Biämnet modersmålet svenska. Ruotsi äidinkielenä -sivuaineopinnot. Biämnet modersmålet svenska 2013 2014



Samankaltaiset tiedostot
Biämnet svenska. Ruotsin kielen sivuaineopinnot. Ruotsin kielen sivuaineopinnot Biämnet svenska

Biämnet finska som det andra inhemska språket. Suomi toisena kotimaisena kielenä -sivuaineopinnot. Suomi toisena kotimaisena kielenä

Biämnet svenska. Ruotsin kielen sivuaineopinnot. Ruotsin kielen sivuaineopinnot Biämnet svenska

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Biämnet finska som det andra inhemska språket. Suomi toisena kotimaisena kielenä -sivuaineopinnot. Suomi toisena kotimaisena kielenä

Opintojaksot/Kurserna:

Biämnet finska som det andra inhemska språket. Suomi toisena kotimaisena kielenä -sivuaineopinnot. Suomi toisena kotimaisena kielenä

Opintojaksot/Kurserna:

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Biämnet Nordiska studier. Pohjoismaiset opinnot. Pohjoismaiset opinnot / Nordiska studier

Biämnet modersmålet svenska. Ruotsi äidinkielenä -sivuaineopinnot. Ruotsi äidinkielenä -sivuaineopinnot Biämnet modersmålet svenska

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Biämnet Nordiska studier. Pohjoismaiset opinnot. Biemnet Nordiske studier. Pohjoismaiset opinnot / Nordiska studier / Nordiske studier

OPPIAINEINFO. torstaina klo PR104

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Studiehelheten flerspråkighet. Monikielisyyden opinnot. Monikielisyyden opinnot / Studiehelheten flerspråkighet

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma pääaine ruotsi äidinkielenä / huvudämnet modersmålet svenska

Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Utbildningsprogrammet för språkbadsundervisning. Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma

Tulkkauksen opinnot / Tolkning Tulkkaus laajana sivuaineena, erikoistuminen pohjoismaisten kielten tulkkaukseen (35 op)

Pohjoismaiset opinnot

Tolkning. Tulkkauksen opinnot. Tulkkauksen opinnot / Tolkning

Ruotsin kielen perusopinnot suoritettuaan opiskelija. Ruotsin kielen perusopinnot suoritettuaan opiskelija

39 31 muut: 137 Koepistejono *) yht muut: 155,5 Koepistejono 10 8 ensikertalaiset: 65,0 muut:73,25. yht.

INDIVIDUELL STUDIEPLAN Nybörjare

Kielipalvelut-yksikkö OPINTOJAKSOKUVAUKSET: ÄIDINKIELI JA TOINEN KOTIMAINEN KIELI

Juttu luistaa: åk 3-6

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Pienryhmässä opiskelu

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

yht yht muut: 183 Koepistejono ,5 *) 3 2 yht muut: 177 Koepistejono 4 3 ensikertalaiset: 57 muut: 62

OHJEITA / ANVISNINGAR

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Monikielisyys/ Flerspråkighet

Tolkning. Tulkkaus. sivuaineekseen sen jälkeen, kun he ovat suorittaneet kurssin Tulkkausharjoitukset, alkeet (TULK1002).

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Laajuus (op)/ Omfattning (sp) / Scope (cr)

Venäjän kielen opinnot

Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Kielioppi ja oikeakielisyys Grammatik och språkriktighet Grammar and Grammatical Correctness Laajuus: 5 op Koodi: KOTI2002 Ajoitus: 2.

