KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri

MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

D90 Användarmanual Käyttöohje

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

LINC Niagara. sanka.fi A

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

KÄYTTÖOHJE AGGREKAATTI. DAR0750 (2GF-3) 2,0 kw. DAR0751 (2.8GF-6) 2,8 kw. DAR0752 (5GF-3) 5 kw

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

AKKU 18V BATTERI 18V BATTERY 18V

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX

Pöytätuuletin VLO 3016 Pöytätuuletin. Pöytätuuletin. Tyyppi VLO 3016 (W & S) Toimituksen sisältö ja kokoonpanopiirustus

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

Ladattava retkisuihku

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Arkeologian valintakoe 2015

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Ilmatalttasarja, kone + 4 talttaa Tryckluftsdriven huggmejsel, maskin + 4 mejsel

KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

käytä käsineitä; 2) rajoita käyttö aikoja.

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Pöytätuuletin Tyyppi VLO 3021 W / S

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

STIGA FREECLIP

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJEET KASUTAMISJUHEND INSTRUKTIONSBOK KORKEAPAINEKYLMÄVESIPESURI KÜLMA VEE SURVEPESUR AGGREGAT FÖR KALL HÖGTRYCKSTVÄTT

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TRIMFENA Ultra Fin FX

PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET

Quad Percussion Massager

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

FIN 1 Suojalevy 2 Suojaristikko (edessä) 3 Kiinnitysmutteri 4 Siipituuletin 5 Kiinnitysruuvi 6 Suojaristikko (takana) 7 Moottorikotelo (asennettu) 8

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

Asennus- ja käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING ISKUPORAKONE SLAGBORRMASKIN DAN0834 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och ta del av denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Käännös alkuperäisohjeista Översättning av originalanvisningarna

KÄYTTÖOHJEEN KUVAUS Lue turvallisuusohjeet huolellisesti läpi! Kiinnitä huomiota ohjeissa esiintyviin symboleihin ja niiden kuvauksiin. Älä muuta käyttöohjeissa kuvattujen yksittäisvaiheiden järjestystä, vaan etene järjestyksen mukaisesti. Älä ohita mitään käyttöohjeissa kuvattuja vaiheita. Kiinnitä erityistä huomiota käyttöohjeen ALUSSA oleviin erikoisturvallisuusohjeisiin! Näitä erikoisturvallisuusohjeita kuvataan symboleilla Huomio tai Vaara. Käyttöohjeessa käytetyt symbolit Huomio/Vaara Pölysuojaimia on käytettävä Huom.: Kuulosuojaimia on käytettävä Silmiensuojaimia on käytettävä Suojavaatetusta on käytettävä KÄYTTÖ Suojavaatetus Käytä merkittyjä suojakäsineitä jos mahdollista suojautumiseksi sirpaleita ja lastuja vastaan. Käytä merkittyjä henkilönsuojaimia töiden aikana. Sinkoilevat lastut voivat aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä kuulosuojaimia suojautumiseksi työpaikalla olevaa jatkuvaa melua vastaan. Käytä merkittyä pölysuojainta suojautumiseksi ilmassa leijuvaa pölyä vastaan. ISKUPORAKONEEN KÄYTTÖÖNOTTO Poista pakkausmateriaalit. VAARA! Tapaturmavaara! Ennen minkään säätö- tai kalibrointityön aloittamista: Sammuta laite. Irrota virtapistoke pistorasiasta! Odota kunnes laite on täysin pysähtynyt. VIHJE: Huomioi sähkövirranteho! Virransyötön jännitteen täytyy vastata laitteen arvokilvessä olevia teknisiä tietoja. 240/120 V jännitetiedoilla merkittyjä laitteita voidaan myös käyttää 220/110 V jännitteellä. 2

