DX 845 W DX 865 DX 985 Titan Energy Titan Energy X



Samankaltaiset tiedostot

SB Station SB Station Marathon SB Tandem SB Tandem Marathon

CS 1020 PE CS 1020 DE

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

GD 910 Operating Instructions

OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80 KÄYTTÖVESIVARAAJA SLIM. Asennus- ja käyttöohje

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Operating instructions SALTIX 10

MAXXI 4-73S. Instruktionsbog Instruksjonsbok Instruktionsbok Käyttöohje a ( )

testo 831 Käyttöohje


SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Tutustu huolellisesti ohjeisiin ennen koneen käyttöönottoa!

Asennus- ja käyttöohjeet


SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS!

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Quick Start Guide

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Jäähdytysnesteen täyttö. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän VAROITUS!

Thermozone AD 102/103

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

2. Tarkasta sammuttimen kokonaispaino.

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

CLEN R 200/21 KÄYTTÖOHJE

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio Lisenssinhaltija:

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

Asennus- ja CALLIDUS VEDENSUODATIN NF/DD AUTOMATIIKALLA TEKNISET TIEDOT. korkein sallittu lämpötila 50 C. vastavirtahuuhtelu elvytys ja hidashuuhtelu

Käyttöoppaasi. NILFISK NEPTUNE E

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Asennus- ja käyttöohjeet

Included accessories Ref. no. Min. req. Yleisliitin messinki sisäkiert. 3/ NITO-liitin, sisäkierteellä 3/4''

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

Aloittaminen. Aloittaminen

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Tuotekuvaus. Asennus. Purkaminen

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

ITE tyhjiöpumput. Käyttöohje. Onninen Oy - Kylmämyynti

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE


Elektra V GB NO DE PL

HOT BOX 310 & 620 KÄYTTÖOHJEET

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

Telecrane F24 Käyttö-ohje

SSE 350 Navodilo za uporabo... Uputstvo za rad... Prevádzkový návod... Provozní návod... Instrukcja obsługi... Kezelési utasítás Ýþletme kýlavuzu...

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

EXTOR 2300A asbesti-imuri alipaineistukseen

My50 E/B Matala Hinta, Korkea Laatu. Laskimme tuotteidemme hintoja. Mutta, emme luopuneet hyvästä laadusta.

Painepesurit K 5 Premium

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

NEPTUNE 7 FA Quick start guide

KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA Alipaineistaja A300 A600

Käyttöoppaasi. NILFISK NEPTUNE 4

Renkaan urituskone ST-010S

Asennus- ja käyttöohje


KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

3.0 Käyttö- ja huolto-ohje. 3.1 Ohituskäyttö

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

Clen Royal Vaativan ammattilaisen valinta kun tarvitaan tehoa ja kestävyyttä. Runsas vesimäärä ja paine esim. ajoneuvojen puhdistamiseen!

Tervetuloa. Polttoainelinjaston huolto, nykyaikaiset polttoaineet ongelmineen

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Transkriptio:

DX 845 W DX 865 DX 985 Titan Energy Titan Energy X Betriebsanleitung... 2 Operating Instructions... 8 Notice d'utilisation... 14 Gebruiksaanwijzing... 20 Istruzioni sull'uso... 26 Käyttöohje... 32 Navodilo za uporabo... 38 Uputstvo za rad... 44 Prevádzkový návod... 50 Provozní návod... 56 Instrukcja obsługi... 62 Kezelési utasítás... 68 Instrucciones de manejo... 74 Instruções de operação... 80 Οδηγίες λειτουργίας... 86 Ýþletme kýlavuzu... 92

3 5 0 3 5 140 70 60 20 F 212 285 DX 845 W / DX 865 / DX 985 / Titan Energy / Titan Energy X 1 9 8 10 A TITAN ENERGY 1 1 0 B 100 C C F 140 5 7 11 6 4 3 2 1 14 15 16 17 13 18 12

DX 845 W / DX 865 / DX 985 / Titan Energy / Titan Energy X 2 3 4 5 6 7 4 1 3 2 8 9 10 2 1 11 12 13 0 140 60 212 100 A 70 20 F 1 C C max min B

