ELECTRICAL SNOW THROWER
|
|
- Kirsi-Kaisa Halonen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 MODEL NR ELECTRICAL SNOW THROWER INSTRUCTION MANUAL DK Elektrisk sneslynge 2 Brugsanvisning N Elektrisk snøfreser 8 Bruksanvisning S Elektrisk snöslunga 14 Bruksanvisning FI Sähkötoiminen lumilinko 20 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C Xian Hao, Guangdong EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C Xian Hao, Guangdong EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C Xian Hao, Guangdong EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa Xian Hao, Guangdong Yhteisön tuoja H.P. Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska 1
2 Introduktion DANSK BRUGSANVISNING For at du kan få mest mulig glæde af din nye sneslynge, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager sneslyngen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om sneslyngens funktioner. Sneslyngens kompakte design gør, at du kan køre let og uhindret med den. Med et enkelt greb er det let at indstille sneens udkastningsretning og - vinkel. Sneslyngen kan kun startes, når du trykker på to knapper samtidigt, hvilket er af stor betydning for sikkerheden. Da sneslyngen drives af en elmotor, støjer den meget mindre end en tilsvarende model med benzinmotor. Derfor generer du ikke naboerne i kvarteret, når du rydder sne! Anvendelsesområder Sneslyngen er beregnet til privat brug og kan f.eks. bruges til snerydning ved og omkring huset samt på fortove og stier. Særlige sikkerhedsregler Pas på elektrisk stød! Når du bruger sneslyngen, må du ikke samtidigt berøre genstande med jordforbindelse. Bær egnet påklædning ved snerydning med sneslyngen. Sørg for et godt fodfæste, og hold fast om grebet! Hold øje med underlaget. Vær opmærksom på underlagets og sneens beskaffenhed, så du undgår at falde. Hold hænder, fødder og hoved væk fra sneslyngens roterende del og sneudkastet, når sneslyngen er i gang. Under arbejde med sneslyngen skal du være opmærksom på omgivelserne. Hold hele tiden øje med personer og deres bevægelsesretning samt vinduer, biler og forhindringer i nærheden. Vær opmærksom på eventuelle sten eller andre genstande i sneen, så du undgår, at de slynges ud og eventuelt rammer en person. Hold en afstand til dyr, andre personer og især børn på mindst 10 meter, når du bruger sneslyngen. Kontrollér, at sikringen kan modstå en strømstyrke på 25 A eller derover, inden du tager sneslyngen i brug. En forlængerledning skal have vandtæt stik og være dimensioneret til en strøm på 8 A eller mere. En underdimensioneret forlængerledning kan begrænse sneslyngens maksimale effekt. Når du skubber eller trækker sneslyngen, bør ledningen følge med samtidigt; træk IKKE hårdt i ledningen. Sørg for at afhjælpe eventuelle fejl og uregelmæssigheder, inden du starter sneslyngen. Sørg for daglig pleje og vedligeholdelse af sneslyngen. Kontrollér især alle dele af gummi, da disse dele - hvis de er beskadigede - øger motorens belastning og mindsker den mekaniske kraft. For at undgå skader eller uheld skal du prøvekøre sneslyngen for at sikre, at alt er i orden, efter at du har udskiftet dele, eller når du starter sneslyngen allerførste gang. Brug sneslyngen i nøje overensstemmelse med oplysningerne i afsnittet Tekniske specifikationer; belast IKKE sneslyngen mekanisk ud over det angivne område. Overbelastning kan umiddelbart resultere i motorskade. Hvis du bemærker, at sneslyngen kører ustabilt, eller du hører unormale lyde, skal du straks standse sneslyngen, afbryde strømmen og kontakte forhandleren. Overhold de lokale love og regler mht. støjemission og miljøbeskyttelse. Tag hensyn til naboerne, og vælg et tidspunkt på dagen til at rydde sne, hvor det er mindst generende. 2
3 Sneslyngens dele DANSK BRUGSANVISNING 0,5 m ledning Greb Grebsstøtte Dobbelt sikerhedskontakt Ledning (intern) Dobbelt sikkerhedskontakt Ledbolt Styrebøjle Skjold på hovedmaskine Sneudkast (her slynges sneen ud) Roterende del Styrebøjlens samleled Retningsstyregreb (regulerer udkastningsretningen, kan skifte mellem udkast fremad, mod venstre og mod højre) Styrebøjlegreb Vinkelstyregreb (regulerer udkastningsvinklen, kan skifte mellem høj, mellem og lav vinkel) Retningsskærm (reguleres ved hjælp af retningsstyregrebet, ændrer sneens udkastningsretning) Gummiblad (sneen samles op af to roterende gummiblade) Kørehjul (bruges til at køre sneslyngen forlæns og baglæns med) 3
4 Sliddele DANSK BRUGSANVISNING Gummiblade på den roterende del: 2 stk. Remstrammer inden i maskinen: 1 stk. Henvend dig til forhandleren for at rekvirere disse sliddele. Samling Sæt øverste del af styrebøjlen ned i styrebøjlens samleled. Før den ikke længere ned end til mærket. Spænd samlingen ved hjælp af ledbolten, når du har sat den øverste del af styrebøjlen på. Bemærk! Pas på, du ikke beskadiger den interne ledning under samlingen. Styrebøjlens samleled Styrebøjle Ledning Mærke Ledbolt Brug Sådan starter du sneslyngen Tryk først på sikkerhedskontakten bag på grebet. Tryk på den anden sikkerhedskontakt, og hold den inde, mens du trykker på kontakten bag på grebet. Hold begge sikkerhedskontakter nede samtidigt, så sneslyngen starter. Hvis du ikke trykker på de to kontakter samtidigt og holder dem inde, vil sneslyngen ikke starte; heller ikke selv om ledningen er korrekt tilsluttet. Sneslyngen kan kun starte, når de to kontakter trykkes ind samtidigt. Tryk og hold Udskiftning af sliddele Løsn først monteringsskruerne, der holder gummibladene fast. Vend bladet med den glatte side opad og den ru side nedad. Sæt skruerne i hullerne, og spænd dem fast. Monter det andet gummiblad på samme måde. Vigtig information om gummibladene Vær opmærksom på, at der er forskel på, hvilken side der vender opad og nedad. Den glatte og blanke side skal vende opad, og den ru side skal vende nedad. Husk dette, når du monterer bladene. Hold Kørsel og snerydning med sneslyngen Brug hjulene bagpå som omdrejningspunkt, når du kører med sneslyngen. Vip sneslyngen en smule, og kør forlæns eller baglæns. 4
