MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MODEL 70360 MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI. Brugsanvisning. Bruksanvisning.



Samankaltaiset tiedostot
DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning

AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning

AIR PURIFIER INSTRUCTION MANUAL LUFTRENSER LUFTRENSER LUFTRENARE ILMANPUHDISTIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

COFFEE MACHINE INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFETRAKTER KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning

HALOGENE LAMP WITH SENSOR

ELECTRIC OVEN INSTRUCTION MANUAL. DK Elektrisk ovn 2 Brugsanvisning. NO Elektrisk ovn 4 Bruksanvisning. SE Elektrisk ugn 6 Bruksanvisning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

ELECTRIC WATER KETTLE

VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR INTRODUKTION VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT

ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL ELHØVL ELEKTRISK HØVEL ELHYVEL SÄHKÖHÖYLÄ. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning

CIRCULAR SAW FOR FIREWOOD INSTRUCTION MANUAL

POWER CRAFT POWER CRAFT

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

RECHARGEABLE POWER DRILL

TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER.

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL BORDRUNDSAV BORDSIRKELSAG BORDCIRKELSÅG PÖYTÄPYÖRÖSAHA. Brugsanvisning.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

STØVSUGER DK Støvsuger 2 Brugsanvisning STØVSUGER DAMMSUGARE PÖLYNIMURI

Omega microwave oven Volume: 20L with grill

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE

EMM DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44

LINC Niagara. sanka.fi A

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Mikrovågsugn Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni

COFFEE MAKER INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFEMASKIN KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP

STIGA FREECLIP

AKKUBOREMASKINER FRA POWER CRAFT

Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet

D90 Användarmanual Käyttöohje

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BATTERY TESTER INSTRUCTION MANUAL MODEL DA BATTERITESTER Brugsanvisning. FI AKKUMITTARI Käyttöohje. NO BATTERITESTER Bruksanvisning

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Brugervejledning Bruksanvisning IM X

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Indus microwave oven Volume: 20L

Microwave Oven Mikrovågsugn Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni

Renkaan urituskone ST-010S

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

QN4235/QN4236. Brukerhåndbok Käyttöohje Användarmanual. Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrovågsugn

Instruction manual. DK Friturekoger 2 Brugsanvisning. NO Frityrkoker 7 Bruksanvisning. SE Fritös 12 Bruksanvisning. SF Friteerauskeitin 17 Käyttöopas

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

HUSHÅLLA FRAMTID MW3 FI

MICROWAVE OVEN GMI 1030 X

DESK FAN INSTRUCTION MANUAL BORDVENTILATOR BORDVIFTE BORDSFLÆKT PÖYTÄTUULETIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

EMM DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45

POLISHING MACHINE INSTRUCTION MANUAL POLERMASKINE POLERMASKIN POLERMASKIN. KIILLOTUSKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking

EL-LUX EL-LUX EL-LUX ELECTRIC KETTLE EL-LUX. Instruction manual. DK Elkedel 2 Brugsanvisning. NO Vannkoker 6 Bruksanvisning EL-LUX

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

JÄÄTELOPAKASTIN NIC- ja IC-Sarja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Wilfa Essential Micro

QN4241. Brukerhåndbok Käyttöohje Brugervejledning. Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja SCM717CRO / SCM717CRN. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana.

SVENSKA 4 DANSK 24 NORSK 44 SUOMI 64

MIKROBØLGEOVN: MODELL EG1.820 S MIKROVÅGSUGN: MODELL: EG1.820 S MIKROAALTOUUNI MALLI: EG1.820 S MICROWAVE MODELL: EG1.820 S

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

S20BIG15E Instruction Manual

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Transkriptio:

MODEL 70360 MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL DK N S FI MIKROBØLGEOVN Brugsanvisning MIKROBØLGEOVN Bruksanvisning MIKROVÅGSUGN Bruksanvisning MIKROAALTOUUNI Käyttöohje 2 5 8 11 Fremstillet i P.R.C. 6274 - Shenzhen Jens Electric, Shenzhen EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6274 - Shenzhen Jens Electric, Shenzhen EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6274 - Shenzhen Jens Electric, Shenzhen EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6274 - Shenzhen Jens Electric, Shenzhen Yhteisön tuoja H.P. Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska 1