EG - Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Erzeugnis: Hochdruckreiniger Produit: Nettoyeur haute pression Typ: Type: Beschreibung: IP X5, Schutzklasse I, 50 Hz. Description: IP X5, Classe de protection I, 50 Hz. Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG EG-Niederspannungsrichtlinie73/23/EWG EG-Richtlinie EMV 89/336/EWG La construction de l appareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes: Directive CE relative aux machines Directive CE relative à basse tension Directive CE EMV 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Angewendete harmonisierte Normen: Normes harmonisées appliquées: Angwendete nationale Normen und technische Spezifikationen: Normes nationales et spécifications techniques appliquées: Prüfungen und Zulassungen Controles et homologations EU Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità CE Product: High Pressure Cleaner Prodotto: Pulitrice ad alta pressione Type: Tipo: Description: IP X5, Protection class I, 50 Hz. Descrizione: IP X5, Classe di protezione I, 50 Hz. The design of the unit corresponds EC Machine Directive to the following pertinent EC Low-voltage Directive regulations: EC EMV Directive Applied harmonised standards: Applied national standards and technical specifications: 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG La costruzione dell' apparecchio è conforme alle seguenti direttive specifiche: Norme armonizzate applicate: Norme nazionali applicate e specifiche tecniche: Direttiva CE sulle macchine Direttiva CE sulla bassa tensione Direttiva CE sulla compatibilità elektromagnetica 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Tests And Approvals Controlli e omologazioni Atestado de conformidad de la UE EG-Verklaring van overeenstemming Producto: Máquina de limpieza a alta presión Produkt: Hogedrukreiniger Modelo: Type: Descripción: IP X5, Clase de protección I, 50 Hz. Beschrijving: IP X5, Beschermklasse I, 50 Hz. La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas: Normas armonizadas aplicadas: Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas: R. de la UE para máquinas 89/392/EWG R. de la UE para baja tensión 73/23/ EWG R. de la UE para la compatibilidad electromagnética 89/336/EWG De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften: Toegepaste geharmoniseerde normen: Toegepaste nationale normen en technische specificaties: EG-machinerichtlijn EG-laagspanningsrichtlijn EG-richtlijn EMV 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Pruebas y homologaciones Keuringen en vergunningen

Atestado de conformidade da UE ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ Produto: Máquina de limpeza de alta pressão Προϊόν: Μηχανή καθαρισµού υψηλής πίεσης Modelo: Τύπος: Descrição: IP X5, Classe de protecção I, 50 Hz. Περιγραφή: IP X5, Κατηγορία προστασίας I, 50 Hz. A construção da máquina corresponde às seguintes normas específicas: Directiva UE para máquinas Directiva UE para baixa tensão Directiva para a compatibilidade electromagnética 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Ο κατασκευαστικός τύπος της Οδηγία περί µηχανών ΕΟΚ συσκευής ανταποκρίνεται στους Οδηγία χαµηλών τάσεων ΕΟΚ ακόλουθους σχετικούς Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής κανονισµούς: συµβατότητας 89/392/ΕΟΚ 73/23/ΕΟΚ 89/336/ΕΟΚ Normas harmonizadas aplicadas: Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas: Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες προδιαγραφές: Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί: Testes e homologações ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ Α ΕΙΕΣ EF-konformitetserklæring EG-försäkran om överensstämmelse Produkt: Høytrykks-rengjøringsapparat Produkt: Högtryckstvätt Type: Typ: Beskrivelse: IP X5, Beskyttelsesklasse I, 50 Hz. Beskrivning: IP X5, Skyddsklass I, 50 Hz. Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser: Anvendte harmoniserte standarder: Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner: EF-maskindirektiv EF-lavspenningsdirektiv EF-direktiv elektromagnetisk kompatibilitet 89/392/EEC 73/23/EEC 89/336/EEC Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: Tillämpade harmoniserade normer: Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer: EG-maskindirektiv EG-lågspänningsdirektiv EG-direktiv EMK 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Prøver og godkjennelser Provningar och koncessioner EF-overensstemmelsesattest EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Produkt : Højtryksrenser Tuote: Korkeapainepesuri Type : Tyyppi: Beskrivelse: IP X5, Beskyttelsesklasse I, 50 Hz. Kuvaus: IP X5, Suojaluokka I, 50 Hz. Konstruktionen af dette apparat opfylder følgende gældende bestemmelser: Anvendte harmoniserede standarder: Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer: EF-maskindirektiv EF-lavspændingsdirektiv EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/392/EØF 73/23/EØF 89/336/EØF Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä: Käytetyt harmonisoidut normit: Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot: EY-konedirektiivi EY-pienjännitedirektiivi EY-direktiivi EMV 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Afprøvninger og godkendelser Tarkastukset ja hyväksymiset

