EUROOPAN PARLAMENTTI

Samankaltaiset tiedostot
Valmispakkauksiin pakattujen tuotteiden nimellismääriä koskevat säännöt ***I

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

NEUVOSTON PERUSTELUT

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D043528/02.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. toukokuuta 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08. Toimielinten välinen asia: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2011 (27.07) (OR. en) 13263/11 CONSOM 133 SAATE

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

9129/08 HKE/phk DG C III

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE. EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Kyproksen toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. elokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Maltan toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. syyskuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

(Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) DIREKTIIVIT

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. huhtikuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Latvian toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 30. toukokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Liettuan toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

L 27/12 Euroopan unionin virallinen lehti DIREKTIIVIT

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

PE-CONS 22/1/16 REV 1 FI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 13. heinäkuuta 2015 (OR. en)

L 302/28 Euroopan unionin virallinen lehti

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. huhtikuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

RESTREINT UE. Strasbourg COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

5786/2/05 REV 2 ADD 1 tih/sj/ell 1 DG C I

EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

7958/17 ip/elv/jk 1 DG G 2A

EUROOPAN KOMISSIO. Bryssel SEC(2011) 1507 lopullinen. Luonnos

Ref. Ares(2014) /07/2014

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 16. kesäkuuta 2003 (26.06) (OR. en) 8642/1/03 REV 1 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2002/0303 (COD)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI. raha-, rahoitus- ja maksutasetilastokomitean perustamisesta. (kodifioitu toisinto)

KOMISSION ASETUS (EU)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 ««««««««««««Istuntoasiakirja 2009 C6-0039/2007 2004/0248(COD) 17/01/2007 YHTEINEN KANTA Neuvoston 4. joulukuuta 2006 hyväksymä yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi valmiiksi pakattujen tuotteiden nimellismääristä sekä neuvoston direktiivien 75/106/ETY ja 80/232/ETY kumoamisesta ja neuvoston direktiivin 76/211/ETY muuttamisesta Asiak 13484/1/2006 15542/2006 Lausumat COM(2006)0811

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. joulukuuta 2006 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2004/0248 (COD) 13484/1/06 REV 1 COMPET 259 CODEC 1022 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Neuvoston 4. joulukuuta 2006 hyväksymä YHTEINEN KANTA Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi valmiiksi pakattujen tuotteiden nimellismääristä sekä neuvoston direktiivien 75/106/ETY ja 80/232/ETY kumoamisesta ja neuvoston direktiivin 76/211/ETY muuttamisesta 13484/1/06 REV 1 JEB/hmt DG C I

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2006/ /EY, annettu, valmiiksi pakattujen tuotteiden nimellismääristä sekä neuvoston direktiivien 75/106/ETY ja 80/232/ETY kumoamisesta ja neuvoston direktiivin 76/211/ETY muuttamisesta EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 95 artiklan, ottavat huomioon komission ehdotuksen, ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 1, noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä 2, 1 2 OJ C 255, 14.10.2005, s. 36. Euroopan parlamentin lausunto, annettu 2. helmikuuta 2006 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), neuvoston yhteinen kanta, vahvistettu (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 13484/1/06 REV 1 JEB/hmt 1 DG C I

sekä katsovat seuraavaa: (1) Tiettyjen nesteiden pakkaamisesta valmispakkauksiin tilavuuden mukaan koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 19 päivänä joulukuuta 1974 annetussa neuvoston direktiivissä 75/106/ETY 1 ja eräiden valmiiksi pakattujen tuotteiden nimellismäärien ja nimellistilavuuksien sallittuja valikoimia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 15 päivänä tammikuuta 1980 annetussa neuvoston direktiivissä 80/232/ETY 2 vahvistetaan nimellismäärät eräille nestemäisille ja muille valmiiksi pakatuille tuotteille; tarkoituksena on varmistaa direktiivien mukaisten tuotteiden vapaa liikkuvuus. Useimpien tuotteiden osalta sallitaan yhteisön nimellismäärien ohella kansalliset nimellismäärät. Joidenkin tuotteiden osalta kuitenkin vahvistetaan yhteisön nimellismäärät sallimatta kansallisten nimellismäärien käyttöä. (2) Kuluttajien mieltymysten muutokset samoin kuin valmiiksi pakattuihin tuotteisiin ja vähittäismyyntiin liittyvät innovaatiot yhteisön ja kansallisella tasolla antoivat aihetta selvittää, onko voimassa oleva lainsäädäntö edelleen tarkoituksenmukainen. (3) Yhteisöjen tuomioistuin vahvisti asiassa C-3/99 Cidrerie-Ruwet 12 päivänä lokakuuta 2000 antamassaan tuomiossa 3, etteivät jäsenvaltiot saa kieltää sellaisen valmiiksi pakatun tuotteen saattamista markkinoille, joka poikkeaa yhteisön vahvistamista nimellistilavuuksista mutta joka on laillisesti valmistettu ja saatettu markkinoille toisessa jäsenvaltiossa, jollei sellaisella kiellolla pyritä täyttämään kuluttajansuojaa koskevia pakottavia vaatimuksia, jollei kieltoa sovelleta erotuksetta sekä kotimaisiin tuotteisiin että tuontituotteisiin, jollei se ole välttämätön kyseisen vaatimuksen täyttämiseksi ja oikeassa suhteessa tavoiteltuun päämäärään ja jollei tätä päämäärää ole mahdollista saavuttaa yhteisön sisäistä kauppaa vähemmän rajoittavilla toimenpiteillä. 1 2 3 EYVL L 42, 15.2.1975, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla. EYVL L 51, 25.2.1980, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 87/356/ETY (EYVL L 192, 11.7.1987, s. 48). Kok. [2000], s. I-8749. 13484/1/06 REV 1 JEB/hmt 2 DG C I