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Kielen oppimisen ja opettamisen asiantuntijaksi tähtäävän pääaineopiskelijan kandidaatintutkinto rakentuu seuraavasti:

OPETUSSUUNNITELMALOMAKE v0.90

Korkea-asteen kieliopinnot. Kielitaidon kartuttaminen kuuluu kaikkeen opiskeluun

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma, pääaine ruotsin kieli

Opetuskielet / Undervisningsspr åk / Language of teaching. Course is available for Exchange Students. Laajuus (op)/ Omfattning (sp) / Scope (cr)

OPETUSSUUNNITELMA JA OPETUSOHJELMA Ruotsin kieli / monialainen kieliasiantuntija -suuntautumisvaihtoehto

Venäjän kielen opinnot

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Laajuus (op)/ Omfattning (sp) / Scope (cr)

Aika keskiviikko , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

Kielipalvelut-yksikkö OPINTOJAKSOKUVAUKSET: ÄIDINKIELI JA TOINEN KOTIMAINEN KIELI

Studiehelheten flerspråkighet. Monikielisyyden opinnot. Monikielisyyden opinnot / Studiehelheten flerspråkighet

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Kielikeskuksen järjestämät tutkintoihin kuuluvat viestintä- ja kieliopinnot. Marja Vettenranta

SUOMEN KIELI 1 Vuosiluokkien 5-10 saamelainen luokanopettajakoulutus

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Kielirikasteinen opetus Marja-Leena Kivelä, Oulun yliopisto

Joustavat oppimispolut: aktivera, delegera och publicera

SUOMEN JA RUOTSIN KIELEN TAIDON OSOITTAMINEN JA KYPSYYSNÄYTTEET AMMATTIKORKEAKOULUOPINNOISSA SEKÄ KIELTEN HYVÄKSILUKU

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma Kandidatprogrammet för de inhemska språken Filosofinen tiedekunta Hanna Snellman

Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto

Flerspråkighet. Monikielisyys

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

3. Björklund, Siv. Språkmöten inom undervisningen Teoksessa Språmöten i Västerbotten och Österbotten.

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

Tehtävä 1 / Uppgift 1

Sisältö. Vaasan yliopisto Filosofinen tiedekunta Kielipalvelut-yksikkö

Oikeustieteen maisterin tutkinnon tutkintovaatimukset ja täydentävät opinnot eri hakijaryhmille maisterivalinnoissa

Jatko-opintoja ruotsista kiinnostuneille

Opintojaksot MAISS1301 MAISS1305. Kurserna MAISS1301 MAISS1305. < Flerspråkighet via språkbad Multilingualism through Immersion

Kieli-, viestintä- ja metodiopinnot

Tekniikan alan kieliopinnot

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö

Verohallinto Oikaisulautakunta PL TAMPERE. Jakelukohdassa mainitut kunnat. Jäsenen ehdottaminen verotuksen oikaisulautakuntaan

Venäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning

O P I N TO - O PA S Kielipalvelut

OPINT O-OP A S STUDIEHANDBOK. Filosofian maisterin tutkinto

Hallintotieteellisen alan kieliopinnot

Arkeologian valintakoe 2015

Tutkintojen perusteet uutta osaamista ja joustavuutta. Examensgrunder ny kompetens och flexibilitet

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

Verkkotiedotus

UNIVERSITY OF VAASA. Faculty of Philosophy. English Studies. First name Last name. Main Title. Subtitle

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Kielelliset. linjaukset

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

Kauppatieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Kielipalvelut-yksikkö

Transkriptio:

Ruotsi äidinkielenä -sivuaineopinnot Ruotsi äidinkielenä -sivuaineopinnoissa opiskelija tutustuu viestinnän perusteisiin, kielioppiin ja kielenhuoltoon, pohjoismaiseen kulttuuriin ja ruotsalaiseen nykykirjallisuuteen. Opiskelija kehittää myös kirjallisia ja suullisia taitojaan, syventyy äidinkielen kielioppiin ja fonetiikkaan sekä tutustuu ruotsin kirjakielisääntöihin. Inom biämnet modersmålet svenska får studenten bekanta sig med grunderna i kommunikation, språkriktighet och språkvård, nordisk kultur samt modern svensk litteratur. Studenten får också utveckla sina skriftliga och muntliga färdigheter, fördjupa sig i modersmålets grammatik och fonetik samt får kännedom om skriftspråksnormerna i svenskan. PERUSOPINNOT 25 op KRUO7112 Viestinnän perusteet, 5 op KOTI1005 Pohjoismainen kulttuuri, 5 op KOTI1006 Äidinkielen kielioppi, 5 op KOTI1007 Kielioppi ja kielenhuolto, 5 op KOTI1003 Ruotsalainen nykykirjallisuus 1, 5 op GRUNDSTUDIER 25 sp KRUO7112 Grunderna i kommunikation, 5 sp KOTI1005 Kultur i Norden, 5 sp KOTI1006 Modersmålets grammatik, 5 sp KOTI1007 Språkriktighet och språkvård, 5 sp KOTI1003 Modern svensk litteratur 1, 5 sp 1

