PALAUTEANTURI KOSKETUSNÄPPÄIMELLÄ (MALLI: TT-SENS-14-01) KÄYTTÖOHJE. Käännös alkuperäisestä saksankielisestä käyttöohjeesta

Samankaltaiset tiedostot
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

THERA-TRAINER CORO KÄYTTÖOHJE

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Quick Vac Transport Imulaite

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE)

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

BOOMBAR + BLUETOOTH-KAIUTIN KÄYTTÖOPAS

COMET TRUE WIRELESS NAPPIKUULOKKEET

Smart Ah lyijyakuille

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo Ah lyijyakuille

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

THERA-TRAINER TIGO ( Lyhyt-Käyttöohje THERA-VITAL / THERA-LIVE)

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

testo 460 Käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

testo 831 Käyttöohje

AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C

Echo Radiolink. Langaton FM kuuntelulaite

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Pakkauksen sisältö. 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa. Balance Keyboard käyttöohje

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Pakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Nokia minikaiuttimet MD /1

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

Taskutulostin KÄYTTÖOPAS

50 meter wireless phone line. User Manual

Tietoa kaiuttimesta - 1 -

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Quha Zono. Käyttöohje

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

Käyttöohje BTE

Ladattava retkisuihku

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Aurinkopaneelin lataussäädin Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot

C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin

TWE-50 TWS langattomat nappikuulokkeet

Tervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

SmashBass. Langattomat kuulokkeet

WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET

Kiitämme ostoksestasi! KÄYTTÖOHJEET

THERA-TRAINER ACTIVO KÄYTTÖOHJE

Turvapainike. Käyttöohje

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

2 Käynnistä tietokone. MI-7550Xp WIRELESS LASER MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C F K

DEUTSCH. Silent

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Kiitämme ostoksestasi! KÄYTTÖOHJEET

THR9 Ex. Turvallisuusohjeet

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

TeleWell TW-EA510v3(c) & 3G/4G

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Asennus- ja käyttöohjeet

Nokia Bluetooth Headset BH /1

KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Transkriptio:

PALAUTEANTURI KOSKETUSNÄPPÄIMELLÄ (MALLI: TT-SENS-14-01) Käännös alkuperäisestä saksankielisestä käyttöohjeesta

Onnittelut valinnasta! Olet tehnyt hyvän valinnan hankkiessasi tämän kosketusnäppäimellisen palauteanturin. Tämä innovatiivinen kosketusnäppäimellinen palauteanturi tarjoaa erinomaista saksalaista laatua. Tämä käyttöohje auttaa sinua tutustumaan paremmin kosketusnäppäimelliseen palauteanturiin. Käyttöohjeessa esitellään toiminnot ja käyttö sekä annetaan useita vinkkejä ja neuvoja sen optimaaliseen käyttöön. Vinkkejä ja ohjeita palauteanturin, joka sis. kosketusnäppäimen. Tutustu ennen laitteen käyttöönottoa lukuun 2 Turvallisuus ja varoitukset. Mikäli sinulla on kysyttävää laitteesta, koulutetut jälleenmyyjät vastaavat luonnollisesti mielellään kysymyksiisi. Toivotamme hyviä hetkiä kosketusnäppäimistöllisen palauteanturin parissa. 2

1 JOHDANTO.... 4 1.1 Varoitukset... 4 1.2 Ohje... 4 1.3 Käyttöohjeen merkinnät... 4 1.4 Tuotteen merkinnät... 5 2 TURVALLISUUS JA VAARAT... 6 3 MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ... 7 3.1 Indikaatitot... 7 3.2 Bioyhteensopivuus... 7 4 ENNUSTETTAVA VIRHEELLINEN KÄYTTÖ... 8 4.1 Virheellinen käyttö... 8 5 TOIMITUSSISÄLTÖ JA VARUSTEET... 8 5.1 Toimitussisältö... 8 5.2 Perusvarustelu... 8 5.3 Lisävarusteet... 9 5.4 Irrotettavat osat... 9 6 YLEISKUVAUS... 10 7 KÄYTTÖÖNOTTO... 11 7.1 Palauteanturin asentaminen THERA-Trainer balo... 11 7.2 Palauteanturin asentaminen THERA-Trainer coro... 12 7.3 Liitä anturien Bluetooth-vastaanotin... 13 7.4 THERA-Trainer ohjelmiston käynnistäminen... 13 8 KÄYTTÖ... 13 8.1 Akun lataaminen... 13 8.2 Kosketusnäppäimellisen palauteanturin päälle-/poiskytkeminen... 16 8.3 Yhteyden muodostaminen... 16 8.4 Vikatilojen näyttö... 17 9 VIANMÄÄRITYS... 17 10 PUHDISTAMINEN JA DESINOINTI... 18 11 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO... 19 11.1 Huolto... 19 11.2 Jatkokäyttö... 19 12 TEKNISET TIEDOT... 20 13 HÄVITTÄMINEN... 20 14 OHJEITA KOSKETUSNÄPPÄIMELLISEN PALAUTEANTURIN SÄHKÖMAGNEETTISESTA YHTEENSOPIVUUDESTA... 21 14.1 Häiriösäteily... 21 14.2 Häiriönsieto... 22 15 TAKUU... 23 3

