KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING



Samankaltaiset tiedostot
MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W

KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Ladattava retkisuihku

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

MAALIRUISKU 0.4 l FÄRGSPRUTA 0.4 l

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

D90 Användarmanual Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

HITSAUSINVERTTERI DAA0065

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Käyttöohjeet MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE MAALIRUISKU. Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! DAN0119. rev.a

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

TRIMFENA Ultra Fin FX

LATAUS- JA SÄILYTYSLAATIKKO, KÄYTTÖOHJE & TAKUUEHDOT

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

STIGA ST

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HITSAUSKONE KAASUTTOMAAN HITSAUKSEEN YDINTÄYTELANGALLA

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Turvapainike. Käyttöohje

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

AKKULATURI 12 V 15 A KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE AGGREKAATTI. DAR0750 (2GF-3) 2,0 kw. DAR0751 (2.8GF-6) 2,8 kw. DAR0752 (5GF-3) 5 kw

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

DEUTSCH. Silent

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING AKKUPORAVASARA 24V BATTERIBORRHAMMARE 24V DAN0702 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen rev.a 071218

FI AKKUPORAVASARA 24V 1. SISÄLLYS 2. TURVALLISUUSOHJEET 1. Sisällys 2 2. Turvallisuusohjeet 2 3. Konekohtaiset turvaohjeet.. 3 4. Yleiskuvaus 4 5. Koneen käyttö 4 6. Koneen hoito ja huolto. 6 7. Tekniset tiedot.. 6 8. Ympäristönsuojelu. 6 9. Takuu. 6 Onneksi olkoon onnistuneen valinnan johdosta! Ole hyvä, ja tutustu näihin ohjeisiin huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, sillä taitamaton käsittely voi aiheuttaa vaaratilanteita. Vaatetus, suojalaitteet ja henkilökohtainen turvallisuus: Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja, jotka voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä kumipohjaisia kenkiä, kun työskentelet ulkona. Käytä henkilökohtaisia suojaimia. Pysy tarkkaavaisena työskennellessäsi. Älä koskaan käytä konetta huumausaineiden, alkoholin, lääkkeiden vaikutuksen alaisena tai sairaana ollessasi. Varmistu, että käyttökytkin ei ole ON asennossa, kun kytket pistokkeen. Varmistu, että kone on asianmukaisessa asennossa ennen käynnistämistä. Älä kurkottele työskennellessäsi. Seiso aina tukevalla alustalla. Työskentelyalue: Pidä työskentelyalue puhtaana. Älä käytä konetta märissä tai kosteissa olosuhteissa. Älä käytä konetta tilassa, jossa on helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita. Älä päästä lapsia tai muita ulkopuolisia lähelle työpistettä. Älä anna lasten käyttää konetta. Huolehdi, että työskentelyalueella on riittävä valaistus. Sähköturvallisuus: Laitteen pistoketta tai liitäntäjohtoa ei saa muunnella millään tavalla. Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin, putkiin, pattereihin ym. maadoitettuihin kohteisiin. Älä kanna konetta johdosta, äläkä koskaan vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen. Huolehdi johdon kunnosta, äläkä altista sitä kuumuudelle, öljylle, tai teräville esineille. Varmistu, että käyttöjännite on oikea. Käytä ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Älä käytä konetta alle 0 o C:n lämpötilassa. 2