Introduktion DANSK BRUGSANVISNING For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager mikrobølgeovnen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om mikrobølgeovnens funktioner. Tekniske data Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz Strømforbrug: 1280 W Mikrobølgeeffekt: 800 W Mikrobølgefrekvens: 2450 MHz Udvendige mål (b d h): 470 397 282 mm Indvendige mål (b d h): 315 330 195 mm Ovnrum: 20 liter Vægt: 15,5 kg Mikrobølgeovnens dele 1. Sikkerhedslåsesystem 2. Ovnlåge med rude 3. Ventilationsåbninger 4. Drejering 5. Glastallerken 6. Betjeningspanel Særlige sikkerhedsforskrifter Mikrobølgeovnen må ikke bruges til andet end optøning eller tilberedning af mad og drikke. Mikrobølgeovnen må ikke bruges, når ovnrummet er tomt. Hvis du vil øve dig på mikrobølgeovnens funktioner, kan du stille et glas vand i ovnrummet. Brug ikke almindelige stegetermometre, men termometre specifikt til mikrobølgeovne. Mikrobølgeovnen må ikke bruges til friturestegning. Hvis ovnlågen eller sikkerhedslåsesystemet er beskadiget, må mikrobølgeovnen ikke bruges, før den er blevet repareret af en autoriseret reparatør. Hvis der opstår ild eller røg i ovnrummet, skal du tage stikket ud af stikkontakten og holde ovnlågen lukket, til eventuelle flammer er gået ud. Opvarm aldrig lukkede beholdere (sutteflasker med låg, flasker med kapsel e.l.) eller beholdere med meget små åbninger, da de kan eksplodere! Det samme gælder æg med skal. Kontrollér altid temperaturen i mad og drikke til spædbørn efter opvarmning for at undgå forbrændinger. Brug kun beholdere og redskaber, der er egnet til mikrobølgeovne. Brug ikke beholdere og redskaber, der er fremstillet af eller indeholder metal, poselukkere af wire og papir eller beholdere eller redskaber af melamin. Hold øje med beholdere af plast eller papir under tilberedning, da de kan smelte eller antændes. Brug ikke plastbeholdere til opvarmning af fødevarer med højt sukkerindhold. Normalt bliver beholderne ikke varme under tilberedning i mikrobølgeovn, men visse typer fødevarer afgiver varme. Vær derfor forsigtig, når beholderne tages ud af mikrobølgeovnen. Brug evt. grydelapper. Brug aldrig mikrobølgeovnen uden drejering og glastallerken. Tilbered ikke mad direkte på glastallerkenen, da den kan flække eller splintre. 2

DANSK BRUGSANVISNING Væsker, der er opvarmet i mikrobølgeovn, kan koge over, efter at de er taget ud af mikrobølgeovnen. Vær derfor forsigtig, når beholderne tages ud af mikrobølgeovnen. Installation Kontrollér, at alt pakkemateriale er fjernet fra ovnrummet, og at ingen af mikrobølgeovnens dele er beskadiget. Anbring mikrobølgeovnen på en stabil, vandret flade, der kan bære dens vægt (f.eks. en køkkenbordplade). Hold mikrobølgeovnen på sikker afstand af meget varme genstande og damp. Anbring aldrig genstande på oversiden af mikrobølgeovnen, da det kan spærre ventilationsåbningerne. Afstanden til den nærmeste væg eller flade skal være 15 cm fra mikrobølgeovnens sider, 10 cm fra mikrobølgeovnens bagside og 30 cm fra mikrobølgeovnens overside. Dette sikrer korrekt ventilation. Læg drejeringen (4) og glastallerkenen (5) på drejeakslen i ovnrummets bund, og sæt stikket i stikkontakten. Elektromagnetisk interferens Mikrobølgeovnen kan forårsage interferens, der kan påvirke tv, radio eller lignende udstyr i nærheden af mikrobølgeovnen. Problemet kan afhjælpes på følgende måde: Rengør lågen og lukkefladen på mikrobølgeovnen, så lågen slutter helt tæt Anbring mikrobølgeovnen på afstand af radio, tv og lignende udstyr Brug en tagantenne eller kabel-tv til radio eller fjernsyn Brug Anbring de fødevarer, der skal optøs eller tilberedes, på glastallerkenen i ovnrummet, og luk ovnlågen. Vælg det ønskede effektniveau på den nederste knap på betjeningspanelet (6). Du kan vælge mellem følgende niveauer: Low 17 % mikrobølgeeffekt M.low 33 % mikrobølgeeffekt Mid 55 % mikrobølgeeffekt M.high 77 % mikrobølgeeffekt High 100 % mikrobølgeeffekt * (optøning) 36 % mikrobølgeeffekt Vælg den ønskede tilberedningstid (0-30 minutter) eller vægten af de fødevarer, der skal optøs, på den øverste knap på betjeningspanelet. Mikrobølgeovnen starter, så snart tilberedningstiden er valgt. Hvis ovnlågen åbnes under tilberedningen, afbrydes tilberedningen straks. Tilberedningen genoptages, når lågen lukkes. Når optønings- eller tilberedningstiden er gået, afbrydes mikrobølgeovnen automatisk. Hvis du afbryder tilberedningen, før den er tilendebragt, og ikke ønsker at genoptage den, skal du manuelt dreje den øverste knap på betjeningspanelet tilbage til 0. Ellers genoptages tilberedningen, næste gang du lukker ovnlågen. 3