(4) Kuluttajansuojaa helpotetaan direktiiveillä, jotka on annettu direktiivien 75/106/ETY ja 80/232/ETY voimaantulon jälkeen. Niistä mainittakoon erityisesti kuluttajansuojasta kuluttajille tarjottavien tuotteiden hintojen ilmoittamisessa 16 päivänä helmikuuta 1998 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/6/EY 1. (5) Toimenpiteen vaikutusten arvioinnissa, jonka yhteydessä kuultiin laajasti kaikkia asiaan liittyviä tahoja, saatiin viitteitä siitä, että vapaasti valittavat nimellismäärät lisäävät useilla aloilla tuottajien vapautta valmistaa kuluttajien makumieltymysten mukaisia tuotteita ja tehostavat laatuun ja hinnoitteluun liittyvää kilpailua sisämarkkinoilla. Toisilla aloilla on kuitenkin asianmukaisempaa säilyttää toistaiseksi pakolliset nimellismäärät kuluttajien ja yritysten etuja silmällä pitäen. (6) Tämän direktiivin täytäntöönpanon yhteydessä olisi annettava kuluttajille ja elinkeinonharjoittajille enemmän tietoa, jotta yksikköhinnat ymmärrettäisiin paremmin. (7) Näin ollen nimellismääriä ei yleisesti ottaen pitäisi säännellä yhteisön tai jäsenvaltioiden tasolla, vaan valmiiksi pakattuja tuotteita pitäisi voida markkinoida valinnanvaraisia nimellismääriä käyttäen. (8) Joillakin aloilla sääntelyn purkaminen saattaisi kuitenkin aiheuttaa suhteettoman suuria lisäkustannuksia etenkin pienille ja keskisuurille yrityksille. Näillä aloilla olisikin mukautettava yhteisön nykylainsäädäntöä kokemusten perusteella ja etenkin pyrittävä varmistamaan, että yhteisön nimellismäärät vahvistetaan ainakin niille tuotteille, joita kuluttajille myydään eniten. 1 EYVL L 80, 18.3.1998, s. 27. 13484/1/06 REV 1 JEB/hmt 3 DG C I

(9) Koska pakollisten nimellismäärien säilyttämistä olisi pidettävä poikkeustapauksena, sitä olisi aika ajoin arvioitava uudelleen kokemusten perusteella, jotta voitaisiin vastata kuluttajien ja tuottajien tarpeisiin. Kyseisten alojen osalta olisi mukautettava yhteisön voimassa olevaa lainsäädäntöä ja etenkin rajoitettava yhteisön nimellismäärien käyttö pelkästään niihin tuotteisiin, joita kuluttajille myydään eniten. 10) Avoimuuden lisäämiseksi olisi kaikki valmiiksi pakattujen tuotteiden nimellismääristä annetut säännökset kerättävä yhteen ja samaan säädökseen ja tästä johtuen kumottava direktiivit 75/106/ETY ja 80/232/ETY. 11) Kuluttajansuojan, etenkin muita heikommassa asemassa oleville kuluttajille kuten vammaisille ja ikääntyneille tarjottavan suojan vahvistamiseksi olisi kiinnitettävä asianmukaista huomiota kulutustuotteiden pakkausmerkinnöissä annettaviin painoa ja tilavuutta koskeviin tietoihin ja parannettava niiden luettavuutta ja näkyvyyttä esillepanoltaan tavanomaisissa valmiiksi pakatuissa tuotteissa. 12) Direktiivissä 75/106/ETY vahvistetaan tietyille nestemäisille tuotteille vastaavat metrologiset vaatimukset kuin tiettyjen tuotteiden pakkaamista valmispakkauksiin painon tai tilavuuden mukaan tapahtuvaa täyttöä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä tammikuuta 1976 annetussa neuvoston direktiivissä 76/211/ETY 1. Direktiiviä 76/211/ETY olisi siksi muutettava sisällyttämällä sen soveltamisalaan ne tuotteet, joihin nykyisin sovelletaan direktiiviä 75/106/ETY. 13) Jäsenvaltioita kannustetaan paremmasta lainsäädännöstä toimielinten välillä tehdyn sopimuksen 2 34 kohdan mukaisesti laatimaan itseään varten ja yhteisön edun vuoksi omia taulukoitaan, joista ilmenee mahdollisuuksien mukaan direktiivin ja kansallisen lainsäädännön osaksi saattamista koskevien toimenpiteiden välinen vastaavuus, ja julkistamaan ne. 1 2 EYVL L 46, 21.2.1976, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna komission direktiivillä 78/891/ETY (EYVL L 311, 4.11.1978, s. 21). EUVL C 321, 31.12.2003, s. 1. 13484/1/06 REV 1 JEB/hmt 4 DG C I

