12800 VUOLUX DETROIT TORNI 6.0 kw 12840 VUOLUX DETROT TORNI 8.0 kw



Samankaltaiset tiedostot
11600 NIILI TORNI 6.0 kw NIILI WHITE TORNI 6 KW NIILI TORNI 8.0 Kw NIILI WHITE TORNI 8 KW

11400 KAIRO TORNI 6 KW MANHATTAN TORNI 6.0 kw KAIRO TORNI 8 KW MANHATTAN TORNI 8.0 Kw KAIRO TORNI 10,5 KW

KAIRO TORNI 6.0 kw, 8.0 kw, 10.5 kw

VUOLUX SÄHKÖKIUKAAN KÄYTTÖOHJE. Stone / Lohko / Light

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET. Ohjauskeskus 13720

SNOW DV / 12465DM sähkökiuas 6,6 kw 12475DV / 12475DM sähkökiuas 8 kw ASENNUSOHJE JA KÄYTTÖOHJE 1/6

VX200 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE VX200 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

KIVISET D sähkökiuas 6 kw 12480D sähkökiuas 8 kw

Lue huolellisesti asennus- ja käyttöohjeet ennen kiukaan asennusta. Takuu ei kata asennus- tai käyttövirheestä johtuvia vikoja.

LAAVUKIUAS ja Sähköllä toimivan kiukaan asennus- ja käyttöohjeet.

VUOLUX SÄHKÖKIUKAAN KÄYTTÖOHJE. Steel / Stone / Lohko / Light

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

KAIRO 6.0 / KAIRO 8.0

KAIRO 6.0 / KAIRO 8.0

Aurinkokiuas Lupaus 6,6 ja 9,0 kw asennusohjeet kiinteällä ohjauskeskuksella

VUOLUX SÄHKÖKIUKAAN KÄYTTÖOHJE. Feel 6.0 / Feel 8.0 BRUKSANVISNING FÖR VUOLUX BASTUAGGREGAT. Feel 6.0 / Feel 8.0

Puukiukaat / Vedeldade bastuaggregat

Puukiukaat / Vedeldade bastuaggregat

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja käyttöohjeet

A30. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

Qube Rock 6,6 kw/9,0 kw Käyttö- ja asennusohje

High Qube 10,5kW - Käyttö- ja asennusohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

PIPE. White, Black & Steel Kiukaiden käyttö- ja asennusohjeet C- ja E- mallit

Asennus- ja käyttöohjeet

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

-kiukaan elektronisen ohjaimen asennus- ja käyttöohje

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Asennus- ja käyttöohjeet

PC100E/135E, PC165E/200E. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

SA 21 T JA 30 T SÄHKÖKIUAS ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. Malli: ,1 kw ,0 kw KIUKAAN ASENNUS

M45, M60, M80 M45E, M60E, M80E, M90E. Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

BC45, BC60, BC80, BC90 BC45E, BC60E, BC80E, BC90E

QR70, QR90. Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis. Èíñòðóêöèÿ ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè ýëå êòðè å ñêîé êàìå íêè äëÿ ñàóí

DomSaun.ru QR70, QR90

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

KÄYTTÖOHJEET PX4 SUOMI / RUSSIAN NORDEX SÄHKÖKIUAS. Ohjausyksikkö

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Asennus- ja käyttöohjeet

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

INSTRUKTIONSBOK PX4 KÄYTTÖOHJEET SUOMI / SVENSKA SCANDIA SÄHKÖKIUAS ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT. Ohjausyksikkö Inbyggd styrenhet

Asennus- ja käyttöohjeet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Asennus- ja käyttöohjeet. SUNNY SÄHKÖKIUAS Tuotenumerot: 12560N, 12575N

PC70, PC70E, PC70H, PC70F PC90, PC90E, PC90H, PC90F

BC23, BC35 BC23E, BC35E

KÄYTTÖOHJEET PX4 SAVONIA SUOMI / RUSSIAN SAV-90NB SÄHKÖKIUAS. Ohjausyksikkö

Asennus- ja käyttöohjeet

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

L20, L26, L30, L33 Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

MAGNUM Original kiuas 6,6kW 9,0kW 10,5kW MAGNUM Cenik ja Lite Kiukaat 6,6 kw - 9,0 kw - 10,5 kw Käyttö ja asennusohje. Magnum RC ohjauskeskuksella

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AITO VERKKO 6kW ja 9kW ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Sähkökiukaiden käyttöja asennusohje

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

FG70, FG90 FG70E, FG90E. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

PC70EE, PC70VEE, PC70HEE, PC70VHEE, PC90EE, PC90VEE, PC90HEE, PC90VHEE

TRIMFENA Ultra Fin FX

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FG70, FG90. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