DANSK BRUGSANVISNING Gode råd om tilberedning Prik huller i fødevarer med skræl eller membran med en gaffel inden tilberedning (f.eks. kyllingelever, æggeblommer eller hele kartofler). Rør rundt i mad og drikke, der tilberedes i mikrobølgeovnen, for at fordele varmen jævnt. Lad fødevarer, der indeholder en blanding af fedt og vand (f.eks. suppe eller bouillon), stå i mikrobølgeovnen i op til et minut efter tilberedningen, så den kan sætte sig og ikke koger over, når du tager den ud af mikrobølgeovnen. Husk, at visse fødevarer opvarmes meget hurtigt. Lad ikke maden stå for længe i mikrobølgeovnen. Fejlfinding Hvis mikrobølgeovnen ikke fungerer, skal du kontrollere følgende: At stikket sidder i stikkontakten At sikringen ikke er sprunget, og at relæet ikke er slået fra Hvis mikrobølgeovnen ikke starter, skal du kontrollere følgende: At timeren er indstillet At lågen er lukket korrekt Hvis dette ikke løser problemet, skal du kontakte forhandleren. Rengøring og vedligehold Rengør mikrobølgeovnen jævnligt. Brug aldrig stærke eller ætsende rengøringsmidler ved rengøring af mikrobølgeovnen, da de kan beskadige mikrobølgeovnens dele. Aftør ovnrummet og mikrobølgeovnens yderside med en fugtig klud evt. tilsat lidt rengøringsmiddel. Pas på, at der ikke trænger vand ind i ventilationsåbningerne. Brug ikke vand eller rengøringsmidler på betjeningspanelet. Glastallerkenen og drejeringen skal rengøres fra tid til anden og tåler maskinopvask. Hvis pæren i ovnlampen springer, skal den udskiftes af en autoriseret reparatør. 4

Innledning NORSK BRUKSANVISNING For at du skal få mest mulig glede av den nye mikrobølgeovnen din, bør du lese denne bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du begynner å bruke mikrobølgeovnen. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du skulle få behov for å lese informasjonen om mikrobølgeovnens funksjoner om igjen senere. Tekniske data Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz Strømforbruk: 1280 W Mikrobølgeeffekt: 800 W Mikrobølgefrekvens: 2450 MHz Utvendige mål (b d h): 470 397 282 mm Innvendige mål (b d h): 315 330 195 mm Ovnsrom: 20 liter Vekt: 15,5 kg Mikrobølgeovnens deler 1. Sikkerhetslåsesystem 2. Ovnsdør med rute 3. Ventilasjonsåpninger 4. Dreiering 5. Glassfat 6. Betjeningspanel Spesifikke sikkerhetsforskrifter Mikrobølgeovnen må ikke brukes til annet enn tining og tilberedning av mat og drikke. Mikrobølgeovnen må ikke brukes når ovnsrommet er tomt. Hvis du vil øve deg på de ulike funksjonene til mikrobølgeovnen, kan du plassere et glass vann i ovnsrommet. Bruk steketermometre spesielt beregnet på mikrobølgeovner. Vanlige steketermometre må ikke brukes. Mikrobølgeovnen må ikke brukes til frityrsteking. Hvis ovnsdøren eller sikkerhetslåsesystemet er skadet, må du ikke bruke mikrobølgeovnen før den er reparert av en autorisert reparatør. Hvis det oppstår flammer eller røyk i ovnsrommet, skal du trekke støpselet ut av stikkontakten og holde ovnsdøren lukket til ev. flammer er brent ut. Varm aldri tette beholdere (tåteflasker med lokk, flasker med kapsler e.l.) eller beholdere med svært små åpninger, da disse kan eksplodere! Det samme gjelder egg med skall. Kontroller alltid temperaturen på mat og drikke til spedbarn etter oppvarming for å unngå forbrenninger. Bruk bare beholdere og redskap som er beregnet på mikrobølgeovner. Ikke bruk beholdere og redskap som er lagd av eller inneholder metall, poseklips med ståltråd og papir eller beholdere eller redskap av melamin. Hold øye med beholdere av plast og papir under tilberedning, da de kan smelte eller ta fyr. Ikke bruk plastbeholdere til oppvarming av matvarer med høyt sukkerinnhold. Normalt blir ikke beholderne varme under tilberedning i mikrobølgeovn, men enkelte typer matvarer avgir varme. Vær derfor forsiktig når du tar beholderne ut av mikrobølgeovnen. Bruk ev. grytekluter. Bruk aldri mikrobølgeovnen uten dreieringen og glassfatet. 5

