymmärrä mahdollisia vaaratekijöitä. Pienet osat saattavat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ota välittömästi yhteyttä lääkäriin, jos akku tai paristo on nielty. Pakkausmateriaalit voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran, joten älä jätä niitä lasten käsiin. 32 - Suomi
Käyttötarkoitus Monikaistaviritin WE-2300 Tämä on kotitalouskäyttöön tarkoitettu sähkölaite. Se on suunniteltu radiolähetysten vastaanottamiseen ja toistamiseen. Lisäksi laitetta voi käyttää herätyskellona. Se on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei teolliseen tai kaupalliseen käyttöön. Laite ei myöskään sovellu trooppiseen ilmastoon. Valmistaja ei ole vastuussa mistään valtuuttamattomista muutoksista aiheutuneista vahingoista tai häiriöistä. Käytä vain valmistajan suosittelemia lisälaitteita. Jos laitetta käytetään muualla kuin Saksassa, noudata käyttömaan määräyksiä. Huomaa, että maakohtaiset säädökset saattavat säädellä vastaanotettavia taajuuskaistoja. Mitään tietoja, jotka on vastaanotettu taajuuskaistoista, jotka sijaitsevat nimenomaisesti vapaitten julkiseen käyttöön tarkoitettujen kaistojen ulkopuolella, ei voi käyttää tai eikä niiden sisältöä voi välittää eteenpäin millekään kolmannelle osapuolelle. Suomi - 33
Monikaistaviritin WE-2300 Yleistä 34 - Suomi
Monikaistaviritin WE-2300 1 Teleskooppiantenni 2 Kaistanvalitsin 3 Aseta aika 4 Valitse tunnit 5 Uniajastin 6 Näyttö 7 Virtapainike 8 Paristolokero (takana) 9 Kaiutin 10 Hälytyksen toisto / Torkku 11 Aseta herätyskellon aika 12 Valitse minuutit 13 Hälytys on/off (päälle/pois päältä) 14 Taustavalo 15 Äänenvoimakkuuden säätö 16 Kuulokeliitin 17 Ulkoisen antennin liitäntä 18 Liitäntä pistoketyyppisille verkkolaitteelle (valinnainen, Napaisuus ) 19 Hihna 20 Taajuusvalitsinnuppi 21 DX/Local-kytkin 22 12/24h kellon valinta 23 Teline (takana) Suomi - 35
Monikaistaviritin WE-2300 Näyttö 24 Iltapäiväilmaisin (PM) 25 Uniajastin 26 Taajuuskaista 27 Hälytysilmaisin 28 Kello/taajuusnäyttö 29 Taajuusyksikkö 36 - Suomi
Teline Monikaistaviritin WE-2300 Laitteen takapaneelissa on teline [23], jonka avulla monikaistaviritin voidaan asentaa lähes pystysuoraan asentoon. Voit tehdä niin taittamalla auki sisäänvedettävän telineen [23]. Suomi - 37
Monikaistaviritin WE-2300 Tekniset tiedot Käyttöjännite Verkkolaitteen pistokkeen napaisuus Maks. virrankulutus Paristotyyppi Lähtöteho Taajuuskaistat Ota huomioon, että annetut virityskaistat voivat hieman vaihdella ylöspäin tai alaspäin laitteen toleranssien vuoksi. 38 - Suomi 3 V 100 ma 2x AA 1,5 V (LR6) 100 mw FM MW SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 87,5-108 MHz 530-1660 khz 5,9-6,2 MHz 9,4-9,9 MHz 11,6-12,1 MHz 13,57-13,87 MHz 15,1-15,8 MHz 17,48-17,9 MHz Ulkomitat 132 x 78 x 30 mm (L x K x S) Paino Kuulokkeet Näennäisvastus Nimellislähtöjännite Maksimi äänenvoimakkuustaso mukana toimitetuilla kuulokkeilla 146 g (ilman paristoja) IEHS-2300 32 Ohmia noin 200 mv noin 85 db(a) Kuulokkeiden enimmäislähtöjännite 85 mv Käyttölämpötila 5 C 35 C Käyttöympäristön kosteus 85 % suhteellinen kosteus
Monikaistaviritin WE-2300 Nämä ovat laitteesi teknisiä tietoja. Vapaassa käytössä olevien kaistojen käyttöön voidaan eri maissa soveltaa erilaisia kansallisia säädöksiä. Huomaa, että tietojen vastaanottaminen mainittujen kaistojen ulkopuolelta on laitonta ja voi johtaa oikeustoimiin. Alkuvalmistelut Voit käyttää laitteen virtalähteenä joko toimitukseen kuuluvia AA-kokoisia paristoja tai valinnaista pistoketyyppistä verkkolaitetta (ei mukana). Verkkolaitteessa on oltava yhteensopiva virtapistoke ja 3 V:n lähtöjännite. Älä käytä molempia virransyöttötapoja yhtä aikaa. Irrota paristot, kun laitetta käytetään verkkolaitteen kanssa. Paristojen asentaminen Irrota verkkolaitteen virtajohto, jos se on liitetty laitteeseen. Avaa laitteen takapaneelissa olevan paristokotelon kansi [8] liu uttamalla sitä painetun nuolen suuntaan ja taita kansi auki. Aseta paristot paikalleen navat oikeisiin suuntiin (+ ja -). Oikea napaisuus on merkitty paristoihin ja paristolokeron viereen. Suomi - 39
