Sanastotyön tulevaisuuden näkymiä valtionhallinnossa. Sanastokeskus TSK 35 vuotta Kaisa Kuhmonen, valtioneuvoston kanslia, 29.10.



Samankaltaiset tiedostot
ESKO-verkosto: EU:n kääntäjien ja suomalaisten asiantuntijoiden yhteistyöllä kohti parempia säädöksiä

2010/06 Euroopan unionin virallisen lehden jäsentely Lissabonin sopimuksen voimaantulosta johtuvat mukautukset Virallisen lehden L-sarja

Julkaistu Helsingissä 24 päivänä toukokuuta /2012 Valtioneuvoston kanslian työjärjestys. Annettu Helsingissä 16 päivänä toukokuuta 2012

Valtioneuvoston kieli- ja käännöslinjaukset

1. Virkamiestuomioistuimen toiminta Vireille tulleet asiat, ratkaistut asiat, vireillä olevat asiat ( )

Yhteenveto ministeriöille ja virastoille suunnatusta tukipalvelukyselystä

EUROOPAN KOMISSIO. Bryssel SEC(2011) 1507 lopullinen. Luonnos

8. Miten EU toimii? III EU:n tavoitteet ja toiminta

EUROOPAN UNIONI. Periaatteita LÄHDE: OTAVAN OPEPALVELU

Hallintotieteellisen alan kieliopinnot

Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi valtioneuvostosta annetun lain 1 ja 13 :n muuttamisesta (HE 131/2017 vp)

Tietotermit tiedonhallintaan Säätytalo

Ulkomaiset yritykset toiminnanharjoittajina

Tiedon hallinnan ajankohtaispäivä 11.4 Ylitarkastaja, Tomi Kytölä

OHJEET VÄHIMMÄISPALVELUT JA -TOIMINNOT SISÄLTÄVÄSTÄ LUETTELOSTA EBA/GL/2015/ Ohjeet

Ympäristölainsäädäntö lainsäädäntöprosessien seuranta ja niihin vaikuttaminen

Lainlaatijan EU-opas. Kansallisten säädösten valmistelua koskevat ohjeet. 2. uudistettu painos

Sanastotyö tietojärjestelmätyön tukena

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen lausunto Sujuvampaan lainvalmisteluun - hankkeen III väliraportista Prosessimallilla laatua lainsäädäntöön

Terminologia, tesaurus vai ontologia? Carita Bjon, FM Kela

Committee / Commission JURI. Meeting of / Réunion du 03/09/2009 BUDGETARY AMENDMENTS / AMENDEMENTS BUDGÉTAIRES. Rapporteur: Tadeusz ZWIEFKA

EUROOPAN PARLAMENTTI

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö

Miksi oikeustulkeille tarvitaan erikoistumiskoulutusta?

ELRC Helsinki. Kelan käännöstoiminta Carola Grönholm käännöspalvelupäällikkö Kela, Tieto- ja viestintäyksikkö, käännösryhmä

Kieli osana avointa hallintoa & hyvän virkakielen toimintaohjelma

Kääntäminen ja tulkkaaminen. EU:ssa EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE

Kieliopinnot KTM-tutkinnossa Hanna Snellman/Opintoasiat Kielipalvelut-yksikkö

Oikeusministeriön suositus kielitaidon huomioon ottamisesta työhönotossa valtion viranomaisissa ja tuomioistuimissa

Tietopolitiikka Yhteentoimivuus ja lainsäädäntö , Sami Kivivasara ICT-toimittajien tilaisuus

SISÄLLYS. N:o 172. Tasavallan presidentin asetus

HE 50/2016 vp. Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ehdolliseen pääsyyn perustuvien ja ehdollisen pääsyn

Suomalaisen metsätalouden sääntelyn kansainvälinen viitekehys

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

PÄÄLUOKKA IV EUROOPAN UNIONIN TUOMIOISTUIN

Ajankohtaista liikenne- ja viestintäministeriöstä

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

Ammattipätevyysdirektiivin (2005/36/EY) muutokset

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 91/2012 vp

Tekniikan alan kieliopinnot

Sopimus Asiakas- ja potilastietojärjestelmästä. Liite N: Kielivaatimukset

MITÄ TIETOHALLINTOLAKI TUO TULLESSAAN? Mikael Kiviniemi Julkisen hallinnon ICT-toiminto

Selkeä kieli, avoimempi ja tuottavampi hallinto

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

KEHU JA MUITA TURVALLISUUTEEN

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

Laki. EV 7/2000 vp- HE 174/1999 vp. Eduskunnan vastaus hallituksen esitykseen säädösten ja valtiosopimusten julkaisemista koskevaksi lainsäädännöksi

HE 49/2017 vp. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivänä lokakuuta 2017.

