Generator Elverk/generator Elverk/Generator Sähkögeneraattori
|
|
- Marja Aaltonen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Generator Elverk/generator Elverk/Generator Sähkögeneraattori ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Art.no Model SDQF2,5-UK SDQF2,5 Ver
2 ENGLISH Generator Art no: model: SDQF2.5-UK SDQF2.5 Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse.) Content Safety 2 Product description 4 Before first use 6 Use 7 Care and maintenance 9 Transport 11 Trouble shooting 12 Disposal 12 Specifications 13 Safety Generators give off poisonous carbon monoxide when in operation. This gas is both colourless and has no scent, so not being able to smell or see the gas does not mean that it is not in your immediate surroundings. Breathing in this gas can cause headaches, dizziness, sleepiness or fatality. - The generator may only be used outside and may not be installed indoors. - Make sure that the safety distance in relation to other objects is sufficient so that ventilation is good around the generator. The generator can give off flammable and explosive fumes which can cause serious burns or fatality. A naked flame nearby can cause an explosion, even if it is not in direct contact with the gas. - Do not use the generator near a naked flame. - Do not smoke near the generator. - Place the generator on a firm and even surface - Always turn the generator off before filling up with fuel. Let the generator cool down for at least two minutes before you unscrew the lid to the fuel tank. Unscrew slowly to avoid the pressure from the fuel tank - Do not fill too much fuel in the tank because the fuel may expand when in operation. Do not fill up to the top of the tank. - Wipe away eventual spills before starting the generator. - Always empty fuel tank before storage or transportation of the generator. - Before transportation, turn off the fuel tap and connect the sparkplug. 2
3 The generator generates a high-voltage, which can result in fatality - The generator may only be used for electrical devices either connected directly or with an extension cable. Never connect the generator to the electrical system in a building without the assistance of a qualified electrician. If the connection is performed incorrectly you may expose yourself to a back current to the mains, which can lead to injury or fatality. The connections must correspond to local laws and prescriptions. - Never connect the generator together with another source of power, for example, another generator or inverter. - Use the earth-breaker in places where the voltage stream conducts easily, for example, on panel roofs, or when working with steel. - Never use the generator in rain or damp environments. - Never use the generator near water, for example, near beaches, bridges or pools - Never touch damaged cables or sockets. - The generator may never be used by children or other persons who do not possess sufficient knowledge. ENGLISH The generator becomes very hot when in use. Temperatures within the exhaust pipe can exceed 65 C - Never touch the hot surfaces. Take notice of the warning signs on the generator, which refer to these surfaces. - Allow generator to cool before you touch the motor or surfaces that have become hot during operation. Incorrect use of the generator can lead to damage or shorten its lifespan - Use the generator only for what it is intended. - Place the generator on dry and even surfaces. - Make sure the generator is standing evenly and not leaning. - Allow the generator to rev up for a few minutes before connecting any electrical devices. - Immediately turn off and disconnect electrical devices that do not work. - Do not exceed the generator s power capacity by connecting more devices than the generator can manage. - Do not turn on the electrical devices until they are connected to the generator. - Turn off all connected electrical devices before turning off the generator. - The generator is equipped with an earthed connection (2) which is connected to the generator s frame, chassis and the output s (1) earth. Ask an electrician about which prescriptions apply to special types of connections. Apart from the safety prescriptions above, also familiarise yourself with the generator s warning signs. General risk warning. Do not expose the generator to rain and damp. Read instructions. Wear head protection, eye protection/ visor and ear defenders. 3
