EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI N:o L 256/ 1. NEUVOSTON ASETUS ( ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987,

Samankaltaiset tiedostot
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 764/2014, annettu 11 päivänä heinäkuuta 2014, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI. raha-, rahoitus- ja maksutasetilastokomitean perustamisesta. (kodifioitu toisinto)

A8-0361/ EU:n ja Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus: soveltamismenettelyt

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EY) N:o /2005, annettu [ ]päivänä [ ]kuuta [ ],

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Muutettu ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. puhdasrotuisista jalostusnaudoista (kodifioitu toisinto)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

ASETUKSET. ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

(EYVL L 316, , s. 8)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

L 302/28 Euroopan unionin virallinen lehti

VO Lahti Pirjo

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

8049/15 pa/sj/jk 1 DPG

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 213 artiklan,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin virallinen lehti

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. heinäkuuta 2014 (OR. en) OIKEUDELLISEN YKSIKÖN LAUSUNTO 1 Määräenemmistöpäätöksiä koskevat uudet säännöt

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

L 220 virallinen lehti

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. kesäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION ASETUS (EU)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 muuttamisesta

5426/17 ess/msu/jk 1 DRI

L 27/12 Euroopan unionin virallinen lehti DIREKTIIVIT

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

Euroopan unionin virallinen lehti L 55/13

Kuluttaja ei voi luopua hänelle tämän direktiivin mukaan kuuluvista oikeuksista.

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o /

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

NEUVOSTON DIREKTIIVI, annettu 22 päivänä marraskuuta 1973, pesuaineita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (73/404/ETY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/2315, annettu 8 päivänä joulukuuta 2015, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

Eurooppa-neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2016 (OR. en)

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen, on kuullut kulttuuriesineitä käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa,

Muutettu ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO OSA II LIITTEET JA PÖYTÄKIRJAT [JA KIRJEENVAIHTO]

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Transkriptio:

«22 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 11 / Nide 13 387R2658 7987 EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI N:o L 256/ 1 NEUVOSTON ASETUS ( ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 28, 43, 113 ja 235 artiklan, koskeva yleissopimus ; näin ollen yhdistetyn nimikkeistön on perustuttava harmonoituun järjestelmään, ottaa huomioon Espanjan ja Portugalin liittymisasiakirjan, jäsenvaltioiden on sallittava tehdä kansallisia tilastollisia alajakoja, ottaa huomioon komission ehdotuksen^), ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon( 2), ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon( 3), yhdistetyssä nimikkeistössä ei voida ottaa huomioon tiettyjä yhteisön erityistoimenpiteitä ; sen vuoksi on tehtävä täydentäviä yhteisön alajakoja, jotka on sisällytettävä Euroopan yhteisöjen yhtenäistettyyn tullitariffiin (Taric); Taricin tehokas hallinto edellyttää jatkuvasti päivitettävän järjestelmän olemassaoloa ; näin ollen Taricin hallinto on annettava komission tehtäväksi, Euroopan talousyhteisö perustuu tulliliittoon, johon kuuluu yhteisen tullitariffin käyttö, sekä katsoo, että Espanja ja Portugali eivät liittymisasiakirjassa määrättyjen tariffeja koskevien siirtymätoimenpiteiden vuoksi voi käyttää Taricin järjestelmää samalla tavoin kuin muut jäsenvaltiot ; sen vuoksi näiden kahden jäsenvaltion on sallittava olla soveltamatta Taricia kyseisten siirtymätoimenpiteiden soveltamisen ajan, yhteisön ulkomaankaupan tilastoja koskevia tietoja voidaan parhaiten koota ja vaihtaa käyttämällä sekä tariffiettä tilastointitarpeita vastaavaa yhdistettyä nimikkeistöä, jolla korvataan nykyiset yhteisen tullitariffin ja Nimexen nimikkeistöt, yhteisö on allekirjoittanut "harmonoiduksi järjestelmäksi" kutsuttua harmonoitua tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmää koskevan kansainvälisen sopimuksen, jolla on tarkoitus korvata 15 päivänä joulukuuta 1950 tehty tavaroiden sijoittelua tullitariffien nimikkeisiin on säädettävä jäsenvaltioiden mahdollisuudesta lisätä Taricin alanimikkeisiin kansallisten tarpeidensa edellyttämiä täydentäviä alajakoja ; nämä alajaot on varustettava asianmukaisilla numerokoodeilla asetuksissa (ETY) N:o 678/ 85, (ETY) N:o 1900/ 85 ja (ETY) N:o 222/ 77 säädetyissä lomakkeissa käytettävistä koodeista 22 päivänä heinäkuuta 1986 annetun komission asetuksen ( ETY) N:o 2793/ 86 ( 4 ) mukaisesti, kaikkien jäsenvaltioiden on sovellettava yhdenmukaisesti yhdistettyä nimikkeistöä sekä kaikkia muita nimikkeis (') EYVL N :o C 154, 1261987, s 6 O EYVL N :o C 190, 2071987 (') Lausunto on annettu 1 päivänä heinäkuuta 1987 ( 4) EYVL N :o L 263, 1591986, s 74