Käyttäminen: Älä käytä konetta, jos käyttökytkin ei toimi moitteettomasti. Poista aina koneen johto pistorasiasta ennen kuin teet tarkistuksia, varastoit tai huollat konetta. Älä ylikuormita konetta. Irrota pistoke, kun kone ei ole käytössä. Älä peitä koneen tuuletusaukkoja. Säilytä konetta kuivassa paikassa, jossa lapset tai muut henkilöt, jotka eivät osaa käyttää konetta eivät pääse siihen käsiksi. Tarkasta laitteen kunto ennen käyttöä. Tarkasta liikkuvat osat ja laitteen runko sekä johto mahdollisten murtumien tai vikojen varalta. Älä käytä rikkonaista konetta. Pidä laite puhtaana. Näin konetta on helpompi käyttää ja se kestää pidempään. Käytä konetta vain sille tarkoitettuun ja soveltuvaan työhön. Konetta saa huoltaa vain huoltamiseen pätevöitynyt henkilö. Älä käytä konetta mikäli et ymmärrä käyttöohjetta tai hallitse koneen käyttöä. Ennen koneen käynnistämistä on varmistettava, että kaikki työkaluavaimet ja asennustyökalut on poistettu. 3. KONEKOHTAISET TURVAOHJEET Silmien-, hengityksen- ja kuulonsuojaimia on pidettävä aina koneella työskenneltäessä. Hengityksensuojainten luokka on valittava työstettävän materiaalin mukaan. Käytä lisäkädensijaa. Koneen epätarkka hallinta voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Kone ja akku: Aseta suunnanvaihtokytkin lukitusasentoon (keskiasentoon) kun et käytä konetta. Varmista ennen käyttöä että akku on lukkiutunut paikoilleen Ennen seinän poraamista varmistu ettet poraa seinässä mahdollisesti kulkeviin johtimiin, putkiin tms. Älä vaurioita akkua. Älä altista akkua iskuille tai yli +50ºC kuumuudelle. Anna lämmenneen akun jäähtyä ennen varaamista tai käyttöä Varaa akkua ainoastaan alkuperäisellä latauslaitteella Latauslaite: Älä jätä akkua latauslaitteeseen tarpeettoman pitkäksi aikaa. Latauslaite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Ei saa altistaa kosteudelle. Anna latauslaitteen jäähtyä ennen uuden akun varaamista Älä käytä latauslaitetta muuhun tarkoitukseen kuin alkuperäisten akkujen varaamiseen. Älä jätä latauslaitetta tarpeettomasti sähköverkkoon kytketyksi. HUOMIO! Koneena mukana toimitetut akut eivät ole ladattuja, joten ne vaativat täyteen lataamisen ennen käyttöä. Katso lisätietoja akun lataamisesta jäljempää. Käytä akku aina tyhjäksi ja lataa täyteen. Näin varmistat akulle mahdollisimman pitkän käyttöiän. 3

4. YLEISKUVAUS (Kuva 1.) 1. Akku 2. Akun irrotuspainike 3. Lukkoholkki 4. Lisäkädensija 5. Toiminnonvalintakytkin 6. Suunnanvaihtokytkin 7. Käyttökytkin Kuva 1. 5. KONEEN KÄYTTÖ Akun varaaminen (kuva 2.) 1. Varmista, että laturi ei ole kytketty sähköverkkoon 2. Aseta akku laturiin (b1). Oikein päin asetettuna akku asettuu laturiin helposti. 3. Kytke laturi sähköverkkoon. 4. Punainen merkkivalo (b3) osoittaa hitaan latauksen olevan käynnissä. 5. Latausaika hitaalla latauksella on n. 18 tuntia. 6. Kytkeäksesi pikalatauksen käyttöön, paina painiketta (b2). Vihreä valo (b4) syttyy pikalatauksen merkiksi. 7. Latausaika pikalatauksella on n. 1 tunti. Kun pikalataus on valmis, vihreä valo (b4) sammuu, ja laturi siirtyy ylläpitolataukseen (hidas lataus) 8. Anna laturin jäähtyä vähintään 15 minuuttia ennen toisen akun varaamista. Kuva 2. Älä jätä akkua laturiin tarpeettoman pitkäksi aikaa, tämä voi johtaa akun ja laturin vaurioitumiseen! HUOMIO! Koneena mukana toimitetut akut eivät ole ladattuja, joten ne vaativat täyteen lataamisen ennen käyttöä. Käytä akku aina tyhjäksi ja lataa täyteen. Näin varmistat akulle mahdollisimman pitkän käyttöiän. HUOMIO! Ensimmäisellä kerralla on suositeltavaa varata akku hitaalla latauksella! HUOMIO! On suositeltavaa käyttää hidasta latausta aina kun mahdollista. Toistuva pikalatauksen käyttö lyhentää akun käyttöikää! 4