Monikaistaviritin WE-2300 Sulje paristokotelon kansi ja liu uta se kiinni vastakkaiseen suuntaan nuolesta. Jos äänenvoimakkuus heikkenee tai laite ei vastaa, vaihda paristot uusiin samantyyppisiin paristoihin. Laite ei ilmoita, jos paristojen lataus on alhainen. Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Pistoketyyppisen verkkolaitteen liittäminen Irrota paristot laitteen takapaneelissa olevasta paristolokerosta [8], jos ne on sinne asetettu. Liitä verkkolaitteen liitin monikanavavirittimen liitäntään [18]. Kytke verkkolaite helposti saatavilla olevaan pistorasiaan. Laitteen virran kytkeminen ja katkaisu Laitteen virta kytketään päälle painamalla virtapainiketta [7]. Kun virta kytkeytyy päälle, laite näyttää parhaillaan viritettynä olevan taajuuden ja taajuuskaistan (FM, MW, SW). Laitteen virta kytketään pois päältä painamalla virtapainiketta [7]. Kun virta on sammutettu, näytössä [6] näkyy nykyinen kellonaika. 40 - Suomi
Monikaistaviritin WE-2300 Ajan asettaminen Aika voidaan asettaa vain laitteen ollessa pois päältä. Jos laitteessa on vielä virta kytkettynä, sammuta laite painamalla virtapainiketta [7]. Käytä 12h/24h-vaihtokytkintä [22] 12 ja 24 tunnin näytön välillä vaihtamiseen. Pidä TIME (Aika) -painiketta [3] painettuna. Aseta sen jälkeen tunnit painamalla toistuvasti HOUR (Tunti) -painiketta [4]. Voit myös pitää HOUR-painiketta (4) painettuna nopeuttaaksesi numeroiden asettamista. Jotta ero aamupäivä- ja iltapäiväaikojen välillä näkyisi, 12 tunnin näytössä näkyy "PM" [24] osoittamassa iltapäiväaikaa. Pidä TIME (Aika) -painiketta [3] painettuna. Aseta sen jälkeen minuutit painamalla toistuvasti MIN (Minuutti) - painiketta [12]. Voit myös pitää MIN-painiketta (12) painettuna nopeuttaaksesi numeroiden asettamista. Vapauta TIME (Aika) -painike [3], kun kello on asetettu oikeaan aikaan. Huomaa, että kello on asetettava oikeaan aikaan eri aikavyöhykkeelle siirryttäessä. Suomi - 41
Monikaistaviritin WE-2300 Laitteen käyttö Aseman virittäminen Voit vain kääntää teleskooppi antennia mutta et vetää sitä irti kotelosta, muussa tapauksessa laite voi vahingoittua. Kytke virta laitteeseen. Säädä ääni halutulle tasolle äänenvoimakkuuden säätöpainikkeella [15]. Valitse ensin haluttu taajuuskaista. Tee se kaistanvalitsimella [2]. Parhaillaan viritettynä oleva taajuuskaista näkyy näytöllä [6]. Vedä teleskooppiantenni [1] kokonaan auki. Viritä haluttu taajuus kiertämällä taajuusvalitsinnuppia [20]. Taajuus näkyy megahertseinä (MHz) (FM ja SW) ja kilohertseinä (khz) (MW). Jos tarpeen, käännä teleskooppiantenni eri asentoon saadaksesi nykyisen aseman parhaan vastaanoton. 42 - Suomi
Herätyskellon asettaminen Monikaistaviritin WE-2300 Varmista, että kello on asetettu oikeaan aikaan (katso sivu 41 - Ajan asettaminen). Herätyskello voidaan asettaa vain laitteen ollessa pois päältä. Jos laitteessa on vielä virta kytkettynä, sammuta laite painamalla virtapainiketta [7]. Pidä AL.SET-painiketta [11] painettuna. Ilmaisin "ALARM" [27] alkaa vilkkua näytöllä. Aseta sen jälkeen herätysajan tunti painamalla toistuvasti HOUR (Tunti) -painiketta [4]. Voit myös pitää HOURpainiketta (4) painettuna nopeuttaaksesi numeroiden asettamista. Jotta ero aamupäivä- ja iltapäiväaikojen välillä näkyisi, 12 tunnin näytössä näkyy "PM" [24] osoittamassa iltapäiväaikaa. Pidä AL.SET-painiketta [11] painettuna. Aseta sen jälkeen herätysajan minuutit painamalla toistuvasti MIN (Minuutti) - painiketta [12]. Voit myös pitää MIN-painiketta (12) painettuna nopeuttaaksesi numeroiden asettamista. Vapauta AL.SET-painike [11], kun herätyskello on asetettu oikeaan aikaan. Suomi - 43