Viestinnän perusteet Basic Communication Skills Perusopinnot Koodi: KRUO7112 Ajoitus: syksy Osaamistavoite: Opiskelija hallitsee vapaamuotoiset ja viralliset puhetilanteet sekä osaa tunnistaa, analysoida ja tuottaa eri tekstilajeja edustavia virallisia ja epävirallisia tekstejä. Opiskelija hallitsee fonetiikan keskeiset käsitteet ja osaa tunnistaa suomenruotsalaisen ja ruotsinruotsalaisen ääntämyksen eroja. Sisältö: Suulliset harjoitukset, joihin kuuluu keskusteluja, esitelmiä, puheita, esittelyjä, argumentointia, työpaikkahaastatteluja ja kokouksia. Kirjalliset harjoitukset, joihin kuuluu tiivistelmiä, raportteja, arvosteluja, pöytäkirjoja, yleisönosastokirjoituksia ja työhakemuksia. Ruotsin kielen fonetiikan perusteet (humanisteille). Kauppatieteiden ja hallintotieteiden opiskelijat suorittavat kirjallisen tehtävätä, joka korvaa ruotsin fonetiikan luennot. Opetus: Harjoitukset 40 tuntia ja fonetiikan luennot 10 tuntia. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen harjoituksiin. Kirjallinen raportti. Fonetiikan kotitentti (humanisteille). Kauppatieteiden ja hallintotieteiden opiskelijoille korvaava kirjallinen raportti. 1. Backlund, Britt: Inte bara ord. 2006. 2. Gårding, Eva & Olle Kjellin: Vårt tal. 1998. 3. Reuter, Mikael: Finlandssvenskt uttal (http://www.kotus.fi/index. phtml?l=sv&s=1656) 4. Sommardahl, Eivor: Varför talas det svenska i Finland. (http://www. sprakradet.se/3695) 5. Lindstedt, Inger: Textens hantverk. 2002. 6. Svenska skrivregler: Svenska språknämnden. 2. uppl. 2008. Grundstudier Grunderna i kommunikation Basic Communication Skills Omfattning: sp Kod: KRUO7112 Tidpunkt: hösten Mål: Studenten behärskar informella och formella talsituationer samt klarar av att identifiera, analysera och producera formella och informella texttyper. Studenten behärskar centrala begrepp inom fonetiken och kan identifiera skillnader mellan finlandssvenskt och sverigesvenskt uttal. Innehåll: Muntliga övningar som innefattar diskussion, föredrag, tal, demonstration, argumentation, arbetsansökan och sammanträde. Skriftliga övningar som innefattar referat, rapport, recension, protokoll, insändare och arbetsansökan. Grunderna i svensk fonetik (för humanister). Ekonomiestuderande och förvaltningsstuderande utför en skriftlig uppgift som ersätter föreläsningar i svensk fonetik. Undervisning: Övningar 40 timmar och föreläsningar i fonetik 10 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande i övningarna. Skriflig rapport. Hemtentamen i fonetik (för humanister). Ersättande skriftlig rapport för ekonomistuderande och förvaltningsstuderande. 1. Backlund, Britt: ur Inte bara ord. 2006. 2. Gårding, Eva & Olle Kjellin: Vårt tal. 1998. 3. Reuter, Mikael: Finlandssvenskt uttal (http://www.kotus.fi/index. phtml?l=sv&s=1656) 4. Sommardahl, Eivor: Varför talas det svenska i Finland. (http://www. sprakradet.se/3695) 5. Lindstedt, Inger: Textens hantverk. 2002. 6. Svenska skrivregler: Svenska språknämnden. 2. uppl. 2008. 2