5 DANSK BRUGSANVISNING Brug IKKE mange kræfter til at skubbe sneslyngen; den skal skubbes roligt og jævnt. Hjælp IKKE motoren med at køre rundt manuelt. Det kan beskadige motoren. Ændring af sneens udkastningsvinkel Tag godt fat i håndtagene på stellet, og skub maskinen ned mod jorden, mens du flytter forskydningsåbningen til den ønskede position. Skub håndtagene ind, og lås dem, når justeringen er foretaget. Af hensyn til sikkerheden og for at undgå ulykker skal du advare eventuelle kørende eller gående trafikanter i nærheden, inden du skifter udkastningsvinkel for sneslyngen.. Forskydningsåbningskæring Forhold mellem vinkel og afstand Øverst Udkastningsafstand - Kort Udkastningshøjde - Høj I midten Nederst Udkastningsafstand - Mellem Udkastningshøjde - Mellem Udkastningsafstand - Lang Udkastningshøjde - Høj Ændring af sneens udkastningsretning Hold godt fat i håndtagene på stellet, og skub maskinen ned mod jorden. Skub retningshåndtaget lidt nedad, og drej det i den forvente udkastningsretning. Ændring til sneudkast fremad Skub retningshåndtaget lidt nedad, og drej det til midterpositionen, så pladerne flyttes ind mod midten. Ændring til sneudkast til venstre Skub retningshåndtaget lidt nedad, og drej det nedad, så pladerne flyttes mod venstre. Ændring til sneudkast til højre Skub retningshåndtaget lidt nedad, og drej det opad, så pladerne flyttes mod højre.hvis du under arbejdet skal kontrollere for eller fjerne ophobede sneklumper, skal du huske at slukke på kontakten og trække ledningen ud. I modsat fald kan du komme til at starte sneslyngen utilsigtet, hvilket kan medføre alvorlige personskader personskader. Skub Skub ned 5
6 Vedligeholdelse DANSK BRUGSANVISNING Før du kontrollerer, vedligeholder og rengør sneslyngen, skal du slukke på kontakten og trække netstikket ud. Vent med at udføre disse arbejdsopgaver, indtil den roterende aksel er standset helt. For at forebygge mekaniske fejl bør du pleje og vedligeholde sneslyngen før og efter vintersæsonen. Tekniske specifikationer Gummibladene på den roterende aksel er sliddele og skal udskiftes jævnligt. Kontrollér altid gummibladene for slitage, skader eller ældning. Opbevaring Når sneslyngen ikke er i brug, skal du opbevare den tørt, beskyttet og utilgængelig for børn. Spænding 230 V 50 Hz Maks. udkastningshastighed Ca. 40 m/s Strømstyrke 8 A Snerydningsdybde/-bredde Ca. 25 cm/31 cm. Effekt 800 W Maks. udkastningslængde/-højde Ca. 9 m / 2 m Snerydningskapacitet Maks. ca. 720 m2/h Mål L 420 x B 440 x H 640 mm Tomgang/omdrejningstal 30 min/1960 o/min (ubelastet) Pakkemål Ca. L 630 x B 440 x H 640mm Kabellængde 0,5 m Vægt Maskine: 10 kg Kabel: 1,4 kg Afbryder Dobbelt sikkerhedskontakt Sneudkastningsvinkler og -retninger 3 vinkler: høj, mellem, lav 3 retninger: mod venstre, fremad, mod højre Bemærk! Da sne har meget forskellig karakter, kan de faktiske specifikationer afvige fra tabellens. Husk at afbryde strømmen og tage stikket ud af stikkontakten, inden du kontrollerer sneslyngen eller fjerner fastklampet sne under maskinen. I modsat fald kan maskinen blive startet ved et uheld og forårsage alvorlig personskade. Skub IKKE maskinen for hårdt under brug, og overbelast den ikke. Vær altid opmærksom på fodgængere, cyklister, biler, døre, vinduer og andre genstande i nærheden af sneslyngen. Sneen kan indeholde småsten, der kan blive slynget op og forårsage personskade. Det anbefales, at du fjerner disse småsten inden brug. 6
7 FEJLFINDING DANSK BRUGSANVISNING Symptom Sneslyngen starter ikke. Kontrollér - At netstikket er tilsluttet korrekt. - At du bruger den dobbelte sikkerhedskontakt korrekt. - At forlængerledningen opfylder kravene. - At den roterende aksel ikke er blokeret af sne eller fremmedlegemer. Sneslyngen har nedsat funktion - At spændingen er korrekt. - At forlængerledningen opfylder kravene. - At gummibladene ikke er nedslidte. - At monteringsskruerne til gummibladene er fastspændt. - At gummibladene er monteret korrekt. - At den roterende aksel ikke er blokeret af sne eller fremmedlegemer. Der høres unormale lyde - At drivremmen er monteret korrekt og er intakt. fra sneslyngen. - At monteringsskruerne til gummibladene er fastspændt. - At gummibladene er monteret korrekt. - At den roterende aksel ikke er blokeret af sne eller fremmedlegemer. Sneslyngen går pludseligt i stå. - At netstikket er tilsluttet korrekt. - At drivremmen er monteret korrekt og er intakt. - At motoren ikke er beskadiget. Sneens udkastningsretning kan ikke indstilles. - At vinkelstyregrebet er trykket korrekt ind i åbningen. Hvis ovenstående ikke medvirker til løsning af fejlen, skal du kontakte din forhandler for at få sneslyngen repareret. 7
8 Innledning NORSK BRUKSANVISNING For at du skal få mest mulig glede av den nye snøfreseren din, bør du lese denne bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du begynner å bruke snøfreseren. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du får behov for å lese informasjonen om igjen senere. Snøfreserens kompakte konstruksjon gjør at den kan kjøres lett og uhindret. Med et enkelt grep stiller du inn retningen og vinkelen på snøutkastet. Snøfreseren kan bare startes ved at du trykker på to knapper samtidig, noe som er av stor betydning for sikkerheten. Siden snøfreseren drives av en el-motor, avgir den mye mindre støy enn en tilsvarende bensindrevet modell. Slik forstyrres ikke naboene av at du rydder snø. Bruksområder Snøfreseren er beregnet på privat bruk og kan f.eks. brukes til å rydde vekk snø ved huset samt på fortau og gangveier. Spesielle sikkerhetsregler Unngå elektrisk støt! Når du bruker snøfreseren, må du ikke samtidig berøre gjenstander med jordforbindelse. Bruk egnet bekledning ved snørydding med snøfreseren. Sørg for godt fotfeste og hold fast i håndtaket! Hold øye med underlaget. Vær oppmerksom på underlagets og snøens beskaffenhet, slik at du ikke faller. Når snøfreseren er i bruk, skal du holde hender, føtter og hode vekk fra snøfreserens roterende deler samt snøutkastet. Følg med på omgivelsene rundt deg når du bruker snøfreseren. Hold hele tiden øye med personer og deres bevegelser samt vinduer, biler og hindringer i nærheten. Vær oppmerksom på eventuelle steiner eller andre gjenstander i snøen, slik at disse ikke kastes ut sammen med snøen og treffer noen. Hold minst 10 meters avstand til dyr, andre personer, og spesielt barn, når du bruker snøfreseren. Kontroller at sikringen kan tåle en strømstyrke på 25 A eller mer før du tar snøfreseren i bruk. Dersom du bruker skjøteledning, skal denne ha et vanntett støpsel og være dimensjonert for en strømstyrke på 8 A eller mer. En underdimensjonert skjøteledning kan redusere snøfreserens maksimale effekt. Når