11 / Nide 13 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 23 töjä, jotka perustuvat siihen kokonaan tai osittain taikka joissa siihen on lisätty alajakoja ; yhteisön tasolla on voitava antaa asiaa koskevia säännöksiä ; lisäksi yhteisön säännöksiä, joiden tarkoituksena on varmistaa yhteisen tullitariffin nimikkeistön yhdenmukainen soveltaminen, sovelletaan Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen alaan kuuluviin tuotteisiin päätöksen 86/98/EHTY(1 ) mukaisesti, näiden säännösten laatiminen ja soveltaminen edellyttävät jäsenvaltioiden ja komission tiivistä yhteistyötä ; nämä säännökset on pantava täytäntöön nopeasti, koska viivytykset asiassa voivat aiheuttaa vakavia taloudellisia seurauksia, tähän asetukseen on tarpeen sisällyttää viitteellisesti myös Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen alaan kuuluvien tuotteiden sopimustullien määrät, vaikka näiden tuotteiden nimikkeistö ja tullit eivät kuulukaan yhteiseen tullitariffiin, yhdistetyn nimikkeistön muodostamisen johdosta useita, erityisesti yhteistä maatalouspolitiikkaa koskevia yhteisön säädöksiä on mukautettava siten, että niissä otetaan huomioon yhdistetyn nimikkeistön käyttö ; nämä mukautukset eivät yleensä edellytä muutoksia asiasisältöön ; menettelyn yksinkertaistamiseksi on säädettävä, että komissio voi suoraan tehdä kyseisiin säädöksiin tarvittavat tekniset muutokset, ja yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen, että komissiota avustaa komitea, joka vastaa kaikista kyseiseen nimikkeistöön, Tariciin sekä kaikkiin muihin yhdistettyyn nimikkeistöön perustuviin nimikkeistöihin liittyvistä kysymyksistä ; tämän komitean on voitava aloittaa toimintansa mahdollisimman pian ennen yhdistetyn nimikkeistön soveltamisen aloittamista, tämän asetuksen voimaantulo merkitsee yhteisestä tullitariffista 28 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen ( ETY) Nro 950/ 68 (2) sekä yhteisen tullitariffin nimikkeistön yhdenmukaiseksi soveltamiseksi toteutettavista toimenpiteistä 16 päivänä tammikuuta 1969 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 97/ 69 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2055/ 84 ( 4), kumoutumista, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN : yhdistetyn nimikkeistön soveltamisalan määrittelemiseksi on annettava asianmukaiset johdantomääräykset, jaksojen tai ryhmien lisähuomautukset sekä alaviitteet, yhteinen tullitariffi sisältää tämän asetuksen liitteessä I vahvistettujen yhdistettyyn nimikkeistöön perustuvien sopimustullien tai autonomisten tullien ja muiden tariffiin liittyvien veloitusperusteiden mukaisesti Tariciin sekä muuhun yhteisön sääntelyyn sisältyvät tariffimääräykset, I artikla 1 Otetaan käyttöön tavaranimikkeistö, jäljempänä "yhdistetty nimikkeistö" tai lyhennettynä "CN", joka vastaa sekä yhteisen tullitariffin että yhteisön ulkomaankaupan tilastoinnin tarpeita 2 Yhdistettyyn nimikkeistöön sisältyvät : a) harmonoidun järjestelmän nimikkeistö ; sopimustullien määriä vahvistettaessa on otettava huomioon tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen ( GATT) mukaiset neuvottelut, b) yhteisön tähän nimikkeistöön tekemät alajaot, joita kutsutaan " CN-alanimikkeiksi", kun näille on vahvistettu erilliset tullien määrät ; siirtyminen entisestä nimikkeistöstä yhdistettyyn nimikkeistöön voi aiheuttaa vaikeuksia tiettyihin tullietuusmenettelyihin liittyvien alkuperäsääntöjen soveltamisessa, erityisesti jos kyseinen kolmas maa ei ole liittynyt harmonoituun järjestelmään ; näin ollen on säädettävä aiheellisista toimenpiteistä näiden vaikeuksien selvittämiseksi, C) EYVL N:o L 172, 2271968, s 1 O EYVL N :o L 14, 2111969, s 1 (') EYVL N :o L 81, 2631986, s 29 ( 4 ) EYVL N :o L 191, 1971984, s 1 c) johdantomääräykset, jaksojen tai ryhmien lisähuomautukset sekä CN-alanimikkeisiin liittyvät alaviitteet