4 ENGLISH Product description Package content - Generator - Screwdriver groove/star - Fixed spanner 8 & 10 - Sparkplug Product description 1. Output 230 V 2. Earthed connection 3. Circuit breaker alternating-current 4. Voltmeter 5. Motor stop On/Off 6. Filling plug/dipstick 7. Sensor for oil monitor 8. Tank lid 9. Fuel tank 10. Fuel level gauge 11. Frame 12. Generator 13. Silencer 14. Starting handle 15. Fuel tap 16. Fuel filter 17. Air filter 18. Spark plug cover 19. Choke 20. Oil drainage plug (x2) 21. Drainage plug carburettor
5 ENGLISH
6 ENGLISH Before first use Follow these two steps before you use the generator for the first time. Transport pad A. Please remove these transport protection devices before using! B. Fill with oil The generator comes without oil, and that is why you must fill it with oil before you use the first time. The recommended oil type is SAE 10W 30 do not use 2 speed oil or motor oil with additives. 1. Make sure the generator is on a flat surface. 2. Unscrew the filling plug for the motor oil (6) Use a funnel and fill the oil up to the top. The motor may contain 6 decilitres. 4. Screw tight the filling plug. C. Fill up with fuel Warning! - Never fill the fuel tank near a naked flame. - Make sure the fuel tank is not over flowing. Wipe away eventual spills. - Make sure the generator is on a flat surface. 6
7 1. Unscrew the tank lid. 2. Carefully pour the lead-free fuel into the tank. The tank may contain 15 litres. Remember that the fuel can expand in the tank, so do not fill right to the top. 3. Screw tight tank lid again. 4. Wipe away eventual spills. Important: - Never use mixed oil fuel, but only use clean fuel in the tank. - Never use old fuel. - Avoid getting dirt or water in the fuel tank. - Do not allow fuel to remain in the tank for long periods because the fuel ages making the generator more difficult to start. ENGLISH Use Check before every start Oil If the oil level is too low the generator will turn off automatically in order to avoid damage. However, you should check the oil level before each start in order to ensure that the amount is sufficient. If the generator should lean, the same problem may arise as if the oil level were low. Fuel Check the fuel level and fill up when necessary. Start WARNING! Disconnect from all electrical sources from the generator before you start. 1. Turn on the fuel tap (15). 2. Open the choke (19). 3. Turn the motor stop to (5) ON Slowly pull the start-cord until it comes to a stop. Then pull it quickly to start the motor. 5. When the motor has started and has been running for about one minute, set the choke to half-open. After a further half-minute s running time, open the choke fully. 6. Allow the generator to run for several minutes before connecting a device to it. 7
8 ENGLISH Operation/running You may connect devices that run on 230 Volt, 50 Hz alternating currents. Maximum power is 2500 W during regular operation, then 2700 W intermittently (for example, when turning on a fridge). The total output of the devices connected to the generator may not exceed the generator s own rated output. To calculate the output being used to run the device you can check the output on the devices nameplates or in their manuals. If you cannot find any information concerning the output, calculate it by using the following formula: Output = Volt x Ampere Connecting devices ATTENTION! Make sure you only connect devices that indicate that they manage 230 Volt, 50 Hz. 1. Make sure the devices are not switched on when you connect them. 2. Turn the generator s circuit breaker for alternating-current to ON. 3. Turn on the connecting devices in the order of the output they require. Start with the device that requires the most. Turning off the generator 1. Turn off all connected devices and disconnect them from the generator. 