du skyver eller trekker snøfreseren, bør sørge for at ledningen følger med. IKKE trekk hardt i ledningen. Sørg for å utbedre eventuelle feil og uregelmessigheter før du starter snøfreseren. Sørg for daglig stell og vedlikehold av snøfreseren. Kontroller spesielt alle deler av gummi, da disse delene dersom de er skadet øker belastningen på motoren og reduserer den mekaniske kraften. For å unngå skader og uhell skal du prøvekjøre snøfreseren for å kontrollere at alt er i orden etter at du har skiftet deler og når du starter snøfreseren for aller første gang. Vær nøye med å bruke snøfreseren i overensstemmelse med opplysningene i avsnittet Tekniske data. Snøfreseren må IKKE utsettes for høyere mekanisk belastning enn det som er angitt. Overbelastning kan resultere i umiddelbar motorskade. Hvis du merker at snøfreseren kjører ustabilt eller hører unormale lyder, skal du straks stanse den, bryte strømmen og kontakte forhandleren. Sørg for at lokale lover og forskrifter vedrørende støy og miljø overholdes. Ta hensyn til naboene, og rydd snøen på den tiden av dagen som er minst forstyrrende. 8
9 Snøfreserens deler NORSK BRUKSANVISNING 0,5 m ledning Håndtak Håndtaksstøtte Dobbel sikkerhetsbryter Ledning (intern) Dobbel sikkerhetsbryter Leddbolt Styrebøyle Skjold på hovedmaskin Snøutkast (her slynges snøen ut) Roterende del Styrebøylens forbindelsesledd Retningshåndtak (regulerer utkastingsretningen, kan skifte mellom utkast forover, mot venstre og mot høyre) Styrebøylehåndtak Vinkelhåndtak (regulerer utkastingsvinkelen, kan skifte mellom høy, middels og lav vinkel) Retningsskjerm (reguleres ved hjelp av retningshåndtaket, endrer retningen på snøutkastet) Gummiblad (snøen samles opp av to roterende gummiblader) Kjørehjul (brukes for å kjøre snøfreseren for- eller bakover) 9
10 Slitasjedeler NORSK BRUKSANVISNING Gummiblader på roterende del: 2 stk. Remstrammer inne i maskinen: 1 stk. Kontakt forhandleren for å bestille disse slitasjedelene. Montering Sett den øverste delen av styrebøylen ned i styrebøylens forbindelsesledd. Ikke før bøylen lenger ned enn til merket. Stram den samlede enheten ved hjelp av leddbolten etter at du har satt den øverste delen av styrebøylen på plass. Merk! Pass på så du ikke skader den interne ledningen under monteringen. Styrebøyle Styrebøylens forbindelsesledd Ledning Merke Skifte av slitasjedeler Leddbolt Løsne først monteringsskruene som holder gummibladene fast. Snu bladet så den glatte siden vender opp og den ru siden peker ned. Sett skruene inn i hullene og stram dem. Monter det andre gummibladet på samme måte. Viktig informasjon om gummibladene Vær oppmerksom på at det er forskjell på hvilken side som skal vende opp og ned. Den glatte, blanke siden skal vende opp, og den ru siden skal vende ned. Husk dette når du monterer bladene. Bruk Slik starter du snøfreseren Trykk først på sikkerhetsbryteren bak på håndtaket. Trykk på den andre sikkerhetsbryteren og hold den inne mens du trykker på bryteren bak på håndtaket. Hold begge de to sikkerhetsbryterne inne samtidig, slik at snøfreseren starter. Hvis du ikke trykker på de to bryterne samtidig og holder dem inne, vil ikke snøfreseren starte, selv om ledningen er korrekt tilkoblet. Snøfreseren kan kun startes ved å trykke inn de to bryterne samtidig. Trykk og hold Hold Kjøring og snørydding med snøfreseren Bruk hjulene bak kjør forover eller bakover. 10
11 NORSK BRUKSANVISNING IKKE bruk stor kraft på å skyve snøfreseren. Den skal skyves rolig og jevnt. IKKE hjelp motoren med å dreie manuelt. Det kan skade motoren. Endre snøens utkastingsvinkel Ta godt tak i håndtakene på stativet og skyv maskinen ned mot bakken mens du flytter justeringsåpningen til ønsket posisjon. Skyv håndtakene inn og lås dem når du er ferdig å justere. Av hensyn til sikkerheten, og for å unngå ulykker, skal du advare andre kjørende og gående trafikkanter i nærheten før du endre snøfreserens utkastingsvinkel. Justeringsåpningsspor Forhold mellom vinkel og avstand Øverst Utkastingsavstand kort Utkastingshøyde høy I midten Nederst Utkastingsavstand middels Utkastingshøyde middels Utkastingsavstand lang Utkastingshøyde høy Endre retning på snøutkastet Hold godt fast i håndtakene på stativet og skyv maskinen ned mot jorden. Skyv retningshåndtaket litt nedover og drei det i ønsket utkastingsretning. Endre til snøutkast forover Skyv retningshåndtaket litt nedover og drei det til midtstilling slik at platene flyttes inn mot midten. Endre snøutkast til venstre Skyv retningshåndtaket litt nedover og drei det nedover slik at platene flyttes mot venstre. Endre snøutkast til høyre Skyv retningshåndtaket litt nedover, drei det oppover slik at platene flyttes mot høyre. Hvis du skal kontrollere snøfreseren eller fjerne snøklumper under arbeidet, må du huske å slå av bryteren og trekke ut ledningen. Hvis ikke, kan du komme til å starte snøfreseren utilsiktet, noe som kan føre til alvorlige personskader. Skyv Skyv ned 11
12 Vedlikehold NORSK BRUKSANVISNING Før du kontrollerer, vedlikeholder og rengjør snøfreseren, skal du slå den av med bryteren og trekke ut støpselet. Vent med å utføre slikt arbeid til den roterende akselen har stanset helt. For å forebygge mekaniske feil bør du stelle og vedlikeholde snøfreseren før og etter vintersesongen. Gummibladene på den roterende akselen er slitasjedeler som må skiftes regelmessig. Kontroller alltid gummibladene for slitasje, skader og aldring. Oppbevaring Når snøfreseren ikke er i bruk, skal den oppbevares tørt, beskyttet og utilgjengelig for barn. Tekniske data Spenning 230 V 50 Hz Maks. utkastingshastighet Ca. 40 m/s Strømstyrke 8 A Snøryddingsdybde/-bredde Ca. 25 cm / 31 cm Effekt 800 W Maks. utkastingslengde/-høyde Ca. 9 m / 2 m Snøryddingskapasitet Maks. ca. 720 m2/t Mål L 420 x B 440 x H 640 mm Tomgang/omdreiningstall 30 min / 1960 o/min (ubelastet) Forpakningsmål Ca. L 630 x B 440 x H 640mm Ledningslengde 0,5 m Vekt Maskin: 10 kg Ledning: 1,4 kg Avbryter Dobbel sikkerhetskontakt Vinkler og retninger på snøutkast 3 vinkler: høy, middels, lav 3 retninger: mot venstre, fremover, mot høyre Merk! Siden snø kan ha mange ulike egenskaper, kan de faktiske spesifikasjonene avvike fra tabellen. Husk å bryte strømmen og trekk støpselet ut av stikkontakten før du kontrollerer snøfreseren eller fjerner hardpakket snø under maskinen. Dersom du ikke gjør dette, kan maskinen startes ved et uhell og forårsake alvorlig personskade. IKKE skyv maskinen for hardt under bruk og unngå å overbelaste den. Vær alltid oppmerksom på fotgjengere, syklister, biler, dører, vinduer og andre gjenstander i nærheten av snøfreseren. Snøen kan inneholde småstein som kan bli kastet opp og forårsake personskade. Vi anbefaler at du fjerner småstein før bruk. 12