ON/OFF käyttökytkin Käynnistääksesi koneen paina ON/OFF painiketta. Kone on varustettu elektronisella nopeudensäädöllä; Mitä enemmän painat kytkintä, sitä nopeammin istukka pyörii. Laite on varustettu SDS-plus istukalla. Puhdista terä ja levitä rasvaa ohut kerros terään ennen asennusta. Vedä lukkoholkki (A., kuva 3.) taakse ja pidä se siinä. Työnnä ja kierrä terä istukkaan niin pitkälle kuin se menee. Vapauta lukkoholkki. Terä lukittuu automaattisesti. Tarkista se vetämällä terästä. Terä saadaan irrotettua, kun lukkoholkkia vedetään taaksepäin ja terästä vedetään Lisäkädensija Kuva 3. Käytä konetta vain siinä olevilla kädensijoilla. Saavutat turvallisen työskentelyasennon, kun siirrät lisäkädensijan (c4) sinulla sopivaan kohtaan. Löyhdytä kädensijaa pyörittämällä sitä vastapäivään. Käännä se haluamallesi kohdalle ja kiristä pyörittämällä myötäpäivään. Syvyydenrajoitin Paina nappia (c2) ja aseta syvyydenrajoitin (c1) haluamaasi poraussyvyyteen. Talttaus-, iskuporaus- ja poraustoiminnon kytkin (Kuva1. / Toiminnonvalitakytkin) K Kuva 4. D Talttaustoiminto: Kytkin Vasarasymboli-merkin kohdalla. Iskuporaustoiminto: Kytkin Vasara/porasymboli-merkin kohdalla. Poraustoiminto: Kytkin Poraussymboli-merkin kohdalla. HUOM! ISKUPORAUKSESSA JA TALTTAUKSESSA KONEEN LIIAN VOIMAKAS PAINAMINEN HEIKENTÄÄ HUOMATTAVASTI ISKUN TEHOA JA KUORMITTAA KONETTA LIIKAA. Tarkista poran terät säännöllisesti. Tylsät terät on joko teroitettava tai vaihdettava. Pyörimissuunnan vaihtokytkin ja lukitus Istukan pyörimissuuntaa vaihdetaan suunnanvaihtokytkimellä (Kuva1 / Suunnanvaihtokytkin). Vaihda pyörimissuunta painamalla suunnanvaihdin ääriasentoon vasemmalle tai oikealle. Suunnanvaihdinta saa käyttää ainoastaan silloin kun liipaisinkytkintä ei paineta ja kone ei pyöri. 5

6. KONEEN HOITO JA HUOLTO Säännölliset tarkistukset ja koneen puhdistaminen pitävät koneen hyvässä kunnossa. Koneen tuuletusaukot on hyvä pitää aina puhtaina. Koneen käytön jälkeen irrota kone pistorasiasta ja puhdista se huolellisesti. Käytä paineilmaa puhdistuksessa. 7. TEKNISET TIEDOT Poravasara DAN0702 Jännite (Laturi) 230V ~ 50 Hz Jännite (Akku) 24V Ottoteho 450W Pyörimisnopeus 0-800 kierr./min Max. kapasiteetti betoni/puu 20 mm, teräs 10mm Äänenpainetaso (LpA) 85,9 db(a) Äänen tehotaso (LwA) 96,9 db(a) Käsitärinä 4,3 m/s 2 Paino n. 4 kg 8. YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi 9. TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaalija valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuu ei ole voimassa ammatti- tai vuokrauskäytössä. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Maahantuoja: VKO FIN-63610 6

SE BORRHAMMARE 1100W 1. INNEHÅLL 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Innehåll 7 2. Säkerhetsinstruktioner 7 3. Maskinspecifika säkerhetsinstr.. 8 4. Allmän beskrivning 9 5. Användning. 9 6. Maskinens skötsel och underhåll.. 11 7. Teknisk information 11 8. Miljöskydd.. 11 9. Garanti 11 Gratulerar till ditt goda val! Vänligen bekanta dig noggrant med dessa anvisningar innan du tar utrustningen i bruk, eftersom en felaktig användning kan leda till olyckstillbud. Kläder, skyddsutrustningar och personlig säkerhet: Använd inte lösa kläder eller smycken eftersom de kan fastna i rörliga delar. Använd skor med gummisulor när du arbetar utomhus. Använd egna skydd. Var uppmärksam under arbetet. Använd aldrig maskinen under påverkan av narkotika, alkohol, läkemedel eller vid sjukdom. Kontrollera att brytaren inte är i ON-läge när du ansluter till eluttaget. Kontrollera att maskinen befinner sig i rätt läge innan du påbörjar användningen. Luta dig inte när du arbetar. Stå alltid på stabilt underlag. Arbetsområde: Håll arbetsområdet rent. Använd inte maskinen under våta eller fuktiga förhållanden. Använd inte maskinen på en sådan plats, där det finns antändliga och explosiva ämnen. Låt inte barn eller andra utomstående komma nära arbetspunkten. Låt inte barn använda maskinen. Se till att arbetsområdet har tillräcklig belysning. Elsäkerhet: Det är absolut förbjudet att modifiera utrustningens kontakt eller anslutningar. Undvik kontakt med jordade ytor, rör, batterier och andra jordade platser. Bär inte utrustningen i sladden, dra inte heller någonsin i ledningen när du drar ur kontakten. Se till att ledningen är hel, utsätt den inte heller för hetta, olja eller vassa objekt. Se till att driftspänningen är rätt. Använd förlängningssladdar som lämpar sig för utomhusanvändning. Använd inte maskinen vid temperaturer under 0 C. 7