Monikaistaviritin WE-2300 Herätyskellon aktivointi Asetettuasi oikean herätysajan voit aktivoida herätyskellon seuraavasti: Paina AL.ON/OFF-painiketta (13). Ilmaisin "ALARM" [27] tulee näkyviin näytölle. Voit sammuttaa herätyskellon painamalla AL.ON/OFFpainiketta [13] uudelleen. Ilmaisin "ALARM" [27] häviää näkyvistä. Herätyskello käynnistyy asetettuna herätysaikana ja alkaa vastaanottaa viimeksi viritettyä taajuutta ja taajuuskaistaa. Laitteen virta katkaistaan painamalla virtapainiketta [7]. tai paina SNOOZE (Torkku) -painiketta [10] siirtääksesi hälytystä noin 5 minuuttia eteenpäin. Tämän viiveen jälkeen laitteen virta kytkeytyy taas päälle. Vaikka herätystoiminto on käytössä, voit käyttää laitetta tavalliseen tapaan. Muista kuitenkin, että laite käynnistyy aina viimeisimmällä viritetyllä taajuuskaistalla ja äänenvoimakkuusasetuksella. Hälytys toimii vain, jos laite on sammutettua aiemmin. 44 - Suomi
Monikaistaviritin WE-2300 Uniajastin Uniajastimen avulla voit asettaa laitteen sammumaan automaattisesti asetetun ajan kuluttua. Paina SLEEP (Uni) -painiketta [5] laitteen ollessa päällä tai sammutettuna. Numero "60" tulee näyttöön automaattisesti sen merkiksi, että laite sammutetaan automaattisesti 60 minuutin kuluttua. Aseta ajastimen minuutit painamalla useita kertoja SLEEPpainiketta (5). Jokainen painikkeen painallus vähentää aikaviivettä 10 minuuttia. Jos viiveaika "0" saavutetaan, uniajastin on pois päältä ja laite pysyy päällä. Voit painaa SLEEP-painiketta [5] uudelleen, kun haluat aloittaa viiveajan valinnan alusta. Kun uniajastimen laskuri on käynnissä, voit sammuttaa laitteen milloin tahansa painamalla virtapainiketta. Suomi - 45
Monikaistaviritin WE-2300 Kuulokkeiden liittäminen Voit liittää mukana toimitetut kuulokkeet IEHS-2300 kuulokeliitäntään [16]. Kun kuulokkeet on liitetty, kaiutin [9] mykistyy automaattisesti. Älä käytä muita kuin mukana toimitettuja IEHS- 2300 -kuulokkeita. Muut kuulokkeet saattavat tuottaa haitallisen korkeita äänenpainetasoja. Taustavalo Kun laitteen virta kytketään päälle tai pois päältä, paina BACKLIGHT (Taustavalo) -painikkeen [14] ( -kuvake) vasenta puolta taustavalon kytkemiseksi päälle noin 5 sekunniksi. Voit painaa BACKLIGHT (Taistavalo) -painikkeen [14] ( - kuvake) oikeaa puolta taustavalon kytkemiseksi pois päältä sen palaessa. Ulkoisen antennin liittäminen ANT-tuloa [17] käytetään lyhytaaltoantennin liittämiseen. Antennissa on oltava 3,5 mm:n jakkityyppinen liitin. 46 - Suomi
Herkkyyden asettaminen Monikaistaviritin WE-2300 Siirrä DX/LOCAL -kytkin [21] "DX"-asentoon laitteen käyttämiseksi normaalissa tilassa. Siirrä DX/LOCAL -kytkin [21] "LOCAL"-asentoon vain voimakkaiden radioasemasignaalien vastaanottamiseksi. Tätä asetusta suositellaan käytettäväksi, kun heikomman paikallisen aseman lähetys häiriytyy voimakkaammasta ei- paikallisesta asemasta. Aikamuodon valitseminen Käytä 12h/24h-vaihtokytkintä [22] 12 ja 24 tunnin näytön välillä vaihtamiseen. Siirrä valintakytkin [22] "12h"-asentoon 12 tunnin näyttöä varten ja "24h" asentoon 24 tunnin näyttöä varten. Jotta ero aamupäivä- ja iltapäiväaikojen välillä näkyisi, 12 tunnin näytössä näkyy "PM" [24] osoittamassa iltapäiväaikaa. Suomi - 47
Monikaistaviritin WE-2300 Liite Korjaaminen ja ylläpito Laite on toimitettava huoltoon korjattavaksi, jos se on millään tavalla vahingoittunut, esimerkiksi jos laitekotelo on vaurioitunut, laitteeseen on joutunut nestettä tai jokin vieras esine tai laite on altistunut sateelle tai kosteudelle. Korjausta tarvitaan myös silloin, kun laite ei toimi normaalisti tai jos se on pudonnut. Jos laitteesta tulee savua tai epätavallista hajua tai ääntä, katkaise virta välittömästi. Näissä tapauksissa laitetta ei saa enää käyttää, ja valtuutetun huollon on tarkastettava se. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, kun huoltoa tarvitaan. Älä avaa laitteen koteloa itse. Käytä puhdistamiseen puhdasta, kuivaa liinaa. Älä käytä syövyttäviä nesteitä. Älä yritä avata laitteen koteloa, koska se aiheuttaa takuun raukeamisen. 48 - Suomi