13 FEILSØKING NORSK BRUKSANVISNING Symptom Snøfreseren starter ikke. Snøfreseren har nedsatt funksjon Det kommer unormale lyder fra snøfreseren. Snøfreseren stanser plutselig Snøutkastretningen kan ikke stilles inn. Kontroller - At støpselet er korrekt tilkoblet. - At du bruker den doble sikkerhetsbryteren korrekt. - At skjøteledningen oppfyller kravene. - At den roterende akselen ikke er blokkert av snø eller fremmedleg. - At spenningen er korrekt. - At skjøteledningen oppfyller kravene. - At gummibladene ikke er slitte. - At monteringsskruene til gummibladene er strammet. - At gummibladene er korrekt montert. - At den roterende akselen ikke er blokkert av snø eller fremmedleg. - At drivremmen er korrekt montert og er intakt. - At monteringsskruene til gummibladene er strammet. - At gummibladene er korrekt montert. - At den roterende akselen ikke er blokkert av snø eller fremmedleg. - At støpselet er korrekt tilkoblet. - At drivremmen er korrekt montert og er intakt. - At motoren ikke er skadet. - At vinkelhåndtaket er trykket korrekt inn i åpningen. Hvis tiltakene ovenfor ikke bidrar til å løse problemet, skal du kontakte forhandleren for å få snøfreseren reparert. 13
14 Introduktion SVENSKA BRUKSANVISNING För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya snöslunga rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen. Snöslungans kompakta utformning gör att du kan köra lätt och obehindrat med den. Med ett enkelt grepp är det lätt att ställa in snöns utkastningsriktning och -vinkel. Snöslungan kan bara startas när du trycker på två knappar samtidigt, vilket är av stor betydelse för säkerheten. Eftersom snöslungan drivs av en elmotor väsnas den mycket mindre än en motsvarande modell med bensinmotor. Därför stör du inte grannarna i kvarteret när du skottar snö! Användningsområden Snöslungan är avsedd för privat bruk och kan t.ex. användas till snöröjning runt huset samt på trottoarer och vägar. Speciella säkerhetsföreskrifter Akta dig för elstötar! När du använder snöslungan får du inte samtidigt röra vid föremål med jordförbindelse. Använd lämplig klädsel vid snöröjning med snöslungan. Se till att du har bra fotfäste och ett fast grepp om handtaget! Var uppmärksam på underlaget. Var uppmärksam på underlagets och snöns beskaffenhet, så att du inte faller. Håll händer, fötter och huvud borta från snöslungans roterande del och snöutkastet, när snöslungan är igång. Under arbete med snöslungan ska du vara uppmärksam på omgivningen. Var hela tiden uppmärksam på personer i närheten, samt på fönster, bilar och hinder i närheten. Var uppmärksam på eventuella stenar eller andra föremål i snön, så att du undviker att de slungas ut och kanske träffar en person. Håll ett avstånd till djur, andra personer och i synnerhet barn på minst tio meter när du använder snöslungan. Kontrollera att säkringen klarar en strömstyrka på 25 A eller mer, innan du använder snöslungan. En förlängningssladd ska ha en jordad kontakt och vara dimensionerad för 8 A eller mer. En underdimensionerad förlängningssladd kan begränsa snöslungans maximala effekt. När du styr eller drar snöslungan bör sladden följa med samtidigt; dra INTE hårt i sladden. Var noga med att åtgärda eventuella fel innan du startar snöslungan. Snöslungan ska skötas och underhållas dagligen. Kontrollera speciellt alla delar av gummi, eftersom de delarna om de är skadade ökar motorns belastning och minskar den mekaniska kraften. För att undvika skador eller olyckor ska du provköra snöslungan efter att du har bytt ut delar eller när du startar snöslungan för första gången, för att kontrollera att allt är i ordning. Använd snöslungan enligt informationen i avsnitten Tekniska data; belasta INTE snöslungan mer än vad som anges. Överbelastning kan omedelbart resultera i motorskada. Om du märker att snöslungan kör instabilt, eller om du hör onormala ljud, ska du omedelbart stanna snöslungan, stänga av strömmen och kontakta återförsäljaren. Följ lokala lagar och regler när det gäller buller och miljöskydd. Ta hänsyn till grannarna, och välj att skotta snö vid en tidpunkt när det stör minst. 14
15 Snöslungans delar SVENSKA BRUKSANVISNING 0,5 m sladd Handtag Stöd Dubbel säkerhetskontakt Sladd (inne i styret) Dubbel säkerhetskontakt Skruv Styre Kåpa Utkast (här slungas snön ut) Roterande del Monteringsdel Riktningshandtag (ändrar utkastningsriktningen, kan växla mellan utkast framåt, åt vänster och åt höger) Styrhandtag Vinkelhandtag (ändrar utkastningsvinkeln, kan växla mellan hög, mellan och låg vinkel) Riktningsskärm (ändras med hjälp av riktningshandtaget, ändrar snöns utkastningsriktning) Gummiblad (snön samlas upp av två roterande gummiblad) Hjul (används för att köra snöslungan framåt och bakåt) 15
16 Slitdelar SVENSKA BRUKSANVISNING Gummiblad på den roterande delen: 2 st. Remspännare inne i maskinen: 1 st. Vänd dig till återförsäljaren för att rekvirera dessa slitdelar. Montering Montera ihop de två delarna av styret. För inte ned den övre delen längre än till märket. Spänn åt med hjälp av skruven, när du har satt dit den övre delen av styret. Obs! Var noga med att inte skada sladdarna inne i snöslungan under monteringen. Styre Monteringsdel Byta slitdelar Sladd Märke Skruv Lossa först monteringsskruvarna, som håller fast gummibladen. Vänd bladet med den glatta sidan uppåt och den ojämna sidan nedåt. Sätt skruvarna i hålen och dra åt dem. Montera det andra gummibladet på samma sätt. Viktig information om gummibladen Var uppmärksam på att det är skillnad på vilken sida som sitter uppåt och nedåt. Den glatta och blanka sidan ska vara vänd uppåt och den ojämna sidan ska vara vänd nedåt. Kom ihåg det när du monterar bladen. Användning Så här startar du snöslungan Tryck först på säkerhetskontakten bak på handtaget. Tryck på den andra säkerhetskontakten och håll den inne medan du trycker på kontakten bak på handtaget. Håll båda säkerhetskontakterna nere samtidigt, så startar snöslungan. Om du inte trycker på de två kontakterna samtidigt och håller dem inne startar inte snöslungan, inte ens om strömmen är korrekt ansluten. Snöslungan kan bara starta när de två kontakterna trycks in samtidigt. Tryck och håll Håll Drift och snöröjning med snöslungan Använd hjulen där bak som vridningspunkt när du 16