220-240 V 910 W 0-3050 r/min 13 mm 25 mm 13 mm 10 mm 2,05 kg ~50/60 Hz 3

KÄYNNISTYS PYSÄYTYS LUKITUS/ LUKITUKSEN AVAUS Pysäytys NOPEUDEN SÄÄTÖ 4

5

Iskuporakone TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖTAPA Tämä työkalu on tarkoitettu tiilien, betonin ja kiven iskuporaukseen sekä puun, metallin, keramiikan ja muovin tavalliseen poraukseen. Elektronisella ohjauksella ja pyörimissuunnan vaihdolla varustetut työkalut sopivat myös ruuvien kiertämiseen ja kierteitykseen. TEKNISET TIEDOT LAITEOSAT 1 ON/OFF-kytkin, nopeudensäätö 2 Kytkimen lukituspainike 3 Maksimikierrosnopeuden säätöpyörä 4 Pyörimissuunnan vaihtokytkin 5 Poraustoiminnan valintakytkin 6 Lisäkahva TURVALLISUUS VAROITUS!! Lue kaikki ohjeet. Alapuolella kuvattujen ohjeiden laiminlyönti voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan henkilövahinkoon. Käytä kuulosuojaimia iskuporauksen aikana (Melulle altistuminen voi aiheuttaa kuulovammoja) Käytä laitteen mukana tulleita lisäkahvoja (Hallinnan menetys voi johtaa henkilövahinkoihin) Vältä vaurioita, jotka voivat aiheutua ruuveista, nauloista ja muista työkappaleessa olevista esineistä, poista ne ennen työskentelyn aloittamista Huolehdi aina siitä, että virtajohto on kaukana laitteen liikkuvista osista Kun asetat laitteen pois, sammuta sen moottori ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet Käytä kelaamattomia, suoria ja turvallisia jatkojohtoja, joiden kapasiteetti on 16 A (UK 13 ampeeria) Sähkö- tai mekaanisen käyttöhäiriön sattuessa, sammuta laite välittömästi ja irrota virtapistoke pistorasiasta Laitteen virheettömän toiminnan voi taata ainoastaan käytettäessä alkuperäisiä tarvikkeita Käytä ainoastaan alkuperäisiä tarvikkeita, joiden sallittu nopeus vastaa vähintään laitteen suurinta kuormittamatonta nopeutta Tätä laitetta ei saa käyttää alle 16 -vuotiaiden toimesta Ole varovainen, ettet poraa vahingossa kohteita, joiden alla voi olla piilossa olevia sähköjohtoja Jos virtajohto vaurioituu tai katkeaa työskentelyn aikana, älä kosketa virtajohtoa, vaan irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta Älä koskaan käytä laitetta, jonka virtajohto on vaurioitunut. Virtajohto on vaihdettava pätevän ja valtuutetun henkilön toimesta Tarkasta aina, että syöttöjännite on sama kuin on ilmoitettu laitteen arvokilvessä (230 V /240 V:n työkalut voidaan kytkeä myös 220 V jännitteeseen) Sammuta laite välittömästi, jos poranterä juuttuu äkillisesti (aiheuttaen äkillisen ja vaarallisen reaktion). Varo juuttumisesta aiheutuvia voimia (erityisesti metallin porauksen aikana): pidä laitteesta luotettavasti kiinni molemmilla käsillä ja seiso tukevassa asennossa. Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen minkään säädön tai osien vaihtotyön suorittamista. Laitteen käsittely - Pidä ilmanvaihtoaukot vapaina! - Älä paina laitetta liian paljon, vaan anna sen suorittaa työ puolestasi. Laitteesi on kaksoiseristetty direktiivin EN 60745 mukaan, minkä vuoksi maadoitusjohtoa ei tarvita. HUOLTO Varmista, ettei laite ole jännitteellinen suorittaessasi moottoriin liittyviä huoltotöitä. Puhdista laitekotelo säännöllisesti pehmeällä liinalla, mieluiten joka käyttökerran jälkeen. Pidä ilmanvaihtoaukot puhtaana pölystä ja liasta. Jos lika on pinttynyttä, puhdista se käyttämällä saippuavedellä kostutettua liinaa. Älä koskaan käytä liuottimia kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkivettä jne., sillä ne voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Laite ei vaadi lisävoitelua. YMPÄRISTÖ Laite toimitetaan kestävässä vankassa pakkauksessa kuljetusvaurioiden estämiseksi. Suurin osa pakkausmateriaalista voidaan kierrättää. Toimita nämä materiaalit asianmukaiseen kierrätyspaikkaan. Toimita tarpeettomaksi jäänyt laitteesi paikalliselle jälleenmyyjällesi. Siellä se hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Varoitus: Jotta laite voidaan liittää virransyöttöön, se on pidettävä hyvässä käyttökunnossa. -Varoitus, ettei laitetta saa altistaa tippu- tai roiskevedelle. Jos laitteessa on vikoja, ota yhteys laitteen ostopaikan jälleenmyyjääsi. Tästä syystä suosittelemme säilyttämään ostokuitin todistuksena ostotapahtumasta. Tai voit myös vierailla huoltoliikkeissämme. 6