NORSK BRUKSANVISNING Ikke tilbered maten direkte på glassfatet, da det kan brekke eller knuses. Væsker som er varmet i mikrobølgeovn, kan koke over etter at de er tatt ut av mikrobølgeovnen. Vær derfor forsiktig når du tar beholderne ut av mikrobølgeovnen. Installering Kontroller at all emballasje er fjernet fra ovnsrommet, og at ingen av mikrobølgeovnens deler er skadet. Plasser mikrobølgeovnen på en stabil, vannrett flate som er sterk nok til å bære vekten av den (f.eks. en kjøkkenbenk). Hold mikrobølgeovnen på sikker avstand fra svært varme gjenstander og damp. Plasser aldri gjenstander oppå mikrobølgeovnen, da dette kan sperre ventilasjonsåpningene. Avstanden til nærmeste vegg eller flate skal være 15 cm fra mikrobølgeovnens sider, 10 cm fra mikrobølgeovnens bakside og 30 cm fra mikrobølgeovnens overside. Dette sikrer korrekt ventilasjon. Legg dreieringen (4) og glassfatet (5) på dreieakselen i bunnen av ovnsrommet og sett støpselet i stikkontakten. Elektromagnetisk interferens Mikrobølgeovnen kan forårsake interferens som kan påvirke tv, radio eller lignende utstyr i nærheten av mikrobølgeovnen. Problemet kan løses på følgende måte: Rengjør døren og lukkeflaten på mikrobølgeovnen så døren sitter helt tett. Plasser mikrobølgeovnen i større avstand fra radio, tv og lignende utstyr. Bruk takantenne eller kabel-tv til radio eller fjernsyn. Bruk Plasser matvarene som skal tines eller tilberedes, på glassfatet i ovnsrommet og lukk ovnsdøren. Velg ønsket effektnivå med den nederste knappen på betjeningspanelet (6). Du kan velge mellom følgende nivå: Low 17 % mikrobølgeeffekt M.low 33 % mikrobølgeeffekt Mid 55 % mikrobølgeeffekt M.high 77 % mikrobølgeeffekt High 100 % mikrobølgeeffekt * (tining) 36 % mikrobølgeeffekt Velg ønsket tilberedningstid (0 30 minutter) eller vekten på de matvarene som skal tines, med den øverste knappen på betjeningspanelet. Mikrobølgeovnen starter så snart tilberedningstiden er valgt. Hvis ovnsdøren åpnes under tilberedningen, avbrytes tilberedningen umiddelbart. Tilberedningen starter igjen når døren lukkes. Når tinings- eller tilberedningstiden er utløpt, stanser mikrobølgeovnen automatisk. Hvis du avbryter tilberedningen før den er fullført, og ikke ønsker å fortsette, skal du dreie den øverste 6