17 SVENSKA BRUKSANVISNING Använd INTE stor kraft när du styr snöslungan; den ska styras lugnt och jämnt. Hjälp INTE motorn att köra runt manuellt. Det kan skada motorn. Ändring av snöns utkastningsvinkel Ta ett fast tag om handtagen på stället och tryck ner maskinen mot jorden, medan du flyttar skjutöppningen till önskat läge. Tryck in handtagen och lås dem när justeringen är klar. Av säkerhetshänsyn och för att undvika olyckor ska du varna eventuella körande eller gående närheten innan du ändrar snöslungans utkastningsvinkel. Överst Skjutöppningen i genomskärning Utkastningsavstånd kort Utkastningshöjd hög Förhållande mellan vinkel och avstånd I mitten Nederst Utkastningsavstånd mellan Utkastningshöjd mellan Utkastningsavstånd långt Utkastningshöjd hög Ändring av snöns utkastningsriktning Håll ordentligt i handtagen på stället och tryck ner maskinen mot jorden. Tryck riktningshandtaget lite neråt och vrid det i den förväntade utkastningsriktningen. Ändring till utkast framåt Tryck riktningshandtaget lite neråt och vrid det till mittenläget så att plattorna flyttas in mot mitten. Ändring till utkast åt vänster Tryck riktningshandtaget lite neråt och vrid det neråt så att plattorna flyttas åt vänster. Ändring till utkast åt höger Tryck riktningshandtaget lite neråt och vrid det uppåt så att plattorna flyttas åt höger. Om du under arbetet ska titta efter eller ta bort snöklumpar måste du komma ihåg att stänga av maskinen och dra ur kontakten. Annars kan du råka starta snöslungan oavsiktligt, vilket kan medföra allvarliga personskador. Tryck Tryck ner 17
18 Underhåll SVENSKA BRUKSANVISNING Innan du kontrollerar, underhåller och rengör snöslungan ska du stänga av den och dra ur kontakten. Vänta med att utföra sådana arbeten tills den roterande axeln har stannat helt. För att förebygga mekaniska fel bör du sköta om och underhålla snöslungan före och efter vintersäsongen. Tekniska data Gummibladen på den roterande axeln är slitdelar och ska bytas ut regelbundet. Kontrollera alltid gummibladen för slitage, skador eller ålder. Förvaring När snöslungan inte används ska du förvara på en torr, säker plats utom räckhåll för barn. Spänning 230 V 50 Hz Maximal utkastningshastighet Ca 40 m/s Strömstyrka 8 A Snöröjningsdjup/-bredd Ca 25 cm/31 cm. Effekt 800 W Maximal utkastningslängd/-höjd Ca 9 m/2 m Snöröjningskapacitet Max. ca 720 m2/h Mått L 420 x B 440 x H 640 mm Tomgång/varvtal 30 min/1960 o/min (obelastad) Förpackningsmått Ca L 630 x B 440 x H 640mm Sladdlängd 0,5 m Vikt Maskin: 10 kg Sladd: 1,4 kg Strömbrytare Dubbel säkerhetskontakt Utkastningsvinklar och -riktningar 3 vinklar: hög, mellan, låg 3 riktningar: åt vänster, framåt, åt höger Obs! Eftersom snön kan ha så olika karaktär, kan de faktiska specifikationerna avvika från tabellens. Kom ihåg att bryta strömmen och dra ut kontakten ur eluttaget innan du kontrollerar snöslungan eller avlägsnar snö som fastnat under maskinen. Annars kan maskinen starta oavsiktligt och orsaka allvarlig personskada. Tryck INTE för hårt på maskinen under användning och överbelasta den inte. Var alltid uppmärksam på fotgängare, cyklister, bilar, dörrar, fönster och andra föremål i närheten av snöslungan. Snön kan innehålla småsten som kan slungas upp och orsaka personskada. Småsten bör avlägsnas före användning. 18
19 FELSÖKNING SVENSKA BRUKSANVISNING Symptom Snöslungan startar inte. Snöslungan har nedsatt funktion Det hörs onormala ljud från snöslungan. Snöslungan stannar plötsligt. Snöns utkastningsriktning kan inte ställas in. Kontrollera - Att kontakten är korrekt ansluten. - Att du använder den dubbla säkerhetskontakten på rätt sätt. - Att förlängningssladden uppfyller kraven. - Att den roterande axeln inte är blockerad av snö eller främmande föremål. - Att spänningen är korrekt. - Att förlängningssladden uppfyller kraven. - Att gummibladen inte är nedslitna. - Att monteringsskruvarna till gummibladen är fastspända. - Att gummibladen är korrekt monterade. - Att den roterande axeln inte är blockerad av snö eller främmande föremål. - Att drivremmen är korrekt monterad och att den är intakt. - Att monteringsskruvarna till gummibladen är fastspända. - Att gummibladen är korrekt monterade. - Att den roterande axeln inte är blockerad av snö eller främmande föremål. - Att kontakten är korrekt ansluten. - Att drivremmen är korrekt monterad och att den är intakt. - Att motorn inte är skadad. - Att vinkelhandtaget är korrekt intryckt i öppningen. Om du trots ovanstående information inte kan lösa problemet, ska du kontakta återförsäljaren för att få snöslungan reparerad. 19
20 Johdanto Saat lumilingosta suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen lumilingon käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi lumilingon toiminnot. Lumilingon kompaktin rakenteen ansiosta sitä on kevyt ja helppo liikuttaa. Lumen heittosuuntaa ja - kulmaa on helppo säätää yhdellä kahvalla. Lumilinko voidaan käynnistää vain painamalla kahta painiketta samanaikaisesti, mikä parantaa turvallisuutta huomattavasti. Koska lumilinko toimii sähkömoottorilla, se on paljon hiljaisempi kuin vastaava bensiinimoottorilla toimiva laite. Siksi naapurit eivät häiriinny, kun teet lumitöitä. Käyttötarkoitus Lumilinko on tarkoitettu yksityiskäyttöön. Sitä voidaan käyttää esimerkiksi lumenluontiin pihoilla, jalkakäytävillä ja kävelypoluilla. Erityisiä turvallisuusohjeita Varo sähköiskua. Kun käytät lumilinkoa, älä kosketa samanaikaisesti esineitä, jotka on yhdistetty maadoitukseen. Käytä lumilingolla lumitöitä tehdessäsi sopivaa vaatetusta. Huolehdi, että seisot tukevassa asennossa, ja pidä kädensijasta kunnolla kiinni. Katso maahan. Huomioi maan ja lumen laatu, jotta et kaadu. Pidä kädet, jalat ja pää kaukana lumilingon pyörivistä osista ja lentävästä lumesta, kun lumilinko on käynnissä. Pidä ympäristöä silmällä työskennellessäsi lumilingolla. Pidä koko ajan silmällä henkilöitä ja heidän liikkumissuuntaansa sekä ikkunoita, autoja SUOMI KÄYTTÖOHJE ja lähellä olevia esteitä. Varo mahdollisia kiviä ja muita lumessa olevia esineitä, jotta ne eivät lähde lentoon ja osu mahdollisesti