Monikaistaviritin WE-2300 Vanhojen ja viallisten laitteiden hävittäminen Jos tuotteessa on merkintänä yliviivattu roskakori, sitä koskee eurooppalainen ohje 2002/96/EC. Kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään talousjätteistä julkisissa käsittelylaitoksissa. Vanhojen tai viallisten laitteiden oikealla hävittämisellä estät vahingot ympäristölle ja omalle terveydellesi. Lisätietoja oikeasta hävitystavasta saa viranomaisilta, kierrätyspisteistä tai myymälästä, josta laite on ostettu. Jätelakien mukaisesti meidän on vastaanotettava kaikki tuotteittemme pakkausmateriaalit, jos niissä ei ole valtakunnallisen keräysjärjestelmän merkkiä (esim. Saksassa "Grüne Punkt" ) ja huolehdittava niiden kierrätyksestä ja/tai hävittämisestä. Saat lisätietoja materiaalien palautuksesta ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme 09-693 797 00. Saat meiltä tietoja yleisistä keräyspisteistä, jotka vastaanottavat hävitettävän pakkausmateriaalin maksutta. Jos tämä ei ole mahdollista, voit lähettää pakkausmateriaalit meille (Targa GmbH, Postfach 2244, 59482 Soest, Germany). Me käytämme pakkausmateriaalit uudelleen tai hävitämme ne nykyisten säädösten mukaisesti. Suomi - 49
Monikaistaviritin WE-2300 Paristojen hävittäminen Pidä huoli ympäristöstä. Loppuun käytetyt paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Ne on vietävä käytettyjen akkujen ja paristojen keräyspisteeseen. Vaatimustenmukaisuus Tämä laite on EMC-direktiivin 2004/108/EC perusvaatimusten ja muiden asiaankuuluvien vaatimusten mukainen. 50 - Suomi
Takuutiedot Monikaistaviritin WE-2300 Suomi - 51
Flerbandsmottagare WE-2300 Inledning Tack för att du valt en produkt från SilverCrest. Flerbandsmottagaren SilverCrest WE-2300 kan ta emot upp till sex olika kortvågsband, FM-bandet (VHF) och AM-bandet (mediumvåg). Enheten har dessutom en digitalklocka med alarmfunktion. Se följande sidor för instruktioner om hur produkten används. Upphovsrätt Allt innehåll i bruksanvisningen är upphovsrättsskyddat och ges till läsaren enbart i informationssyfte. Kopiering av data och information utan föregående skriftligt och uttryckligt godkännande av författaren är strängt förbjudet. Detta gäller all affärsmässig användning av innehållet och informationen. Alla texter och värden är aktuella vid pressläggningen. 52 - Svenska
Förpackningens innehåll Flerbandsmottagare WE-2300 Flerbandsmottagare WE-2300 2 batterier av AA-format 1,5 V Fodral Hörlurar IEHS -2300 Svenska - 53
Innehållsförteckning Flerbandsmottagare WE-2300 Inledning...52 Upphovsrätt... 52 Förpackningens innehåll... 53 Viktiga säkerhetsinstruktioner...55 Fara på grund av störande högt ljud... 55 Driftmiljö... 56 Batterier... 57 Barn... 57 Avsedd användning... 58 Översikt... 59 Skärm... 61 Stativ... 62 Tekniska specifikationer... 63 Komma igång...64 Så här sätter du i batterierna... 64 Anslutning av en nätadapter med kontakt... 65 Stänga av/starta din enhet... 65 Ställa in tiden... 66 Använda enheten...67 Ställa in en station... 67 Ställa in alarmklockan... 68 Aktivera alarmet... 69 Sovtimer... 70 Ansluta hörlurarna... 71 Bakgrundsbelysning... 71 Ansluta en extern antenn... 71 Ställa in känslighet... 72 Välja tidsformat... 72 Bilaga...73 Reparation och underhåll... 73 Kassering av gamla och defekta enheter... 74 Kassering av batterier... 75 Överensstämmelse... 75 Garantiinformation... 76 54 - Svenska