1 JOHDANTO Käyttöohjeessa ja tuotteessa käytetään erilaisia merkintöjä. Merkinnät ja niiden tarkoitus helpottavat laitteen turvallista ja tehokasta käyttöä. 1.1 Varoitukset Varoitusmerkintöjen luokittelu Eri vaaratyypit on merkitty seuraavilla huomiosanoilla: Varo varoittaa esinevahingoista. Varoitus varoittaa henkilövahingoista. Vaara varoittaa hengenvaarasta. Varoitusmerkinnät Huomiosana Vaaran tyyppi ja aiheuttaja! Toimenpiteet vaaran välttämiseksi. Huomautus 1.2 Ohje Lisätietoa tuotteen tehokkaasta käytöstä. 1.3 Käyttöohjeen merkinnät Toimintaohjeet Toimintaohjeiden rakenne: Toiminnan ohjeistus. Tarvittaessa tiedot seurauksista. Luettelot Numeroimattomien luetteloiden rakenne: Luettelotaso 1 Luettelotaso 2 Numeroitujen luetteloiden rakenne: 1. Luettelotaso 1 2. Luettelotaso 1 2.1. Luettelotaso 2 2.2. Luettelotaso 2 4

1.4 Tuotteen merkinnät PALAUTEANTURI KOSKETUSPAINIKKEELLA Käyttöohje Noudata käyttöohjetta! Valmistaja Valmistuspäivä Tuonti markkinoille lääkinnällisiä laitteita koskevan direktiivin 93/42/ETY mukaan Sarjanumero Hävittäminen: Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteen mukana. Hävitä tuote paikallisten määräysten mukaisesti. Lääkinnällisen laitteen luokka BF IP22 Suojattu halkaisijaltaan vähintään 12,5 mm:n kiinteitä vierasesineitä vastaan. Suoja veden tippumista vastaan, kun kosketuspainikkeella varustettu palauteanturi on kallistettu enintään 15 (vain anturipidikkeen yhteydessä). Suojaa tuote kosteudelta. Tämä puoli ylöspäin Käsittele varovasti, särkyvää Lämpötilarajat: -25 +70 C Ilmankosteusrajat: 15 93 % RH Ilmanpaine: 70 KPa 106 KPa 5

2 TURVALLISUUS JA VAARAT Noudata käyttöohjetta. Jos käyttäjällä on sydämentahdistin, konsultoi lääkäriä ennen ensimmäistä harjoitusta ota huomioon häiriösäteily. Älä käytä kosketusnäppäimellistä palauteanturia märässä, kosteassa tai kuumassa ympäristössä. Varmista, ettei kosketusnäppäimellinen palauteanturi pääse kastumaan. Käytä vain valmistajan suosittelemia sallittuja USB-latauslaitteita. Käytä palauteanturille tarkoitettua USB-latauslaitetta vain oikean verkkojännitteen kanssa. Käytä vain laitteen mukana toimitettua valmistajan alkuperäistä USB-latauslaitteita. Lataa kosketusnäppäimellinen palauteanturi yksinomaan potilasympäristön ulkopuolella (1,5 metriä). Varmista, että kosketusnäppäimellinen palauteanturi, joka on liitetty THERA-Trainer- ohjelmistoon, on napsautettu oikeaan THERA-Traineriin. Liikeulottuvuus ei saa tukahduttaa käyttäjää. Käytä kosketusnäppäimistöllistä palauteanturia vain, kun se on ehjä ja toimintakykyinen. Jos kosketusnäppäimellinen palauteanturi vaurioituu tai siinä havaitaan vika, ota välittömästi yhteys koulutettuun jälleenmyyjään. Käytä kosketusnäppäimellistä palauteanturia vain sen ollessa ehjä ja toimintakykyinen. Desinfioi kosketusnäppäimellinen palauteanturi ennen jokaista harjoitusta. Anna kosketusnäppäimellisen palauteanturin olla huoneenlämmössä yhden tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttöä. Teetä korjaukset ja huollot vain koulutetulla jälleenmyyjällä. Kosketusnäppäimellisen palauteanturin akun saa vaihtaa vain koulutettu erikoisliikkeistä. Kosketusnäppäimellisen palauteanturin saa avata vain koulutettu erikoisliike ja sitä saa muuttaa vain valmistajan erityisellä luvalla. Vialliset / vahingoittuneet akun eivät sovellu kuljetettavaksi. Ne on hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti. Kosketusnäppäimellisen palauteanturin viallista / vahingoittunutta akkua ei saa palauttaa valmistajalle. 6