DX 845 W / DX 865 / DX 985 / TitanEnergy / TitanEnergy X D BETRIEBSANLEITUNG LESEN UND DIE BEILIEGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN! Verehrter Alto-Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und sind sicher, daß Sie die richtige Entscheidung getroffen haben. ALLGEMEINES Ihr Alto-Hochdruckreiniger wurde speziell für den professionellen Einsatz entwickelt. Bei Beachtung der Betriebsanleitung und der darin enthaltenen Hinweise wird Ihr Hochdruckreiniger lange Zeit Ihre Reinigungsarbeiten erleichtern. Verwenden Sie als Reinigungsmittel die auf Ihren Hochdruckreiniger abgestimmten Alto-Produkte. Es ist immer wieder festzustellen, daß Störungen auf die Verwendung von nicht geeigneten Produkten zurückzuführen sind. Einen Überblick über die Einsatzmöglichkeiten sowie der dazugehörigen Alto-Reinigungsmittel vermittelt nachstehende Tabelle: Ungeeignete Reinigungsmittel führen zu schlechten Reinigungsergebnissen und verursachen Schäden an der Maschine. Das Konzentrat wie beschrieben vorverdünnen. Nr. Pur oder vorverdünnt ph-wert in 1%iger Lösung ca. % 5,0 unverdünnt 4,0 3,0 1:1 Alto AutoActive Intensiv wirkendes Konzentrat gegen Staub, Ruß, Fette, Öle und Insektenreste. Für empfindliche Oberflächen. Alto Intensive Universell einsetzbares Konzentrat für starke Verschmutzungen an Motoren, Maschinenteilen, in Hallen, bei LKW's, auf Planen. 81218 81227 1:10 1:10 9,5 9,1 2,0 1,0 0 0 6 19 32 45 1:2 1:5 1:10 1:20 ca. l/h Zusatzmitteldurchsatz Mischungsverhältnis Einstellung am Dosierventil Weitere hochwirksame Reinigungs- und Pflegemittel finden Sie in der Broschüre»Alto Reinigungs- und Pflegemittel«. BESCHREIBUNG (ABB. 1) 1 Roto-Fix HD-Strahlrohr mit VarioPress-Pistole 1) 2 Wasseranschluß 3 Lenkrolle mit Feststellbremse 4 Hockdruckanschluß 5 Reinigungsmitteltank 6 Aufrollvorrichtung für Elektrische Anschlußleitung 7 Schlauchablage 8 Strahlrohrablage 9 Abgasstutzen 10 Bedienfeld 11 Brennstofftank 12 Manometer 13 Temperaturregler 14 Betriebsleuchte 15 Brennstoffmangel 16 Kalk-Alarm 1) 17 Geräteschalter 18 Reinigungsmittel-Dosierung VOR DER INBETRIEBNAHME Betreiben Sie die Maschine an Tankstellen oder anderen Gefahrenbereichen, darf diese wegen der möglichen, vom Brenner ausgehenden Explosionsgefahr, unter Beachtung der TRbF (Technische Richtlinien für brennbare Flüssigkeiten), nur außerhalb der darin festgelegten Gefahrenbereiche eingesetzt werden. Beim Aufstellen in Räumen sind für die Abgasführung ins Freie die örtlichen Bauvorschriften zu beachten. Für ausreichende Frischluft-Zufuhr sorgen. Bei Anschluß der Maschine an eine Kaminanlage die Landesbauordnung beachten. Vorschläge über Anschluß-Systeme stellen wir gerne zur Verfügung. Die Maschine muß ständig überwacht werden, so daß das Bedienungspersonal das Ausbleiben der Flamme wahrnehmen kann. Maschine mit Feststellbremse sichern (Abb. 2). Ölstand der Hochdruckpumpe kontrollieren (Abb. 3). Reinigungsmittelbehälter mit vorverdünntem Alto-Reinigungsmittel füllen. Bei kalter Maschine: Brennstoff (Heizöl EL, BioDiesel E DIN 51606 oder Dieselöl DIN 51 603) in den Brennstofftank füllen. Der Brennstoff muß frei von Verunreinigungen sein. Tankinhalt: 30 l. 2 1) Sonderzubehör / Modellvarianten