(14) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla toteuttaa tämän direktiivin tavoitteita, vaan ne voidaan saavuttaa paremmin yhteisön tasolla, kun otetaan huomioon, että on kumottava yhteisön tasolla vahvistettuja yksikkömääriä ja huolehdittava yhteisön tasolla vahvistettujen nimellismäärien yhtenäisestä soveltamisesta silloin kun niitä tarvitaan, joten yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä näiden tavoitteiden saavuttamiseksi on tarpeen, OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN: I luku Yleiset säännökset 1 artikla Kohde ja soveltamisala 1. Tässä direktiivissä vahvistetaan valmiiksi pakattujen tuotteiden nimellismääriin sovellettavat säännöt. Sitä sovelletaan direktiivin 76/211/ETY 2 artiklan määritelmien mukaisiin ennalta pakattuihin valmisteisiin ja valmispakkauksiin. 2. Tätä direktiiviä ei sovelleta liitteessä lueteltuihin tuotteisiin, joita myydään verovapaissa myymälöissä kulutettaviksi Euroopan unionin ulkopuolella. 2 artikla Tavaroiden vapaa liikkuvuus 1. Ellei 3 tai 4 artiklassa toisin säädetä, jäsenvaltiot eivät saa pakkauksen nimellismääriin liittyvistä syistä estää, kieltää tai rajoittaa valmiiksi pakattujen tuotteiden saattamista markkinoille. 13484/1/06 REV 1 JEB/hmt 5 DG C I

2. Jäsenvaltiot, jotka käyttävät tällä hetkellä pakollisia nimellismääriä maidon, voin, kuivattujen makaronituotteiden ja kahvin osalta, saavat jatkaa tätä käytäntöä.. * asti noudattamalla samalla perustamissopimuksessa ilmaistuja periaatteita, etenkin tavaroiden vapaan liikkuvuuden osalta. Jäsenvaltiot, jotka käyttävät tällä hetkellä pakollisia nimellismääriä valkoisen sokerin osalta, saavat jatkaa tätä käytäntöä. ** asti. II luku Erityiset säännökset 3 artikla Tiettyjen tuotteitten saattaminen markkinoille ja vapaa liikkuvuus Jäsenvaltioiden on varmistettava, että liitteessä olevassa 2 kohdassa lueteltuja tuotteita, jotka on pakattu liitteen 1 kohdassa lueteltuihin kokoluokkiin sijoittuviin valmispakkauksiin, saatetaan markkinoille vain siinä tapauksessa, että ne on ennalta pakattu liitteen 1 kohdassa lueteltujen nimellismäärien mukaisesti. 4 artikla Aerosolit 1. Aerosoleissa on ilmoitettava astian kokonaisnimellistilavuus. Merkinnän on oltava sellainen, ettei se aiheuta sekaannusta sisällön nimellistilavuuden kanssa. 2. Poiketen siitä, mitä säädetään aerosoleja koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä toukokuuta 1975 annetun neuvoston direktiivin 75/324/ETY1 8 artiklan 1 kohdan e alakohdassa, aerosoleina myytäviin tuotteisiin ei tarvitse merkitä sisällön nimellispainoa. * ** 1 Virallinen lehti: Pyydetään lisäämään tämän direktiivin voimaantulopäivämäärää 60 kuukauden kuluttua seuraava päivämäärä. Virallinen lehti: Pyydetään lisäämään tämän direktiivin voimaantulopäivämäärää 72 kuukauden kuluttua seuraava päivämäärä. EYVL L 147, 9.6.1975, s. 40, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 807/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36). 13484/1/06 REV 1 JEB/hmt 6 DG C I