3 MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ Kosketusnäppäimellinen palauteanturi: on tarkoitettu käytettäväksi siirtämään kaltevuustietoa langattomasti ohjaus- ja näyttöyksikölle. Ja sen kaltevuustietoa käytetään ohjaamaan biopalautteen esittämistä sopivalla THERA-Trainer-ohjelmistolla. Kosketusnäppäimellistä palauteanturia käytetään yhdessä sopivan THERA- Trainer ohjelmiston ja käyttö- ja näyttöyksikön kanssa liikuntarajoitteisten henkilöiden liikeharjoitusten tukemiseen. Noudata asianomaisen THERA-Trainer-laitteen tai THERA-Trainerohjelmistonindikaatioita. Huomautus Käyttäjä Henkilö, jolla on lupa käyttää ja harjoitella ammattitaitoisen henkilön valvonnassa kosketusnäppäimellistä palauteanturia. Käyttäjä on itse vastuussa kosketusnäppäimellisen palauteanturin turvallisesta ja määräystenmukaisesta käytöstä. Ammattihenkilö Henkilö, joka on hankkinut osaamisensa lääketieteellisessä tai lääketieteellis-teknisessä ammattikoulutuksessa (esim. lääkäri, terapeutti, jälleenmyyjä). Henkilö, joka ammatillisen kokemuksensa ja valmistajan antaman opastuksen/koulutuksen ansiosta tuntee turvallisuutta koskevat määräykset ja kykenee tunnistamaan käytön aikana mahdollisesti syntyvät vaaratilanteet (esim. avustaja). Avustajan on saatava koulutusta säännöllisin väliajoin, jotta kosketusnäppäimellisen palauteanturin käyttö on turvallista. 3.1 Indikaatiot Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Hanki opastusta laitteen käytössä - valmistajan kouluttamalta jälleenmyyjältä, lääkäriltä tai terapeutilta. - tämän käyttöohjeen ohjeista. Selvitä lääkäriltä tai terapeutilta, voiko potilas käyttää kosketusnäppäimellistä palauteanturia ilman valvontaa. Pyydä opastusta valmistajan kouluttamalta jälleenmyyjältä, lääkäriltä tai terapeutilta. 3.2 Bioyhteensopivuus Kaikki kosketusnäppäimellisen palauteanturin osat ja toiminnot, joihin käyttäjä koskee, täyttävät määräystenmukaisesti käytettäessä voimassa olevien standardien bioyhteensopivuutta koskevat vaatimukset. Tarvittaessa saat lisätietoa koulutetulta jälleenmyyjältä. 7

4 ENNUSTETTAVA VIRHEELLINEN KÄYTTÖ Kosketusnäppäimellinen palauteanturia käytetään: diagnosointiin seuranta mittaus 4.1 Virheellinen käyttö Kosketusnäppäimellinen palauteanturi ei sovellu seuraaviin käyttötarkoituksiin: Käytettäväksi muiden tuotteiden kanssa, jotka lähettävät ionisoivaa säteilyä (esim. sädehoito, isotooppihoito jne.) Huoneissa, joissa on räjähdysvaarallisia aineita rikastettua happea Tiloissa, joissa säilytetään syttyviä anestesia-aineita haihtuvia liuottimia ei valmistajan suosittelemia laitteita. Langattomien viestintälaitteiden yhteydessä, kuten langattomat kotiverkkolaitteet (WLAN, WiFi), matkapuhelimet, langattomat puhelimet ja niiden tukiasemien ja muut radiolaitteet jne. Ne saattavat häiritä tämän laitteen toimintaa ja siksi ne tulee pitää vähintään 3,8 m:n etäisyydellä. 5 TOIMITUSSISÄLTÖ JA VARUSTEET Toimitukseen kuuluu kosketusnäppäimellinen palauteanturi ja yksilöidyt lisävarusteet. Tässä käyttöohjeessa kuvataan kaikki kosketusnäppäimellisen palauteanturin varusteet. Mallista riippuen käyttöohjeessa mainitaan myös varusteita, jotka eivät välttämättä sisälly kosketusnäppäimelliseen palauteanturiin. Jos kosketusnäppäimellisen palauteanturin lisävarusteita ei kuvata tässä käyttöohjeessa, mukana toimitetaan tarvittava liite. 5.1 Toimitussisältö Lähetysluettelo sisältää kaikki toimitusta koskevat tiedot. 5.2 Perusvarustelu Kosketusnäppäimellisen palauteanturin perusvarustelu: Kosketusnäppäimellinen palauteanturi USB-latauskaapeli Anturien Bluetooth-vastaanotin Palauteanturin kiinnityssarja - THERA-Trainer balo - TAI - - THERA-Trainer coro Kosketusnäppäimellisen palauteanturin käyttöohje 8

5.3 Lisävarusteet Toimitettavat lisävarusteet: Palauteanturin USB-latauslaite PALAUTEANTURI KOSKETUSPAINIKKEELLA Kosketusnäppäimellistä palauteanturia voidaan käyttää vain yhdessä sopivan THERA-Trainer-ohjelmiston ja käyttö- ja näyttöyksikön sekä anturin Bluetoothvastaanottimen kanssa. Huomautus 5.4 Irrotettavat osat Nimike Tuotenro USB-latauskaapeli A003-891 Palauteanturin USBlatauslaite A003-980 Anturien Bluetoothvastaanotin A004-020 9