ihmiseen. Pysy vähintään 10 metrin etäisyydellä eläimistä, muista henkilöistä ja etenkin lapsista, kun käytät lumilinkoa. Tarkista, että sulake kestää vähintään 25 A:n sähkövirtaa, ennen kuin otat lumilingon käyttöön. Jatkojohdossa on oltava vesitiivis pistotulppa, ja sen on oltava mitoitettu vähintään 8 A:n virralle. Alimitoitettu jatkojohto voi heikentää lumilingon tehoa. Työntäessäsi tai vetäessäsi lumilinkoa johdon on seurattava mukana; ÄLÄ vedä johdosta lujaa. Muista korjata mahdolliset viat ja poikkeavuudet, ennen kuin käynnistät lumilingon. Huolehdi lumilingon päivittäisestä hoidosta ja kunnossapidosta. Tarkista erityisesti kaikki kumiosat, sillä vaurioiduttuaan nämä osat lisäävät moottorin kuormitusta ja heikentävät sen mekaanista tehoa. Välttääksesi vahingot ja onnettomuudet koeaja lumilinkoa vaihdettuasi osia tai käynnistäessäsi laitteen ensimmäistä kertaa. Siten varmistat, että kaikki on kunnossa. Käytä lumilinkoa kappaleessa Tekniset tiedot ilmoitettuja arvoja noudattaen; ÄLÄ kuormita lumilinkoa mekaanisesti käyttämällä sitä mainituista arvoista poikkeavalla tavalla. Ylikuormitus voi aiheuttaa välittömästi moottorivaurion. Jos huomaat, että lumilinko toimii epätasaisesti, tai jos kuulet epätavallista ääntä, sammuta lumilinko välittömästi, katkaise virta ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Noudata melupäästöjä ja ympäristönsuojelua koskevia paikallisia lakeja ja määräyksiä. Huomioi naapurit ja valitse lumenluontiin ajankohta, jolloin siitä aiheutuu mahdollisimman vähän häiriötä. 20
21 SUOMI Lumilingon osat KÄYTTÖOHJE 0,5 m:n johto Kädensija Kaksiosainen turvakytkin Johto (sisäpuolella) Kädensijan tuki Kaksiosainen turvakytkin Kiinnityspultti Työntökahva Laitteen rungon kotelo Lumenheittoaukko (täältä lumi heitetään ulos) Pyörivä osa Työntökahvan liitososa Suunnansäätökahva (säätää heittosuuntaa, heittosuunta säädettävissä eteenpäin, vasemmalle ja oikealle) Työntökahvan kädensija Kulmansäätökahva (säätää heittokulmaa, heittokulma säädettävissä ylös, keskelle ja alas) Suunnanohjain (säädetään suunnansäätökahvalla, muuttaa lumen heittosuuntaa) Kumilevy (lumi kerätään kahdella pyörivällä kumilevyllä) Pyörä (käytetään ajettaessa lumilingolla eteen- ja taaksepäin) 21
22 Kuluvat osat Pyörivän osan kumilevyt: 2 kpl Laitteen sisällä oleva hihnankiristin: 1 kpl Tilaa nämä kuluvat osat jälleenmyyjältä. SUOMI KÄYTTÖOHJE Kokoaminen Aseta työntökahvan yläosa työntökahvan liitososaan. Työnnä se vain merkkiin asti. Kiinnitä liitos kiinnityspultilla, kun olet asettanut työntökahvan yläosan paikalleen. Huomautus! Varo vahingoittamasta sisäpuolella olevaa johtoa kokoamisen yhteydessä. Työntökahva Työntökahvan liitososa Johto Merkki Kuluvien osien vaihto Kiinnityspultti Irrota ensin asennusruuvit, jotka pitävät kumilevyjä paikoillaan. Käännä levy tasainen puoli ylöspäin ja karkea puoli alaspäin. Aseta ruuvit reikiin ja kiristä ne. Asenna toinen kumilevy samalla tavalla. Tärkeää tietoa kumilevyistä Huomaa, että on tärkeää, kumpi puoli on ylös- ja kumpi puoli alaspäin. Tasaisen, kiiltävän puolen on oltava ylöspäin ja karkean puolen alaspäin. Muista tämä, kun asennat levyjä. Käyttö Lumilingon käynnistys Paina ensin kädensijan takana olevaa turvakytkintä. Paina sitten toista turvakytkintä ja pidä sitä painettuna samalla, kun painat kädensijan takana olevaa kytkintä. Pidä molemmat turvakytkimet samanaikaisesti alhaalla, niin lumilinko käynnistyy. Jos et paina näitä kahta kytkintä samanaikaisesti ja pidä niitä yhtä aikaa painettuina, lumilinko ei käynnisty, vaikka johto olisi oikein kytketty. Lumilinko käynnistyy vain, kun kahta kytkintä painetaan yhtä aikaa. Paina ja pidä Pidä Ajo ja lumenluonti lumilingolla Käytä takana olevia pyöriä kääntymiseen, kun ajat lumilingolla. Kallista lumilinkoa hieman ja aja 22
23 SUOMI KÄYTTÖOHJE eteen- tai taaksepäin. ÄLÄ käytä liikaa voimaa työntäessäsi lumilinkoa vaan työnnä kevyesti ja tasaisesti. ÄLÄ auta moottoria manuaalisesti. Moottori voi vaurioitua. Lumen heittokulman muuttaminen Tartu tukevasti rungon kahvoista ja työnnä laitetta maata vasten samalla, kun siirrät aukon haluamaasi asentoon. Työnnä kahvat sisään ja lukitse ne, kun säätö on suoritettu. Turvallisuuden vuoksi ja onnettomuuksien välttämiseksi varoita ohi kulkevia tai lähistöllä olevia tiellä liikkujia, ennen kuin muutat lumilingon heittokulmaa. Aukon säätökolo Kulman ja etäisyyden välinen suhde Ylimpänä Heittopituus lyhyt Heittokorkeus ylös Keskellä Alimpana Heittopituus keskelle Heittokorkeus keskelle Heittopituus pitkä Heittokorkeus ylös Lumen heittosuunnan muuttaminen Pidä tukevasti rungon kahvoista kiinni ja työnnä laitetta maata vasten. Paina suunnan säädintä hiukan alaspäin ja kierrä se haluamaasi heittosuuntaan. Heittosuunnan muuttaminen eteenpäin Paina suunnan säädintä hiukan alaspäin ja kierrä se keskiasentoon niin, että levyt siirtyvät keskikohtaan päin. Heittosuunnan muuttaminen vasemmalle Paina suunnan säädintä hiukan alaspäin ja kierrä sitä alaspäin niin, että levyt siirtyvät vasempaan päin. Heittosuunnan muuttaminen oikealle Paina suunnan säädintä hiukan alaspäin ja kierrä sitä ylöspäin niin, että levyt siirtyvät oikeaan päin. Jos haluat työskentelyn aikana tarkistaa, onko lumilinkoon kerääntynyt lumikokkareita, tai poistaa lumikokkareita, muista katkaista virta ja irrottaa pistotulppa. Muuten lumilinko voi käynnistyä tahattomasti, mikä voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. Työnnä Paina alas 23