HE 15/2017 ja HE47/2017 Kielelliset oikeudet

osakeyhtiölain kielenhuolto

Tarkennettujen ohjaustoimintojen käyttökuvaus. Sisällys. Valtiokonttori Käyttökuvaus 1 (5) Talous ja henkilöstö

Kieli valtionhallinnossa

KIELITIETEEN ELEKTRONINEN SANAST0: Hankkeen esittelyä. Sirpa Leppänen Jyväskylän yliopisto Kielten laitos/ englanti

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot

Valtion ylimpiä virkamiehiä koskeva ilmoitus sidonnaisuuksista (Valtion virkamieslain 26 :n 1-4 kohdissa tarkoitetut virat)

Kesäksi harjoitteluun ulkomaille? Urapalveluiden kesätyöinfot tammikuu 2012

SUOMI ON OIKEUSVALTIO

HE 77/2010 vp. Esityksessä ehdotetaan, että Ahvenanmaan itsehallintolakiin lisätään säännös Ahvenanmaan maakuntapäivien osallistumisesta Euroopan

OKM:n hallinnonalan yhteisen tiedon hallinta

12310/16 pmm/mmy/pt 1 DG F 2B

Osasto 02 Sisämarkkinat, teollisuus, yrittäjyys ja pk-yritykset Osasto 04 Työllisyys-, sosiaaliasiat ja osallisuus... 3

Käännöskoordinaattorin rooli käännösprosessissa

EU-asioiden valmistelu valtioneuvostossa. Yksikön päällikkö Satu Keskinen

Kaikki maksavat sanastotyöstä. Seija Suonuuti

Kielellisten linjausten toimeenpanosuunnitelma DRAFT

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Turvallisuusjohtamisjärjestelmien arvioinnin kehitys EU-lainsäädännössä

OHJEET SISÄMARKKINOIDEN HARMONISOINTIVIRASTOSSA (TAVARAMERKIT JA MALLIT) SUORITETTAVAAN YHTEISÖN TAVARAMERKKIEN TUTKINTAAN OSA A YLEISET SÄÄNNÖT

Valtioneuvoston kanslia E-KIRJE VNEUS VNEUS Kaila Heidi(VNK) Eduskunta Suuri valiokunta

Ministeri Suvi-Anne Siimes. Neuvotteleva virkamies Risto Savola

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Hallituksen esitys eduskunnalle painelaitelaiksi. HE 117/2016 vp.

Asiakaspalautekysely toteutetun kyselyn tulokset

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Leader-hallituskoulutus 2018

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 13. tammikuuta 2017 (OR. en)

Opetustoimen sanastotyö. Toimialan tietohallinnon yhteistyökokous Ritva Sammalkivi

SISÄLLYS. N:o 682. Laki. Venäjän kanssa kansainvälisestä maantieliikenteestä tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä

HE 66/2007 vp. on tarkoitus siirtää vuoden 2008 alusta lukien arkistolaitoksen yhteyteen. Lakiin ehdotetaan tehtäväksi lisäksi tekninen muutos,

LAINSÄÄDÄNNÖN LAATU JA LAINVALMISTELUN NYKYTILA EDUSKUNNAN NÄKÖKULMASTA

EUROOPAN PARLAMENTTI Talousarvion valvontavaliokunta MIETINTÖLUONNOS

Sanastotyö THL:SSÄ Sanastotyö THL:ssä / Outi Meriläinen 1

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

Laki. terveydenhuollon ammattihenkilöistä annetun lain muuttamisesta

Euroopan alueiden komitea (AK): Paikallis- ja aluehallintoa edustava neuvoa-antava elin Euroopan unionissa

Valtiovarain controller toiminto riskienhallinnan kehittäjänä Esko Mustonen

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 169/2010 vp. Hallituksen esitys laiksi Suomen keskusviranomaisesta

Committee / Commission IMCO. Meeting of / Réunion du 30/08/2011 BUDGETARY AMENDMENTS / AMENDEMENTS BUDGÉTAIRES. Rapporteur: Edvard KOŽUŠNÍK

Yhteentoimivuusvälineistö

"4. Julistus Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 9 c artiklan 4 kohdasta ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 205 artiklan 2 kohdasta

Valtiovarainministeriö, Valtionhallinnon kehittämisosasto VALTIONHALLINNON YLIMMÄN JOHDON ARVIOIDUT VIRKANIMITYSTEN PÄÄTTYMISPÄIVÄT Tilanne 1.2.