6 YLEISKUVAUS 5 6 7 8 4 3 2 1 (1) Anturin suuntaaminen (2) Kosketusnäppäimellinen palauteanturi (3) Anturin tunnistus (tässä kosketusnäppäimellinen palauteanturi, Tyyppi A) (4) USB-latauskaapelin liitin (5) Kosketusnäppäimellinen palauteanturi (Tyypin BF sovellusosa) (6) Yhteystilan näyttö (7) Aktivointi-/varaustilan näyttö (8) Anturin kiinnitys 10

7 KÄYTTÖÖNOTTO PALAUTEANTURI KOSKETUSPAINIKKEELLA Tarkista kosketuspainikkeellinen palauteanturi käyttöönoton yhteydessä kuljetusvaurioiden varalta pakkauksesta poistettaessa. Tarkista toimitussisältö. Ilmoita vaurioista välittömästi tavarantoimittajalle tai huolitsijalle. Lataa akku vähintään 6 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. 7.1 Palauteanturin asentaminen THERA-Trainer balo Kosketusnäppäimellisen palauteanturin kiinnittämiseen THERA-Trainer balo käytetään THERA-Trainer balo palauteanturin kiinnityssarjaa. Noudata asennuksessa seuraavaa ohjetta: Asenna anturin kiinnike 1 kahdella ruuvilla 2 järjestelmän kiinnittimeen 3 sopivalla työkalulla. Liitä anturikiinnike oikeaan asentoon (leveämpi puoli osoittaa vasemmalle) järjestelmän kiinnikkeeseen. Aseta paikalleen kaksi ruuvia reikiin ja kiinnitä vastaavasti mutterilla. 1 2 3 4 4 Ruuvaa kiinni järjestelmän pidike 3 kahdella ruuvilla 4 THERA-Trainer balo -pöytäyksikön alle (vasen puoli) 5 kääntölevyyn sopivalla työkalulla. Napsauta paikalleen kosketusnäppäimellinen palauteanturi 6 anturikiinnikkeeseen. Varmista, että anturin suunnan nuolet 7 osoittavat ylöspäin ja eteenpäin. 5 4 1 6 7 3 11

7.2 Palauteanturin asentaminen THERA-Trainer coro Kosketusnäppäimellisen palauteanturin kiinnittämiseen THERA-Trainer coro käytetään THERA-Trainer coro palauteanturin kiinnityssarjaa. Noudata asennuksessa seuraavaa ohjetta: Asenna anturin kiinnike 4 kahdella ruuvilla 3 järjestelmän kiinnittimeen 2 sopivalla työkalulla. Liitä anturinkiinnike oikeaan asentoon (leveämpi puoli osoittaa vasemmalle) järjestelmän kiinnikkeeseen. Aseta paikalleen kaksi ruuvia reikiin ja kiinnitä vastaavasti mutterilla. 1 2 3 4 Asenna järjestelmän kiinnike 2 kahdella ruuvilla 1 THERA-Trainer coro korkeudensäädön lukitusmutteriin 5 (oikea puoli) sopivalla työkalulla. Napsauta paikalleen kosketusnäppäimellinen palauteanturi 6 anturikiinnikkeeseen. Varmista, että anturin suunnan nuolet 7 osoittavat ylöspäin ja eteenpäin. 5 2 4 6 5 6 7 1 12

7.3 Liitä anturien Bluetooth-vastaanotin Ennen THERA-Trainer ohjelmiston käynnistämistä täytyy anturien Bluetoothvastaanotin 1 liittää ohjaus- ja näyttöyksikön vapaaseen USB-liitäntään. 1 Jos Bluetooth-vastaanotin vain liitetään vasta, kun THERA-Trainer -ohjelmisto on käynnistynyt, ei yhteyttä kosketusnäppäimelliseen palauteanturiin voida luoda painikkeilla. Jos anturien Bluetooth-vastaanotin irrotetaan, kun THERA-Trainer - ohjelmisto on käytössä, yhteys THERA-Trainer ohjelmistoon keskeytyy ja se voidaan palauttaa vain uudelleenkäynnistämällä. Huomautus 7.4 THERA-Trainer ohjelmiston käynnistäminen Kytke ohjaus- ja näyttöyksikkö päälle. THERA-Trainer ohjelmisto käynnistyy automaattisesti. Jos kosketusnäppäimellinen palauteanturi kytketään nyt päälle, muodostetaan yhteys. Kosketusnäppäimellinen palauteanturi on nyt toimintavalmis. Kosketusnäppäimellisen palauteanturin käynnistämiseksi on noudatettava THERA-Trainer-ohjelmistoon ja ohjaus- ja näyttölaitteen käyttöohjeita. Varmistaaksesi, että painikkeellinen palauteanturi on kytketty oikeaan järjestelmään (ohjaus- ja näyttöyksikkö THERA-Trainer-ohjelmistolla), ei kahta järjestelmää tule koskaan käynnistää samanaikaisesti. Huomautus 8 KÄYTTÖ 8.1 Akun lataaminen Huomio Virheellinen käsittely aiheuttaa vaurioita! Käsittele akkuja varoen. Älä avaa akkua. Suojaa akkua ulkoiselta lämmöltä ja tulelta. Anna vain koulutetun jälleenmyyjän vaihtaa akku. Kosketusnäppäimellisessä palauteanturissa on huoltovapaa, ladattava litiumioniakku 3,6 V / 680 mah. 13