NORSK BRUKSANVISNING knappen på betjeningspanelet tilbake til 0 for hånd. Ellers fortsetter tilberedningen når du lukker døren. Gode råd om tilberedning Stikk hull i matvarer med skall eller hinner (f.eks. kyllinglever, eggeplommer eller hele poteter) med en gaffel før tilberedning. Rør rundt i mat og drikke som tilberedes i mikrobølgeovnen, for å fordele varmen jevnt. La matvarer som inneholder en blanding av fett og vann (f.eks. suppe og buljong), stå i mikrobølgeovnen i opptil ett minutt etter tilberedning, slik at maten kan sette seg og ikke koker over når du tar den ut av mikrobølgeovnen. Husk at enkelte matvarer varmes svært raskt. Ikke la maten stå for lenge i mikrobølgeovnen. Rengjøring og vedlikehold Rengjør mikrobølgeovnen jevnlig. Du må aldri bruke sterke eller etsende rengjøringsmidler ved rengjøring av mikrobølgeovnen, da slike kan skade mikrobølgeovnens deler. Tørk av ovnsrommet og mikrobølgeovnens ytterside med en fuktig klut ev. tilsatt litt rengjøringsmiddel. Pass på så det ikke trenger vann inn i ventilasjonsåpningene. Ikke bruk vann eller rengjøringsmidler på betjeningspanelet. Glassfatet og dreieringen skal rengjøres fra tid til annen. Begge deler tåler oppvaskmaskin. Hvis pæren i ovnslampen går, skal den skiftes av en autorisert reparatør. Feilsøking Hvis mikrobølgeovnen ikke fungerer, skal du kontrollere følgende: At støpselet sitter ordentlig i stikkontakten. At sikringen ikke har gått, at reléet ikke har koblet ut. Hvis mikrobølgeovnen ikke starter, skal du kontrollere følgende: At timeren er stilt inn. At døren er lukket korrekt. Hvis dette ikke løser problemet, skal du kontakte forhandleren. 7

Introduktion SVENSKA BRUKSANVISNING För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya mikrovågsugn rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen. Tekniska data Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz Strömförbrukning: 1 280 W Mikrovågseffekt: 800 W Mikrovågsfrekvens: 2 450 MHz Yttermått (b d h): 470 397 282 mm Innermått (b d h): 315 330 195 mm Ugnsutrymme: 20 liter Vikt: 15,5 kg Mikrovågsugnens delar 1. Säkerhetslåssystem 2. Ugnslucka med ruta 3. Ventilationsöppningar 4. Roterande ring 5. Glasplatta 6. Kontrollpanel Särskilda säkerhetsföreskrifter Mikrovågsugnen får inte användas till annat än upptining eller tillagning av mat eller dryck. Mikrovågsugnen får inte användas när ugnen är tom. Om du vill prova mikrovågsugnens olika funktioner kan du ställa ett glas vatten i ugnen. Använd inte vanliga stektermometrar utan termometrar som är avsedda för användning i mikrovågsugn. Använd inte mikrovågsugnen till fritering. Om ugnsluckan eller säkerhetslåssystemet är skadade bör mikrovågsugnen inte användas förrän den reparerats av en auktoriserad reparatör. Om det börjar brinna eller ryka ur ugnen drar du ur kontakten ur vägguttaget och håller ugnsluckan stängd tills eventuella lågor har kvävts. Värm aldrig stängda kärl (nappflaskor med lock, flaskor med kapsyl eller liknande) eller kärl med mycket små öppningar eftersom dessa kan explodera! Samma sak gäller ägg med skal. Kontrollera alltid temperaturen i mat och dryck som du värmt till spädbarn så att de inte bränner sig. Använd bara kärl och redskap som är avsedda för användning med mikrovågsugn. Använd inte kärl eller redskap som består av eller innehåller metall, påsklämmor av metall och papper eller kärl eller redskap som innehåller melamin. Håll ett öga på behållare av plast eller papper vid tillagningen eftersom de kan smälta eller fatta eld. Använd inte plastkärl till uppvärmning av livsmedel med högt sockerinnehåll. Normalt blir kärlen inte varma vid tillagning i mikrovågsugn, men vissa typer av livsmedel avger värme. Var därför försiktig när du tar ut kärl ur mikrovågsugnen. Använd grytlappar om det behövs. Använd aldrig mikrovågsugnen utan den roterande ringen och glasplattan. 8