Flerbandsmottagare WE-2300 Viktiga säkerhetsinstruktioner Innan du använder denna produkt första gången, läs igenom denna handbok och beakta varningarna, även om du är van vid att hantera elektronisk apparatur. Behåll denna handbok som en framtida referens. Om du säljer eller ger bort enheten måste du även lämna med denna handbok. Denna ikon betecknar viktig information för säker användning av produkten och för användarens säkerhet. Denna symbol betecknar ytterligare information i ämnet. Fara på grund av störande högt ljud Fara när hörlurar används. Lyssning på hög volym kan skada hörseln. Svenska - 55
Flerbandsmottagare WE-2300 Driftmiljö Enheten är inte avsedd att användas i rum med hög temperatur eller luftfuktighet (t.ex. badrum) och måste hållas fri från damm. Drifttemperatur och luftfuktighet: 5 C till 35, max. 85 % relativ luftfuktighet. Kontrollera alltid att: det är fri luftcirkulation (placera inte enheten på hyllor, på en matta, på en säng eller någonstans där ventilationsfacken täpps till och lämna minst 10 cm utrymme på alla sidor); inga direkta värmekällor (t.ex. element) kan påverka enheten. direkt solljus eller stark belysning inte når enheten. kontakt med vatten eller frätande vätskor undviks och att enheten inte används i närheten av vatten. den inte sänks ned i vatten (placera inte behållare som innehåller vätska exempelvis flaskor, vaser etc. på eller i närheten av enheten). Produkten aldrig placeras i närheten av magnetfält (t ex högtalare). ingen öppen eld (t.ex. brinnande stearinljus) placeras på eller i närheten av enheten. inga främmande föremål förs in i enheten. enheten inte utsätts för större temperaturvariationer eftersom det kan skapa kondens och kortslutning. enheten inte utsätts för kraftiga stötar eller vibrationer. 56 - Svenska
Batterier Flerbandsmottagare WE-2300 Sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll. Referera till polaritetsmarkeringarna vid sidan av batterifacket. Försök inte ladda upp batterierna igen och kasta inte in batterierna i öppen eld. Blanda inte batterier (gamla och nya eller kolbatterier och alkaliska batterier osv.). Ta ur batterierna när enheten inte ska används under en längre tid. Icke avsedd användning kan orsaka explosion och livsfara. Barn Elektriska apparater skall inte hanteras av barn! Låt inte barn använda elektriska enheter utan tillsyn. Barn förstår inte alltid de potentiella riskerna. Små delar kan utgöra en kvävningsrisk. Uppsök läkare omedelbart om ett batteri sväljs. Förvara emballaget oåtkomligt för barn eftersom risk för kvävning föreligger. Svenska - 57
Avsedd användning Flerbandsmottagare WE-2300 Detta är en elektronisk utrustning avsedd för användning i hemmet. Den har konstruerats för att ta emot och spela upp radiosändningar. Enheten kan dessutom användas som alarmklocka. Den är endast avsedd för privat användning, inte för industriell eller kommersiell användning. Enheten får dessutom inte användas i tropiska klimat. Tillverkaren är inte ansvarig för skada eller störning som orsakas av obehöriga modifieringar. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Om du inte använder enheten i Tyskland måste du följa bestämmelser och lagar som gäller i det land där den används. Vänligen notera att landsspecifika bestämmelser kan finnas gällande mottagna frekvensband. All information som tas emot från de frekvensband som uttryckligen är befriade från allmän avlyssning får inte användas. Dess innehåll får inte heller vidarebefordras till tredje part. 58 - Svenska
Översikt Flerbandsmottagare WE-2300 Svenska - 59
Flerbandsmottagare WE-2300 1 Teleskopantenn 2 Bandväljare 3 Ställ in tid 4 Välj timmar 5 Sovtimer 6 Skärm 7 På/Av-knapp 8 Batterifack (på baksidan) 9 Högtalare 10 Repetitionslarm/snooze 11 Ställ in alarmtid 12 Välj minuter 13 Alarm på/av 14 Bakgrundsbelysning 15 Volymkontroll 16 Uttag för hörlurar 17 Uttag för extern antenn 18 Anslutning för nätkabel med kontakt (tillval ) 19 Rem 20 Frekvensratt 21 DX-/lokal-omkopplare 22 Val av 12-/24-timmarsformat 23 Stativ (på baksidan) 60 - Svenska