24 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 11 / Nide 13 3 Yhdistetty nimikkeistö on liitteenä I 4 artikla Tässä liitteessä vahvistetaan yhteisen tullitariffin autonomisten tullien ja sopimustullien määrät, täydentävät tilastolliset yksiköt sekä muut tarvittavat tiedot 2 artikla 1 Yhdistetty nimikkeistö sekä siihen liittyvät tullien määrät ja muut veloitusperusteet sekä Taricissa tai muussa yhteisön sääntelyssä annetut tariffimääräykset muodostavat perustamissopimuksen 9 artiklassa tarkoitetun yhteisen tullitariffin, jota sovelletaan tuotaessa tavaroita yhteisöön Komissio muodostaa yhdistettyyn nimikkeistöön perustuvan Euroopan yhteisöjen yhtenäistetyn tullitariffin, jäljempänä "Taric", johon sisältyvät : a) "Taricin alanimikkeiksi" kutsutut täydentävät yhteisön alajaot, joita tarvitaan liitteessä II lueteltujen yhteisön erityistoimenpiteiden kohteena olevien tavaroiden kuvaamiseksi ; b) sovellettavat tullien määrät ja muut veloitusperusteet ; c) jäljempänä 3 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetut koodinumerot ; d) kaikki muut kyseisten yhteisön toimenpiteiden täytäntöönpanossa tai hallinnossa tarvittavat tiedot 2 Yhteisö ja jäsenvaltiot soveltavat yhdistettyä nimikkeistöä, mukaan lukien siihen liittyvät numerokoodit ja tarvittaessa siinä mainitut täydentävät tilastolliset yksiköt, yhteisön ulkomaankauppatilastoihin 5 artikla 1 Komissio ja jäsenvaltiot käyttävät Taricia soveltaessaan tuontia ja tarvittaessa vientiä sekä jäsenvaltioiden välistä kauppaa koskevia yhteisön toimenpiteitä 2 Taricin koodinumeroita sovelletaan kaikessa vastaaviin alanimikkeisiin kuuluvien tavaroiden tuonnissa Tarvittaessa niitä sovelletaan myös viennissä sekä jäsenvaltioiden välisessä kaupassa 3 artikla 1 Kukin CN-alanimike on varustettu kahdeksannumeroisella numerokoodilla, jonka : a) kuusi ensimmäistä numeroa ovat harmonoidun järjestelmän nimikkeistön nimikkeiden ja alanimikkeiden numerokoodeja ; 3 Jäsenvaltiot voivat lisätä CN-alanimikkeisiin kansallisten tilastointitarpeidensa edellyttämiä alajakoja sekä Taricin alanimikkeisiin muiden kansallisten tarpeidensa edellyttämiä alajakoja Nämä alajaot on varustettava niitä osoittavilla numerokoodeilla asetuksen ( ETY) N:o 2793/ 86 mukaisesti b) seitsemäs ja kahdeksas numero yksilöivät CN-alanimikkeet Jos harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen tai alanimikkeeseen ei ole lisätty yhteisön tarpeita vastaavia alajakoja, seitsemäntenä ja kahdeksantena numerona on "00" 2 Yhdeksäs numero on varattu jäsenvaltioiden käyttöön näiden kansallisten tilastollisten alajakojen lisäämiseksi 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti 3 Taricin alanimikkeitä yksilöivät kymmenes ja yhdestoista numero, jotka 1 kohdassa tarkoitettujen koodinumeroiden kanssa muodostavat Taricin koodinumerot Jos yhteisön alajakoja ei ole, kymmenentenä ja yhdentenätoista numerona on " 00" 4 Poikkeustapauksissa voidaan käyttää nelinumeroista Taricin lisäkoodia sovellettaessa yhteisön erityistoimenpiteitä, joille ei ole lainkaan tai kokonaan annettu kymmen- ja yksitoistanumeroista koodia 4 Jäsenvaltiot, jotka käyttävät muiden kansallisten tarpeidensa kuin tilastointitarpeiden edellyttämiä alajakoja, voivat lykätä Taricin alanimikkeiden sekä vastaavien kymmenennen ja yhdennentoista numeron käyttöä enintään 31 päivään joulukuuta 1989, jos ne ilmoittavat asiasta komissiolle 6 artikla Komissio vastaa Taricin hallinnosta ja julkaisemisesta Se antaa tarvittavat säännökset erityisesti : a) liitteessä II lueteltujen toimenpiteiden sisällyttämisestä Tariciin ; b) Taricin koodinumeron antamisesta ;