Transkriptio:

Sanastotyön tulevaisuuden näkymiä valtionhallinnossa Sanastokeskus TSK 35 vuotta Kaisa Kuhmonen, valtioneuvoston kanslia,

Monenlaista sanastotyötä Valtioneuvoston kanslian kielipalvelun tehtävät Terminologisen sanastotyön tarpeet ministeriöissä Muita tulevaisuuden näkymiä

Monenlaista sanastotyötä asiasanastotyö ontologiatyö JHS Sanastotyö julkaisuja tai verkkosivustoja varten tehtävä sanastotyö kääntäjien tekemä sanastotyö terminologinen sanastotyö

sanastotyö; terminologinen työ sv terminologiarbete n; terminologiskt arbete n en terminology work fr travail m terminologique työ, johon kuuluu tietyn erikoisalan käsitteitä ja niiden nimityksiä koskevan tiedon systemaattinen kerääminen, analysointi, kuvaaminen ja esittäminen Sanastotyö perustuu terminologiaan (2) ja koostuu usein monista työvaiheista, joita ovat esimerkiksi sanastus, käsiteanalyysi, määritelmien kirjoittaminen, sopivien nimitysten valinta ja termistön esittäminen terminologisena sanastona tai termitietokantana. (Lähde: Terminologian sanasto, TSK 36, 2006)

Valtioneuvoston kanslian toimiala pääministerin avustaminen valtioneuvoston yleisessä johtamisessa sekä hallituksen ja eduskunnan työn yhteensovittamisessa Euroopan unionissa päätettävien asioiden valmistelun ja käsittelyn yhteensovittaminen sekä unionin kehittämisen kannalta keskeiset horisontaaliset ja institutionaaliset asiat valtioneuvoston tiedotus ja valtionhallinnon viestinnän yhteensovittaminen valtionyhtiöiden ja valtion osakkuusyhtiöiden yleinen omistajapolitiikka valtioneuvoston yleisten toimintaedellytysten ja palvelujen järjestäminen

Organisaatiokaavio

Kielipalvelu toimii valtioneuvoston kansliassa hallinto- ja palveluosastossa, osana valtioneuvoston käännöstoimistoa sanastotyön asiantuntija, erikoisalana Suomen valtionhallinnon termistö VNK:n vieraiden kielten käännöspalvelut perustettu 1988 4,5 terminologia ja 1,5 kääntäjää, taustalla kielten ja kääntämisen opintoja kielet: englanti, ranska, saksa, venäjä, italia

Toimintamuodot termineuvonta termipankin sisällön tuottaminen ja tekninen ylläpito sanastojen ja ohjeiden laatiminen sanastotyön tuloksista ja menetelmistä tiedottaminen VNK:n tekstien kääntäminen sovitussa aikataulussa englanniksi VNK:n engl. tekstien kielenhuoltaminen käännöspyyntöjen koordinointi

Toimintamuodot (jatk.) sanastoyhteistyö ministeriöiden, virastojen ja eduskunnan kanssa yhteistyö ministeriöiden kääntäjien kanssa yhteistyö muiden käännös- ja sanastotyötä tekevien organisaatioiden kanssa

Tavoite ja menetelmä yhtenäistää ja vakiinnuttaa valtioneuvostossa käytettävää termistöä jotta voisimme kertoa valtionhallintoon liittyvistä asioista selkeästi ja yksiselitteisesti sekä kansalliskielillä että muilla kielillä tarjota laadukkaita ja asianmukaisia käännöspalveluja VNK:lle työssä sovelletaan terminologisen sanastotyön periaatteita ja menetelmiä sekä hyvää käännöstapaa

Kielipalvelun asiakkaat Sanastotyö: ministeriöiden ja valtionhallinnon kääntäjät ministeriöiden ja valtionhallinnon muut virkamiehet muut valtionhallinnon termejä tarvitsevat (esim. EU:n toimielinten kääntäjät, muu julkishallinto, yksityissektori) Vieraiden kielten kääntäminen: pääministeri ja ministerit valtioneuvoston kansliassa ministereiden erityisavustajat valtiosihteeri kanslian osastot ja yksiköt

Valtion kielipalvelukeskus 2011 Länsi- ja Sisä-Suomen aluehallintoviraston yhteyteen Vaasaan + sivutoimipiste Joensuuhun aluksi ostopalveluna hankittavat käännökset eläköitymisen myötä kääntäjien (lukuun ottamatta ruotsin säädöskääntäjiä) virat siirtyvät ministeriöistä ja virastoista palvelukeskukseen

Lainsäädäntötyöhön liittyvä sanastotyö kun suomenkielistä säädöstä valmistellaan kun hallituksen esitys käännetään ruotsiksi kun laki tai asetus käännetään englanniksi tai muille kielille