SVENSKA BRUKSANVISNING Tillaga inte mat direkt på glasplattan eftersom den kan spricka. Vätskor som värms i mikrovågsugn kan koka över efter att de tagits ut ur mikrovågsugnen. Var därför försiktig när du tar ut kärl ur mikrovågsugnen. Installation Kontrollera att allt förpackningsmaterial tagits ut från ugnen, och att ingen av mikrovågsugnens delar har skadats. Placera mikrovågsugnen på en stabil, plan yta som håller för ugnens vikt (till exempel en köksbänk). Placera mikrovågsugnen på säkert avstånd från mycket varma föremål och fukt. Placera aldrig föremål ovanpå mikrovågsugnen eftersom ventilationsöppningarna kan täppas till. Avståndet till närmaste vägg eller yta ska vara 15 cm från mikrovågsugnens sidor, 10 cm från mikrovågsugnens baksida och 30 cm från mikrovågsugnens ovansida. Detta krävs för att ventilationen ska vara tillräcklig. Lägg den roterande ringen (4) och glasplattan (5) på vridaxeln i botten av ugnen, och sätt kontakten i uttaget. Elektromagnetisk störning Mikrovågsugnen kan orsaka störningar som kan påverka tv, radio eller annan utrustning i närheten av mikrovågsugnen. Du kan avhjälpa problemet på följande sätt: Rengör mikrovågsugnens lucka och stängningsmekanism så att luckan sluter helt tätt. Placera mikrovågsugnen på avstånd från radio, tv och liknande utrustning. Använd en takantenn eller kabel-tv för radio eller tv. Användning Placera den mat eller dryck som ska tinas eller tillagas på glasplattan i ugnen och stäng ugnsluckan. Välj önskad effektnivå på den nedersta knappen på kontrollpanelen (6). Du kan välja mellan följande nivåer: Low 17 % mikrovågseffekt M.low 33 % mikrovågseffekt Mid 55 % mikrovågseffekt M.high 77 % mikrovågseffekt High 100 % mikrovågseffekt * (upptining) 36 % mikrovågseffekt Välj önskad tillagningstid (0 30 minuter) eller vikt för de livsmedel som ska tinas med den översta knappen på kontrollpanelen. Mikrovågsugnen startar när du har valt tillagningstid. Om ugnsluckan öppnas när ugnen är igång avbryts tillagningen genast. Tillagningen fortsätter igen när luckan stängs. När tiden för upptining eller tillagning har gått stängs mikrovågsugnen av automatiskt. Om du avbryter tillagningen innan tiden har gått ut och 9

SVENSKA BRUKSANVISNING inte vill att den ska fortsätta kan du vrida den översta knappen på kontrollpanelen tillbaka till 0. Annars fortsätter tillagningen nästa gång du stänger ugnsluckan. Goda råd om tillagning Gör hål i mat med skal eller hinnor med en gaffel före tillagning (t ex kycklinglever, äggulor eller hela potatisar). Rör om i mat och dryck som du tillagar i mikrovågsugnen för att fördela värmen jämnt. Låt livsmedel som innehåller en blandning av fett och vatten (till exempel soppa eller buljong) stå i mikrovågsugnen i upp till en minut efter tillagningen så att vätskan inte kokar över när du tar ut kärlet ur mikrovågsugnen. Tänk på att vissa livsmedel blir varma mycket snabbt. Låt inte maten stå för länge i mikrovågsugnen. Rengöring och underhåll Rengör mikrovågsugnen regelbundet. Använd aldrig starka eller frätande rengöringsmedel när du gör rent mikrovågsugnen eftersom detta kan skada mikrovågsugnens delar. Torka mikrovågsugnen invändigt och utvändigt med en fuktig trasa och eventuellt lite rengöringsmedel. Var försiktig så att det inte kommer in vatten i ventilationshålen. Använd inte vatten eller rengöringsmedel på kontrollpanelen. Glasplattan och den roterande ringen tål maskindisk och ska rengöras då och då. Om glödlampan går sönder ska den bytas av en auktoriserad reparatör. Felsökning Om mikrovågsugnen inte fungerar bör du kontrollera följande: Att kontakten sitter i uttaget Att säkringen inte har gått och att reläet inte har slagits från. Om mikrovågsugnen inte startar bör du kontrollera följande: Att timern är inställd Att luckan är helt stängd Om det inte avhjälper problemet kontaktar du återförsäljaren. 10