2. Turn the generator s circuit breaker for alternating-current to OFF. 3. Allow the generator to run for few minutes without any connected devices before turning off. This helps to stabilise the generator s temperature. 4. Turn the motor stop to OFF. 5. Turn off the fuel tap. WARNING! Allow the generator to cool down properly after running before you touch surfaces that have become hot during use. 8
9 Maintenance and care Recommended maintenance schedule WARNING! Never perform maintenance when the generator is up and running. ENGLISH Every use Every month or 20 hours Every third month or 50 hours Every sixth month or hundred hours Once a year or every 300 hours Motor oil Check oil level X Change X Air filter Check X Clean X* Fuel filter Clean X Sparkplug Check X Fuel tank Check fuel level X Clean X *if the generator is standing in a dusty environment the filter should be cleaned more often. Oil If the oil level is too low, the generator turns off automatically to avoid damage. However, you should check the oil level for every start in order to ensure that the amount is sufficient. Changing oil It is important to change the oil if it has been polluted with dirt or if it has been mixed with water. 1. Place a receptacle beneath the generator that the oil can run into. 2. Use the firm 10 mm spanner and loosen the oil drainage plugs (20). Let the oil run down into the receptacle. [insert image V] 3. Put back the oil drainage plugs and tighten well with the spanner. 4. Make sure the generator is standing on a flat surface and open the filling plugs for oil (6). 5. Use a funnel and fill up with SAE 10W-30 oil until it is completely full. (The generator should be standing flat) 6. Screw back the filling plugs. ATTENTION! Never pour waste oil down the drain, but always handle the waste oil in an environmentally safe manner. If you are not sure how to proceed, please contact your local council. 9
10 ENGLISH Air filter Regular maintenance of the air filter provides the carburettor with the amount of air needed. Check now and again that the air filter is not blocked with dirt. 1. Open the clips to the air filter s hood. 2. Remove the filter and clean the empty filter chamber 3. Clean the filter with water and detergent. Allow to dry. 4. Soak filter in motor oil and squeeze out any residual oil 5. Replace the filter firmly and seal the hood with the clips. Fuel filter Cleaning the fuel filter. 1. Turn off the fuel tap (15). 2. Unscrew the hood to the fuel filter (16). 3. Clean the hood with a cloth or brush. 4. Screw back the hood again tightly. 15 Sparkplug If the sparkplug is in good condition it should be clean and intact. Inspect the sparkplug as follows: 1. Remove the spark cable (18) from the sparkplug. 2. Unscrew the sparkplug with the spark plug key (22). 3. Inspect the sparkplug. If it is in bad condition, change the sparkplug. For the correct kind of sparkplug, see under specifications. 4. If you are going to use the same sparkplug again, clean it with a steel brush before you screw it back in place. 5. Replace the sparkplug cable
11 Emptying the fuel tank Before long storage of the generator you ought to empty the fuel tank. 1. Turn off the fuel tap (15). 2. Remove fuel filter (16). 3. Empty the fuel filter of fuel. 4. Place a receptacle beneath the generator and open the fuel tap to empty out the fuel. 5. Replace the fuel filter (16). 6. Store fuel in a safe manner. ATTENTION! Do not store fuel from one season to another because the fuel may age. ENGLISH Cleaning Always keep the generator in a cool and dry place. When necessary, you can clean the cover with one or more of the following: - A slightly damp cloth. - Those soft branch - A vacuum cleaner - Air pressure cleaner Transport ATTENTION! Do not put anything on top of the generator if it is still hot after use! Do the following before transportation or long storage of the generator: - Empty the fuel tank. - Disconnect sparkplug cable from sparkplug. - Keep the generator s ventilation holes clear. - Keep the generator in a cool and dry place. 11