5 artikla Monipakkaukset ja yksittäisistä pakkauksista, joita ei ole tarkoitettu myytäviksi erikseen, koostuvat valmispakkaukset 1. Kun kyseessä on kahdesta tai useammasta yksittäisestä valmispakkauksesta koostuva monipakkaus, 3 artiklan soveltamiseksi on sovellettava liitteessä olevassa 1 kohdassa lueteltuja nimellismääriä kuhunkin yksittäiseen valmispakkaukseen. 2. Kun valmispakkaus koostuu kahdesta tai useammasta yksittäisestä pakkauksesta, joita ei ole tarkoitettu myytäviksi erikseen, liitteessä olevassa 1 kohdassa lueteltuja nimellismääriä on sovellettava koko valmispakkaukseen. III luku Kumoamiset, muuttamiset ja loppusäännökset 6 artikla Kumoamiset Kumotaan direktiivit 75/106/ETY ja 80/232/ETY. 7 artikla Muuttaminen Poistetaan direktiivin 76/211/ETY 1 artiklasta ilmaisu joita tiettyjen nesteiden pakkaamista valmispakkauksiin tilavuuden mukaan koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 19 päivänä joulukuuta 1974 annettua neuvoston direktiiviä 75/106/ETY ei sovelleta, ja. 13484/1/06 REV 1 JEB/hmt 7 DG C I

8 artikla Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä 1. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset ennen.päivää kuuta. *. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä. Niiden on sovellettava näitä säädöksiä.päivästä kuuta **. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään. 2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle. 9 artikla Kertomus, poikkeuksesta ilmoittaminen ja seuranta 1. Komissio antaa Euroopan parlamentille, neuvostolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle viimeistään. *** ja joka kymmenes vuosi sen jälkeen kertomuksen tämän direktiivin soveltamisesta ja vaikutuksista. Tarvittaessa kertomukseen liitetään ehdotus tämän direktiivin tarkistamiseksi. 2. Direktiivin 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ennen ** alat, joita mainitun kohdan poikkeus koskee, poikkeuksen soveltamisaika, sovellettujen pakollisten nimellismäärien kokoluokat ja se, mistä kokoluokasta on kyse. * ** *** Virallinen lehti: Pyydetään lisäämään tämän direktiivin voimaantulopäivämäärää 12 kuukauden kuluttua seuraava päivämäärä. Virallinen lehti: Pyydetään lisäämään tämän direktiivin voimaantulopäivämäärää 18 kuukauden kuluttua seuraava päivämäärä. Virallinen lehti: Pyydetään lisäämään tämän direktiivin voimaantulopäivämäärää 8 vuoden kuluttua seuraava päivämäärä. 13484/1/06 REV 1 JEB/hmt 8 DG C I

3. Komissio seuraa 2 artiklan 2 kohdan soveltamista omien havaintojensa ja asianomaisten jäsenvaltioiden antamien selvitysten pohjalta. 10 artikla Voimaantulo Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Direktiivin 2, 6 ja 7 artiklaa sovelletaan. * alkaen. 10 artikla Osoitus Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä Euroopan parlamentin puolesta Puhemies Neuvoston puolesta Puheenjohtaja * Virallinen lehti: Pyydetään lisäämään tämän direktiivin voimaantulopäivämäärää 18 kuukauden kuluttua seuraava päivämäärä. 13484/1/06 REV 1 JEB/hmt 9 DG C I

LIITE VALMISPAKKAUSTEN SISÄLLÖN NIMELLISMÄÄRÄT 1. TILAVUUDEN MUKAAN MYYTÄVÄT TUOTTEET (tilavuus millilitroina) Kuohumaton viini Kokoluokka 100 1 500 ml vain seuraavat 8 nimellismäärää: ml: 100 187 250 375 500 750 1000 1500 Keltainen viini Kokoluokka 100 1 500 ml vain seuraava nimellismäärä: ml: 620 Kuohuviini Kokoluokka 125 1 500 ml vain seuraavat 5 nimellismäärää: ml: 125 200 375 750 1500 Väkevä viini Kokoluokka 100 1 500 ml vain seuraavat 7 nimellismäärää: ml: 100 200 375 500 750 1000 1500 Maustettu viini Kokoluokka 100 1 500 ml vain seuraavat 7 nimellismäärää: ml: 100 200 375 500 750 1000 1500 Tislatut alkoholijuomat Kokoluokka 100 2000ml vain seuraavat 9 nimellismäärää: ml: 100 200 350 500 700 1000 1500 1750 2000 13484/1/06 REV 1 JEB/hmt 1 LIITE DG C I