Flerbandsmottagare WE-2300 Skärm 24 Eftermiddagsindikator (PM) 25 Sovtimer 26 Frekvensband 27 Alarmindikator 28 Klock-/frekvensvisning 29 Frekvensenhet Svenska - 61
Stativ Flerbandsmottagare WE-2300 På baksidan av din enhet sitter ett stativ [23] som du kan använda för att ställa flerbandsmottagaren i en nästan helt lodrät position. Detta gör du helt enkelt genom att fälla ut stativet [23]. 62 - Svenska
Tekniska specifikationer Driftsspänning Nätadapterkontaktens polaritet Max. strömförbrukning Batterityp Uteffekt Frekvensband Observera att de angivna mottagningsbanden kan variera något uppåt eller nedåt till följd av produktens toleransnivåer. Flerbandsmottagare WE-2300 3 V 100 ma 2x AA 1,5 V (LR6) 100 mw FM AM SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 87,5 108 MHz 530-1660 khz 5,9 6,2 MHz 9,4 9,9 MHz 11,6 12,1 MHz 13,57 13,87 MHz 15,1 15,8 MHz 17,48 ~ 17,9 MHz. Mått 132 x 78 x 30 mm (B x H x D) Vikt 146 g (utan batterier) Hörlurar IEHS -2300 Impedans Nominell utspänning Max. ljudtrycksnivå med de medföljande hörlurarna 32 Ohm ungefär 200 mv ungefär 85 db(a) Max. utspänning för hörlurarnas uttag 85 mv Driftstemperatur 5 C till 35 C Luftfuktighet vid drift 85 % relativ luftfuktighet Svenska - 63
Flerbandsmottagare WE-2300 Denna information beskriver din enhets tekniska egenskaper. Olika nationella regler kan gälla i olika länder vad det gäller offentliga frekvensband. Vänligen notera att mottagning av information från övriga frekvensband är illegalt och kan leda till åtal av polismyndigheten. Komma igång Du kan använda antingen medföljande batterier av storlek AA eller en alternativ nätadapter med kontakt (medföljer ej) för att ge enheten ström. Nätadaptern måste ha en kompatibel elkontakt och en spänning på 3V. Använd inte båda anslutningsmetoderna samtidigt. Ta bort batterierna när enheten drivs med nätadaptern. Så här sätter du i batterierna Dra ut nätkabeln, om sådan finns ansluten till enheten. Öppna batterifacket [8] på enhetens bakre panel genom att skjuta luckan i pilens riktning och vika upp den. Sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll (+ och -). Den korrekta polariteten är markerad på batterierna och på sidan av batterifacket. Stäng 64 - Svenska
Flerbandsmottagare WE-2300 luckan till batterifacket och skjut tillbaka den i pilens motsatta riktning. Om volymen försvagas eller om enheten inte svarar bör batterierna bytas mot nya av samma typ. Enheten meddelar dig inte när batterierna behöver bytas. Ta ur batterierna när enheten inte ska används under en längre tid. Anslutning av en nätadapter med kontakt Ta bort batterierna ur batterifacket [8] som är placerat på enhetens bakre panel, om några finns insatta. Koppla in nätadapterkontakten i uttaget [18] på flerbandsmottagaren. Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt vägguttag. Stänga av/starta din enhet Tryck en gång på På/Av-knappen [7] för att starta enheten. Enheten visar aktuell inställd frekvens samt frekvensbandet (FM, MW, SW) när den startats. Tryck på På/Av-knappen [7] igen för att stänga av enheten. När enheten är avstängd visas aktuell tid på skärmen [6]. Svenska - 65