12 ENGLISH Troubleshooting Problem Possible court Possible solution The motor won t start. - Motor stop is OFF. - The fuel tap is closed - Choke is open. - The fuel is empty. - The fuel is polluted or old. - The sparkplug is dirty - The sparkplug is damaged. - The generator is not placed on an even surface - The oil level is low - Turn motor stop ON. - Turn on fuel tap. - Close choke. - Fill up with fuel. - Change and fill up with new fuel. - Clean sparkplug. - Change sparkplug. - Lift the generator to a flat surface to prevent it from switching off automatically due to low oil level. - Fill up or change oil. The motor is running but the generator is not providing any current. The generator is running but is not running all connected devices. - The circuit breaker (3) is OFF. - Poor connections or cables. - The device connected is not working. - The generator is overloaded - Short-circuit in one of the devices connected - The air filter is dirty. - Turn circuit breaker (3) ON. - If using extension cable, change it. - Connect another device. - Disconnect one of connected devices - Disconnect one of the faulty or short-circuited connected devices - Clean or change air filter. Disposal When disposing of product it should be done in accordance with local rules and regulations. If you are unsure as to how to proceed please contact your local council. 12
13 Specifications Motor 1 cylindrical angled 24º OHV air cooled 4 rate Motor output 6.5 HP Tank volume 15 l Running time/tank at 50% load 10 hours Motor oil SAE 10W-30 Oil volume 0.6 l Sparkplug F7RTC NGK: BPR6ES Champion: RN9YC Bosch: WR7DC Voltage 230 V / 50 Hz (3600 rpm) Rated output generator 2500 VA Noise level LwA 94 db (A) Dimensions 59 x 43 x 44 cm Weight 42 kg ENGLISH 13
14 SVENSKA Elverk/generator Art nr: modell: SDQF2.5-UK SDQF2.5 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Innehållsförteckning Säkerhet 14 Produktbeskrivning 16 Före första användning 18 Användning 19 Skötsel och underhåll 21 Transport 23 Felsökningsschema 24 Avfallshantering 24 Specifikationer 25 Säkerhet Elverk avger giftig koloxid under drift. Denna gas är både lukt- och färglös, så även om du varken känner lukten av eller ser gas så kan den finnas i din omgivning. Inandning av denna gas kan leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet eller dödsfall. - Elverket får endast användas utomhus och ej byggas in. - Se till att säkerhetsavståndet till andra föremål är tillräckligt så att ventilationen är god runt elverket. Elverket kan avge brännbara och explosiva bränsleångor som kan orsaka allvarliga brännskador eller dödsfall. En öppen låga i näheten kan orsaka explosion även om den inte kommer i direkt kontakt med gasen. - Använd inte elverket nära öppen låga. - Rök inte i närheten av elverket. - Placera elverket på fast och jämnt underlag. - Stäng alltid av elverket före påfyllning av bränsle. Låt elverket svalna i minst 2 minuter innan du skruvar av locket till bränsletanken. Skruva långsamt för att minska trycket i bränsletanken. - Fyll inte för mycket i bränsletanken eftersom bränslet kan expandera under drift. Fyll inte upp i toppen på tanken. - Torka alltid bort eventuellt spillt bränsle innan du startar elverket. - Töm alltid bränsletanken före förvaring eller transport av elverket. - Före transport, stäng bränslekranen och koppla bort tändstiftet. 14