Användning: Använd aldrig maskinen om brytaren inte fungerar felfritt. Dra alltid ur maskinens sladd från eluttaget innan du utför granskningar, förvarar eller underhåller maskinen. Överbelasta inte maskinen. Dra ur kontakten när maskinen inte är i användning. Täck inte över maskinens ventilationsöppningar. Förvara maskinen på en torr plats så att barn eller andra personer inte kan nå och använda maskinen. Granska utrustningen före användning. Kontrollera att de rörliga delarna och utrustningens stomme och ledning inte har några sprickor eller fel. Använd inte en trasig maskin. Håll utrustningen ren. På så sätt blir det lättare att använda maskinen och den håller längre. Använd endast maskinen till sådant arbete som den är ämnad för. Maskinen får endast underhållas av en kunnig person. Använd inte maskinen om du inte förstår bruksanvisningen eller behärskar maskinen. Innan du startar upp maskinen, kontrollera att alla verktygsnycklar och monteringsverktyg har avlägsnats. 3. MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Man måse alltid använda ögon-, andnings- och hörselskydd när man arbetar med maskinen. Använd tilläggshandtag. En ostadig hantering kan leda till personskador. Maskin och batteri: Placera omkastaren i låsningsläge (mellanläge) när du inte använder maskinen. Kontrollera före användning att batteriet har låsts fast på sin plats Innan du borrar i väggen, kontrollera att du inte borrar i ledningar, rör m.m. som kan finnas i väggen. Skada inte batteriet. Utsätt inte batteriet för slag eller temperaturer över +50ºC Låt ett varmt batteri svalna före lagring eller användning Ladda endast batteriet med den ursprungliga laddaren Laddare: Lämna inte batteriet onödigt länge i laddaren. Laddaren är endast ämnad för inomhusanvändning. Den får inte utsättas för fukt. Låt laddaren svalna innan ett nytt batteri laddas upp Använd inte laddaren för annat ändamål än att ladda upp det ursprungliga batteriet. Lämna inte laddaren onödigt länge ansluten till elnätet. OBSERVERA! Batterierna som levererats tillsammans med maskinen är inte laddade och de kräver därför full laddning före användning. Se tilläggsinformationen gällande batteriladdning. Använd alltid batteriet tills det är tomt och ladda det fullt. På så sätt garanterar du att batteriet får en så lång livstid som möjligt. 8

4. ALLMAN BESKRIVNING (Bild 1.) 1. Batteri 2. Batteriets frigöringsknappar 3. Låshylsa 4. Tilläggshandtag 5. Funktionsomkopplare 6. Rotationsriktningens omkopplare 7. På/Av brytare Bild 1. 5. ANVÄNDNING Laddning av batteri (Bild 2.) 1. Se till att laddaren inte är ansluten till elnätet 2. Placera batteriet i laddaren (b1). Vid rätt placering fäster batteriet lätt i laddaren. 3. Anslut laddaren till elnätet. 4. Den röda (b3) lampan visar när långsam laddning pågår. 5. Laddningstiden med långsam laddning är ca18 timmar. 6. Att påkoppla snabb laddning, tryck brytare (b2). Grön lampan visar (b4) när snabb laddning pågår. 7. Laddningstiden med snabb laddning är ca 1 timme. Grön lampan släckas när snabbladdning är färdig, och långsam laddning pågås. 8. Låt laddaren svalna minst 15 minuter innan det andra batteriet laddas upp. Lämna inte batteriet i laddaren onödigt länge, eftersom detta kan leda till att batteri och laddare skadas! OBSERVERA! Batterierna som levererats tillsammans med maskinen är inte laddade och de kräver därför en fullständig laddning före användning. Använd alltid batteriet tills det är helt tomt och ladda det fullt. På så sätt garanterar du att batteriet får en så lång livstid som möjligt. OBSERVERA! Första gången rekommenderas att man laddar batteriet med långsam laddning! OBSERVERA! Der är rekommenderande att använda långsam laddning alltid då det är möjlig. Återkommande användning om snabbladdning kan minska batteriets livstid! 9