Flerbandsmottagare WE-2300 Ställa in tiden Tiden kan endast ställas in när enheten är avstängd. Om den fortfarande är igång trycker du på På/Av-knappen [7] för att stänga av enheten. Använd omkopplaren för 12-/24-timmarsvisning [22] för att ändra mellan 12- och 24- timmarsvisning. Håll knappen TIME [3] intryckt. Tryck därefter på knappen HOUR [4] upprepade gånger för att ställa in timmar. Du kan också hålla knappen HOUR [4] intryckt för att påskynda sifferjusteringen. För att skilja på förmiddag och eftermiddag för 12-timmarsvisningen visas "PM" [24] vid visning av eftermiddagstid. Håll knappen TIME [3] intryckt. Tryck därefter på knappen MIN [12] upprepade gånger för att ställa in minuter. Du kan också hålla knappen MIN [12] intryckt för att påskynda sifferjusteringen. Släpp knappen TIME [3] när du ställt in klockans korrekta tid. Notera att du bör justera klockan när du reser till en annan tidszon. 66 - Svenska
Flerbandsmottagare WE-2300 Använda enheten Ställa in en station Det går endast att rikta teleskopantennen, inte föra in den i enhetens hölje, enheten kan annars skadas allvarligt. Starta enheten. Använd volymknappen [15] för att ställa in den volym som önskas. Välj först önskat frekvensband. Gör det genom att använda bandväljaren [2]. Det aktuella frekvensbandet visas på skärmen [6]. Dra ut teleskopantennen [1] helt. Vrid på frekvensratten [20] för att ställa in den frekvens som önskas. Frekvensen visas i MHz (för FM och SW) och i khz (för MW). Flytta vid behov teleskopantennen till ett annat läge eller flytta enheten för att optimera mottagningen av aktuell station. Svenska - 67
Ställa in alarmklockan Flerbandsmottagare WE-2300 Se till att klockan ställts in till korrekt tid (se sidan 66 - Ställa in tiden). Alarmtiden kan endast ställas in när enheten är avstängd. Om den fortfarande är igång trycker du på På/Avknappen [7] för att stänga av enheten. Håll knappen AL.SET [11] intryckt. Indikatorn ALARM [27] på skärmen börjar blinka. Tryck därefter på knappen HOUR [4] upprepade gånger för att ställa in timmar för alarmtiden. Du kan också hålla knappen HOUR [4] intryckt för att påskynda sifferjusteringen. För att skilja på förmiddag och eftermiddag för 12-timmarsvisningen visas "PM" [24] vid visning av eftermiddagstid. Håll knappen AL.SET [11] intryckt. Tryck därefter på knappen MIN [12] upprepade gånger för att ställa in minuter för alarmtiden. Du kan också hålla knappen MIN [12] intryckt för att påskynda sifferjusteringen. Släpp knappen AL.SET [11] när du ställt in alarmklockans korrekta tid. 68 - Svenska
Flerbandsmottagare WE-2300 Aktivera alarmet När önskad alarmtid ställts in kan alarmet aktiveras enligt följande: Tryck på AL.ON/OFF-knappen [13]. Indikatorn ALARM [27] visas på skärmen. Tryck på knappen AL.ON/OFF [13] igen för att avaktivera alarmet. Indikatorn ALARM [27] försvinner. Enheten slås på vid inställd alarmtid och tar emot senast inställd frekvens och frekvensband. Tryck på På/Av-knappen [7] för att stänga av enheten eller tryck på SNOOZE-knappen [10] för att skjuta upp larmet cirka 5 minuter. Efter fördröjningen startas enheten igen. Även om alarmfunktionen är aktiverad kan du använda enheten som vanligt. Kom däremot ihåg att denna enhet alltid startar med den senaste inställda frekvensen och frekvensbandet samt den senaste volyminställningen. Alarmfunktionen fungerar endast om enheten tidigare stängts av. Svenska - 69
Flerbandsmottagare WE-2300 Sovtimer Med sovtimern kan enheten stängas av automatiskt när inställd tid har passerat. Tryck på SLEEP-knappen [5] när enheten är avstäng eller påslagen. Siffran 60 visas på skärmen vilket betyder att enheten stängs av automatiskt efter 60 minuter. Tryck flera gånger på knappen SLEEP [5] för att minska den inställda tiden för nedräkning. Varje gång du trycker minskar tiden med 10 minuter. När nedräkningstiden når 0, avaktiveras sovtimern men enheten är fortfarande påslagen. Du kan trycka på SLEEP-knappen [5] igen för att välja en ny tid för nedräkning. När sovtimerns nedräkning pågår kan du när som helst stänga av enheten genom att trycka på På/Av-knappen. 70 - Svenska