MDA165/200G, MDA165/200GL, MDA165/200GR, MDA165/200C

Asennus- ja käyttöohjeet. ACE SÄHKÖKIUAS Tuotenumerot: 12960, 12980

HL70, HL90, HL110. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

VX 100 PIKAKÄYTTÖOHJE

Swegon CASA Smart Sensor package

PI70, PI90 PI70E, PI90E

PI70, PI90 PI70E, PI90E

IKI kiukaan 3,3kW - 10 kw asennusohje Magnum RC ohjauskeskuksella

BX45, BX60, BX80, BX90 BX45E, BX60E, BX80E, BX90E

CS60, CS80. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Käyttö- ja asennusohjeet Manual controller

BC45, BC60, BC80, BC90 BC45E, BC60E, BC80E, BC90E

Asennus- ja käyttöohjeet

Arkeologian valintakoe 2015

MD135, MD135G, MD135GR, MD135GL, MD135H, MD160, MD160G, MD160GR, MD160GL, MD160H, MD180, MD180G, MD180GR, MD180GL, MD180H

Asennus ja käyttöohje

Total. Asennus- ja käyttöohje

KAUKO-OHJATTAVA OHJAUSKESKUS

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

KV30, KV45, KV60, KV80 KV30E, KV45E, KV60E, KV80E

C105S. Ohjauskeskus Styrcentral FI SV. Harvia Oy PL Muurame Finland

KIP45, KIP60, KIP80, KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E

Asennus ja käyttöohje

M45, M60, M80 M45E, M60E, M80E, M90E

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

KTX-3 -lämmityselementti

PO11, PO165. Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

AV4, AV6 FI SV. Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

AURA. Asennus- ja käyttöohjeet

PC110EE, PC110HEE, PC110E, PC110HE,

Transkriptio:

VUOLUX SÄHKÖKIUKAAN KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING FÖR VUOLUX BASTUAGGREGAT 12800 VUOLUX DETROIT TORNI 6.0 kw 12840 VUOLUX DETROT TORNI 8.0 kw 12800-B VUOLUX DETROIT TORNI 6.0 kw - VX300 12840-B VUOLUX DETROT TORNI 8.0 kw - VX300

2 SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECKNING 3 Kiukaan asennus ja käyttöönotto Installation och ibrukstagning av bastuaggregatet 5 Yleiset asennus- ja käyttöohjeet Allmänna installations- och bruksanvisningar 6 VX300 käyttöohje VX300 bruksanvisnigar 7 Saunahuone ja ilmanvaihto Basturummet och ventilationen 7 Sähkökytkentäohjeet Elinstallationsanvisningar 7 Häiriötilanne Vid störningar 8 Takuu ja yhteystiedot Garanti och kontaktuppgifter 9 Suojaetäisyydet Skyddsavstånd Tekniset tiedot Tekniska information 10-12 Asennus- ja kytkentäkuvat Installerings- och kopplingsbilder Nämä ohjeet tulee säilyttää kiukaan omistajalla tai saunasta vastaavalla henkilöllä! Dessa anvisningar bör förvaras hos bastuägaren eller hos den som ansvarar för bastun! Kiitos osoittamastasi luottamuksesta tuotteitamme kohtaan! Käytössäsi on pian uusi Vuolux- kiuas, saunasi sydän, joka on valmistettu vanhoja saunomisperinteitä kunnioittaen ja uutta valmistus tekniikka hyödyntäen. Toivotamme sinulle rentouttavia hetkiä Vuolux - kiukaan parissa! Tack för ditt förtroende för våra produkter! Du får snart njuta av Vuolux-bastuaggregatets bad. Aggregatet har utvecklats i kombination av gamla traditioner och modern teknik. Vi önskar dig många avslappnande Vuolux-bad!