USBlatauskaapeli USBlatauslaite Käyttöikä Kosketusnäppäimellinen palauteanturi toimitetaan vakiona USB-latauskaapelilla. Näin voidaan palauteanturin akku ilman USB-latauslaitetta ladata USBliitännästä (tietokone, ohjaus- ja näyttöyksikkö, ). Älä käytä 1,5 metriä lähempänä potilasympäristöä. Käytä vain valmistajan suosittelemia USB-latauslaitteita. Palauteanturin vakio USB-latauslaite: On valinnaisesti saatavissa valmistajalta. Palauteanturin USB-latauslaite ei ole lääketieteellinen laite. Älä käytä 1,5 metriä lähempänä potilasympäristöä. Käytä kaupalliseen käyttöön hyväksyttyä (CE-merkinnällä) USB-latauslaitetta 5 V (tasajännite) / 0,5 A USB-liitäntä Älä käytä 1,5 metriä lähempänä potilasympäristöä. Akun käyttöikä riippuu lataus-/purkausjaksoista ja varastointilämpötilasta. Akun mahdolliset käyttöajat: N. 1 000 osapurkausta Kosketusnäppäimellinen palauteanturi on varustettu akun syvätyhjennyssuojalla. Lataustarve Akun kesto Huomautus Kun akku on tyhjä: Kun jäljellä oleva kapasiteetti (edelleen käytettävissä oleva akkukapasiteetti) on vähemmän kuin 30 %, vilkkuu näytön aktivointi- /varaustilan LED vilkkuu vihreänä-oranssina. Kun jäljellä oleva kapasiteetti (edelleen käytettävissä oleva akkukapasiteetti) on vähemmän kuin 15 %, vilkkuu näytön aktivointi- /varaustilan LED vilkkuu oranssina. Jos akku on täysin tyhjä, näytön aktivointi-/varaustilan LED ei pala. Käyttöolosuhteiden mukaan laitteen suurin käyttöaika on n. 10 tuntia latausjaksoa kohti. Akun kapasiteetti vähenee ajan myötä. Valmistaja suosittelee, että koulutettu jälleenmyyjä vaihtaa akun noin 2-3 vuoden välein latauskertojen määrän mukaan. Lataaminen Huomio Viallisen USB-latauskaapelin liitännän syy voi olla väärin kytketty USB-latauskaapeli! Varmista, että USB-latauskaapelin liitin on oikein kytketty latausliitäntään. Huomaa pistokkeen sijainti. Käytä vain valmistajan hyväksymää USB-latauskaapelia. Varoitus Tulipalon vaaran käytettäessä sopimatonta USBlatauskaapelia tai USB-latauslaitetta! Käytä palauteanturin kanssa vain valmistajan hyväksymää USB-latauskaapelia tai USB-latauslaitetta. 14

Akun lataaminen: Ota kosketusnäppäimellinen palauteanturi anturipitimestä. Kytke kosketusnäppäimellinen palauteanturi pois päältä ennen lataamista (katso luku 8.2). Varmista, että kosketusnäppäimellinen palauteanturi pois päältä latauksen aikana. Liitä USB-latauskaapeli kosketusnäppäimellisen palauteanturin latausliittimeen. Työnnä USB-latauskaapelin USB-liitin vapaaseen USB-porttiin. TAI Liitä USB-latauskaapelin USB-liitin palauteanturin USB-latauslaitteen USB-porttiin. Liitä USB-latauslaitteen liitin palauteanturin pistorasiaan. Valmistajan palauteanturin USB-latauskaapeli tai valinnainen USB-latauslaite eivät ole lääketieteellisiä USB-latauskaapeleita tai USB-latauslaitteita. Akun lataus on tehtävä potilasympäristön ulkopuolella vähintään 1,5 metrin etäisyydellä. Huomautus Lataus alkaa. Aktivointi-/varaustilannäytön LED näyttää latauksen etenemistilan. LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä: Akkua ladataan. LED-merkkivalo palaa vihreänä: Akku on ladattu täyteen. Akun latausvaiheen aikana kosketusnäppäimellisellä palauteanturilla ei ole toiminnallisuutta, eikä sitä voi käyttää harjoitukseen. Akku toimii luotettavasti, kun sitä käsitellään ja se varastoidaan oikein. Pitkäaikaisen käyttökatkon aikana akku on säilytettävä viileässä. Huomautus Varastointi Anna vain koulutetun jälleenmyyjän vaihtaa akku. Ota yhteys koulutettuun jälleenmyyjään akun vaihtamista varten. Akun vaihto Kun annat vaihtaa akun koulutettu jälleenmyyjän, akku on hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti. Akkujen takuu täyttää lakisääteiset määräykset: 24 kuukautta - 6 kuukauden täystakuu - 18 kuukauden käänteinen näyttövelvollisuus Hävittäminen Takuu 15

