ОБЩ СЪД НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ TRIBUNAL GENERAL DE LA UNIÓN EUROPEA TRIBUNÁL EVROPSKÉ UNIE DEN EUROPÆISKE UNIONS RET GERICHT DER EUROPÄISCHEN UNION EUROOPA LIIDU ÜLDKOHUS ΓΕΝΙΚΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ EΝΩΣΗΣ GENERAL COURT OF THE EUROPEAN UNION TRIBUNAL DE L'UNION EUROPÉENNE CÚIRT GHINEARÁLTA AN AONTAIS EORPAIGH OPĆI SUD EUROPSKE UNIJE TRIBUNALE DELL'UNIONE EUROPEA EIROPAS SAVIENĪBAS VISPĀRĒJĀ TIESA EUROPOS SĄJUNGOS BENDRASIS TEISMAS AZ EURÓPAI UNIÓ TÖRVÉNYSZÉKE IL-QORTI ĠENERALI TAL-UNJONI EWROPEA GERECHT VAN DE EUROPESE UNIE SĄD UNII EUROPEJSKIEJ TRIBUNAL GERAL DA UNIÃO EUROPEIA TRIBUNALUL UNIUNII EUROPENE VŠEOBECNÝ SÚD EURÓPSKEJ ÚNIE SPLOŠNO SODIŠČE EVROPSKE UNIJE EUROOPAN UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN EUROPEISKA UNIONENS TRIBUNAL TARKISTUSLISTA KANNEKIRJELMÄN JÄTTÄMINEN E- CURIA-SOVELLUKSELLA 1 YLEISTÄ e-curia-sovelluksen osoite: https://curia.europa.eu/e-curia. Kannekirjelmän valmistaminen: Kannekirjelmän teksti, mukaan luettuna liiteluettelo, voidaan tallentaa suoraan tekstinkäsittelyohjelmasta PDF-muodossa, eikä sitä ole tarpeen skannata. Omakätinen allekirjoitus kannekirjelmässä ei ole tarpeen. Liitteiden valmistaminen: Liitteiden on oltava yhdessä tai useammassa tiedostossa erillään tiedostosta, joka sisältää kannekirjelmän tekstin ja liiteluettelon. Yksi tiedosto voi sisältää useita liitteitä. Jokaista liitettä varten ei ole tarpeen luoda omaa tiedostoa. Kannekirjelmää jätettäessä sen liitteet suositellaan lisättäviksi niiden kasvavan numeroinnin mukaisessa järjestyksessä ja riittävän täsmällisesti nimettyinä (esimerkiksi: Liitteet A.1 A.3, Liitteet A.4 A.6 jne.). Tiedostojen, joista jätettävä asiakirja muodostuu, nimissä on yksilöitävä oikeudenkäyntiasiakirja (Kannekirjelmä, Liitteet osa 1, Liitteet osa 2, Saatekirje jne.) 1 Tarkistuslista on käytännön ohje, eikä se ole tyhjentävä. Tarkat tiedot oikeudenkäyntien kulusta löytyvät unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksestä sekä unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen täytäntöönpanosta annetuista käytännön määräyksistä.
- 2 - KANNEKIRJELMÄN ULKOASU Sivujen pohja: A4-kokoinen Tekstissä käytetään tavanomaista kirjasintyyliä (esim. Times New Roman, Courier tai Arial), jonka pistekoko on tekstissä vähintään 12 ja alaviitteissä vähintään 10, sekä riviväliä 1 ja vähintään 2,5 senttimetrin marginaaleja sivun ylä- ja alareunassa ja oikeassa ja vasemmassa reunassa Kannekirjelmän sivujen numerointi jatkuvalla ja kasvavalla numerosarjalla Kappaleiden numerointi jatkuvalla ja kasvavalla numerosarjalla Sivumäärä enintään 50 sivua muissa kuin SEUT 270 artiklaan perustuvissa kannekirjelmissä, 30 sivua SEUT 270 artiklaan perustuvissa kannekirjelmissä, 20 sivua immateriaalioikeuksia koskevien asioiden kannekirjelmissä, 15 sivua valituskirjelmissä KANNEKIRJELMÄN SISÄLTÖ Kirjelmän nimike Kantajan yksilöinti: kantajan tai kantajien nimi ja kotipaikka Oikeudenkäyntiedustajien yksilöinti: nimi, asema ja osoite Vastaajan yksilöinti: Kanneasioissa vastaajana oleva toimielin, elin tai laitos taikka välityslausekkeen nojalla nostetussa kanteessa tapauksen mukaan luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö Immateriaalioikeudellisissa asioissa vastaajana oleva virasto, valituslautakunnassa käsitellyn asian kaikkien muiden asianosaisten nimet sekä kyseisten asianosaisten ilmoittamat osoitteet asiaa valituslautakunnassa käsiteltäessä toimitettavia tiedoksiantoja varten ja päivä, jolloin valituslautakunnan ratkaisu annettiin tiedoksi