3 Kiukaan asennus ja käyttöönotto Installation och ibrukstagning av bastuaggregatet Vuolux - kiuas soveltuu käytettäväksi perhesaunaan, Vuolux - bastuaggregatet lämpar sig för användning ei yleissaunaan. Asenna vain yksi (1) kiuas yhtä i familjebastun, inte för allmänna bastun. Installera löylyhuonetta kohti. Sähkökiukaan ja puulämmit- endast ett (1) aggregat per basturum. Samtidigt bruk av teisen kiukaan yhtäaikainen käyttö samassa löyly- elbastuaggregat och vedeldad bastu-ugn i samma huoneessa on ehdottomasti kielletty! basturum är strängt förbjudet! Aloita poistamalla kiuas pakkauksestaan. POISTA MUOVIT PROFIILEISTA! Aseta kiuas paikalleen. Säädä kiuas suoraan säätöjalkojen avulla. Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus sekä kiukaan turvallisuuteen että löylyominaisuuksiin. Tavoitteena on latoa teräskuorta vasten mahdollisimman tiivis kivikerros ja latoa muut kivet väljästi. Tiivis kerros estää suoraa lämpösäteilyä ylikuumentamasta kiukaan edessä olevia materiaaleja. Muiden kivien väljä ladonta päästää ilman virtaamaan kiukaan läpi, jolloin sauna ja kiuaskivet lämpenevät hyvin. VAROITUS! Paljaana hehkuva vastus voi kuumentaa kiukaan suojaetäisyyksien ulkopuolellakin olevat materiaalit vaarallisen kuumiksi. Tarkista, ettei vastuksia näy kivien takaa! Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5 10 cm. Käytä vain kiuaskiviksi tarkoitettuja lohkopintaisia kiviä. Sopivia kivimateriaaleja ovat peridotiitti, oliviinidiabaasi ja oliviini. Keraamisten kivien käyttö on kielletty. Ne eivät sido riittävästi lämpöä kiuasta lämmitettäessä. Tämä saattaa johtaa vastusten rikkoutumiseen. Huuhdo kiuaskivet kivipölystä ennen kiukaaseen latomista. Huomioi kiviä latoessasi: Älä pudota kiviä kivitilaan. Älä kiilaa kiviä tiukasti vastusten väliin. Lado kivet siten, että niiden paino on toisten kivien, ei vastusten varassa. Tue vastukset kivillä siten, että ne pysyvät pystysuorassa kiukaaseen nähden. Älä tee kivistä kekoa kiukaan päälle. Kiukaan kivitilaan tai läheisyyteen ei saa laittaa mitään sellaisia esineitä tai laitteita, jotka muuttavat kiukaan läpi virtaavan ilman määrää tai suuntaa. Suorita kaksi (2) esilämmitystä (n 45 min./kerta) ennen kiukaan käyttöönottoa. Tuuleta saunahuone esilämmityskertojen välillä ja anna kiukaan kunnolla jäähtyä. Esilämmityskerroilla ei tule käyttää löylyvettä. Suosittelemme huonelämpöisen löylyveden käyttöä. Suorita esilämmitykset aina valvonnan alla! Löylyveden laadusta riippuen, kivet saattavat värjääntyä. Löylyvetenä on käytettävä puhdasta talousvettä. Varmista löylyveden laatu, sillä suolainen, kalkki-, rauta- tai humuspitoinen vesi saattaa syövyttää kiukaan nopeasti! Merivesi ruostuttaa kiukaan hetkessä. Börja med att avlägsna aggregatet från sin förpackning. TA BORT PLASTEN AV PROFILEN! Placera aggregat. Justera kroppen med hjälp av de justerbara fötterna så att den står rakt. Bastustenarnas stapling har stor inverkan på både bastuaggregatets säkerhet och badegenskaper. Målsättningen är att stapla ett så tätt stenlager som möjligt mot stålkorset och stapla de övriga stenarna glest. Det täta lagret förhindrar att direkt värmestrålning överhettar material som finns framför aggregatet. När resten av stenarna staplas glest kan luft cirkulera genom aggregatet, vilket gör att bastun och bastustenarna värms upp väl. VARNING! Ett frilagt värmeelement kan utgöra en fara för brännbara material även utanför säkerhets-avstånden. Kontrollera att inga värme-element syns bakom stenarna! Stenarna bör ha en diameter på 5 10 cm. Använd bara kantiga bastustenar med brutna ytor som är avsedda att användas i ett aggregat. Peridotit, olivindolerit and olivin är lämpliga stentyper. Varken lätta porösa stenar av keramiska material bör användas iaggregatet. Sådana stenar absorberar inte tillräckligt mycket värme när de värms upp. Detta kan göra att värmeelementen skadas. Tvätta av damm från bastustenarna innan de staplas i aggregatet. Observera följande när du staplar stenarna: Låt inte stenarna falla ner i stenutrymmet. Kila inte in stenar mellan värmeelementen. Stapla bastustenarna så att de stödjer varandra och deras vikt inte upptas av värmeelementen. Stöd värmeelementen med stenar så att de hålls vertikala mot aggregatet. Stapla inte stenarna i en hög på aggregatet. Det är förbjudet att i aggregatets stenutrymme eller dess närhet placera föremål eller anordningar som ändrar mängden luft som passerar genom aggregatet eller ändrar luftens riktning. Utför två (2) föruppvärmningar (ca 45 min./gång) innan ibrukstagning. Vädra basturummet mellan föruppvärmningarna och låt aggregatet svalna ordentligt. Använd inte badvatten under föruppvärmningarna. Vi rekommenderar användning av rumstempererat vatten. Utför föruppvärmningarna under övervakning! Beroende på kvaliten av badvattnet kan stenarna missfärgas. Det vatten som kastas på stenarna skall vara rent hushållsvatten. Kontrollera att vattnet håller hög kvalitet, eftersom vatten som innehåller salt, kalk, järn eller humus, kan göra att ugnen korroderar i förtid. I synnerhet, havsvatten gör att ugnen korroderar snabbt.