15 Elverket alstrar hög spänning som kan orsaka dödsfall - Elverket får endast användas till elektriska apparater anslutna antingen direkt eller med en förlängningssladd. Anslut aldrig elverket till det elektriska systemet i en byggnad utan hjälp av en kvalificerad elektriker. Utförs anslutningen på fel sätt kan du råka ut för bakström till elnätet, vilket kan leda till skador eller dödsfall. Anslutningarna måste följa lokala föreskrifter och lagar. - Koppla ej ihop elverket med någon annan strömkälla t.ex. annat elverk, växelriktare. - Använd jordfelsbrytare på platser där strömmen leds lätt, som t.ex. plåttak eller vid stålarbeten. - Använd ej elverket i regn eller fuktiga utrymmen. - Använd ej elverket nära vatten t.ex. strand, brygga, pool - Rör aldrig skadade kablar eller eluttag. - Elverket får ej användas av barn eller andra personer utan nödvändig kunskap. SVENSKA Elverket blir mycket hett under drift. Temperaturer i avgasrörets närhet kan överstiga 65 C - Rör aldrig de heta ytorna. Var uppmärksam på varningsskyltarna på elverket som utmärker dessa ytor. - Låt elverket svalna innan du rör motorn eller ytor som blir heta under drift. Felaktig användning av elverket kan leda till skador eller förkorta dess livslängden - Använd elverket endast för avsett ändamål. - Placera elverket på torra och jämna ytor. - Se till att elverket står plant och ej lutar. - Låt elverket vara igång i flera minuter innan du ansluter några elektriska apparater. - Stäng omedelbart av och koppla ifrån elektriska apparater som inte fungerar. - Överskrid inte elverkets effektkapacitet genom att ansluta fler apparater än elverket klarar. - Slå inte på elektriska apparater innan de är anslutna till elverket. - Stäng av alla anslutna elektriska apparater innan du stänger av elverket. - Elverket är utrustat med en jordanslutning (2) som är kopplad till elverkets ram, motorchassi och uttagets (1) jord. Rådfråga en elektriker om vilka föreskrifter som gäller för inkoppling vid ert speciella ändamål. Förutom ovanstående säkerhetsföreskrifter, bekanta dig även med elverkets varningsskyltar. Allmänna varningar för riskmoment. Utsätt inte elverket för regn eller fukt. Läs bruksanvisningen. Använd skyddshjälm, skyddsglasögon/visir och hörselskydd. 15
16 Produktbeskrivning SVENSKA Förpackningsinnehåll - Elverk - Skruvmejsel spår/stjärna - Fast nyckel 8 & 10 - Tändstiftsnyckel Produktbeskrivning 1. Uttag 230 V 2. Jordanslutning 3. Strömbrytare växelström 4. Voltmeter 5. Motorbrytare On/Off 6. Påfyllningsplugg/oljesticka 7. Givare för oljevakt 8. Tanklock 9. Bränsletank 10. Bränslenivåmätare 11. Ram 12. Generator 13. Ljuddämpare 14. Starthandtag 15. Bränslekran 16. Bränslefilter 17. Luftfilter 18. Tändstiftshatt 19. Choke 20. Oljedräneringsplugg (x2) 21. Dräneringsplugg förgasare
17 SVENSKA
18 Före första användning Följ dessa 3 steg innan du använder elverket för första gången. A. Skruva bort dom två transportsäkringarna. Säkring SVENSKA B. Fyll på olja Elverket levereras utan olja, så därför måste du fylla på olja innan du använder elverket för första gången. Rekommenderad typ är SAE 10W 30 använd inte 2-taktsolja eller motorolja med tillsatser. 1. Se till att elverket står på en plan yta. 2. Skruva av påfyllningspluggen för motorolja (6) Använd en tratt och fyll på olja upp till kanten. Motorn rymmer 6 dl. 4. Skruva fast påfyllningspluggen igen. B. Fyll på bränsle VARNING! - Fyll aldrig på bränsletanken i närheten av öppen låga. - Se till så att bränsletanken inte blir överfull. Torka bort eventuellt spill. 18
19 1. Se till att elverket står på en plan yta. 2. Skruva av tanklocket. 3. Häll försiktigt blyfri bensin i tanken. Tanken rymmer 15 liter. Tänk på att bränslet kan expandera i tanken, så fyll inte tanken ända upp till kanten. 4. Skruva fast tanklocket igen. 5. Torka bort eventuellt spill. VIKTIGT: - Använd aldrig oljeblandad bensin, utan häll endast ren bensin i tanken. - Använd aldrig gammal bensin. - Undvik att få smuts eller vatten i bränsletanken. - Låt inte bensin finnas kvar i tanken under längre perioder eftersom bensinen då kan bli gammal och elverket blir svårt att starta. SVENSKA Användning Kontrollera före varje start Olja Om oljenivån är för låg stängs elverket av automatiskt för att förhindra skador. Dock ska du kontrollera oljenivån före varje start för att säkerställa att mängden är tillräcklig. Skulle elverket luta kan samma problem uppstå som om oljenivån var låg. Bensin Kontrollera bränslenivån och fyll på vid behov. Start VARNING! Koppla från all elektrisk belastning från elverket innan du startar. 