Kytkeminen päälle Kytkeminen pois päältä 8.2 Kosketusnäppäimellisen palauteanturin päälle-/ poiskytkeminen Kosketusnäppäimellinen palauteanturin kytkemiseksi päälle: Akun on oltava varattu. Kosketa kosketusnäppäintä kunnes aktivointi-/varaustilan näyttö osoittaa tilaa. Aktivointi-/varaustilannäytön LED palaa vihreänä. Kosketusnäppäimellinen palauteanturi yrittää avata yhteyden käyttö- /näyttöyksikköön. Yhteystilan LED-näyttö vilkkuu vihreänä, kun yhteys ohjaus- ja näyttöyksikköön on avattu. Jos yhteystilan LED-näyttö palaa vihreänä, yhteys on käytettävissä. Kosketusnäppäimellinen palauteanturin kytkemiseksi pois päältä: Kosketa kosketusnäppäintä kunnes aktivointi-/varaustilan näyttö ei osoita tilaa. Aktivointi-/varaustilannäytön LED sammuu. 8.3 Yhteyden muodostaminen Päälle kytkemisen jälkeen muodostetaan kosketusnäppäimellisen palauteanturin langaton yhteys kosketusnäppäimellisen palauteanturin ja ohjaus- ja näyttöyksikön välillä. Huomautus Radioyhteyden muodostamiseksi on anturien Bluetooth-vastaanotin oltava liitetty käyttö-/yksikköön. Käytä vain valmistajan hyväksymää anturien Bluetooth-vastaanotinta. Tämä voidaan tunnistaa tuotenumerosta A004-020. Jos käytetään jotakin muuta Bluetooth-vastaanotinta, ei langatonta yhteyttä voida muodostaa. Yhteystilan näytön LED osoittaa seuraavia toimintatiloja: LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä: Kosketusnäppäimellisen ja ohjaus- ja näyttöyksikön välillä muodostetaan yhteyttä. Tämä voi kestää muutamia sekunteja. Jos yhteyden muodostaminen ei onnistu, palauteanturi kytkeytyy automaattisesti pois päältä noin 3 minuutin kuluttua. Tarkista, etteivät kosketusnäppäimellinen palauteanturi ja ohjausja näyttöyksikkö ole liian etäällä toisistaan. Radioyhteyden toimintaetäisyys on noin 5 metriä. Tarkista, että ohjaus- ja näyttöyksikkö on kytketty päälle. Tarkista, että anturien Bluetooth-vastaanotin on liitetty käyttö- /näyttöyksikön liittimeen. Tarkista, että oikea anturien Bluetooth-vastaanotin (tämä voidaan tunnistaa tuotenumerosta A004-020) on asetettu paikalleen. Varmista, että anturien Bluetooth-vastaanotin on asetettu paikalleen, ennen kuin THERA-Trainer-ohjelmisto käynnistyy. LED-merkkivalo palaa vihreänä: Kosketusnäppäimellisen palauteanturin ja ohjaus- ja näyttöyksikön välillä on käytettävissä. 16

8.4 Vikatilojen näyttö PALAUTEANTURI KOSKETUSPAINIKKEELLA Kosketusnäppäimellinen palauteanturi voi osoittaa seuraavat vikatilat: Yhteystilan LED-näyttö vilkkuu punaisena: On tapahtunut järjestelmävirhe. katso Luku 9 Vianetsintä Aktivointi-/varaustilan LED-näyttö vilkkuu vaihtuen vihreänä-oranssina: Akun jäljellä oleva kapasiteetti on alle 30 %. Lataa akku. katso lukua Akun lataaminen Aktivointi-/varaustilan LED-näyttö vilkkuu oranssina: Akun jäljellä oleva kapasiteetti on alle 15 %. Lataa akku. katso lukua Akun lataaminen 9 VIANMÄÄRITYS Jos kosketusnäppäimellisessä palauteanturissa ilmenee järjestelmävirhe, yhteystilan LED-näyttö vilkkuu punaisena. Ohjaus- ja näyttöyksikössä näkyy virhekoodi. Noudata asianomaisen THERA-Trainer-ohjelmiston käyttöohjetta. Vianetsintään tarvitaan kosketusnäppäimellisen palauteanturin ohjelmistoversiota. Tämä näytetään seuraavasti: Ohjelmistoversio 1 2 3 Kosketusnäppäimellinen palauteanturi kytkeytyy päälle. Kosketa kosketusnäppäintä 2 niin kauan, että kosketusnäytöllinen palauteanturi kytkeytyy pois päältä ja aktivointitilan / Lataustilan LED-näyttö 3 palaa taas. Älä koske enää kosketusnäppäimeen. Kosketusnäppäin syttyy kerran. Näytössä näkyy ohjelmistoversio. Näytön yhteys tila 1 syttyy ja vastaa ensimmäistä numeroa Kosketusnäppäin syttyy kerran. Tarkoittaa, että vain toinen numero näkyy nyt. Aktivointi-/lataustilan näyttö 3 syttyy ja vastaa toista numeroa (esim. 5 kertaa). Kosketusnäppäin syttyy vielä kerran. Ohjelmistoversion näyttö päättyy. Tämä esimerkki osoittaa ohjelmistoversiota 3.5. 17