2. TUOTEMÄÄRITELMÄT Kuohumaton viini Viini sellaisena kuin se on määriteltynä viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 1 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa (yhteisen tullitariffin nimike: CN-koodi ex 22.04). Keltainen viini Viini sellaisena kuin se on määriteltynä asetuksen (EY) N:o 1493/1999 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa (yhteisen tullitariffin nimike: CN-koodi ex 22.04), jolla on alkuperänimityksenä "Côtes du Jura", "Arbois", "L Etoile" tai "Château-Chalon" ja joka on pullotettu pulloihin, jotka ovat neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta 29 päivänä huhtikuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY) N:o 753/2002 2 liitteessä I olevassa 3 kohdassa annetun määritelmän mukaisia. Kuohuviini Viini sellaisena kuin se on määriteltynä asetuksen (EY) N:o 1493/1999 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ja liitteessä I olevassa 15, 16, 17 ja 18 kohdassa (yhteisen tullitariffin alanimike: 22.04.10) Väkevä viini Viini sellaisena kuin se on määriteltynä asetuksen (EY) N:o 1493/1999 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ja liitteessä I olevassa 14 kohdassa (yhteisen tullitariffin alanimike: 22.04.21 22.04.29) Maustettu viini Maustettu viini sellaisina kuin ne on määritelty maustettujen viinien, maustettujen viinipohjaisten juomien ja maustettujen viinistä valmistettujen juomasekoitusten määritelmää, kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä 10 päivänä kesäkuuta 1991 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1601/91 3 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa (yhteisen tullitariffin nimike: 22.05) Tislatut alkoholijuomat Tislatut alkoholijuomat, sellaisina kuin ne on määritelty tislattujen alkoholijuomien määritelmää, kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä 29. toukokuuta 1989 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o l576/89 4 (yhteisen tullitariffin nimike: 22.08) 1 2 3 4 EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2165/2005 (EUVL L 345, 28.12.2005, s. 1). EYVL L 118, 4.5.2002, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1507/2006 (EUVL L 280, 12.10.2006, s. 9). EYVL L 149, 14.6.1991, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1). EYVL L 160, 12.6.1989, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003. 13484/1/06 REV 1 JEB/hmt 2 LIITE DG C I

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. joulukuuta 2006 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2004/0248 (COD) 13484/1/06 REV 1 ADD 1 COMPET 259 CODEC 1022 NEUVOSTON PERUSTELUT Asia: Neuvoston 4. joulukuuta 2006 vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi valmispakkauksiin pakattujen tuotteiden nimellismääriä koskevasta sääntelystä sekä neuvoston direktiivien 75/106/ETY ja 80/232/ETY kumoamisesta ja neuvoston direktiivin 76/211/ETY muuttamisesta NEUVOSTON PERUSTELUT 13484/1/06 REV 1 ADD 1 eho/pma/hmt 1 DG C I A

I JOHDANTO Komissio toimitti 2.12.2004 neuvostolle ja Euroopan parlamentille ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi valmispakkauksiin pakattujen tuotteiden nimellismääriä koskevasta sääntelystä sekä neuvoston direktiivien 75/106/ETY ja 80/232/ETY kumoamisesta ja neuvoston direktiivin 76/211/ETY muuttamisesta 1. Ehdotus perustuu EY:n perustamissopimuksen 95 artiklaan. 1. Talous- ja sosiaalikomitea antoi lausuntonsa 6.4.2005 2. 2. Euroopan parlamentti antoi ensimmäisen käsittelyn lausuntonsa 2.2.2006 3. 3. Komissio hyväksyi muutetun ehdotuksensa 4.4.2006. 4. Komissio esitti muutetun ehdotuksensa 26.4.2006. 4 5. Neuvosto (kilpailukyky) pääsi 25.9.2006 poliittiseen yhteisymmärrykseen välitysehdotuksesta yhteisen kannan vahvistamiseksi. 6. Neuvosto vahvisti EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan mukaisesti yhteisen kantansa 4. joulukuuta 2006. 1 2 3 4 EUVL-viite. EUVL-viite. EUVL-viite. EUVL-viite. 13484/1/06 REV 1 ADD 1 eho/pma/hmt 2 DG C I A

II TAVOITTEET Ehdotetun direktiivin tavoitteena on kumota direktiivit 75/106/ETY ja 80/232/ETY, poistaa pakkauskokoihin sovellettavat nimellismäärät useimmilta aloilta, pitää voimassa pakolliset nimellismäärät vain hyvin harvoilla aloilla sekä koota nämä nimellismäärät yhteen ainoaan säädökseen. Direktiiviehdotuksen päätavoite on purkaa sääntelyä, sillä eri sidosryhmien laajojen kuulemisten perusteella on voitu todeta, että useimmat tahot kannattavat nimellismäärien vapauttamista. III YHTEINEN KANTA Neuvoston vahvistama yhteinen kanta vastaa osittain Euroopan parlamentin ensimmäisen käsittelyn lausuntoa. Jotkin parlamentin esittämistä tarkistuksista oli jo sisällytetty komission muutettuun ehdotukseen. Yhteisessä kannassa on otettu huomioon useita parlamentin tarkistuksia joko kokonaan tai osittain. Komissio on hyväksynyt kaikki ne komission muutettuun ehdotukseen tehdyt muutokset, jotka neuvosto on sisällyttänyt yhteiseen kantaansa. Neuvosto ja komissio eivät sen sijaan kumpikaan voi hyväksyä Euroopan parlamentin tarkistuksia, jotka koskevat kokojen yhdenmukaistamista aloilla, joilla yhdenmukaistamista ei ole tehty, eli kun on kyse maidosta, voista, kahvista, pastasta, riisistä ja ruskeasta sokerista. 13484/1/06 REV 1 ADD 1 eho/pma/hmt 3 DG C I A