1 l / Nide 13 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 25 c) Taricin päivittämisestä ; d) Taricin alanimikkeiden ja numerokoodien muutosten ilmoittamisesta jäsenvaltioille välittömästi 7 artikla f) yhdistetyn nimikkeistön muuttaminen harmonoidun järjestelmän nimikkeistön muutosten vuoksi : g) tulliyhteistyöneuvoston käsiteltäviksi tarkoitetut harmonoidun järjestelmän soveltamiseen, toimintaan ja hallintoon liittyvät kysymykset 1 Komissiota avustaa " nimikkeistökomiteaksi" kutsuttu tariffi- ja tilastonimikkeistökomitea, jäljempänä " komitea", joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja 2 Komitea vahvistaa työjärjestyksensä 2 Edellä 1 kohdan mukaisesti annettavilla säännöksillä ei voida muuttaa : tullien määriä, 8 artikla Komitea voi käsitellä kaikki asiat, jotka sen puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäväksi joko omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä ja jotka koskevat : a) yhdistettyä nimikkeistöä ; b) Taricin nimikkeistöä ja kaikkia muita nimikkeistöjä, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen on mahdollisesti lisätty alajakoja ja jotka on vahvistettu yhteisön erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden määräysten soveltamiseksi 9 artikla 1 Seuraavia asioita koskevat toimenpiteet toteutetaan 10 artiklassa määriteltyä menettelyä noudattaen : a) yhdistetyn nimikkeistön ja Taricin soveltaminen niiden liittyessä erityisesti : tavaroiden luokitteluun 8 artiklassa tarkoitettuihin nimikkeistöihin, selityksiin ; b) yhdistetyn nimikkeistön muuttaminen tilastoinnin tai kauppapolitiikan tarpeiden kehitystä vastaavasti ; c) liitteen II muuttaminen ; d ) yhdistetyn nimikkeistön muuttaminen sekä tullien mukauttaminen neuvoston tai komission päätösten mukaisesti ; e) yhdistetyn nimikkeistön muuttaminen, jonka tarkoituksena on mukauttaa nimikkeistö tekniikan tai kaupan kehitykseen taikka yhtenäistää ja selventää tekstejä ; maatalousmaksuja, tukia tai muita yhteisen maatalouspolitiikan taikka tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavissa erityisissä järjestelmissä käyttöön otettuja maksuja, yhteisön säännösten mukaisesti vahvistettuja määrällisiä rajoituksia, yhteisessä maatalouspolitiikassa muodostettuja nimikkeistöjä 3 Muutettaessa CN-alanimikkeitä tehdään Taricin alanimikkeisiin tarvittaessa välittömästi vastaavat muutokset Muutokset voidaan tehdä yhdistettyyn nimikkeistöön ainoastaan 12 artiklassa säädetyin edellytyksin 10 artikla 1 Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen 2 Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle Siinä tapauksessa komissio lykkää päättämiensä toimenpiteiden soveltamista kolmella kuukaudella ilmoituksentekopäivästä 3 Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin 2 kohdassa tarkoitetun ajan kuluessa