DX 845 W / DX 865 / DX 985 / TitanEnergy / TitanEnergy X SF LUE KÄYTTÖOHJE JA NOUDATA OHEISIA TURVALLISUUSOHJEITA! Arvoisa Alto-asiakas Kiitämme luottamuksesta ja vakuutamme, että ostamalla tämän tuotteen olet tehnyt oikean päätöksen. YLEISTÄ Tämä Alto painepesuri on suunniteltu nimenomaan ammattikäyttöön. Kun noudatat käyttöohjetta ja sen sisältämiä vihjeitä, on laitteesta hyötyä pitkäksi aikaa. Käytä puhdistusaineina vain tähän painepesuriin soveltuvia Alto-tuotteita. Hyvin usein joudumme toteamaan, että laitteiden toimintahäiröt johtuvat sopimattomien lisäaineiden käytöstä. Seuraavaan taulukkoon on koottu yleisnäkymä käyttömahdollisuuksista ja niihin sopivista Altopuhdistusaineista: Sopimattomat puhdistusaineet johtavat huonoon puhdistustulokseen ja vioittavat konetta. Esilaimenna liuosta ohjeiden mukaisesti. Alto AutoActive Intensiivisesti vaikuttava tiiviste pölyn, noen, rasvojen, öljyn ja hyönteistahrojen puhdistamiseen. Sopii herkille pinnoille. Alto Intensive Yleiskäyttöön sopiva tiiviste voimakkaiden likaantumisten puhdistamiseen moottoreista, koneenosista, halleista, kuormaautoista, peitekelmuilta. Nro. 81218 81227 Laimentamatto- mana tai esilaimennettuna 1:10 1:10 ph-arvo 1%- isessa liuoksessa noin 9,5 9,1 % 5,0 laimentamaton 4,0 3,0 2,0 1,0 0 0 6 19 32 45 1:1 1:2 1:5 1:10 1:20 noin l/n lisäainepanos sekoitussuhde säätö annosteluventtiilissä Muita tehokkaita puhdistus- ja hoitoaineita löydät esitteestä "Alto puhdistus- ja hoitoaineet". LAITTEEN KUVAUS (KUVA 1) 1 Roto-Fix suihkuputki ja Vario- Press-pistooli 1) 2 Vesiliitäntä 3 Ohjauspyörä ja pysäytysjarru 4 Paineliitäntä 5 Puhdistusainesäiliö 6 Sähköjohdon kelauslaitteisto 7 Letkun asetuspaikka 8 Suihkuputken paikka 9 Pakokaasuistukka 10 Ohjauspaneeli 11 Polttoainesäiliö 12 Manometri 13 Lämpötilan säädin 14 Toimintavalo 15 Polttoaineen puute 16 Kalkkihälytysmerkki 1) 17 Laitteistokytkin 18 Puhdistusaineen annostelu ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA Jos laitetta käytetään huoltoasemilla tai muilla vaarallisilla alueilla, sen käyttö on polttimesta mahdollisesti aiheutuvan räjähdysvaaran takia luvallista TRbF:n (Palavia nesteitä koskevat tekniset ohjesäännöt) mukaisesti vain siinä määriteltyjen vaarallisten alueiden ulkopuolella. Jos laite asennetaan sisätiloihin, on noudatettava paikallisia rakennusmääräyksiä pakokaasun johtamisesta ulkoilmaan. Huolehdi riittävästä raikkaan ilman saannista. Mikäli laite liitetään uunin yhteyteen, on noudatettava valtakunnallisia rakennusmääräyksiä. Toimitamme pyynnöstä liitäntäjärjestelmiä koskevia ehdotuksia. Konetta on valvottava jatkuvasti, niin että käyttöhenkilökunta pystyy havaitsemaan liekin sammumisen. Varmista kone pysäytysjarrulla (kuva 2). Tarkista painepumpun öljynpinnantaso (kuva 3). Täytä puhdistusainesäiliö esilaimennetulla Alto-puhdistusaineella. Jos kone on kylmä: Täytä polttoainetta (polttoöljy EL, biodiesel E DIN 51606 tai dieselöljy DIN 51 603) polttoainesäiliöön. Polttoaineen on oltava puhdasta. - Säiliön sisältö: 30 l. 32 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen

DX 845 W / DX 865 / DX 985 / TitanEnergy / TitanEnergy X HUOM! Sopimattomien polttoaineiden käyttö on kielletty, koska ne voivat olla vaarallisia. Alle 8 C:n lämpötilassa polttoöljy alkaa jähmettyä (parafiinin erittyminen). Tämä voi aiheuttaa polttimen käynnistysvaikeuksia. Lisää siis ennen talvea polttoöljyyn jähmettymispisteen ja juoksevuuden tehostusainetta (asiantuntijaliikkeestä) tai käytä "talvi-dieselöljyä". Täytä automaattisen Alto kalkkeutumishälytyksen varastosäiliö. "Alto Anti-Stone" estää kalkkikivikerrostumien muodostumista ja vaikuttaa samanaikaisesti korroosiota ehkäisevästi. Käytä täyttämiseen oheista pulloa (kuva 4). Käytä yhteensoveltuvuuden vuoksi vain testattua "Alto Anti-Stone"-tuotetta. Tilaa ajoissa suurpakkaus 6 x 1000 ml nro 8466. Kierrä paineletkua vasteeseen asti VarioPress-pistooliin 1), työnnä samalla tappilukituksen liukukappaletta takaisinpäin (kuva 5/1 + 5/2). Kierrä RotoFix-painesuihkuputken ruuvausta auki vasteeseen asti ja työnnä samanaikaisesti tappilukituksen liukukappaletta takaisinpäin (kuva 5/3 + 5/4). Liitä vesiletku (kuva 6). Suosittelemme kudosvahvistetun vesiletkun käyttöä jonka nimellishalkaisija on vähintään 1/2" (13 mm). Liitä paineletku paineliitäntään. Varmista hattumutterin hyvä kiristys (kuva 7)!. Avaa vesihana. Työnnä laitteistopistoke pistorasiaan. KÄYTTÖÖNOTTO Koneen johtojärjestelmä on täytetty pakkassuoja-aineella. Kerää ensin ulostuleva neste (noin 5 l) astiaan uudelleenkäyttöä varten. KYLMÄVESIKÄYTTÖ Vapauta suihkupistoolin lukitus ja käytä pistoolia (kuva 8). Kytke laitteistokytkin päälle, käännä kytkin asentoon. ->Näyttöjen toiminnan testaus näkyy ohjaustaulussa. - Kaikki merkkivalot syttyvät lyhyesti, sen jälkeen palaa merkkivalo merkkinä toimintavalmiudesta ilman keskeytystä. Poista ilma järjestelmästä käyttämällä suihkupistoolia lyhyin väliajoin useita kertoja. KUUMAVESIKÄYTTÖ Valitse lämpötila (20-100 C). Vapauta suihkupistoolin lukitus ja käytä pistoolia (kuva 8). Kytke laitteistokytkin päälle, kytkin asentoon. Kun painesuuttimesta tulee tasainen suihku, käännä kytkin asentoon. Erikoisvarustusta 1) käyttämällä voidaan kerätä lämmönvaihtimesta tuleva tiiviste ja antaa paikallisen jätevesipuhdistamon käsiteltäväksi; sekä lisätyn että suuttimesta tulevan veden koostumus pysyy näin samana. HÖYRYKÄYTTÖ (YLI 100 C) 1) : Vaihda vakiopainesuutin höyrysuuttimeen (nro 6692) 1). Säädä termostaatti yli 100 C:een lämpötilaan. Kierrä säätöturvaosan kiertonappia vastapäivään vasteeseen asti (kuva 9). Vapauta suihkupistoolin lukitus ja käytä pistoolia, käännä laitteistokytkin asentoon. Kun höyrysuuttimesta tulee tasainen suihku, käännä laitteistokytkin asentoon. ROTOFIX-PAINESUIHKUPUTKEN KÄYTTÖ RotoFix-painesuihkuputki mahdollistaa suihkuputken kiertämisen paineettomassa tilassa: Työnnä tappilukituksen liukuk appaletta takaisinpäin (kuva 5). Kierrä RotoFix-painesuihkuput ken ruuvausta kunnes tappi lukkiutuu seuraavaan poraukseen. KOAKSIAALI-SUIHKUPUTKEN KÄYTTÖ 1) Työpainetta voidaan säätää portaattomasti kiertämällä kädensijasta, vesimäärän pysyessä samana (kuva 10). PAINEEN JA VESIMÄÄRÄN SÄÄTÖ DX 845 W: Säätöturvaosan kiertonappi mahdollistaa paineen ja vesimäärän portaattoman säädön (kuva 9) DX 865, DX 985, TitanEnergy, TitanEnergy X: Paineen ja vesimäärän portaaton säätö jatkuva käyttö = kiertonappi säätöturvaosassa (kuva 9) lyhytaikainen = kiertonappi VarioPresssuihkupistoolissa 1) (kuva 11) Säädetty paine voidaan lukea manometristä. PUHDISTUSAINEIDEN KÄYTTÖ Esilaimenna puhdistusaineita kohdan "Yleistä" mukaisesti ja täytä puhdistusainesäiliöön. Säädä annosteluventtilillä puhdistusaineen haluttu koostumus (katso taulukko kappaleesta "Yleistä") (kuva 12). Suihkuta ainetta puhdistettavaan kohteeseen. Anna vaikuttaa likaantumisasteesta riippuen. Huuhtele sen jälkeen painesuihkulla. Puhdistusaineet eivät saa kuivua! SF 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen 33