Neuvoston yhteisen kannan analyysi Neuvosto hyväksyi kokonaisuudessaan tarkistukset 1, 2, 4, 5, 8, 10 12 ja 14 ja periaatteeltaan tarkistukset 3, 6, 7, 13 ja 16 hieman uudelleenmuotoiltuina. Neuvosto katsoo, että maidon, voin, kahvin, pastan, riisin ja ruskean sokerin aloilla, joilla ei tällä hetkellä ole yhdenmukaisia pakollisia kokoja, ei tarvita EY:n vahvistamia nimelliskokoja. Neuvosto on sisällyttänyt 2 artiklan 2 kohtaan siirtymäkauden, joka on viisi vuotta direktiivin voimaantulosta ja jonka aikana nykyiset jäsenvaltioissa käytössä olevat pakkauskoot voidaan säilyttää maidon, voin, kahvin, kuivatun pastan ja riisin kotimaisessa tuotannossa. Valkoista sokeria koskeva siirtymäkausi on kuusi vuotta. IV LOPUKSI Neuvosto katsoo, että tämä yhteinen kanta on direktiiviehdotuksen alkuperäisten tavoitteiden mukainen. 13484/1/06 REV 1 ADD 1 eho/pma/hmt 4 DG C I A

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 1. joulukuuta 2006 (01.12) (OR. fr) Toimielinten välinen asia: 2004/0248 (COD) 15542/06 ADD 1 REV 1 CODEC 1337 COMPET 350 TARKISTETTU LISÄYS I/A-KOHTAA KOSKEVAAN ILMOITUKSEEN Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Pysyvien edustajien komitea ja neuvosto Kom:n ehd. nro: 15570/04 COMPET 211 CODEC 1321, 8680/06 COMPET 91 CPDEC 385 Asia: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi valmiiksi pakattujen tuotteiden nimellismääriä koskevasta sääntelystä sekä neuvoston direktiivien 75/106/ETY ja 80/232/ETY kumoamisesta ja neuvoston direktiivin 76/211/ETY muuttamisesta [ensimmäinen käsittely] Hyväksyminen (yk + l) a) yhteinen kanta b) neuvoston perustelut - Lausumat KOMISSION JA NEUVOSTON YHTEINEN LAUSUMA Perustamissopimuksen ja Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltiot, jotka soveltavat vaiheittaista käytöstä poistamista, eivät saa pakkauksen nimellismääriin liittyvistä syistä estää, kieltää tai rajoittaa toisessa jäsenvaltiossa laillisesti myytävien tuotteiden saattamista markkinoille. KOMISSION JA NEUVOSTON YHTEINEN LAUSUMA Jäsenvaltiot, joka eivät tällä hetkellä sovella kansallisia kokoja aloilla, joihin vaiheittaista käytöstä poistamista sovelletaan, eivät ota käyttöön pakkauksen nimellismääriä koskevia uusia sääntöjä. 15542/06 ADD 1 REV 1 sj/mk/mh 1 JUR

BELGIAN LAUSUMA Belgia tuki tätä ehdotusta tällaisenaan ottamatta huomioon muita komission tälle direktiiville osoittamia tarkoitusperiä. RANSKAN LAUSUMA (jota Italia kannattaa) Ranska korostaa, että valmispakkausten kokojen vapauttamisessa on löydettävä oikea tasapaino tavaroiden vapaan liikkuvuuden, kuluttajansuojan ja tuotantokustannusten hallitsemisen välillä, sillä viimeksi mainitun avulla asianomaiset pienet ja keskisuuret yritykset voivat pysyä kilpailukykyisinä. Tältä osin Ranska vahvistaa, että se käyttää yhteisen kannan 2 artiklan 2 kohdassa vahvistettuja siirtymäkausia täysin hyväkseen. Tuon kohdan mukaan valmiiksi pakattujen tuotteiden pakollisia kokoja voidaan käyttää edelleen maidon, voin, kuivattujen makaronituotteiden, kahvin ja valkoisen sokerin osalta. Tässä onkin kyse perustuotteista, joista kuluttajat ja heistä varsinkin heikoimmassa asemassa olevat käyttävät mieluummin vakiokokoja ja joiden osalta pelkät merkinnät eivät takaa kuluttajille riittävää suojaa ja riittävää tietoa sisällön määristä, jos koot vapautetaan. Näin ollen Ranska korostaa, että yhteisen kannan 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa komission kertomuksessa sekä 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden tilanteen 9 artiklan 3 kohdan mukaisessa komission seurannassa on otettava täysin huomioon neuvoston käsittelyssä selvästi esiin tulleet riskit, joiden vuoksi johdanto-osan kappale 8 lisättiin tekstiin: "Joillakin aloilla sääntelyn purkaminen saattaisi kuitenkin aiheuttaa suhteettoman suuria lisäkustannuksia etenkin pienille ja keskisuurille yrityksille. Näillä aloilla olisikin mukautettava yhteisön nykylainsäädäntöä kokemusten perusteella ja etenkin pyrittävä varmistamaan, että yhteisön nimellismäärät vahvistetaan ainakin niille tuotteille, joita kuluttajille myydään eniten." Ranska kehottaa näin ollen lainsäätäjinä toimivia neuvostoa ja parlamenttia käyttämään täysin hyväkseen tämän direktiiviehdotuksen toista käsittelyä, erityisesti jotta 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun komission kertomuksen yhteydessä olisi tilaisuus todelliseen tarkistuslausekkeeseen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta. Näin voitaisiin markkinahäiriöriskin ilmetessä 15542/06 ADD 1 REV 1 sj/mk/mh 2 JUR

