GD 911 Battery Operating Instructions 107402566 A
02
English... 8 Deutsch... 12 Français... 16 Nederlands... 20 Italiano... 24 Norsk... 28 Svenska... 32 Dansk... 36 Suomi... 40 Español... 44 Português... 48 Eλληνικά... 52 Türkçe... 56 Čeština... 60 Polski... 64 Magyar... 68 Română... 72 Бългapcки... 76 Pyccкий... 80 Eesti... 84 Latviski... 88 Lietuviškai... 92 96 Specifications... 100 03
Basic operations 04
Dust bag replacement 05
Sack filter 06
Charger operations Battery operations 1 2 3 3 2 1 07
Suomi Käyttöohje Lue ennen laitteen käyttöönottoa nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne niin, että ne ovat milloin tahansa käytettävissä. Ennen käyttöönottoa on myös tarkistettava, että tyyppi kilvessä ilmoitettu jännite on sama kuin sähköverkon jännite. Laite soveltuu ammattikäyttöön esimerkiksi Hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toimistoissa, vuokrausliikkeissä Käyttötarkoitus Käyttöohjeessa käytettävät symbolit Tämä laite on tarkoitettu vain kuivan syttymättömän pölyn imurointiin. VAARA Vaara, joka voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia tai kuoleman. VAROITUS Vaara, joka voi aiheuttaa lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja Tärkeät varoitukset VAARA Imuria ei saa käyttää veden tai muiden nesteiden imurointiin. Mekaanisiin, sähköisiin tai lämpösuojalaitteisiin ei saa tehdä muutoksia. Lapset eivätkä fysiikaltaan, tuntoaisteiltaan tai henkiseltä kunnoltaan heikentyneet henkilöt saa käyttää tätä laitetta. Laitetta ei saa myöskään saa käyttää ilman asiantunte musta ja laitetuntemusta ennen ohjauksen tai opastuksen saamista. Lasten oleskellessa laitteen läheisyydessä on valvottava, etteivät ne leiki laitteella ja heitä on opastet tava, ettei laitteella saa leikkiä. Käyttäjille on annettava riittävä koulutus tämän laitteen käyttämiseen. Tämä laite on tarkoitettu vain kuivaimurointiin. VAROITUS Tämä laite on tarkoitettu sisäkäyttöön. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Tässä laitteessa on lämpötilakytkin, joka suojaa moottoria ja muita tärkeitä osia ylikuumenemiselta. Jos lämpötilakytkin laukeaa, odota vähintään 5 10 minuuttia, jotta se nollautuu automaattisesti. Kun odotat nollautumista, katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Tarkista letku, pölypussi ja suodattimet, jotta mikään ei estä ilmaa virtaamasta laitteen läpi. Tietyissä tämän tuoteryhmän malleissa käytetään HEPA-materiaalista valmistettuja suodattimia. Tämä laite ei ole HEPA-sertifioitu. Sitä ei saa käyttää imurointiin paikoissa, joissa on käytettävä hyväksyttyjä HEPAlaitteita. Pölynimurin mukana tulee valmiiksi paikalleen asennettu pölypussi. Älä koskaan käytä pölynimuria ilman asianmukaisesti asennettua pölypussia. 40 Käännös alkuperäisestä Ohjeet
Sähköliitäntä VAARA Konetta ei saa käyttää jos liitäntäjohdossa tai pistokkeessa on merkkejä vahingoittumisesta. Jos liitäntäjohdossa tai pistokkeessa ilmenee vikaa on käytettävä valtuutettua Nilfisk huoltoa. Älä käsittele liitäntäjohtoa tai pistoketta märillä käsillä. Älä irroita pistoketta seinärasiasta liitäntäjohdosta vetämällä, vaan vetämällä pistokkeesta. Vaaralliset materiaalit VAARA Vaarallisten aineiden imurointi voi aiheuttaa vaikeita tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. Seuraavia materiaaleja ei saa imuroida tällä laitteella: terveydelle vaaralliset pölyt kuumat aineet (palavat savukkeet, kuuma tuhka jne.) syttyvät, räjähtävät, syövyttävät nesteet (esim. bensiini, liuottimet, hapot, emäkset jne.) syttyvät, räjähtävät pölyt (esim. magneesium-, alumiinipölyt jne.) Hoito Säilytä pölynimuri kuivassa paikassa. Moottorin hiilten ja imurin suodattimien vaihdon ajankohta määräytyvät käytön ja käyttöolosuhteiden mukaan. Puhdista imurin pinta nihkeällä pyyhkeellä, jossa voi olla hieman mietoa puhdistusainetta. Huollot suorittaa valtuutetut Nilfiskhuoltoliikkeet tai Oy Tecalemit Ab:n huolto-osasto. Tietoa lähimmästä valtuutetusta Nilfisk-huoltoliikkeestä saat Nilfiskkauppiaaltasi tai Oy Tecalemit Ab:ltä. Takuu Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme mukaisesti. Oikeudet teknisiin parannuksiin pidätetään. Jos laitteeseen tehdään omatoimisia muutoksia, siinä käytetään vääränlaisia varaosat ja lisävarusteet tai sitä käytetään muuten kuin käyttötarkoituksen mukaisesti, valmistaja ei vastaa tällöin aiheutuvista vahingoista. Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniik-kalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaan on käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerättävä erikseen ja hyödynnettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Käännös alkuperäisestä Ohjeet 41