Johdanto Saat mikroaaltouunista suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen mikroaaltouunin käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi mikroaaltouunin toiminnot. Tekniset tiedot Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz Virrankulutus: 1 280 W Mikroaaltoteho: 800 W Mikroaaltotaajuus: 2 450 MHz Ulkomitat (l s k): 470 397 282 mm Sisämitat (l s k): 315 330 195 mm Uunin tilavuus: 20 litraa Paino: 15,5 kg Mikroaaltouunin osat 1. Turvalukitusjärjestelmä 2. Ikkunallinen uunin luukku 3. Ilmanvaihtoaukot 4. Pyöritysalusta 5. Lasilautanen 6. Käyttöpaneeli SUOMI KÄYTTÖOHJE Erityisiä turvallisuusohjeita Mikroaaltouunia saa käyttää ainoastaan ruoan ja juomien sulattamiseen ja valmistukseen. Mikroaaltouunia ei saa käyttää tyhjänä. Aseta lasillinen vettä uuniin, jos haluat harjoitella mikroaaltouunin toimintojen käyttöä. Älä käytä tavallista paistolämpömittaria, vaan mikroaaltouuniin tarkoitettua lämpömittaria. Laitetta ei saa käyttää uppopaistamiseen. Jos uunin luukku tai turvalukitusjärjestelmä vahingoittuvat, mikroaaltouunia ei saa käyttää, ennen kuin se on korjautettu valtuutetulla korjaajalla. Jos uunissa syttyy tuli tai siellä syntyy savua, irrota pistoke pistorasiasta. Älä avaa uunin luukkua, ennen kuin mahdolliset liekit ovat sammuneet. Älä koskaan lämmitä suljettuja astioita (tulpallisia tuttipulloja, korkilla suljettuja pulloja tms.) tai astioita, joiden aukko on erittäin pieni, koska ne saattavat räjähtää! Sama koskee munia, joissa on kuori. Kun olet lämmittänyt ruokaa tai juomaa pienelle lapselle, tarkasta aina sen lämpötila palovammojen välttämiseksi. Käytä ainoastaan astioita ja välineitä, jotka soveltuvat käytettäväksi mikroaaltouunissa. Älä käytä metallisia tai metallia sisältäviä astioita tai välineitä, metallilangasta ja paperista valmistettuja pussinsulkimia tai melamiiniastioita tai - tarvikkeita. Pidä muovi- tai paperiastioita silmällä ruoanvalmistuksen aikana, koska ne voivat sulaa tai syttyä. Älä lämmitä runsaasti sokeria sisältäviä ruokia muoviastioissa. Astiat eivät tavallisesti lämpene mikroaaltouunissa ruoanvalmistuksen aikana, mutta tietyt ruoat luovuttavat lämpöä. Ole sen vuoksi varovainen, kun otat astioita mikroaaltouunista. Käytä mahdollisesti patalappuja. Älä koskaan käytä mikroaaltouunia ilman pyöritysalustaa ja lasilautasta. 11

SUOMI KÄYTTÖOHJE Älä valmista ruokaa suoraan lasilautasella, koska se voi haljeta tai pirstoutua. Mikroaaltouunissa lämmitetyt nesteet voivat kiehua yli sen jälkeen, kun ne on otettu mikroaaltouunista. Ole sen vuoksi varovainen, kun otat astioita mikroaaltouunista. Asennus Tarkasta, että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu uunista ja että kaikki mikroaaltouunin osat ovat kunnossa. Sijoita mikroaaltouuni vakaalle ja vaakasuoralle alustalle (esim. keittiötasolle), joka kestää mikroaaltouunin painon. Sijoita mikroaaltouuni turvalliselle etäisyydelle kuumista esineistä ja höyrystä. Älä koskaan sijoita esineitä mikroaaltouunin yläpuolelle, koska ne voivat tukkia mikroaaltouunin ilmanvaihtoaukot. Etäisyyden lähimpään seinään tai pintaan on oltava 15 cm mikroaaltouunin sivuilta, 10 cm mikroaaltouunin taustapuolelta ja 30 cm mikroaaltouunin yläpuolelta. Tämä varmistaa riittävän ilmanvaihdon. Aseta pyöritysalusta (4) ja lasilautanen (5) uunin pohjalla olevan pyöritysakselin päälle. Kytke pistoke pistorasiaan. Sähkömagneettiset häiriöt Mikroaaltouuni saattaa aiheuttaa häiriöitä, jotka vaikuttavat mikroaaltouunin lähellä olevaan televisioon, radioon tai muihin vastaaviin laitteisiin. Tilanteen voi korjata seuraavasti: Puhdista mikroaaltouunin luukku ja sitä vasten tulevat pinnat, jotta luukku sulkeutuu täysin tiivisti. Sijoita mikroaaltouuni riittävän kauas radiosta, televisiosta ja muista vastaavista laitteista. Käytä radion tai television yhteydessä kattoantennia tai kaapelitelevisioliitäntää. Käyttö Sijoita sulatettava tai valmistettava ruoka mikroaaltouunin lasilautaselle ja sulje uunin luukku. Valitse haluamasi teho käyttöpaneelin (6) alimmalla säätimellä. Voit valita jonkin seuraavista tehoista: Low 17 %:n mikroaaltoteho M.low 33 %:n mikroaaltoteho Mid 55 %:n mikroaaltoteho M.high 77 %:n mikroaaltoteho High 100 %:n mikroaaltoteho * (sulatus) 36 %:n mikroaaltoteho Valitse käyttöpaneelin ylimmällä säätimellä ruoan valmistusaika (0 30 minuuttia) tai sulatettavan ruoan paino. Mikroaaltouuni käynnistyy heti, kun olet valinnut ajan. Jos uunin luukku avataan mikroaaltouunin toiminnan aikana, toiminta keskeytyy heti. Toiminta jatkuu, kun luukku suljetaan. Kun sulatus- tai valmistusaika on kulunut, mikroaaltouunista katkeaa automaattisesti virta. Jos keskeytät mikroaaltouunin toiminnan, ennen 12