Pohjoismainen kulttuuri Culture in Scandinavia Koodi: KOTI1005 Ajoitus: syksy Osaamistavoite: Opiskelija tuntee Pohjoismaisten kielten yksikön opiskelukäytänteet, kehittää verkko-opiskeluvalmiuksiaan ja informaatiolukutaitoaan, osaa tunnistaa ja analysoida eroja ja yhtäläisyyksiä Pohjoismaiden välillä. Sisältö: Luentoja opiskelusta Pohjoismaisten kielten yksikössä. Katsaus pohjoismaiseen kulttuuriin (kirjallisuus, musiikki, teatteri, elokuva, tiedotusvälineet). Ryhmätyö pohjoismaisesta kulttuurista. Vierailuluentoja. Opetus: Luennot 12 tuntia ja harjoitukset 12 tuntia. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen, projektiesittely. Opetusmoniste Kultur i Norden. Arviointi: Hyväksytty / hylätty. Kultur i Norden Culture in Scandinavia Kod: KOTI1005 Tidpunkt: hösten Mål: Studenten känner till studiepraxisen vid Enheten för nordiska språk, utvecklar sina färdigheter i nätstudier och sin informationskompetens, kan identifiera och analysera skillnader och likheter mellan nordiska länder. Innehåll: Föreläsningar om att studera vid Enheten för nordiska språk. En inblick i nordisk kultur (litteratur, musik, teater, film, massmedier). Grupparbeten om nordiska kultur. Gästföreläsningar. Undervisning: Föreläsningar 12 timmar och övningar 12 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande, projektpresentation. Kompendiet Kultur i Norden. Bedömning: Godkänd / underkänd. Äidinkielen kielioppi Swedish Grammar for Native Speakers Koodi: KOTI1006 Osaamistavoite: : Opiskelija hallitsee perinteisen kieliopin käsitteistön ja terminologian sekä ruotsin kielen kieliopilliset ja sanastolliset perusrakenteet, hallitsee ruotsin kielen tärkeimmät sananmuodostusperiaatteet sekä osaa soveltaa taitojaan autenttisen tekstin analysoinnissa. Sisältö: Luentoja ja harjoituksia ruotsin kielen rakenteesta, kieliopin käsitteistä ja sananmuodostusperiaatteista. Sananmuodostusharjoituksia. Autenttisen aineiston kieliopillista analysointia. Opetus: Luennot, harjoitukset ja keskustelut 26 tuntia. Suoritustapa: Kirjallinen kotitentti. Modersmålets grammatik Swedish Grammar for Native Speakers Kod: KOTI1006 Mål: Studenten behärskar den traditionella grammatikens begreppsapparat och terminologi samt svenska språkets grundläggande grammatiska och lexikala struktur, kan de viktigaste ordbildningsprinciperna i svenska och kan tillämpa sina kunskaper i analys av autentisk text. Innehåll: Föreläsningar om och övningar i svenskans struktur, grammatiska begrepp och ordbildningsprinciper. Ordbildningsövningar. Grammatiska analyser av autentiskt material. Undervisning: Föreläsningar med övningar och diskussioner 26 timmar. Prestationskrav: Hemtentamen. 3