1. Öppna bränslekranen (15). 2. Sätt choken (19) i stängt läge. 3. Sätt motorbrytaren (5) i läge ON Drag långsamt i startsnöret tills du möter motstånd. Dra då snabbt för att starta motorn. 5. När motorn har startat och varit igång i ca en minut, sätt chokereglaget i halvöppet läge. Efter ytterligare en halvminuts drift, öppna choken helt. 6. Låt elverket vara i drift i flera minuter innan du ansluter någon apparat till det. 19
20 Drift Du kan ansluta apparater som drivs med 230 Volt, 50 Hz växelström. Maximal effekt är 2500 W under regelbunden drift, och 2700 W intermittent (t.ex. vid start av ett kylskåp). SVENSKA Den totala effekten av de apparater som är anslutna till elverket får inte överstiga elverkets egen märkeffekt. För att beräkna den effekt som går åt för att driva de apparater du ansluter, kontrollera effekten på apparatens märkskylt eller i dess bruksanvisning. Om du inte hittar någon uppgift på effekten kan du beräkna effekten med följande formel: Effekt = Volt x Ampere Anslutning av apparater OBS! Se till att du endast ansluter apparater som är märkta att klara 230 Volt, 50 Hz. 1. Se till att apparaterna inte är påslagna när du ansluter dem. 2. Sätt elverkets strömbrytare för växelström i läge ON. 3. Slå på de anslutna apparaterna i tur och ordning efter den effekt de kräver. Börja med den apparat som kräver mest. Att stänga av elverket 1. Stäng av alla anslutna apparater och koppla därefter bort dem från elverket. 2. Sätt elverkets strömbrytare för växelström i läge OFF. 3. Låt elverket vara igång i flera minuter utan anslutna apparater innan du stänger av det. Detta hjälper till att stabilisera elverkets temperatur. 4. Sätt motorbrytaren i läge OFF. 5. Stäng bränslekranen. VARNING! Låt elverket svalna ordentligt efter drift innan du vidrör ytor som blir heta under användning. 20
21 Skötsel och underhåll Rekommenderat schema för underhåll VARNING! Utför aldrig underhåll när elverket är i drift. Motorolja Kontrollera oljenivån Varje användning X Varje månad eller 20 tim Var 3:e månad eller 50 tim Var 6:e månad eller 100 tim 1 gång/år eller vid 300 tim SVENSKA Byt X Luftfilter Kontrollera X Rengör X* Bränslefilter Rengör X Tändstift Kontrollera X Bränsletank Kontrollera bränslenivån X Rengör X *Står elverket i en dammig miljö skall filtret rengöras oftare. Olja Om oljenivån är för låg stängs elverket av automatiskt för att förhindra skador. Dock ska du kontrollera oljenivån före varje start för att säkerställa att mängden är tillräcklig. Byte av olja Det är nödvändigt att byta olja om den har blivit förorenad med smuts eller om den har blandats med vatten. 1. Placera ett uppsamlingskärl under elverket som oljan kan rinna ned i. 2. Använd den fasta 10 mm nyckel och lossa på oljedräneringspluggen (20) (Se bild på s. 6). Låt oljan rinna ned i uppsamlingskärlet. 3. Sätt tillbaka oljedräneringspluggen och dra åt ordentligt med nyckeln. 4. Se till att elverket står på en plan yta och öppna påfyllningspluggen för olja (6). 5. Använd en tratt och fyll på med olja av typ SAE 10W-30 så att det blir helt fullt. (Elverket skall stå plant). Se teckning på s Skruva fast påfyllningspluggen igen. OBS! Häll aldrig spillolja i avloppet utan ta hand om spilloljan på ett miljöriktigt sätt. Är du osäker på hur du ska göra, kontakta din kommun. 21