DX 845 W / DX 865 / DX 985 / TitanEnergy / TitanEnergy X SF KÄYTÖSTÄPOISTO JA SÄILYTYS Annosteluventtiili asentoon. Laitteistokytkin asentoon. Anna koneen käydä noin 1 minuutin ajan, käännä laitteistokytkin sitten asentoon "OFF". Käytä suihkupistoolia, kunnes kone on paineeton. Paina varmuuslukitus päälle (kuva 8/1). Sulje vesihana Vedä laitteistopistoke pistorasiasta ja kelaa liitäntäjohto. Erota vesojohto koneesta. Aseta kone jäätymiseltä suojattuun paikkaan. Suojaa asiattomalta käytöltä. Jos konetta ei voida säilyttää jäätymiseltä suojattuna, menettele seuraavalla tavalla: Sulje vesihana Käännä laitteistokytkin asentoon ja käytä suihkupistoolia. Täytä pakkassuoja-ainetta (noin 5 l) hiljalleen vesisäiliöön. Kone on suojattu jäätymiseltä kun pakkassuoja-ainetta tulee suihkuputkesta. Seuraavan käyttöönoton yhteydessä voit kerätä nesteen talteen uudelleenkäyttöä varten. HUOLTO JA HOITO Merkillä varustetut huoltotyöt on annettava Alto huoltopalveluteknikon tehtäväksi. MÄÄRÄAJAT Viikoittain tai 40 käyttötunnin välein Öljynpinnantason tarkastus Neljännesvuosittain tai 200 käyttötunnin välein Pumppuöljyn vaihto Pumppujärjestelmä Liekintunnistin Vuosittain tai 500 käyttötunnin välein Lämmönvaihdin ja sytytysjärjestelmä Polttoainelaitteisto Tarvittaessa Suihkutuslaitteiston ja paineletkun käsiruuvausten rasvaus Kalkinpoisto ÖLJYNPINNANTASON TARKISTUS / ÖLJYNVAIHTO Tarkista painepumpun öljynpinnantaso (kuva 3). Lisää öljyä tarvittaessa. Vaihda öljy jos väri muuttuu harmaaksi tai valkoiseksi: Avaa pumppukotelon öljynpäästöruuvi ja huolehdi öljyn asianmukaisesta jätteenpoistosta. Uudista tiiviste ja aseta ruuvi takaisin paikalleen. Täytä uudella öljyllä ja sulje öljyntäyttötulppa. LIEKINVALVOJA Irrota sensori, puhdista pehmeällä pyyhkeellä. Aseta paikalleen ja varmista oikea asento. LÄMMÖNVAIHDIN JA SYTYTYSJÄRJESTELMÄ Anna Alto huoltopalvelun suorittaa puhdistus, katso määräaikasuunnitelma. POLTTOAINELAITTEISTO Tyhjennä polttoainesäiliö. Puhdista säiliö ja johdot. Hävitä puhdistusneste asianmukaisella tavalla. AUTOMAATTISEN ALTO KALKKIHÄLYTYKSEN SÄÄTÖ 1) Automaattinen kalkkihälytys on esisäädetty tehtaalla veden kovuusasteen 2 mukaisesti. Jos säätöä on muutettava, menettele seuraavalla tavalla: Mittaa veden kovuus tai kysy kovuusaste paikalliselta vesilaitokselta. Säädä tippojen lukumäärä minuutissa (katso taulukko) annostelulaitteeseen (kuva 13). Kovuusalue dh tippaa/min. 1 pehmeä 0-7 10 2 keskikova 7-14 20 3 kova 14-21 30 4 erittäin kova >21 40 1 dh = 1,25 e = 1,79 f Öljylaji: AlphaSynt 150 (nro 5218433) Öljymäärä: 0,35 l PUMPPUJÄRJESTELMÄ Puhdista vedentulon seulat ja suodattimet (uimuriventtiili, painepumpun tulo). Rasvaa suihkuputken ja paineletkun käsiruuvaukset. 34 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen

DX 845 W / DX 865 / DX 985 / TitanEnergy / TitanEnergy X KALKINPOISTO VARO! Kalkinpoistoaine on syövyttävää. Vältä kosketusta ihon, silmien ja vaatteiden kanssa, käytä asianmukaista suojavaatetusta (esim. käsineitä, kasvosuojaa, esiliinaa). Kalkinpoistoon saa käyttää vain hyväksyttyjä kalkinpoistoaineita. Käytä Alto Stone-EX nro 81236. Jos Alto Anti-Stone käytetään säännöllisesti, ei kalkinpoistoa tavallisesti tarvita. Koneen epäasianmukainen käyttö tai sopimattomien puhdistusaineiden käyttö voivat johtaa kalkkikivikerrostumien muodostumiseen johtojärjestelmässä. Kalkkeutuminen riippuu paikallisesta veden kovuudesta ja näkyy vähittäisenä vedenpaineen kohoamisena manometrissä. Jos työpaine ylitetään 10 barilla (Variopress-laitteiston ollessa avoinna), on kalkinpoistotoimenpide välttämätön. Menettelytapa: Ruuvaa suihkuputken painesuutin pois ja aseta erillisenä Alto kalkinpoistoaineeseen. Ime Alto kalkinpoistoainetta annosteluventtiilin kautta. Työnnä sitä varten puhdistusaineen imuletku kalkinpoistoaineastiaan ja säädä annosteluventtiili maksimiväkevyydelle. Pidä suihkuputkea erillisessä astiassa ulostulevan nesteen keräämistä varten. Käynnistä painepumppu. Käytä suihkupistoolia: Alto kalkinpoistoaine imeytyy sisään ja tulee noin 1 minuutin kuluttua voimakkaasti kuplien ulos suihkuputkesta. Pysäytä painepumppu ja anna vaikuttaa noin 15 minuutin ajan. Huuhtele pumppujärjestelmä huolellisesti puhtaalla vedellä. Noin 2 minuutin kuluttua on veden ulostuloputkesta tultava tasainen suihku. Ellei näin tapahdu, uusi kalkinpoistotoimenpide. Ruuvaa painesuutin suihkuputkeen. PAKKASSUOJA Jos painepesuria pidetään tilassa, jonka lämpötila laskee alle 0 C, on ennen säilytystä imettävä pakkassuojanestettä pumpun kautta laitteeseen. Käytä suihkupistoolia pakkasnesteen imutoimenpiteen aikana 2-3 kertaa. Varmuuden vuoksi on laite sijoitettava joksikin aikaa lämpimään huoneeseen ennen seuraavaa käyttöönottoa. SF 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen 35