Talousveden laatuvaatimukset: 4 Följande kvalitetskrav gäller för hus-hållvattnet: - humuspitoisuus <12 mg/l - humusinnehåll <12 mg/l - rautapitoisuus <0,2 mg/l - järninnehåll <0,2 mg/l - kalsiumpitoisuus <100 mg/l - kalciuminnehåll <100 mg/l - mangaanipitoisuus <0,05 mg/l - manganinnehåll <0,05 mg/l Löylykauhan tilavuus enintään 2 dl. Älä heitä kiukaalle kerralla liikaa vettä, sitä saattaa roiskua kiehuvan kuumana kylpijöiden päälle! Badskopan högst 2 desiliter. Kasta eller häll inte mer än så åt gången, eftersom hett vatten då kan stänka upp på badarna! Asennettaessa kiuasta tulee huomioida että kiukaan Vid installationen bör observeras att aggregatets styrning ohjaus ja muu käyttö tulee olla mahdollisimman och övrig användning ska kunna ske så lätt som möjligt. vaivatonta. Takuu ei kata ohjeiden vastaisen asennuksen, käytön tai ylläpidon aiheuttamia vikoja. Takuu ei ole voimassa, jos kiukaassa käytetään muita kuin valmistajan suosittelemia kiuaskiviä. Garantin täcker inte fel som uppstått på grund av installation, användning eller underhåll som a strider mot anvisningarna. Garantin täcker inte fel som förorsakas av att andra bastustenar än sådana som rekommenderats av tillverkaren använts. Lue myös muut asennus- ja käyttöohjeet! Läs också övriga installations- och bruksanvisningar!

5 Yleiset asennus- ja käyttöohjeet Ajastin Vuolux-kiukaassa on vakiona kiukaan alaosassa oleva kiinteä ajastin. Pääkytkimenä toimii ajastin (8+4 tuntia). Virta katkeaa kiukaalta automaattisesti säädetyn ajan kuluttua. Esivalintakello mahdollistaa kiukaan päälle kytkemisen valitun ajan kuluttua. Esivalintaaika on yhdestä (1) kahdeksaan (8) tuntiin. Kiuas on päälle kytkettynä korkeintaan neljä (4) tuntia. Allmänna installations- och bruksanvisningar Timer Vuolux-aggregatet levereras med fast timer som ligger i aggregatets nedre del. Timern fungerar som huvudbrytare (8+4 timmar). Strömmen kopplas automatiskt av efter utvald tid. Ifall man önskar att aggregatet påkopplas efter en viss tid, kan man med hjälp av timern förhandsinställa en tid från en (1) till åtta (8) timmar. Aggregatet är påkopplat i högst fyra (4) timmar. Esimerkki 2: Mikäli kiuas halutaan käynnistää heti, Exempel 1:Ifall man vill koppla på strömmen till ajastinväännin käännetään toivottuun kohtaan 1-4 aggregatet genast, vrider man timervredet till önskat välillä. läge mellan 1-4. Esimerkki 2: Mikäli halutaan saunoa määrätyn Exempel 2: Ifall man vill bada bastu efter en viss tid ajan kuluttua (esim. lenkin jälkeen) arvioidaan (t ex efter en skidtur) beräknas tiden varefter bastun aika jonka kuluttua saunan toivotaan olevan önskas vara klar. Om man t ex önskar bada om två kylpemisvalmis. Mikäli esim. toivotaan kylpeä timmar, vrids timervredet förbi driftdelen 1-4 över till kahden tunnin kuluttua, käännetään ajastinväännin tidsinställaren (1-8) och läge 1. Timern startar och om asteikon 1-4 yli esivalinta-alueen kohtaan 1. en timme kopplas strömmen på och aggregatet börjar Kello käynnistyy ja tunnin kuluttua virta kytkeytyy uppvärmas. Bastun är således badklar efter ca två päälle ja kiuas alkaa lämmetä. Sauna on siten timmar. kylpemisvalmis noin kahden tunnin kuluttua. Kun kiuas on kytkeytynyt päälle, se on aina Strömmen till aggregatet är påkopplad i max fyra korkeintaan neljä (4) tuntia päällä. Virta voidaan timmar, varefter den bryts automatiskt. Om så önskas katkaista aikaisemmin kääntämällä väännin kan strömmen brytas tidigare genom att vrida timervredet kohtaan nolla (0). tillbaka till läge 0. Varmista aina että ajastin on katkaissut virran määräajan kulutttua! Ajastin on myös syytä tarkistaa ukonilman jälkeen. Kontrollera alltid att timern har kopplat av strömmen efter utsatt tid! Det är skäl att kontrollera timern efter åskväder. Lämpötilan säätö Kiukaan esilämmitysaika on n 1 tunti. Esilämmitysaikaan vaikuttaa oleellisesti saunan koko, rakenne ja lämmöneristys. Eristämätön 1m² kivipinta nostaa kiukaan tehotarvetta saman verran kuin saunahuoneen tilavuutta lisättäisiin 1,5m³. Kiukaan tehon on kuitenkin aina vastattava suositeltua saunan kuutiotilavuutta edellä mainittujen lisäysten jälkeen. Reglering av temperaturen Föruppvärmningstiden för aggregatet är ca 1 timma. Föruppvärmningstiden påverkas märkbart av bastuns storlek, konstruktion och isolering. En 1m 2 oisolerad yta ökar aggregatets effektbehov lika mycket som en utökning av basturummets volym med 1,5m3. Aggregatets effekt måste dock motsvara rekommenderad bastuvolym efter föregående utökningar. Toivottu lämpötila säädetään lämpötilasäätimellä Önskad temperatur nås genom att vrida temperaturja se saadaan pysymään säädetyn mukaisena regleringsvredet till önskat läge. Önskad temperatur termostaatin avulla. Ylikuumenemissuoja katkaisee bibehålls med hjälp av termostaten. Överhettningsskyddet kiukaasta virran, mikäli lämpötila nousee vaarallisen kopplar av strömmen från aggregatet ifall temperaturen i korkeaksi. Ylikuumenemissuojan palautuspainiketta basturummet blir för högt. Genom att trycka in painamalla virta kytkeytyy uudelleen (sijaitsee återställningsknappen påkopplas strömmen igen till termostaattivääntimen vieressä). Syy aggregatet (ligger bredvid termostatvredet). Orsaken till ylikuumenemiselle täytyy poikkeuksetta selvittää överhettningen bör utan undantag utredas innan aggregatet ennen virran uudelleen kytkemistä! påkopplas igen! Löylyn määrää säädellään löylyvettä heittämällä. Huonelämpöisen löylyveden käyttäminen on suositeltavaa. Tarkista löylyhuone aina ennen kiukaan päälle kytkemistä! Mängden vattenånga under bastubadet regleras med den mängd vatten som kastas på badstenarna. Vi rekommenderar användning av rumsvarmt vatten. Kontrollera alltid basturummet innan aggregatet påkopplas!