24 Kunnossapito Ennen kuin ryhdyt tarkistamaan, huoltamaan ja puhdistamaan lumilinkoa, katkaise laitteesta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Älä ryhdy näihin toimiin, ennen kuin pyörivä akseli on kokonaan pysähtynyt. Mekaanisten vikojen ehkäisemiseksi lumilingon huolto- ja kunnossapitotoimet on suoritettava ennen talvikautta ja sen jälkeen. Tekniset tiedot SUOMI KÄYTTÖOHJE Pyörivän akselin kumilevyt ovat kuluvia osia, ja ne on vaihdettava säännöllisesti. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, näkyykö kumilevyissä kulumisen, vahingoittumisen tai ikääntymisen merkkejä. Säilytys Kun lumilinkoa ei käytetä, se on säilytettävä kuivassa, suojaisassa paikassa lasten ulottumattomissa. Jännite 230 V 50 Hz Suurin heittonopeus n. 40 m/s Virran voimakkuus 8 A Työskentelysyvyys/-leveys n. 25 cm / 31 cm. Teho 800 W Suurin heittopituus/-korkeus n. 9 m / 2 m Lumenluontikapasiteetti Enintään n. 720 m2/h Mitat: P 420 x L 440 x K 640 mm Tyhjäkäynti/kierrosnopeus 30 min / 1960 kierr./min (kuormittamaton) Pakkauksen mitat n. P 630 x L 440 x K 640 mm Johdon pituus 0,5 m Paino Laite: 10 kg Johto: 1,4 kg Katkaisin Kaksiosainen turvakytkin Lumenheittokulmat ja -suunnat 3 kulmaa: ylös, keskelle, alas 3 suuntaa: vasemmalle, eteenpäin, oikealle Huomautus! Koska lumen ominaisuudet vaihtelevat, todelliset arvot voivat poiketa taulukon tiedoista. Muista katkaista laitteesta virta ja irrottaa pistotulppa, ennen kuin tarkistat lumilingon tai irrotat laitteen alle kiinnittynyttä lunta. Muuten laite voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. ÄLÄ työnnä laitetta liian lujaa käytön aikana, äläkä ylikuormita sitä. Varo jalankulkijoita, pyöräilijöitä, autoja, ovia, ikkunoita ja muita lumilingon läheisyydessä olevia esineitä. Lumessa voi olla pikkukiviä, jotka saattavat lennähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja. Erota pikkukivet lumesta ennen laitteen käyttöä. 24
25 SUOMI KÄYTTÖOHJE VIANMÄÄRITYS Ongelma Lumilinko ei käynnisty. Lumilinko on tehoton. Lumilinko pitää normaalista poikkeavaa ääntä. Lumilinko pysähtyy äkillisesti. Lumen heittosuuntaa ei voi säätää. Tarkista Onko pistotulppa kytketty oikein? Käytätkö kaksiosaista turvakytkintä oikein? Onko jatkojohto vaatimusten mukainen? Onko pyörivä akseli juuttunut lumen tai vieraiden esineiden takia? Onko jännite oikea? Onko jatkojohto vaatimusten mukainen? Ovatko kumilevyt kuluneet? Onko kumilevyjen asennusruuvit kiristetty? Onko kumilevyt asennettu oikein? Onko pyörivä akseli juuttunut lumen tai vieraiden esineiden takia? Onko käyttöhihna ehjä ja oikein asennettu? Onko kumilevyjen asennusruuvit kiristetty? Onko kumilevyt asennettu oikein? Onko pyörivä akseli juuttunut lumen tai vieraiden esineiden takia? Onko pistotulppa kytketty oikein? Onko käyttöhihna ehjä ja oikein asennettu? Onko moottori vaurioitunut? Onko kulmansäätökahva työnnetty oikein aukkoon? Jos et onnistu ratkaisemaan ongelmaa edellä olevan taulukon avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jotta voit toimittaa lumilingon korjattavaksi. 25
26 CE-mærke er anbragt: 2004 CE-merket: 2004 CE-märke monterat: 2004 CE-merkki myönnetty: 2004 CE mark placed: 2004 CE-Zeichen angebracht: 2004 CE-ERKLÆRING EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-SAMSVARSERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej Børkop Erklærer herved på eget ansvar, at: Erklærer herved på eget ansvar at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Hereby, on our own responsability declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: ELEKTRISK SNESLYNGE ELEKTRISK SNØFRESER ELEKTRISK SNÖSLUNGA SÄHKÖTOIMINEN LUMILINKO ELECTRICAL SNOW THROWER SCHNEESCHLEUDER TOOLEX (PG3400) 230 V W Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Er fremstilt i samsvar med følgende: Är tillverkad enligt följande: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Is manufactured in compliance with the following: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. 73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) 98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser. 73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet. 89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC) 98/37/EC: Safety of machinery with amendments. 73/23/EEC: Low tension directive. 89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC ) 98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. 73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC) 98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi. 89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY ) 98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. 73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie. 89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN: EN A11+A12,A1+A13,A14+A2+A15,A2+A16 ENISO8437 HP-Værktøj A/S - BØRKOP Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter Stefan Schou... 26
POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning
MODEL 79258 PENDULUM 1 JIG SAW INSTRUCTION MANUAL DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning SF Heiluripistosaha 8 Käyttöohje Fremstillet i
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2
MODEL 69370 AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL FI PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2 Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6062 - Taizhou Rongpeng, Zhejiang Yhteisön tuoja: HP Værktøj A/S DK-7080 Børkop
FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning
MODEL 78880 Instruction manual DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning SF Kylmä/- Kuuma Puhallin 8 Käyttöohje Fremstillet
DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning
MODEL 69080 MODEL L 69081 CHARGER 1 USER S GUIDE DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. EU-importør
DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning
MODEL 66235 RECIPROCATING 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør
POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning
MODEL L 106 0610 RECHARGEABLE 1 SCREWDRIVER DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning SF Ladattava ruuvinväännin
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
HALOGENE LAMP WITH SENSOR
MODEL 74885 HALOGENE LAMP WITH SENSOR INSTRUCTION MANUAL DK Halogenlampe med sensor 2 Brugsanvisning N Halogenlampe med sensor 4 Bruksanvisning S Halogenlampa med sensor 6 Bruksanvisning FI Anturilla varustettu
ELECTRIC WATER KETTLE
MODEL 79112 ELECTRIC WATER KETTLE INSTRUCTION MANUAL DK N S FI ELKEDEL Brugsanvisning VANNKOKER Bruksanvisning VATTENKOKARE Bruksanvisning VEDENKEITIN Käyttöohje 2 3 4 5 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT
BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-5 Suomi 6-7 Svenska 8-9 CE 10-15 Ã Side 3 DANSK Multisliber I denne brugsanvisning
STIGA FREECLIP
STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.
AIR PURIFIER INSTRUCTION MANUAL LUFTRENSER LUFTRENSER LUFTRENARE ILMANPUHDISTIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 78741 AIR PURIFIER INSTRUCTION MANUAL DK N S FI LUFTRENSER Brugsanvisning LUFTRENSER Bruksanvisning LUFTRENARE Bruksanvisning ILMANPUHDISTIN Käyttöohje 2 4 6 8 Fremstillet i P.R.C. 6114 - You Long,
SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½.