26 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti Il / Nide 13 11 artikla 14 artikla 1 Jos yhteisön säännöksissä asetetaan tullietuusmenettelyn soveltamiselle maahan tuotua tavaraa koskevia ehtoja, jotka perustuvat tavaran luonteeseen tai erityiseen käyttötarkoitukseen, nämä ehdot voidaan määrittää 10 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen 2 Edellä 1 kohdassa "tullietuusmenettelyllä" tarkoitetaan sekä tullin tai vaikutukseltaan vastaavan maksun että maatalousmaksun tai muun yhteisessä maatalouspolitiikassa taikka tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavissa erityisissä järjestelyissä käyttöön otetun maatalouden tuontimaksun alentamista tai suspendoimista, myös tariffikiintiötä sovellettaessa 12 artikla Komissio antaa vuosittain asetuksen, johon sisältyvät yhdistetyn nimikkeistön täydellinen toisinto neuvoston tai komission toteuttamien toimenpiteiden mukaisena sekä siihen liittyvien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien ja sopimustullien määrät Tämä asetus julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä viimeistään 31 päivänä lokakuuta, ja sitä sovelletaan seuraavan vuoden 1 päivästä tammikuuta Kun 31 päivänä joulukuuta 1987 voimassa olevaan tulliyhteistyöneuvoston nimikkeistöön perustuvien alkuperäsääntöjen perusteella myönnetään tullietuuskohtelu, näitä sääntöjä sovelletaan kyseisenä ajankohtana voimassa olevien yhteisön säädösten mukaisesti 15 artikla 1 Yhdistettyyn nimikkeistöön perustuvilla tavaroiden koodeilla ja kuvauksilla korvataan yhteisen tullitariffin ja Nimexen nimikkeistöihin perustuvat koodit ja kuvaukset, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisön ennen tämän asetuksen voimaantuloa tekemien, kyseisiin nimikkeistöihin viittaavien kansainvälisten sopimusten sekä niiden soveltamiseksi annettujen säädösten soveltamista Komissio tekee vastaavat muutokset tariffi- tai tilastonimikkeistöä sisältäviin yhteisön säädöksiin 2 Voimassa olevissa yhteisön asiakirjoissa esiintyviä Nimexeen kohdistuvia viittauksia on pidettävä viittauksina yhdistettyyn nimikkeistöön 16 artikla Kumotaan asetukset ( ETY) N:o 950/ 68 ja ( ETY) N:o 97/69 1 7 artikla 13 artikla Espanjan kuningaskunta ja Portugalin tasavalta saavat olla soveltamatta Taricia liittymisasiakirjassa määrättyjen tariffeja koskevien siirtymätoimenpiteiden soveltamisen ajan Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä Asetuksen 1 5 ja 12 16 artiklaa sovelletaan vasta 1 päivästä tammikuuta 1988 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 1987 Neuvoston puolesta Puheenjohtaja K E TYGESEN