10 PUHDISTAMINEN JA DESINOINTI Vaara Varoitus Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran! Kytke kosketusnäppäimellinen palauteanturi pois päältä ennen puhdistamista ja desinfiointia. Kosketusnäppäimellisen palauteanturin lataaminen ja virransyöttö täytyy katkaista ja ennen puhdistamista ja desinfioimia. Varmista, ettei kosketusnäppäimelliseen palauteanturiin pääse puhdistus- ja desinfiointiainetta. Jos kosketusnäppäimelliseen palauteanturiin pääsee puhdistus- tai desinfiointiainetta, ota välittömästi yhteys koulutettuun jälleenmyyjään. Saastuneet osat/lisävarusteet aiheuttavat tartuntavaaran! Desinfioitava jokaisen käyttökerran jälkeen. Käytä puhdistuksen ja desinfioinnin aikana suojakäsineitä. Huomio Virheellinen puhdistus tai desinfiointi aiheuttaa laitteen vaurioitumisvaaran! Älä käytä väkeviä, liuotinpitoisia, hankaavia, syövyttäviä tai voimakkaita puhdistusaineita. Käytä vain mietoa ja ympäristöystävällistä puhdistusja desinfiointiainetta. Käytä vain maakohtaisten määräysten mukaisia desinfiointiaineita. Noudata puhdistus- ja desinfiointiainevalmistajien turvallisuusohjeita. Puhdista/desinfioi kosketusnäppäimellinen palauteanturi seuraavasti: Kytke pois kosketusnäppäimellisen palauteanturin virta. Lopeta lataaminen ja kytke kosketusnäppäimellinen palauteanturi irti sähköverkosta. Tarkista, ovatko sähköiset osat vaurioituneet. Jos ne ovat vaurioituneet, älä puhdista laitetta vaan ota yhteys koulutettuun jälleenmyyjään. Varmista, että huonetilassa on riittävä tuuletus puhdistuksen ja desinfioinnin aikana. Puhdista kosketusnäppäimellisen palauteanturin pinta kostella ja pehmeällä liinalla. Desinfioi kosketusnäppäimellisen palauteanturin pinnat vain sellaisella desinfiointiaineella, joka on maakohtaisten määräysten mukainen. Puhdista kalvot ja tarrat varovasti. Anna kosketusnäppäimellinen palauteanturin kuivua riittävästi. Kytke päälle kosketusnäppäimellinen palauteanturi. 18

11 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Vaara Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran! Kytke kosketusnäppäimellinen palauteanturi pois päältä aina ennen jokaista huoltoa ja kunnossapitoa. Katkaise kosketusnäppäimellinen palauteanturin lataaminen ja verkkovirta aina ennen huoltoa ja kunnossapitoa. Anna vain koulutetun jälleenmyyjän suoritettavaksi. 11.1 Huolto Kosketusnäppäimellinen palauteanturi on huoltovapaa. Valmistaja suosittelee, että koulutettu jälleenmyyjä vaihtaa akun noin 2-3 vuoden välein latauskertojen määrän mukaan. Huomautus 11.2 Jatkokäyttö Kosketusnäppäimellinen palauteanturi soveltuu jatkokäyttöön muilla asiakkailla. Käsittele kosketusnäppäimellinen palauteanturi ennen jatkokäyttöä seuraavasti: puhdista ja desinfioi huolellisesti (katso luku 10 Puhdistaminen ja desinfiointi). Tarkista laitteen turvallisuus silmämääräisesti ja toimintotestein. Tarkista, että kaikki osat ja lisävarusteet ovat mukana (ks. lähetyslista). 19

12 TEKNISET TIEDOT Kosketusnäppäimellinen palauteanturi Mitat: Paino: Suojaus: Palauteanturin USB-latauslaitteen sähköliitäntä Palauteanturin USB-latauslaitteen latausjännite Palauteanturin USB-latauslaitteen latausvirta Litiumioniakku Akun nimellisenergia Ympäristöolosuhteet käytettäessä Ympäristöolosuhteet kuljetuksessa/ toimituksessa Käytetyt materiaalit: Käyttöikä: Kosketusnäppäimellinen palauteanturi P x L x K n. 7,5 cm x 5,5 cm x 2,5 cm n. 80 g IP22 (vain, kun Kosketusnäppäimellinen palauteanturi on kytketty anturikiinnikkeeseen) 100-240 V~, 50/60 Hz 5 V 0,5 A 3,6 V / 680 mah 2,65 Wh 5 40 C 15 90 % Rh 700 1 060 hpa -25 70 C 15 90 % Rh 700 1 060 hpa Muovi (ABS), silikoni, ladattava litiumioniakku 7 vuotta (paitsi akku) 13 HÄVITTÄMINEN Kosketusnäppäimellinen palauteanturin kytkemiseksi pois päältä: Noudata maakohtaisia määräyksiä ja ohjeita. Hävitä metalliosat metallijätteenä. Hävitä muoviosat materiaalin mukaan. Hävitä sähkö- ja elektroniset komponentit elektroniikkaromuna. Noudata litiumioniakun suhteen maakohtaisia määräyksiä ja ohjeita. Hävitä litium-ioniakku vain, kun positiivinen ja negatiivinen napa on peitetty teipillä. 20