SUOMI KÄYTTÖOHJE kuin valitsemasi aika on kulunut, etkä halua jatkaa ruoan valmistamista, kierrä käyttöpaneelin ylin säädin takaisin asentoon 0. Muussa tapauksessa mikroaaltouunin toiminta jatkuu, kun suljet uunin luukun. Ruoanvalmistusohjeita Jos valmistettavan ruoan päällä on kuori tai kalvo (esim. kananmaksa, munankeltuaiset tai kokonaiset perunat), pistele siihen haarukalla reikiä ennen ruoan valmistamista. Sekoita mikroaaltouunissa valmistettava ruoka tai juoma, jotta se lämpenee tasaisesti. Jätä rasvan ja veden seosta sisältävä ruoka (esim. keitto tai lihaliemi) mikroaaltouuniin jopa minuutiksi valmistamisen jälkeen, jotta ruoka vetäytyy eikä kiehu yli, kun otat sen mikroaaltouunista. Muista, että jotkin ruoat lämpenevät erittäin nopeasti. Älä pidä ruokaa liian pitkään mikroaaltouunissa. Puhdistus ja kunnossapito Puhdista mikroaaltouuni säännöllisesti. Älä koskaan puhdista mikroaaltouunia voimakkailla tai syövyttävillä puhdistusaineilla, koska ne voivat vahingoittaa mikroaaltouunin osia. Pyyhi mikroaaltouunin uunitila ja ulkopinnat kostealla liinalla, johon on mahdollisesti lisätty hieman puhdistusainetta. Varo, että ilmanvaihtoaukkoihin ei pääse vettä. Älä puhdista käyttöpaneelia vedellä tai puhdistusaineilla. Lasilautanen ja pyöritysalusta on puhdistettava tarvittaessa. Ne kestävät konepesun. Jos uunilampun polttimo on vaihdettava, teetä työ valtuutetulla korjaajalla. Vianmääritys Jos mikroaaltouuni ei toimi, tarkasta seuraavat asiat: Pistoke on pistorasiassa. Sulake ei ole palanut, ja rele ei ole lauennut. Jos mikroaaltouuni ei käynnisty, tarkasta seuraavat asiat: Ajastin on asetettu toimintaan. Luukku on suljettu kunnolla. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteyttä jälleenmyyjään. 13

CE-mærke er anbragt: 2004 CE-merket: 2004 CE-märke monterat: 2004 CE-merkki myönnetty: 2004 CE mark placed: 2004 CE-Zeichen angebracht: 2004 CE-ERKLÆRING EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-SAMSVARSERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej 67-7080 Børkop Erklærer herved på eget ansvar, at: Erklærer herved på eget ansvar at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Hereby, on our own responsabilitwy declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: ELECTRIC HOUSE 70360 (WP800J-220) 230 V - 800 W MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI MICROWAVE OVEN MIKROWELLENOFEN Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Er fremstilt i samsvar med følgende: Är tillverkad enligt följande: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Is manufactured in compliance with the following: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. 73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) 98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser. 73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet. 89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC) 98/37/EC: Safety of machinery with amendments. 73/23/EEC: Low tension directive. 89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC ) 98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. 73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC) 98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi. 89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY ) 98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. 73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie. 89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN: EN 60335-2-25 - EN 55011+A2 - EN 55014-2+A1 EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3+A1 HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 28-12-2004 Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter Stefan Schou... 14