- 3 - Muutoksenhakuasioissa Euroopan unionin virkamiestuomioistuimessa käsitellyn asian muut asianosaiset ja päivä, jolloin valituksenalainen ratkaisu (määräys tai tuomio) annettiin tiedoksi Maininta mahdollisesta suostumisesta telekopiolaitteen (vain yksi numero) käyttämiseen tiedoksiantotapana e-curia-sovelluksella toimitettavien tiedoksiantojen lisäksi KANNEKIRJELMÄN RAKENNE Oikeudenkäynnin kohde: menettelylaji, oikeusperusta, lyhyt kuvaus tosiseikoista ja asiaa koskevista oikeussäännöistä Oikeudellinen argumentointi jäsenneltynä niiden perusteiden mukaisesti, joihin asiassa vedotaan (tutkittavaksi ottaminen ja pääasia), sekä jokaisen perusteen otsikointi Vaatimukset täsmällisesti muotoiltuina (kannekirjelmän alussa tai lopussa) LIITTEIDEN ULKOASU Asianosaisten on tarkoin valittava oikeudenkäynnin kannalta merkitykselliset asiakirjat. Euroopan unionin tuomioistuinten oikeuskäytäntöä ja oikeudenkäyntikirjelmissä mainittuja Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistuja toimia ei pidä ottaa liitteiksi. Kannekirjelmän lopussa olevassa liiteluettelossa mainitaan i) liitteen numero, ii) liitteen lyhyt kuvaus, iii) liitteen ensimmäisen ja viimeisen sivun numero liitteiden sivujen jatkuvassa numeroinnissa ja iv) kannekirjelmän se sivu ja sen kappaleen numero, jossa liitteeseen viitataan Liitteiden numerointi: viittaamalla siihen oikeudenkäyntiasiakirjaan, johon asiakirjat on liitetty, käyttämällä kirjainta ja numeroa. Kannekirjelmän liitteissä käytetään esimerkiksi merkintöjä Liite A.1, A.2 jne. Liitteiden sivunumerointi: kasvavalla ja jatkuvalla mutta kannekirjelmän sivunumeroinnista erillisellä numerosarjalla sivujen oikeassa ylänurkassa
- 4 - Liitteet oikeudenkäyntikielellä (käännöksiä voidaan pyytää, jos niitä ei ole toimitettu)
- 5 - PAKOLLISET LIITTEET Asianajajan, joka edustaa asianosaista tai avustaa asianosaisen asiamiestä, on esitettävä todistus kelpoisuudestaan esiintyä jonkin jäsenvaltion tai muun ETAsopimuksen osapuolena olevan valtion tuomioistuimissa (tätä varten voidaan viitata unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon aikaisemmin jätettyyn asiakirjaan) Jos kantaja on yksityisoikeudellinen oikeushenkilö, asianajajan on lisäksi toimitettava: tuore selvitys siitä, että oikeushenkilö on oikeushenkilönä olemassa (kaupparekisterin tai yhdistysrekisterin ote tai muu virallinen asiakirja) ja valtakirja Muissa kuin Euroopan unionin virkamiestuomioistuimen ratkaisuun kohdistuvaa muutoksenhakua koskevissa asioissa oikeudenkäyntiedustajan on toimitettava tapauksen mukaan: toimi, jonka kumoamista vaaditaan (kumoamiskanne) tai asiakirja, josta ilmenee toimintakehotuksen esittämispäivä (laiminlyöntikanne) tai henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valitus sekä päätös, joka on tehty vastauksena tähän valitukseen (SEUT 270 artiklaan perustuva kanne) tai sopimus, joka sisältää välityslausekkeen, johon unionin yleisen tuomioistuimen toimivalta perustuu (välityslausekkeen nojalla nostettu kanne)
- 6 - YHTEENVETO PERUSTEISTA JA PÄÄASIALLISISTA PERUSTELUISTA Kaikissa muissa paitsi immateriaalioikeuksia koskevissa asioissa oikeudenkäyntiedustajan on jätettävä perusteista ja pääasiallisista perusteluista yhteenveto, jonka tarkoituksena on helpottaa Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistavan tiedonannon laatimista. Yhteenveto: saa olla enintään kahden sivun pituinen; on laadittava oikeudenkäyntikielellä; on laadittava Euroopan unionin tuomioistuimen verkkosivustolla kohdassa ˮUnionin yleinen tuomioistuin > Menettelyˮ julkaistun mallin mukaisesti; on toimitettava erillään kannekirjelmän tekstistä ja kannekirjelmässä mainituista liitteistä.