tai kulutuskäytäntöjen mennessä epätasapainoon ja sen jälkeen kun jäsenvaltioita, toimijoita ja kuluttajajärjestöjä on todella kuultu, pitää voimassa eniten myyty koko kullekin näistä tuotteista. 15542/06 ADD 1 REV 1 sj/mk/mh 3 JUR

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 12.12.2006 KOM(2006) 811 lopullinen 2004/0248 (COD) KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti neuvoston yhteisestä kannasta direktiiviehdotuksen antamiseksi valmispakkauksiin pakattujen tuotteitten nimellismääristä sekä neuvoston direktiivien 75/106/ETY ja 80/232/ETY kumoamisesta ja neuvoston direktiivin 76/211/ETY muuttamisesta

2004/0248 (COD) KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti neuvoston yhteisestä kannasta direktiiviehdotuksen antamiseksi valmispakkauksiin pakattujen tuotteitten nimellismääristä sekä neuvoston direktiivien 75/106/ETY ja 80/232/ETY kumoamisesta ja neuvoston direktiivin 76/211/ETY muuttamisesta 1. TAUSTA Ehdotus toimitettiin Euroopan parlamentille ja neuvostolle (asiakirja KOM(2004) 708 lopullinen 2004/0248(COD)): 25. lokakuuta 2004 Euroopan talous- ja sosiaalikomitea antoi lausuntonsa: 6. huhtikuuta 2005 Euroopan parlamentti antoi lausuntonsa ensimmäisessä käsittelyssä: 2. helmikuuta 2006 Muutettu ehdotus toimitettiin: 18. huhtikuuta 2006 Poliittinen yhteisymmärrys saavutettiin (kilpailukykyneuvosto): 25. syyskuuta 2006 Yhteinen kanta vahvistettiin yksimielisesti: 4. joulukuuta 2006 2. KOMISSION EHDOTUKSEN TAVOITE Ehdotuksella poistetaan 1970-luvulta peräisin olevat myytävien tuotteiden pakkausten nimellismääriä koskevat säännökset. Ehdotuksessa säilytetään ainoastaan säännökset, jotka koskevat viiniä ja tislattuja alkoholijuomia, joihin nykyisin sovelletaan pakollisia nimellismääriä. Ehdotuksella yksinkertaistetaan nimellismäärien sääntelyä yhdistämällä kaksi direktiiviä yhdeksi direktiiviksi. Lisäksi ehdotuksella yhdistetään yhteen direktiivin valmispakkauksiin pakattujen tuotteiden metrologista valvontaa koskevat säännökset, jotka tällä hetkellä ovat kahdessa eri direktiivissä. Ehdotuksella kumotaan näin ollen direktiivit 75/106/ETY ja 80/232/ETY sekä laajennetaan direktiivin 76/211/ETY soveltamisala koskemaan kaikkia valmispakkauksiin pakattuja tuotteita. 3. YHTEISTÄ KANTAA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET 3.1 Yleisiä huomioita yhteisestä kannasta Ehdotus on esimerkkitapaus, jolla testataan parempaa sääntelyä kasvun ja työllisyyden edistämiseksi Euroopan unionissa koskevaa komission strategiaa sekä sääntely-ympäristön yksinkertaistamista. 2