ON/OFF-brytare För att starta maskinen tryck på ON/OFF-knappen. Maskinen har en elektronisk hastighetsjusterare; ju mer du trycker på knappen, desto snabbare roterar chucken. Utrustningen har SDS-plus chuck. Rengör stålet och bred ut ett tunt fettlager på stålet innan du sätter fast det. Dra tillbaka låshylsan (A., bild 2.) och håll den där. Tryck in och vrid stålet i chucken så långt det går. Frigör låshylsan. Stålet låses automatiskt. Kontrollera det genom att dra i stålet. Stålet avlägsnas när man drar låshylsan bakåt och drar i stålet. Bild 2. Tilläggshandtag Använd maskinen endast tillsammans med handtagen. Du uppnår en säker arbetsställning när du flyttar handtaget (c4) till en punkt som är lämplig för dig. Lossa handtaget genom att vrida det motsols. Vrid det till önskad position och dra åt genom att vrida det medsols. Djupbegränsare Tryck knapp (c2) och ställ in djupbegränsaren (c1) till det borrdjup du önskar. Brytare för mejslings-, slagborr- och borrfunktion (Bild1. / Funktionsomkopplare) 10 Bild 4. Mejslingsfunktion: Hammarsymbolen på märket. Slagborrfunktion: Hammar/borrsymbolen på märket. Borrfunktion: Hammar/borrsymbolen på märket. OBS! OM MAN TRYCKER FÖR HÅRT PÅ MASKINEN VID SLAGBORRNING OCH MEJSLING FÖRSVAGAS MÄRKBART SLAGEFFEKTEN OCH BELASTAR MASKINEN FÖR MYCKET. Kontrollera regelbundet borrstålen. Trubbiga stål skall antingen vässas eller bytas ut. Rotationsriktningens omkopplare och låsning Den roterande chuckens rotationsriktning byts med riktningsomkopplaren. Byt rotationsriktning genom att trycka riktningsbytaren helt till vänster eller höger. Riktningsbytaren får endast användas när man inte trycker in avtryckaren och maskinen inte roterar.

6. MASKINENS SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Regelbunden kontroll och rengöring av maskinen håller den i gott skick. Maskinens ventilationsöppningar bör alltid hållas rena. Efter avslutad användning, koppla bort maskinen från eluttaget och rengör den noggrant. Använd t.ex. tryckluft vid rengöring. Man skall byta kol när det återstår cirka 1/3 av längden. Vid behov fyll på vaselin i maskinens kompressor. 7. TEKNISK INFORMATION Borrhammare DAN0702 8. MILJÖSKYDD Spänning (Laddare) 230V ~ 50 Hz Spänning (Batteri) 24V Tillförd effekt 450W Tomgångshastighet 0-800 rpm Max. kapacitet betong/sten 20 mm, stål 10mm Ljudnivå (LPA) 85,9 db(a) Ljudeffektnivå (LWA) 96,9 db(a) Vibrationsnivå 4,3 m/s 2 Vikt ca 4 kg När man förstör produktförpackningen bör man följa, beroende på materialet, de instruktioner som givits av den lokala avfallshanteringen och återvinningen. 9. GARANTI Utrustningen skall inte förstöras tillsammans med blandat avfall, utan transporteras till specialinsamlingar för el- och elektronikavfall. Tilläggsinformation (Finland) www.serty.fi Produkten har en garanti på 12 månader räknat från köpdatumet. Importören ansvarar för utrustning som gått sönder eller ersättningsdelar, för materialoch tillverkningsfel, om de konstateras felaktiga i kontrollen. Köparen skall i samband med garantikrav presentera kassakvitto, faktura, garantibevis eller leveransförteckning. Produkten skall returneras i sin helhet, bifogad en beskrivning av användningsstörningarna. Garantin gäller inte om maskinen har öppnats, delar bytts ut, den har lagats eller konstruktion ändrats. I garantin ingår inte skador som orsakats av normal förslitning, felaktig användning eller obehörig hantering. Garantin täcker inte leveranser, leveransskador eller några andra indirekta kostnader. Garantireparationer får endast utföras på importörens licensierade serviceställen. Vi förbehåller oss rätten till ändringar. Importör (Finland): VKO FIN-63610 11

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTU S EU-maahantuoja: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7 63610 TUURI vakuuttamme, että Laite: Gern poravasara Tyyppikoodi: DAN0702 täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: 73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/EY ja on seuraavien yhdenmukaistettujen standardien mukainen: EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 19.12.2007 Tuontipäällikkö 12