Huomautus: - Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, etteivät he pääse leikkimään laitteella. - Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi vajaakuntoisten, liikuntarajoitteisten (mukaan lukien lapset), kokemattomien tai laitetta tuntemattomien henkilöiden toimesta, elleivät he ole saaneet koulutusta tai opastusta laitteen käytöstä heidän turvallisuudestaan vastuussa olevalta henkilöltä. - Jos laite on vaurioitunut, irrota sähköjohto pistorasiasta. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Toimita laite huoltoliikkeeseen. Sähköä koskevat olosuhteet VAROITUS: Tämä laitteessa oleva symboli Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä tarkoittaa, että laitetta ei saa käyttää kylpyammeen, suihkun, altaiden tai muiden vettä sisältävien säiliöiden tai astioiden läheisyydessä. 7

YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Maahantuoja: Pohjolan Sinivalko Oy Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND Tel. +358 10 770 7000 8

FÖRKLARING AV SYMBOLER Läs säkerhetsanvisningarna noga! Uppmärksamma tillhörande symboler och dessas betydelse. Kasta inte om de enskilda stegens ordningsföljd i bruksanvisningen. Hoppa inte över några steg i bruksanvisningen. Uppmärksamma de speciella säkerhetsanvisningarna I BÖRJAN av bruksanvisningen! Dessa är tydligt markerade med symbolerna för Uppmärksamhet/Fara. Använda symboler Uppmärksamhet/Fara Använd dammfiltermask Observera Använd hörselskydd Använd ögonskydd Bär skyddskläder MILJÖSKYDD OCH BORTSKAFFNING Emballagematerialen utgörs av råmaterial som kan återvinnas. Separera de olika materialen i emballaget och lämna in dem på en speciellt inrättad avfallshanteringsanläggning. Ytterligare information kan erhållas från de lokala myndigheterna. Uttjänta maskiner hör inte hemma i dina hushållssopor! Bortskaffa uttjänta maskiner enligt bestämmelserna. Vi alla bär ansvar för miljön. De lokala myndigheterna kan informera dig om insamlingspaltser och tider. HANDHAVANDE Skyddskläder Använd om möjligt skyddshandskar för skydd mot splitter och spånor. Använd godkända skyddsglasögon under arbetet. Utslungade spånor kan förorsaka personskador. Använd hörselskydd för skydd mot kontinuerligt buller på arbetsplatsen. Använd en godkänd dammfiltermask för skydd mot luftburet damm. ATT STÄLLA IN SLAGBORRMASKINEN Avlägsna emballaget. FARA! Risk för personskador! Före alla justeringar och kalibreringar: Stäng av maskinen. Dra stickkontakten ur eluttaget. Vänta tills maskinen stannat helt. TIPS: Uppmärksamma nätspänningen! Kraftkällans spänning måste överensstämma med specifikationerna på typskylten. Maskiner märkta med 240/120 V kan även användas med 220/110 V. 9