Miksi säädösten termit ovat niin tärkeitä? termit leviävät laajalle: direktiivi kansallinen säädös virkatekstit (tiedotteet, ohjeet, määräykset) elinkeinoelämä, kansalaiset kun säännellään alaa, jonka termistö ei ole vielä vakiintunut tai joka kehittyy nopeasti kun termit ovat lähellä yleiskieltä (tukihenkilö, palkka)

Legaalimääritelmät säädöksissä esiintyvät määritelmät koskevat yleensä vain ao. säädöstä tai tietyn alan lainsäädäntöä mitä jollain ilmauksella tarkoitetaan mitä laki koskee Kiinteällä toimipaikalla tarkoitetaan pysyvää liikepaikkaa, josta liiketoimintaa kokonaan tai osaksi harjoitetaan. Rakennus- tai asennustoiminnassa kiinteäksi toimipaikaksi katsotaan urakointikohde tai useat peräkkäiset urakointikohteet, jotka kestävät yli 9 kuukautta. (Arvonlisäverolaki 30.12.1993/1501, 11 )

Legaalimääritelmät (jatk.) Kiinteällä toimipaikalla tarkoitetaan paikkaa, jossa elinkeinon pysyvää harjoittamista varten on erityinen liikepaikka tai jossa on ryhdytty erityisiin järjestelyihin, kuten paikkaa, jossa sijaitsee liikkeen johto, sivuliike, toimisto, teollisuuslaitos, tuotantolaitos, työpaja tai myymälä taikka muu pysyvä osto- tai myyntipaikka. Kiinteäksi toimipaikaksi luetaan myös käytössä oleva kaivos tai muu löydös, kivilouhos, turvesuo, soranotto- tai muu siihen verrattava paikka taikka palstoitettujen tai palstoitettaviksi tarkoitettujen kiinteistöjen elinkeinotoimintaan kuuluvassa myynnissä nämä kiinteistöt ja rakennusurakoinnissa paikka, jossa sellaista urakointia on huomattavassa määrässä harjoitettu, sekä linjaliikenteen harjoittamisessa myös liikkeen huoltopaikka tai muu erityinen, liikennettä palveleva pysyvä liikepaikka. (Tuloverolaki 30.12.1992/1535, 13 a )

Legaalimääritelmä (jatk.) ei saisi olla ristiriidassa yleiskielen tai ko. alan kielenkäytön kanssa määrittelee usein käsitteen suppeammin tai laajemmin kuin yleiskielessä voi olla ongelma, kun säädöstä sovelletaan ja kirjoitetaan ohjeita kansalaisille (palkka) sisäinen koherenssi: käytetään termiä siten, kuin määritellään ei kehämääritelmiä pidetään oikeana, koska esiintyy laissa

EU-säädöskäännösverkosto tarkoitus: lisätä ja helpottaa EU:n suomen kääntäjien ja kotimaisten virkamiesten välistä yhteistyötä erityisesti EU-säädösten valmistelu- ja käännösvaiheessa tavoite: parantaa suomenkielisten EU-säädösten laatua ja helpottaa täytäntöönpanoa ohjata suomenkielisiä EU-säädöksiä koskeva palaute oikeaan osoitteeseen

EU-säädöskäännösverkoston jäsenet EU:n toimielimet Euroopan parlamentti, Euroopan unionin neuvosto, Euroopan komissio, Euroopan yhteisöjen tuomioistuin, Euroopan tilintarkastustuomioistuin, Euroopan talousja sosiaalikomitea, Alueiden komitea koordinointi komissiossa Suomalaiset ministeriöt koordinointi valtioneuvoston kansliassa Kotimaisten kielten tutkimuskeskus EU-kielenhuoltaja

Säädöskääntämisen termipankkihanke yhteinen termipankki valtioneuvoston käännöstoimiston, oikeusministeriön laintarkastusyksikön, eduskunnan ruotsin kielen toimiston ja ministeriöiden ruotsin säädöskääntäjien käyttöön pohja-aineistona valtioneuvoston käännöstoimiston ja eduskunnan ruotsin kielen toimiston termitietokannat avataan sisäiseen käyttöön keväällä 2010

Kehittämiskohteita ja tulevaisuuden haaveita lainsäädäntötyöhön liittyvä sanastotyö termipankkityö sanastotyön prosessien kehittäminen tieto siitä, millaista sanastotyötä ylipäätään on meneillään koordinointia ja yhteistyötä mahdollisimman helppoa termi- ja käsitetiedon ylläpitoa ja hakua suuri suomalainen termipankki??? kieliteknologian hyödyntäminen kirjoittamisen, kääntämisen ja sanastotyön prosesseissa kieliportaali???

Onnea 35-vuotiaalle TSK:lle!