Neuvosto kannatti komission muutettua ehdotusta sillä edellytyksellä, että jäsenvaltiot voisivat siirtymäkauden ajan säilyttää nykyisin sovellettavat kansalliset koot tiettyjen alojen kotimaisessa tuotannossa. 3.2 Euroopan parlamentin tarkistukset, jotka sisällytettiin muutettuun ehdotukseen kokonaisuudessaan, osittain tai periaatteessa ja jotka otettiin kokonaisuudessaan, osittain tai periaatteessa yhteiseen kantaan Kaikki Euroopan parlamentin tarkistukset, jotka komissio hyväksyi muutetussa ehdotuksessaan on otettu yhteiseen kantaan. Tämä tarkoittaa tarkistuksia 1, 2, 8, 10, 11, 13, 14 ja 16, jotka komissio hyväksyi kokonaisuudessaan, sekä tarkistuksia 3, 6, 7, 12 ja 20, jotka komissio hyväksyi periaatteessa ja muotoili uudestaan. 3.3 Euroopan parlamentin tarkistukset, joita ei sisällytetty muutettuun ehdotukseen eikä otettu yhteiseen kantaan Euroopan parlamentin tarkistuksia, joita komissio ei hyväksynyt muutetussa ehdotuksessaan, ei ole otettu yhteiseen kantaan. Tämä koskee tarkistuksia 4, 5, 9, 15, 17, 18, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ja 33, joita komissio ei hyväksynyt, koska se olisi johtanut pakollisten nimellismäärien soveltamiseen aloilla, joilla tällä hetkellä ei ole pakollisia nimellismääriä. 3.4 Alkuperäiseen ehdotukseen tehdyt muutokset, jotka komissio esitti muutetussa ehdotuksessaan ja jotka on sisällytetty yhteiseen kantaan Yhteinen kanta sisältää myös komission alkuperäiseen ehdotukseen tekemät muutokset, jotka se esitti muutetussa ehdotuksessaan. Muutokset koskevat pakollisten nimellismäärien käytöstä poistamista liukoisen kahvin ja valkoisen sokerin osalta, koska useat jäsenvaltiot sallivat kyseisten alojen tuotteiden kaikki määrät, mikä ei ole aiheuttanut markkinahäiriöitä. 3.5 Muut neuvoston yhteisessä kannassa tehdyt muutokset muutettuun ehdotukseen verrattuna Yhteinen kanta sisältää seuraavat muutettuun ehdotukseen tehdyt muutokset, joiden tarkoituksena on poistaa tietyillä aloilla kansalliset koot vähitellen. Lisätään 2 artiklan 2 kohta: Jäsenvaltiot, jotka käyttävät tällä hetkellä pakollisia nimellismääriä maidon, voin, kuivattujen makaronituotteiden ja kahvin osalta, saavat jatkaa tätä käytäntöä [60 kuukautta tämän direktiivin voimaantulosta] noudattamalla samalla perustamissopimuksessa ilmaistuja periaatteita, etenkin tavaroiden vapaan liikkuvuuden osalta. Jäsenvaltiot, jotka käyttävät tällä hetkellä pakollisia nimellismääriä valkoisen sokerin osalta, saavat jatkaa tätä käytäntöä [72 kuukautta tämän direktiivin voimaantulosta]. Lisätään 9 artiklan 2 artikla: Direktiivin 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ennen [18 kuukautta tämän direktiivin voimaantulosta] alat, joita mainitun kohdan poikkeus koskee, poikkeuksen soveltamisaika, sovellettujen pakollisten nimellismäärien kokoluokat ja se, mistä kokoluokasta on kyse. 3

Lisätään 9 artiklan 3 kohta: Komissio seuraa 2 artiklan 2 kohdan soveltamista omien havaintojensa ja asianomaisten jäsenvaltioiden antamien selvitysten pohjalta. 4. PÄÄTELMÄ Komissio kannattaa yhteistä kantaa, jollei jäljempänä olevassa kohdassa mainituista yhteisistä lausumista muuta johdu. 5. KOMISSION LAUSUMAT Komissio ja neuvosto tekivät kaksi yhteistä lausumaa (liitteenä), jotka koskevat nykyisten kansallisten kokojen vähittäisen poistamisen edellytyksiä ja jäsenvaltioiden yhteisymmärrystä siitä, ettei uusia kansallisia kokoja oteta käyttöön. 4

Liite Komission ja neuvoston ensimmäinen yhteinen lausuma Perustamissopimuksen ja Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltiot, jotka soveltavat vaiheittaista käytöstä poistamista, eivät saa pakkauksen nimellismääriin liittyvistä syistä estää, kieltää tai rajoittaa toisessa jäsenvaltiossa laillisesti myytävien tuotteiden saattamista markkinoille. Komission ja neuvoston toinen yhteinen lausuma Jäsenvaltiot, joka eivät tällä hetkellä sovella kansallisia kokoja aloilla, joihin vaiheittaista käytöstä poistamista sovelletaan, eivät ota käyttöön pakkauksen nimellismääriä koskevia uusia sääntöjä. 5