220-240 V ~50/60 Hz 910 W 0-3050 rpm 13 mm 25 mm 13 mm 10 mm 2,05 kg 10

FASTLÅSA / ÖPPNING AV LÅS HASTIGHET JUSTERING 11

12

Svenska Slagborrmaskin AVSEDD ANVÄNDNING Detta verktyg är avsett för slagborrning i tegel, betong och sten såväl som för borrning i trä, metall, keramik och plast. Verktyg med elektronisk varvtalskontroll och rotation vänster/höger är även lämpliga för skruvdrivning och gängskärning. TEKNISK SPECIFIKATIONER PRODUKTENS DELAR 7 Till-/frånströmbrytare med varvtalskontroll 8 Strömbrytarens spärrknapp 9 Hjul för max varvtalskontroll 10 Omkopplare för ändring av rotationsriktning 11 Omkopplare för val av borrningsfunktion 12 Stödhandtag SÄKERHET VARNING! Läs samtliga anvisningar. Underlåtenhet att följa alla nedanstående anvisningar kan resultera i elchock, brand och/eller svår personskada. Använd hörselskydd vid arbete med slagborrmaskiner (exponering till buller kan förorsaka hörselförlust). Använd med maskinen levererade stödhandtag (förlust av kontroll kan förorsaka personskada). Undvik skada som kan orsakas av skruvar, spikar och andra föremål i ditt arbetsstycke. Avlägsna dem innan du påbörjar arbetet. Håll alltid nätsladden borta från verktygets rörliga delar. När du lägger ifrån dig verktyget, stäng av motorn och säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt. Använd en helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapaciteten 16 A (UK 13 A). I händelse av elektrisk eller mekanisk felfunktion, stäng omedelbart av verktyget och dra stickkontakten ur eluttaget. Tillverkaren kan endast garantera verktygets problemfria funktion vid användning av originaltillbehör. Använd endast tillbehör med tillåtet varvtal som minst överensstämmer med verktygets högsta varvtal. Detta verktyg får inte användas av personer under 16 års ålder. Var noga med att inte borra eller skruva in i områden där borren eller skruven kan komma i kontakt med elektriska ledningar. Om nätsladden är skadad eller skärs av under arbetet, vidrör inte nätsladden och dra omedelbart stickkontakten ur eluttaget. Använd aldrig verktyg om nätsladden är skadad. Låt en kvalificerad person byta den. Kontrollera alltid att kraftförsörjningens spänning överensstämmer med den spänning som anges på verktygets typskylt (verktyg som är märkta med 230 V eller 240 V kan även anslutas till 220 V kraftförsörjning). Stäng omedelbart av verktyget om borren oväntat fastnar (förorsakar en plötslig, farlig reaktion). Uppmärksamma de krafter som uppstår till följd av fastkörning (speciell vid borrning i metall). Håll alltid verktyget stadigt med båda händerna och inta en stabil kroppsställning. Dra alltid stickkontakten ur eluttaget före justeringar eller byte av tillbehör. Håll stadigt i verktyget. - Håll ventilationsöppningarna rena och fria. - Anbringa inte alltför stort tryck på verktyget. Låt verktyget utföra arbetet. Din maskin är dubbelisolerad i enlighet med EN 60745 och kräver därför inte skyddsjordning. UNDERHÅLL Säkerställ att stickkontakten dragits ur vägguttaget innan underhållsarbeten på motorn påbörjas. Rengör maskinen regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje användning. Håll ventilationsöppningarna fria från damm och smuts. Om dammet inte lossnar, använd en mjuk trasa som fuktats med tvålvatten. Använd aldrig lösningsmedel såsom motorbensin, alkohol, ammoniak, etc. Dessa lösningsmedel kan skada plastdelarna. Maskinen kräver ingen ytterligare smörjning. MILJÖ Maskinen levereras i ett kraftigt emballage för att skydda den från skador under transport. Merparten av emballagematerialen kan återvinnas. Lämna in dessa material till den därför inrättade återvinningsanläggningen. Lämna in dina överflödiga maskiner till din lokala återförsäljare. Denna kommer att ombesörja bortskaffning på ett miljövänligt sätt. Varning: Elverktyget måste vara i fullgott skick när det ansluts till kraftförsörjningen. -Varning: skydda enheten från droppande och sprejade vätskor. I händelse av defekter på produkten, var god kontakta återförsäljaren från vilken du köpte enheten. Vi rekommenderar därför att du sparar inköpskvittot. Eller besöker ett av servicecentren. 13

Observera: - Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten. - Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de erhållit vägledning eller instruktion i apparatens handhavande från en person som ansvarar för deras säkerhet. - Dra stickkontakten ur eluttaget i händelse av skada. Använd inte produkten om nätsladden är skadad. Låt ett servicecenter byta nätsladden. Elektriska villkor VARNING: Denna symbol på apparaten betyder Använd inte denna apparat nära vatten. Använd inte denna apparat nära badkar, duschar, handfat eller andra behåller som innehåller vatten. 14

MILJÖSKYDD Följa lokala anvisningar om avfallsservice med förpackning. Gamla apparater måste lämnas till separat insamling för el-avfall. Tilläggsuppgifter: www.serty.fi GARANTI Produkten har 12 månaders garanti, från inköpsdagen. Garantin gäller alla fabrikations- och materialfel. Importör ansvarar för korrigering av delar eller produkten om de konstateras vara felaktiga. Kassakvitto, leveranslista, köpfaktura eller garantibevis skall uppvisas vid garantianspråk. Returvaran skall vara komplett, försedd med redogörelse av funktionsfelet. Garantin omfattar inte frakt- och transportskador, skador som har orsakats av normalt slitage, överbelastning eller osakkunnigt handhavande, eller indirekt skador. Garantin slutas om maskinen har öppnats, delar byts ut, reparerants eller förändrats. Garantireparationer får endast utföras av importörens auktoriserad serviceverkstad. Rätten till ändringar förbehålles. Importör: Pohjolan Sinivalko Oy Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND Tel. +358 10 770 7000 15

16

17