Ansluta hörlurarna Flerbandsmottagare WE-2300 Du kan ansluta medföljande hörlurar IEHS -2300 till uttaget för hörlurar [16]. När hörlurarna kopplas in stängs ljudet till högtalaren [9] av automatiskt. Använd inte andra hörlurar än medföljande IEHS -2300. Andra hörlurar kan återge skadliga ljudtrycksnivåer. Bakgrundsbelysning Tryck på vänster sida av BACKLIGHT-knappen [14] (ikonen ) för att tända bakgrundsbelysningen i cirka 5 sekunder. Du kan trycka på höger sida av BACKLIGHT-knappen [14] (ikonen ) för att släcka bakgrundsbelysningen när den är tänd. Ansluta en extern antenn ANT-ingången [17] används för att ansluta en kortvågsantenn. Antennen måste ha en 3,5 mm-anslutning med kontakt. Svenska - 71
Ställa in känslighet Flerbandsmottagare WE-2300 Skjut DX/LOCAL-omkopplaren [21] till läget DX för att använda enheten i normalläget. Skjut DX/LOCAL-omkopplaren [21] till läget LOCAL för att endast ta emot stationer med stark signal. Detta alternativ rekommenderas när en lokal station med svagare sändning störs av en icke lokal station med starkare sändning. Välja tidsformat Använd omkopplaren för 12-/24-timmarsvisning [22] för att ändra mellan 12- och 24-timmarsvisning. Skjut omkopplaren [22] till läget 12h för 12-timmarsvisning eller läget 24h för 24-timmarsvisning. För att skilja på förmiddag och eftermiddag för 12-timmarsvisningen visas ikonen "PM" [24] vid visning av eftermiddagstid. 72 - Svenska
Flerbandsmottagare WE-2300 Bilaga Reparation och underhåll Reparation behövs när enheten skadats på något sätt, t ex om en nätadapter eller höljet har skadats, om vätskor eller andra objekt trängt in i produkten eller om produkten utsatts för regn eller fukt. Reparation behövs också när produkten inte fungerar som den ska eller när den tappats i marken. Stäng av enheten omedelbart om det förekommer rök, om du hör ovanliga ljud, eller om det luktar konstigt från enheten. I detta fall får enheten inte användas mer och den måste inspekteras av auktoriserad servicepersonal. Kontakta kvalificerad personal när reparation behövs. Öppna aldrig enhetens hölje. Använd endast en ren och torr trasa för att göra rent. Använd aldrig frätande vätskor. Garantin blir ogiltig om du försöker öppna enhetens hölje. Svenska - 73
Flerbandsmottagare WE-2300 Kassering av gamla och defekta enheter Om produkten är märkt med en överkryssad papperskorg lyder den under EU-direktivet 2002/96/EC. Alla elektriska och elektroniska enheter måste avyttras separat från hushållsavfallet på relevant åtevinningsplats. Om gamla och kasserade enheter kasseras på rätt sätt undviks miljöskador och skador på din hälsa. Kontakta din lokala myndighet, renhållningsverket eller butiken där du har köpt enheten för mer information om korrekt kassering. Enligt avfallsbestämmelserna måste vi samla in förpackningsmaterial från våra produkter när inte ikonen för något riksomfattande insamlingssystem (som t.ex. det tyska "Grüne Punkt") finns angiven och ta hand om återvinning och/eller kassering av materialet. Kontakta oss på telefon 08-585 369 28 om du vill ha mer information om materialreturer. Vi ger dig information om allmänna insamlingsplatser eller ett renhållningsföretag i din närhet där du kan kassera förpackningsmaterialet gratis. Om detta inte är möjligt kan du skicka förpackningsmaterialet till oss (Targa GmbH, Postfach 2244, 59482 Soest, Tyskland). Vi återanvänder förpackningsmaterialet eller avyttrar det enligt gällande bestämmelser. 74 - Svenska
Kassering av batterier Flerbandsmottagare WE-2300 Respektera miljön! Gamla batterier hör inte hemma bland hushållssoporna. De måste lämnas på en återvinningsstation för gamla batterier. Överensstämmelse Denna enhet uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta krav i EMC-direktiv 2004/108/EC. Svenska - 75
Garantiinformation Flerbandsmottagare WE-2300 76 - Svenska
Flerbandsmottagare WE-2300 Svenska - 77