KÄYTTÖOHJE VX300 6 Kiukaan elektroninen ohjaus on varustettu ohjauskytkimellä. Pääkytkin sijaitsee alaosassa, takareunassa. Kytke kiukaan ohjaus päälle elektroniikan ohjauskytkimestä. Jos kiuas on käyttämättä pidempiä ajanjaksoja, voidaan elektroniikka sammuttaa ohjauskytkimestä. Ensilämmitys Kiukaan elektroniikka tulee olla kytketty päälle ohjauskytkimestä. Näytössä näkyy saunahuoneen lämpötila. Suorita seuraavat säädöt: 1. Paina Mode -näppäintä - vasemman puoleinen merkkivalo syttyy - näytössä näkyy tavoitelämpötila - lämpötilaa voidaan vähentää tai lisätä nuolinäppäimillä - lämpötilan säätöalue on 40-110 C 2. Paina Mode -näppäintä - oikean puoleinen merkkivalo syttyy - näytössä näkyy haluttu kiukaan päälläoloaika - aikaa voidaan vähentää tai lisätä nuolinäppäimillä - päälläoloajan valinta-alue on 1.0 6.0 h, askelväli 0,5 h 3. Paina Mode -näppäintä - oikean puoleinen merkkivalo palaa - näytössä näkyy esiajastusaika - esiajastusaikaa voidaan vähentää ja lisätä nuolinäppäimillä - esiajastusajan valinta-alue on 0.0 24.0 h, askelväli 0,5 h - jos esiajastus ei käytetä näytössä 0.0 4. Paina Mode -näppäintä - näytössä saunan lämpötila (merkkivalot ei pala) 5. Paina On/Off -näppäintä - keskimmäinen merkkivalo syttyy palamaan, jos esiajastusta ei ole valittu - keskimmäinen merkkivalo syttyy ja sammuu, jos esiajastus on valittu - kiuas alkaa lämmittää saunaa haluttuun lämpötilaan, näytön oikeassa alakulmassa palaa piste aina kun vastukset on päällä - kiuas on päällä valitun päällä oloajan - jos esiajastusaikaa on valittu alkaa lämmitys valitun esiajastusajan kuluttua - lämmityksen/esiajastuksen aikana voidaan muuttaa tai tarkastaa haluttu lämpötila, tarkastaa jäljellä oleva päällä oloaika ja tarkastaa jäljellä oleva esiajastusaika toistamalla kohdat 1, 2, 3 ja 4 - kiuas voidaan halutessa sammuttaa ennen päällä oloajan loppumista, painamalla uudestaan On/Off - näppäintä Seuraavat lämmityskerrat - jos edellisellä lämmityskerralla valittua lämpötilaa, päällä oloaikaa tai esiajastusaikaa ei haluta muuttaa, painetaan On/Off -näppäintä ja lämmitys/esiajastusaika alkaa - jos haluttua lämpötilaa, päällä oloaikaa tai esiajastusaikaa halutaan muuttaa toimitaan kohdassa Ensilämmitys annettujen ohjeiden mukaisesti - kiukaan ohjaus muistaa aina edellisellä käyttökerralla käytetyt säädöt - kiuas/ohjaus tulee olla kytkettynä päälle ohjauskytkimestä toimiakseen - kiuas voidaan aina sammuttaa On/Off -näppäimestä ennen päällä oloajan loppumista Virhetilanteet: - näytön ilmoittamat: - Er1 = termostaatin anturi puuttuu -> kytke termostaatin anturi kiukaaseen - Er2 = termostaatin anturi oikosulussa -> vaihda termostaatin anturi - PCb = sisäinen vika -> vaihda kauko-ohjain - kiuas ei lämpene (ohjaimen näyttö toimii normaalisti) -tarkasta ettei saunan seinällä olevan termostaatin anturin ylikuumenemissuoja ole lauennut -> voidaan palauttaa anturissa olevasta palautuspainikkeesta - kauko-ohjain ei toimi -tarkasta, että elektroniikka on kytketty ohjauskytkimestä päälle -tarkasta, että sulakkeet ovat ehjät - jos lämmityksen tai esiajastuksen aikana tapahtuu virtakatko, ohjausjärjestelmä pysäyttää lämmityksen/esiajastuksen ja lämmitys/esiajastus ei jatku virran palattua ilman uudelleen käynnistämistä kauko-ohjaimesta