DX 845 W / DX 865 / DX 985 / TitanEnergy / TitanEnergy X SF TOIMINTAHÄIRIÖT JA NIIDEN KORJAUS HUOM! Ennen koneeseen tehtäviä töitä on verkkopistoke vedettävä pistorasiasta ja koneesta poistettava paine (katso käytöstäpoisto) HÄIRIÖ SYY KORJAUS Näytön valo ei pala, kone ei käynnisty > Vika sähköjohdossa. Tarkistuta sähköliitäntä. Näytön valo vilkkuu tiheään tahtiin ( 5 x sekunnissa), moottori on pysähtynyt eikä käynnisty uudelleen > Moottori ylikuumentunut. Puhdista tai uusi tukkeutunut painesuutin. Säädä VarioPress-kiertonappia pistoolissa korkeammalle paineelle. mahd. vaihevika; tarkistuta sähköliitäntä Näytön valo palaa (yhtäjaksoisesti) > Kalkinsuoja-ainesäiliö tyhjä Lisää kalkinsuoja-ainetta Näytön valo vilkkuu hitaasti ( 1 x sekunnissa) > Vettä tulee liian vähän. > Puhdistuainesäiliö tyhjä. > Painemäärä tai Variopresslaitteisto säädetty liian alhaiseksi Käytä vesiletkua jonka läpimitta on vähintään 1/2", puhdista vedentulon suodatin. Täytä puhdistusainesäiliö Säädä painemäärä tai VarioPresskiertonappi pistoolissa korkeammalle paineelle Näytön valo vilkkuu nopeasti (5 x sekunnissa), poltin ei käynnisty enää > Liekintunnistin nokeentunut > Vika sytytys- tai polttoainejärjestelmässä Irrota ja puhdista Ota yhteys huoltoteknikkoon. Laite kytkeytyy jatkuvasti pois päältä ja päälle (pistoolin ollessa avoinna) > Painesuutin likaantunut. > Laite kalkkeentunut. Puhdista painesuutin, uusi tarvittaessa. Poista kalkki ohjeiden mukaisesti. Laite kytkeytyy jatkuvasti pois päältä ja päälle (pistoolin ollessa suljettuna) > Suihkupistooli epätiivis. > Paineletku, paineruuvaus tai putkijohto epätiivis. Tarkista suihkupistooli. Kiristä ruuvaukset, uusi paineletku tai putkijohdot. Liian alhainen paine > Puhdistusainesäiliö tyhjä. > Painesuutin kulunut > Painemäärä tai Variopresslaitteisto säädetty liian alhaiseksi. > Vedentulon suodatin likaantunut > Painepumppu imee ilmaa > Painepumpun imu- tai paineventtiili likaantunut tai viallinen. Täytä puhdistusainesäiliö. Uusi painesuutin Säädä painemäärä tai pistoolin VarioPress-kiertonappi korkeammalle paineelle. Puhdista suodatin Poista epätiiviydet. Puhdista venttiilit, uusi tarvittaessa. Puhdistusainetta ei tule > Puhdistusainesäiliö tyhjä. > Puhdistusainesäiliö liettynyt. > Puhdistusaineen tulon imuventtiili likaantunut. Täytä puhdistusainesäiliö Puhdista puhdistusainesäiliö. Irrota imuventtiili ja puhdista, uusi tarvittaessa. 36 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen

DX 845 W / DX 865 / DX 985 / TitanEnergy / TitanEnergy X TEKNISET TIEDOT SF DX DX 845 DX DX 865 865 TitanEnergy DX DX 985 TitanEnergyX Työpaine bar 100-30 170-30 190-30 180-30 200-30 180-30 100-30 (UK) (UK) Sallittu ylipaine bar 200/32 250/32 250/32 250/32 250/32 250/32 200/32 200/32 (UK) (UK) Tilavuusvirta l/h 700-400 800-400 900-400 900-400 980-400 900-400 700-400 (UK) (UK) Sallittu lämpötila C 80...140 80...140 80...140 80...140 75...140 80...140 Jännite 230 V 1~ EU EU UK UK Jännite 200 V 3~ - JP JP JP JP Jännite 220 V 3~ - KR KR KR Jännite 230 V 3~ E,B,N E,B,N E,B,N E,B,N E,B,N E,B,N Jännite 380 V 3~ - Jännite 380-415 V 3~ - EU EU EU EU EU EU EU Jännite 400-415 V 3~ - UK Taajuus Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 (JP,KR) 60 (JP,KR) Sähköliitäntäarvo kw 3,0 3,0 5,6 5,6 6,9 6,6 7,9 7,9 6,6 6,6 Varmistus A 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 13 13 (UK) 20 20 (JP,KR) 25 (JP,KR) 13 13 (UK) (UK) Suojaluokka I I I I II II I I I I Suojalaji X5 X5 X5 X5 X5 X5 X5 X5 X5 X5 Kuumennuskierukan vesisisältö l 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 Kuumennusteho kw 62 62 62 62 62 62 62 62 62 62 Polttoainesäiliö l 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 Puhdistusainesäiliö l 2x15 2x15 2x15 2x15 2x15 2x15 2x15 Sallittu vedentulopaine bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Mitat PxLxK mm 1060 x 705 x 758 1560x705x758 Paino kone kg 154 161 173 173 175 188 188 Painosuihkutuslaitteisto kg 55 55 5 5 55 5 5 SÄänenpainetaso 1 m:n etäisyydellä DIN 45635 db(a) 79,9 76,2 82,6 83,5 83,5 83,5 84,4 83,5 83,5 Öljyntäyttömäärä l 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 Rekyylivoimat N 28 28 41 41 47 47 54 54 47 47 28(UK) 28(UK) Huomaa tyyppikilvessä olevat tekniset tiedot! TAKUU Takuu myönnetään yleisten myynti- ja toimitusehtojemme mukaisesti. Oikeudet teknisten uudistusten mukanaantuomiin muutoksiin pidätetään. JÄTTEENPOISTO-OHJE Laitteen kestoajan päättyessä: Vedä pistoke ulos pistorasiasta. Leikkaa sähköjohto poikki Toimita laite ja liitäntäjohto sähkölaitteiden kierrätyspisteeseen. 37

NOTIZEN

INTERNET http://www.alto-online.com ALTO HEADQUARTERS Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com SUBSIDIARIES AUSTRALIA ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W. 2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56 AUSTRIA ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-18 Fax: +43 6624 5 64 00-34 E-mail: wap@salzburg.co.at BRASIL Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br CANADA ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 41 66 75 58 30 Fax: +1 41 66 75 69 89 CROATIA Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 16 55 41 44 Fax: +385 16 55 41 12 CZECH REPUBLIC ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz DENMARK ALTO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 21 05 E-mail: service@alto-dk.com ALTO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2, 9000 Aalborg Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com FRANCE ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com GERMANY Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de GREAT BRITAIN ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com HONG KONG ALTO Hong Kong RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai Chung Hong Kong Tel.: +852 26 10 10 42 Fax: +852 26 10 10 47 E-mail: waphk@netvigator.com JAPAN ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-Tokyo 105-004 Tel.: +81 3 35 69 38 07 Fax: +81 3 35 69 38 08 E-mail: alto-jpn@aqua.famille.ne.jp NETHERLANDS Wap ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld- Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com NORWAY ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com SINGAPORE ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com SLOVENIA Wap čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 06 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com SLOWAKIA Wap čistiace systémy spol. s.r.o. Vajnorská 135 83237 Bratislava Tel.: +421 7 44 25 96 64 Fax: +421 7 44 25 79 44 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk SPAIN ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com SWEDEN ALTO Sverige AB Aminogatan 18 S-431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com SWITZERLAND ALTO Schweiz AG Allmendstr. 14 5612 Villmergen Tel.: +41 56 618 85 00 Fax: +41 56 618 85 10 E-mail: info@alto-ch.com USA ALTO U.S.Inc 16253 Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfield, MO 63017-1544 Tel.: +1 63 65 30 08 71 Fax: +1 63 65 30 08 72 E-mail: info@alto-us.com ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 Tel.: +1 50 17 50 10 00 Fax: +1 50 17 56 07 19 E-mail: info@alto-us.com ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 Tel.: +1 41 93 52 75 11 Fax: +1 41 93 53 71 87 E-mail: info@alto-us.com 65569 / 030801