MODEL 55720 Fremstillet i P.R.C. 6001- Zhejiang Yongkang Chenxing, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001- Zhejiang Yongkang Chenxing, Zhejiang. EU-importør
COFFEE MACHINE INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFETRAKTER KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 70116 Fremstillet i P.R.C. 6295 - Elate Electrical, Guangdong EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6295 - Elate Electrical, Guangdong EU-importør H.P. Værktøj A/S
CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning
MODEL 66193 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
Tunika i Mayflower Easy Care Classic
128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:
POWER CRAFT POWER CRAFT
MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu
ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL ELHØVL ELEKTRISK HØVEL ELHYVEL SÄHKÖHÖYLÄ. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 71400 ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL DK N S FI ELHØVL Brugsanvisning ELEKTRISK HØVEL Bruksanvisning ELHYVEL Bruksanvisning SÄHKÖHÖYLÄ Käyttöohje 2 4 6 8 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding,
CIRCULAR SAW FOR FIREWOOD INSTRUCTION MANUAL
MODEL 50900 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Zhejiang Jifa, Zhejiang EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Zhejiang Jifa, Zhejiang EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop
RECHARGEABLE POWER DRILL
MODEL 66697 RECHARGEABLE POWER DRILL INSTRUCTION MANUAL DA AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning 3 NO BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning 8 SV BATTERIDRIVEN BORRMASKIN/ SKRUVMEJSEL Bruksanvisning
Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T
Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 79480 BORDRUNDSAV BORDSIRKELSAG BORDCIRKELSÅG PÖYTÄPYÖRÖSAHA. Brugsanvisning.
MODEL 79480 TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BORDRUNDSAV Brugsanvisning BORDSIRKELSAG Bruksanvisning BORDCIRKELSÅG Bruksanvisning PÖYTÄPYÖRÖSAHA Käyttöohje 2 5 8 11 GB Fremstillet i P.R.C.
FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 95014 Fremstillet i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-importør H.P. Værktøj
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
Stand for Log Splitter , ,
Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First
Texas Snowbuster 310
2003/2 Betjeningsvejledning Texas Snowbuster 310 Texas Andreas Petersen A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S Tlf. +45 6395 5555 - Fax. + 45 6395 5558 - www.texas.dk - post@texas.dk Enkel betjening og kompakt
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07
DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
DESK FAN INSTRUCTION MANUAL BORDVENTILATOR BORDVIFTE BORDSFLÆKT PÖYTÄTUULETIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 1182 825 DESK FAN INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BORDVENTILATOR Brugsanvisning BORDVIFTE Bruksanvisning BORDSFLÆKT Bruksanvisning PÖYTÄTUULETIN Käyttöohje 3 5 7 9 1 DK Fremstillet i P.R.C. 6187 - Foshan
METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.
MODEL 60255 METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DA METALBÅNDSAV Brugsanvisning 2 SV METALLBANDSÅG Bruksanvisning 9 Fremstillet i P.R.C. 6001- Laizhou Machinery, Shangdong. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080
AKKUBOREMASKINER FRA POWER CRAFT
BRUGERVEJLEDNING AKKUBOREMASKINER FRA AKKUBOREMASKINER Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-7 Suomi 8-12 Svenska 13-17 Norsk 18-22 CE-erklæringer 23-28 Ã NB! Læs vejledningen
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER.
MODEL 1142 421 TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL DA NO SV OMFORMER Brugsanvisning OMFORMER Bruksanvisning OMFORMARE Bruksanvisning 3 4 5 FI MUUNTAJA Käyttöohje 6 EN TRANSFORMER Instruction manual 7 DE WECHSELRICHTER
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas
Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
Viarelli Agrezza 125cc
SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri
Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL 44300 BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning
MODEL 44300 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yongkang Swirl Wind, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yongkang Swirl Wind, Zhejiang. EU-importör H.P. Værktøj
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV
BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV
COFFEE MAKER INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFEMASKIN KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 70115 Fremstillet i P.R.C. 6078 - Shunde Xinghui, Guangdong EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6078 - Shunde Xinghui, Guangdong EU-importør H.P. Værktøj A/S DK-7080
Viarelli Agrezza 250cc
SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
ELECTRIC OVEN INSTRUCTION MANUAL. DK Elektrisk ovn 2 Brugsanvisning. NO Elektrisk ovn 4 Bruksanvisning. SE Elektrisk ugn 6 Bruksanvisning
MODEL L 70373 ELECTRIC OVEN INSTRUCTION MANUAL DK Elektrisk ovn 2 Brugsanvisning NO Elektrisk ovn 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. 6180 - Guangzhou Baiyun Xinli, Guangzhou EU-Importør H.P. Værktøj
Kokplatta Kokeplate Keittolevy
34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före
Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen
Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
DEUTSCH. El
DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
STØVSUGER DK Støvsuger 2 Brugsanvisning STØVSUGER DAMMSUGARE PÖLYNIMURI
MODEL NR. 79154 VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL DK Støvsuger 2 Brugsanvisning N Støvsuger 5 Bruksanvisning S Dammsugare 8 Bruksanvisning FI Pölynimuri 11 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj
Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator
Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet
THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7
THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
Manuell framdrift/ Käsisyöttö
Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto
Renkaan urituskone ST-010S
Renkaan urituskone ST-010S Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.
BRUGERVEJLEDNING RYSTEPUDSER
BRUGERVEJLEDNING RYSTEPUDSER RYSTEPUDSER FRA Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-5 Suomi 6-8 Svenska 8-11 Norsk 12-14 Ce-erklæring 15 Ã Side 3 DANSK Rystepudser I denne brugsanvisning
Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400
Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.
Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä
www.rosknroll.fi 0201 558 334
www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt
AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet
AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 78530 BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 78530 BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BÅNDSAV Brugsanvisning BÅNDSAG Bruksanvisning BANDSÅG Bruksanvisning VANNESAHA Käyttöohje 2 5 8 11 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinfeida, Jiangsu
SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE
SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen
Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr
170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger
245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
POLISHING MACHINE INSTRUCTION MANUAL POLERMASKINE POLERMASKIN POLERMASKIN. KIILLOTUSKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 60221 POLISHING MACHINE INSTRUCTION MANUAL DK N S FI POLERMASKINE Brugsanvisning POLERMASKIN Bruksanvisning POLERMASKIN Bruksanvisning KIILLOTUSKONE Käyttöohje 0 0 0 0 1 DK N Fremstillet i P.R.C.
Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?
Koulu Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under. Skriv 2 3 setningar på finsk. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Oppgåve 2 Les teksten i vedlegg 1, og vurder om utsegnene under
INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS
XF Cage 940 1 INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS 3 Deleliste / Dellista / Osaluettelo 4 Montering / Asentaminen 5 Viktig informasjon 6 Kontaktinformasjon 7 Viktig information 8 Kontaktinformation 9 Tärkeitä
Multi-function Handy gym
Multi-function Handy gym Art.nr. 210 136 Model 4058BS-61 INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS 2 Advarsel / Varning / Varoitus / Warning 3 Deletegning / Sprängskiss / Räjäytyskuva / Parts drawing 3 Deleliste /
Danmark Suomi Norge Sverige
Danmark Suomi Norge Sverige 1 Plæneklipper GX530/GX635 Vigtigt! Brugsanvisningen giver information om anvendelse og vedligeholdelse af Black & Decker s plæneklipper GX530/GX635. Lær din maskine at kende