1. Hultman, Tor G.: Svenska Akademiens språklära. 2010. 2. Josefsson, Gunlög: Ord. 2005. s. 81 182. 1. Hultman, Tor G.: Svenska Akademiens språklära. 2010. 2. Josefsson, Gunlög: Ord. 2005. s. 81 182 Kielioppi ja kielenhuolto Swedish grammar and language planning Koodi: KOTI1007 Osaamistavoite: Opiskelija hallitsee ruotsin kirjakielen säännöt ja tavallisimmat poikkeukset ja osaa etsiä tietoa eri lähteistä käsiteltäessä ajankohtaisia oikeakielisyyskysymyksiä sekä osaa määritellä tyylintutkimuksen peruskäsitteet. Sisältö: Luentoja ja harjoituksia kielenkäytöstä, kielenhuollosta ja kielisuunnittelusta. Kurssilla keskitytään pääasiassa yleiskieleen funktionaalisesta näkökulmasta, katsauksia osin myös ammattikieliin. Tyylintutkimuksen peruskäsitteitä. Opetus: Luennot, harjoitukset ja keskustelut 24 tuntia. Suoritustapa: Kirjallinen kotitentti. 1. Laurén, Christer: Normer för finlandssvenskan. 1985. 2. Hällström-Reijonen, Charlotta af & Mikael Reuter: Finlandssvensk ordbok. 2008. 3. Språkriktighetsboken. 2005. 4. Cassirer, Peter: Stil, stilistik och stilanalys. 2003. 5. Yksi Språktidningen-aikakauslehden numero, yksi Språkbrukaikakauslehden numero sekä artikkeleita opettajan ohjeiden mukaan. Språkriktighet och språkvård Swedish grammar and language planning Kod: KOTI1007 Mål: Studenten behärskar skriftspråksnormerna i svenskan och de vanligaste avvikelserna från dessa och kan välja mellan olika källor som hjälpmedel vid diskussion om aktuella språkriktighetsfrågor och kan definiera grundläggande stilistiska begrepp. Innehåll: Föreläsningar och övningar om språkbruk, språkvård, språkplanering ur ett funktionellt perspektiv i huvudsak inom allmänspråket men med utblickar till fackspråk. Grundläggande stilistiska begrepp. Undervisning: Föreläsningar med övningar och diskussioner 24 timmar. Prestationskrav: Hemtentamen. 1. Laurén, Christer: Normer för finlandssvenskan. 1985. 2. Hällström-Reijonen, Charlotta af & Mikael Reuter: Finlandssvensk ordbok. 2008. 3. Språkriktighetsboken. 2005. 4. Cassirer, Peter: Stil, stilistik och stilanalys. 2003. 5. Ett nummer av tidskriften Språktidningen och ett av tidskriften Språkbruk samt artiklar engligt lärarens anvisningar. 4

Ruotsalainen nykykirjallisuus 1 Modern Swedish Literature I Koodi: KOTI1003 Osaamistavoite: Opiskelija osaa kuvata ruotsalaisen nykykirjallisuuden keskeisiä teoksia ja virtauksia sekä laatia itsenäisesti ruotsinkielisiä kirjallisuusanalyysejä alan keskeisiä käsitteitä käyttäen. Sisältö: Katsaus suomenruotsalaiseen ja ruotsinruotsalaiseen nykykirjallisuuteen. Kaunokirjallisten tekstien analysointia ja keskustelua teksteistä. Kirjallinen analyysi kolmesta romaanista. Opetus: Luennot 12 tuntia ja harjoitukset 12 tuntia. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen luennoille ja harjoituksiin. Kirjallinen kotitentti. 1. Holmberg-Olsson, Claes-Göran: Epikanalys. 1999. 2. Kolme (3) ruotsinkielistä kaunokirjallista teosta 3. Opetusmoniste Modern svensk litteratur 1. Modern svensk litteratur 1 Modern Swedish Literature I Kod: KOTI1003 Mål: Studenten kan redogöra för centrala författarskap och strömningar inom modern svensk skönlitteratur och kan självständigt på svenska utföra litteraturanalyser med hjälp av centrala begrepp inom området. Innehåll: En inblick i finlandssvensk och sverigesvensk nutidslitteratur. Analys av och diskussion om skönlitterära texter. Skriftlig analys av 3 romaner. Undervisning: Föreläsningar 12 timmar och övningar 12 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande i föreläsningar och övningar. Skriftlig hemtentamen. 1. Holmberg-Olsson, Claes-Göran: Epikanalys. 1999. 2. Tre (3) svenska skönlitterära verk 3. Kompendiet Modern svensk litteratur 1. 5