7 Saunahuone ja ilmanvaihto Oikein toteutettu ilmanvaihto luo perustan miellyttävälle saunomiselle. Sähkölämmitteisen saunahuoneen ilmanvaihdossa suositukset ovat tällä hetkellä seuraavat: Basturummet och ventilationen Effektiv luftventilation är viktig för behagligt bastubad. Följande rekommendationer gäller för tillfället angående eluppvärmda basturum: Raitisilmaputken tulisi sijaita vähintään 50 cm Tilluftsröret bör placeras minst 50 cm ovanför aggregatet. kiukaan yläpuolella. Poistoilmaputki tulisi sijoittaa Frånluften borde ledas ut nära golvet och så långt från mahdollisimman kauaksi kiukaasta ja lähelle aggregatet som möjligt. Frånluften kan också ledas ut lattianrajaa. Poistoilma voidaan myös johtaa under bastudörren till tvättrummet (min. 5 cm springa). pesuhuoneeseen saunan oven alitse (rako min.5 cm). Detta alternativ fungerar ifall man har tillgång till Tämä ratkaisu toimii mikäli käytössä on koneellinen maskinell luftkonditionering. Rörens diameter bör vara ilmastointi.putkien halkaisija tulee olla 50-100 mm 50-100 mm och frånluftsröret större än tilluftsröret. ja poistokanavan suurempi kuin tulokanavan. Sähkökytkentäohjeet Elinstallationsanvisningar Sähköverkkoliitäntä suoritetaan voimassaolevin Koppling till elnätet utförs enligt gällande förordningar määräyksin ja sen saa suorittaa vain tehtävään och kan enbart utföras av elektriker med befogenheter oikeutettu sähköasentaja. Liitäntäjohtona tulee för uppgiften. Som anslutningskabel används gummikabel käyttää kumikaapelia H07RN-F. PVC- eristeistä H07RN-F. Användning av PVC- isolerad ledning som johtoa ei ehdottomasti saa käyttää liitäntäkaapelina! anslutningskabel är förbjudet! Aggregatet fastsluts Kiuas liitetään puolikiinteästi saunan seinällä halvfast till kopplingsdosan på bastuväggen. Kopplingsolevaan kytkentärasiaan. Kytkentärasian on oltava dosan bör vara vattentät och dess höjd från golvet högst roiskevedenpitävä ja sen korkeus lattiasta saa olla 50 cm. Temperaturregleringsvredet ligger i aggregatets korkeintaan 50 cm. Lämpötilansäädin sijaitsee nedre del. Se anvisningar på sidorna 9-10. kiukaan alaosassa. Katso sivut 9-10. Lisäkytkentävaihtoehdot: Alternativ till extra anslutningar: 1. Merkkivalon kytkentä saunahuoneen ulko- 1. Montering av signallampa utanför basturummet puolelle Liitäntäkaapelina käytetään H07RN-F, jonka Som anslutningsledning används H07RN-F, vars genompoikkipinnan tulee olla sama kuin liitäntäkaapelin skärningsyta bör vara lika stor som kopplingskabelns halkaisija (katso kytkentäkaaviot sivuilla 9-10). genomskärning (se kopplingsscheman på sidorna 9-10). 2. Sähkölämmityksen lukitus kiukaan kanssa 2. Låsning av eluppvärmningen ihop med aggregatet Sähkölämmityksen ohjauskaapelin suora vienti Eluppvärmningens manöverkabel leds direkt till kiukaan kytkentärasiaan, josta edelleen kytkentä- aggregatets anslutningsdosa och vidare med gummikabel johdon vahvuisella kumikaapelilla kiukaan (lika grov som anslutningsledningen) till aggregatets riviliittimille (katso kytkentäkaaviot sivuilla 9-10). radanslutningar (se kopplingsscheman på sidorna 9-10). Häiriötilanne Vid störningar Mikäli kiuas ei lämpene, suorita seuraavat Ifall aggregatet inte uppvärms, kontrollera följande: tarkistukset: - Onko virta varmasti päällä? - Är strömmen säkert på? - Onko ajastin varmasti käännetty kohtaan jossa - Är timern säkert vriden till ett läge där aggregatet kiukaan tulisi lämmetä? borde uppvärmas? - Onko termostaatti säädetty saunan lämpötilaa - Är termostaten vriden till ett läge som överskrider korkeammalle arvolle? temperaturen i basturummet? - Onko ajastin pysähtynyt / juuttunut kiinni? - Har timern stannat / fastnat? Ifall man t ex trycker timer- Mikäli ajastimen väännin esim. painetaan liian vredet för djupt fast i framplåten, kan den inte snurra fritt. syvään etulevyyn kiinni, se ei pääse vapaasti En springa på 1-2 mm är tillräcklig. liikkumaan. Sopiva rako on 1-2 mm. - Onko ylikuumenemissuoja lauennut? Ylikuume- - Har överhettningsskyddet slagit på? Överhettningsnemissuoja palautetaan painamalla termostaatti- skyddet returneras genom att trycka med ett smalspetsigt vääntimen vieressä olevasta reijästä ohutpäisellä föremål i hålet bredvid termostatvredet, tills ett klick esineellä, kunnes kuuluu naksahdus. hörs. Orsaken till överhettningen bör alltid utredas innan Ylikuumenemisen syy täytyy aina selvittää ennen aggregatet påkopplas på nytt! kuin kiuas kytketään uudestaan päälle!