Käyttöohjeet - Akut Imuri on varustettu Lithium-ion akulla. Laitteen mukana on yksi akku vakiovarusteena. Akun päällä on LED-indikaattori. Kun akussa on varausta ja se toimii normaalilla teholla, vihreä LED-merkkivalo palaa kiinteästi. Molemmat akut voidaan liittää pölynimuriin yhtä aikaa. Kun akun merkkivalo alkaa vilkkua, akun tehosta on jäljelle alle 30 prosenttia. Tilaamalla lisäakun - laitteen toiminta-aika pitenee 60 minuuttiin. Akuissa on painike, joka näyttää jäljellä olevan varauksen silloin, kun akku ei ole kiinni pölynimurissa. Kun painiketta painetaan, akun LEDmerkkivalo ilmoittaa akun varaustilan 30 sekunnin ajan. Kun akun merkkivalo alkaa vilkkua, akun tehosta on jäljellä alle 30 prosenttia ja sen on vaihdettava kohta. Huomaa! Virransäästämiseksi, paristot asetetaan varastointitilaan, jos niitä ei käytetä 4-8 viikon sisään. Jos näin tapahtuu, paina resetointipainiketta. Käyttöohjeet - laturi Laturi tulee sijoittaa pöydälle tai hyllylle, tai se tulee kiinnittää seinälle. Jos se kiinnitetään seinään - valitse laturiin sopivat ruuvit - ja tarvittaessa tulpat - seinämateriaalin mukaan. Kun akun LED-merkkivalo alkaa vilkkua, akun tehosta on jäljellä alle 30 prosenttia. Akku toimii normaalitilanteessa kunnes varauksesta on jäljellä 0 %, sen jälkeen se sammuu itsestään. Akkujen lataus: 1. Kiinnitä latausjohdon liitin laturiin. 2. Aseta akku laturiin. 3. Vedä akkua taaksepäin, kiinni laturin liittimiin. 4. Liitä latausjohdon toinen pää pistorasiaan. Akut latautuvat automaattisesti, ja vihreä LED-merkkivalo vilkkuu kun lataus on käynnissä. Kun akku on ladattu täyteen, vihreä LED-merkkivalo syttyy palamaan kiinteästi. Kahden akun lataus täyteen varaukseen kestää noin 100 minuuttia. Ladattu akku voidaan jättää laturiin siihen asti, kun se otetaan käyttöön. Ylilatauksen vaaraa ei ole. 42 Käännös alkuperäisestä Ohjeet
Akut / laturi VAARA Tarkasta akut ennen jokaista käyttöä vaurioiden varalta. Älä upota akkuja nesteeseen. Älä lataa akkuja alle 0 C:n lämpötilassa. Älä säilytä akkuja metalliesineiden luona, se voi johtaa oikosulkuun. Tämä pölynimuri toimii litiumioniakuilla. Älä koskaan käytä imurissa tavallisia paristoja. Käytä vain alkuperäisiä varaosa-akkuja, jos akut on vaihdettava. Jos akut vuotavat, toimita ne ongelmajätelaitokseen tai vastaavaan keräyspisteeseen. Akut on poistettava laitteesta ennen sen hävittämistä. Laturi on suojattava kosteudelta, ja se on säilytettävä kuivassa paikassa. Älä käytä laturia, mikäli se on kostea. Käytettävän verkkovirran on vastattava laturin arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Älä käytä laturia räjähdysalttiissa olosuhteissa. Älä kanna laturia sen virtajohdosta. Älä peitä laturia. Huomaa! Akun suorituskyky paranee ensimmäisen latauksen/latauksen purkautumisen jälkeen. Käännös alkuperäisestä Ohjeet 43
Specifications GD 911 Battery Battery type Lithium-Ion Nominal voltage battery V 24V DC Energy/battery Ah 6.9 Battery part number 147 1197 000 Run time 1 / 2 battery minutes 30 / 60 Charge time 1 / 2 battery minutes 50 / 100 Operating temperature battery C F +0 - +40 32-104 Storage temperature battery C F -15 - +50 5-122 Airflow with hose and tube l/second 25 Vacuum, at nozzle kpa 20 Sound pressure IEC 704 db(a) 68 Dust bag capacity L. 8 Weight, cleaner and battery Kg 11 Specifications and details are subject to change without prior notice. NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Product: Model: Description: The design of the appliance corresponds to the following pertinent regulations: Vacuum cleaner GD 911 Battery CE declaration of conformity EC - Machinery Directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC Applied harmonized standards: EN 60335-2-69:2009 EN 55014-1:2006, EN 55014-2:2001, EN 61000-3- 2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008 Applied national standards and technical DIN EN 60335-2-69:2010 specifications: Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 2010 100
Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel.: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfisk.com