14 OHJEITA KOSKETUSNÄPPÄIMELLISEN PALAUTEANTURIN SÄHKÖMAGNEETTISESTA YHTEENSOPIVUUDESTA 14.1 Häiriösäteily Liitäntä Häiriösäteily / taajuusalue (MHz) Raja-arvo Kotelo Säteily 30..230 Kvasihuippuarvo 30 db(uv/m) mitattuna 10 m:n etäisyydellä Vaihtovirta syöttöliitännässä *) Säteily 230..1000 Suorituskykyyn liittyvät häiriöemissiot 0,15..0,5 Suorituskykyyn liittyvät häiriöemissiot 0,5..5 Suorituskykyyn liittyvät häiriöemissiot 5..30 Kvasihuippuarvo 37 db(uv/m) mitattuna 10 m:n etäisyydellä 66 db(uv) 56 db(uv) kvasihuippuarvo 56 db(uv) 46 db(uv) kvasihuippuarvo Raja-arvot pienenevät lineaarisesti taajuuden logaritmina. 56 db(uv) 56 db(uv) kvasihuippuarvo 46 db(uv) keskiarvo 60 db(uv) kvasihuippuarvo 50 db(uv) keskiarvo Perusnormi CISPR 11 CISPR 11 Harmoninen särö Ei tarkisteta. EN 61000-3-2 Jännitevaihtelut/ välkyntä Määritelty normin EN 61000-3-3 mukaan. * Rajoitusten noudattaminen tai vaatimukset määräytyvät ensisijaisesti ulkoisen virtalähteen ominaisuuksien mukaan. EN 61000-3-2 21

14.2 Häiriönsieto Liitäntä Testaus Perusnormi Testausvaatimukset/ Vakavuustaso Arviointiperuste Kotelo Vaihtovirt a syöttöliitännässä *) Tasajannit e-lähteensyöttöjänniteliitä ntä Tulo/ Lähtö, Signaali-/ Ohjausjohdot (hoitajakutsu, PCrajapinta) Sähköstaattinen purkaus ESD Säteilevät sähkömagneettiset kentät Verkkotaajuinen magneettikenttä Jännitekuoppa/ lyhytaikanen katkos EN 61000-4-2 Tekninen standardi EN 60601-1-2 EN 61000-4-3 Kontakti +- 6 kv Vakavuustaso 3 Ilma +- 8 kv Vakavuustaso 3 3 V/m 10 V/m (oletetaan ettei laitteessa ole kriittistä toimintatilaa) EN 61000-4-8 3 A/m A EN 61000-4-11 0,5 jakson testausjännitteen taso <5 % Ut, 5 jakson testausjännitteen taso 40 % Ut, 25 jakson testausjännitteen taso 70 % Ut Alijännite-taittuminen <5 % kesto 5 s Nopeat transientit EN 61000-4-4 +- 2 kv A Ylijännite EN 61000-4-5 Johtavuus maata vastaan +- 0,8, +-1 ja +- 2 kv Johtuvat suurtaajuussignaalit Johtavuus maata vastaan +- 0,5 ja 1 kv EN 61000-4-6 3 V Vakavuustaso 2 A Nopeat transientit EN 61000-4-4 +- 2 kv A Ylijännite EN 61000-4-5 Ei vaatimuksia A Johtuvat suurtaajuussignaalit EN 61000-4-6 3 V Vakavuustaso 2 A Nopeat transientit EN 61000-4-4 +- 1 kv pidemmissä kuin 3 m:n johtimissa Johtuvat suurtaajuussignaalit EN 61000-4-6 3 V A A A A C A A A * Rajoitusten noudattaminen tai vaatimukset määräytyvät ensisijaisesti ulkoisen virtalähteen ominaisuuksien mukaan. 22

15 TAKUU PALAUTEANTURI KOSKETUSPAINIKKEELLA Valmistaja myöntää huolellisesti käsitellylle kosketusnäppäimiselle palauteanturille lainsäädännön edellyttämän valmistajan takuun. Lähtökohtana on tuotteen toimituspäivä. Valmistaja myöntää huolellisesti käsitellyille akuille 6 kuukauden valmistajan takuun toimituspäivästä lukien. Tänä aikana valmistaja korvaa kosketusnäppäimiselle palauteanturille vialliset osat veloituksetta tai kunnostaa kosketusnäppäimisen palauteanturin tehtaalla tai muussa hyväksytyssä korjaamossa veloituksetta. Valmistajan takuu ei kata: kuluvia osia. avattua laitetta. muita kuin alkuperäisiä osia laitteita, jonka korjaamisesta on vastannut muu kuin koulutettu jälleenmyyjä. vaurioita, jotka ovat syntyneet määräystenvastaisesta käytöstä. 23

VALMISTAJA: THERA-Trainer medica Medizintechnik GmbH:n tuotemerkki Blumenweg 8 88454 Hochdorf Saksa Puh.: +49 7355-93 14-0 Faksi: +49 7355-93 14-15 Sähköposti: info@thera-trainer.de Verkko-osoite: www.thera-trainer.de Katso vaatimustenmukaisuusvakuutus sivulta www.thera-trainer.de