8 Saunahuone lämpenee hitaasti, tarkista: Bastun värms upp långsamt, kontrollera att: - että kiukaan sulakkeet sähkötaulussa ovat ehjät. - aggregatets säkringar i elskåpet är hela. - että kaikki vastukset hehkuvat kun kiuas on päällä. - värmeelement glöder när aggregatet är på. - Säädä lämpötila korkeammaksi. - Höj temperaturen. - ettei kiukaan teho ole liian pieni. - inte aggregatets effekt är för låg. - kiuaskivet, liian tiheä ladonta, kivien painuminen - bastustenarna, om stenarna staplats för tätt, sjunker ner med ajan mittaan tai vääränlaiset kiuaskivet voivat estää tiden eller fel typ av bastustenar har använts kan detta ilmankierron kiukaassa, mikä puolestaan heikentää förhindra luftcirkulationen i aggregatet, vilket lämmitystehoa. försämrar uppvärmningseffekten. - että saunahuoneen ilmanvaihto on järjestetty oikein. -bastuns luftcirkulation ordnats på rätt sätt Materiaali kiukaan lähellä tummuu, tarkista: Material nära aggregatet blir snabbt mörkare, kontrollera att: - suojaetäisyysvaatimukset. - kraven på säkerhetsavstånd uppfylls. - kiuaskivet, liian tiheä ladonta, kivien painuminen - bastustenarna, staplats för tätt, sjunker ner med tiden eller fel ajan mittaan tai vääränlaiset kiuaskivet voivat estää typ av stenarna har använts, kan detta förhindra ilmankierron kiukaassa, mikä voi johtaa rakenteiden luftcirkulationen i aggregatet, vilket kan leda till att ylikuumenemiseen. konstruktionerna överhettas. - ettei vastuksia näy kivien takaa. Jos näkyy, - inga värmeelement syns bakom stenarna. Om värmeelementen lado kivet uudelleen ja huolehdi, että vastukset syns, ladda stenarna på nytt och se till att värmeelementen peittyvät kokonaan. täcks helt. Kiuas tuottaa hajua. - kuuma kiuas saattaa korostaa ilmaan sekoittuneita - det heta aggregatet kan förstärka lukter som finns i luften hajuja, jotka eivät kuitenkaan ole peräisin saunasta men som ändå inte har sitt ursprung i bastun eller aggregatet, tai kiukaasta; mm. maalit, liimat ja lämmitysöljy. t.e. målarfärg, lim och uppvärmningsolja. Kiukaasta kuuluu ääntä. -kellokytkin on mekaaninen laite ja siitä kuuluu - timern är en mekanisk enhet och ger ifrån sig ett tickande tikittävä ääni, kun se toimii normaalisti. Jos tikitys ljud när den fungerar normalt. Om tickandet hörs även kuuluu vaikkei kiuas ole päällä, tarkista kellokytkimen då bastuugnen inte är på kontrollera timerns anslutningar. kytkennät. - satunnaiset pamaukset johtuvat yleensä kivistä, -plötsliga smällar beror oftast på stenar som spricker i värmen. jotka halkeavat kuumuudessa. - kiukaan osien lämpölaajeneminen saattaa aiheuttaa Värmeexpansionen i ugnens delar kan orsaka ljud då ugnen ääntä kiukaan lämmetessä. värms upp Tarvittaessa ota yhteyttä kiuasmyyjään tai suoraan valmistajaan! Vid behov kontakta försäljaren eller ta direkt kontakt med tillverkaren! Vuolux Oy antaa valmistamilleen sähkökiukaille yhden (1) vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuuasioissa on kuitti ostotapahtumasta aina esitettävä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäytössä olevia kiukaita. Vuolux Oy ger sina bastuaggregat ett (1) års garanti gällande från och med inköpsdagen. I garantifrågor bör kvitto alltid framföras. Garantin täcker enbart. aggregat i privat bruk. Tehtaan yhteystiedot: Vuolux Oy Pajatie 5 85500 NIVALA puh. 044-3243 100 vuolux@vuolux.fi www.vuolux.fi

9 SUOJAETÄISYYDET Suojaetäisyydet ovat mittoja palavaan materiaaliin. Kiuas tulee asentaa saunaan alla olevia suojaetäisyyksiä noudattaen. Mikäli kiuas asennetaan syvennykseen, tulee noudattaa tätä koskevia suojaetäisyyksiä (katso kuva alhaalla). Kiukaan suojaetäisyys lasketaan aina kiukaan leveimmästä / syvimmästä / korkeimmasta kohdasta. SKYDDSAVSTÅND Skyddsavstånden är avstånd till antändbart material. Skyddsavstånden nedan bör efterföljas när aggregatet installeras. Om aggregatet monteras i en fördjupning, bör skyddsavstånd angående detta efterföljas (se bilden nedan). Aggregatets skyddsavstånd beräknas alltid från aggregatets bredaste / djupaste / högsta punkt. TEKNISET TIEDOT / TEKNISKA INFORMATION Malli Teho Löyly- Löyly- KokonaiskW huoneen kiviä paino koko m3 kg kg Modell Effekt Bastu- Bad- Total kw rummets stenar vikt storlek kg kg m3 Vuolux Detroit Torni 6.0 6,0 5-8 n.60 75 Vuolux Detroit Torni 8.0 8,0 8-12 n.70 85 Kiukaan kanssa voi käyttää Vuolux suojakaulusta 9104. Man kan användas Vuolux infällningsram 9104 med bastu aggregat.

10 KYTKENTÄKAAVIO Kiinteä ajastin KOPPLINGSSCHEMA Fast timer Vuolux 6.0 Vuolux 6.0 Teho 6 kw Effekt 6 kw Jännite 400 V 3N Spänning 400 V 3N Liitäntäjohto 5 x 1,5 S Anslutningskabel 5 x 1,5 S Sulake 3 x 10A Säkring 3 x 10A Teho / vastus 2 kw Effekt / motstånd 2 kw Vuolux 8.0 Vuolux 8.0 Teho 8 kw Effekt 8 kw Jännite 400 V 3N Spänning 400 V 3N Liitäntäjohto 5 x 2,5 S Anslutningskabel 5 x 2,5 S Sulake 3 x 16A Säkring 3 x 16A Teho / vastus 2,7 kw Effekt / motstånd 2,7 kw

11 KYTKENTÄKAAVIO Erillinen ajastin KOPPLINGSSCHEMA Separat timer Vuolux 6.0 Vuolux 6.0 Teho 6 kw Effekt 6 kw Jännite 400 V 3N Spänning 400 V 3N Liitäntäjohto 5 x 1,5 S Anslutningskabel 5 x 1,5 S Sulake 10A Säkring 10A Vuolux 8.0 Vuolux 8.0 Teho 8 kw Effekt 8 kw Jännite 400 V 3N Spänning 400 V 3N Liitäntäjohto 5 x 2,5 S Anslutningskabel 5 x 2,5 S Sulake 16A Säkring 16A T T L1 L2 L3 N P 1 400 V3N~AC 1= Lämmityksen ohjaus 1= Uppvärmningskontroll

KYTKENTÄKAAVIO VX300 12 KOPPLINGSSCHEMA VX300 SAUNA 30 cm Termostaatti MIN 60 cm MAX 100 cm MAX 99 cm MIN 50 cm