22 Luftfilter Regelbundet underhåll av luftfiltret gör att förgasaren får den mängd luft som behövs. Kontrollera då och då att luftfiltret inte är igensatt av smuts. 1. Öppna snäppena till luftfiltrets kåpa. 2. Tag ur filtret och torka ur det tomma filterhöljet SVENSKA 3. Rengör filtret i vatten och rengöringsmedel. Låt det lufttorka. 4. Dränk in filtret i motorolja och krama ur överflödig olja. 5. Sätt tillbaka filtret och spänn fast kåpan igen med snäppena. Bränslefilter Rengöring av bränslefilter. 1. Stäng bränslekranen (15). 2. Skruva bort kåpan till bränslefiltret (16). 3. Rengör kåpan med en trasa eller borste. 4. Skruva fast kåpan igen. 15 Tändstift Om tändstiftet är i gott skick ska det vara helt och rent. Inspektera tändstiftet såhär: 1. Tag bort tändkabeln (18) från tändstiftet. 2. Skruva ur tändstiftet med hjälp av tändstiftsnyckeln (22). 3. Inspektera tändstiftet. Om det är dåligt, byt då tändstift. Se lämplig typ under specifikationer. 4. Om du ska använda samma tändstift igen, rengör det med en stålborste innan du skruvar det på plats igen. 5. Sätt tillbaka tändkabeln
23 Tömning av bränsletank Före längre förvaring av elverket bör du tömma bränsletanken. 1. Stäng bränslekranen (15). 2. Tag bort bränslefiltret (16). 3. Töm bränslefiltret på bränsle. 4. Placera ett uppsamlingskärl under generatorn och öppna bränslekranen för att tömma ur bränslet. 5. Sätt tillbaka bränslefiltret (16). 6. Förvara bränslet på ett säkert sätt. OBS! Förvara inte bränsle från en säsong till nästa eftersom bränslet då kan bli för gammalt. SVENSKA Rengöring Förvara alltid elverket i ett svalt och torrt utrymme. Vid behov kan du rengöra höljet med en eller flera av följande: - En lätt fuktad trasa. - En mjuk borste - En dammsugare - Tryckluft Transport OBS! Placera ingenting uppe på elverket om det fortfarande är hett efter användning! Gör följande före transport eller längre förvaring av elverket: - Töm bränsletanken. - Koppla ifrån tändkabeln från tändstiftet. - Håll elverkets ventilationsöppningar fria. - Förvara elverket i ett svalt och torrt utrymme. 23
24 Felsökningsschema Problem Möjlig orsak Möjlig lösning SVENSKA Motorn startar inte. - Motorbrytaren står på OFF. - Bränslekranen är stängd. - Choken är öppen. - Bränslet är slut. - Bränslet är förorenat eller gammalt. - Tändstiftet är smutsigt. - Tändstiftet är trasigt. - Elverket är inte placerat på ett jämnt underlag. - Oljenivån är låg. - Sätt motorbrytaren på ON. - Öppna bränslekranen. - Stäng choken. - Fyll på bränsle. - Byt och fyll på med nytt bränsle. - Rengör tändstiftet. - Byt tändstiftet. - Flytta elverket till ett plant underlag för att förhindra automatisk avstängning p.g.a. låg oljenivå. - Fyll på eller byt olja. Motorn går men elverket avger ingen ström. Elverket går, men driver inte alla anslutna apparater. - Strömbrytaren (3) är i läge OFF. - Dåliga anslutningar eller kablar. - Den anslutna apparaten fungerar inte. - Elverket är överbelastat. - Kortslutning i någon av de anslutna apparaterna. - Luftfiltret är smutsigt. - Sätt strömbrytaren (3) i läge ON. - Om du använder skarvsladd, byt den. - Anslut en annan apparat. - Koppla från någon av de anslutna apparaterna. - Koppla från någon av de felaktiga eller kortslutna anslutna apparaterna. - Rengör eller byt luftfilter. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. 24
25 Specifikationer Motor: 1-cylindrisk vinklad 24 OHV luftkyld 4-takt Motoreffekt: 6,5 hk Tankvolym: 15 l Driftstid/tank vid 50% belastning: 10 tim Motorolja: SAE 10W-30 Oljevolym: 0,6 l Tändstift: F7RTC NGK: BPR6ES Champion: RN9YC Bosch: WR7DC Spänning: 230 V / 50 Hz (3600 v/min) Märkeffekt generator: 2500 VA Ljudeffekt LwA: 94 db(a) Storlek: 59x43x44 cm Vikt: 42 kg SVENSKA 25
26 Elverk/Generator Art nr: modell: SDQF2.5-UK SDQF2.5 Les hele bruksanvisningen grundig, og ta vare på den til seinere bruk. Vi reserverer oss fra ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vår kundetjeneste (se adresseopplysninger på baksiden). NORSK Innholdsfortegnelse Sikkerhet 26 Produktbeskrivelse 28 Før produktet tas i bruk 30 Bruk 31 Vedlikehold 33 Transport 35 Feilsøkingsskjema 36 Avfallshåndtering 36 Spesifikasjoner 37 Sikkerhet Produktet avgir giftig kulldioksid under drift. Denne gassen er både luktfri og fargeløs, så selv om du verken kjenner lukten av eller ser gassen, kan den være i omgivelsene. Dersom du puster inn denne gassen, kan du få hodeverk, bli svimmel, besvime eller i verste fall dø. - Elverket må kun brukes utendørs, og må ikke bygges inn. - Påse at avstanden til andre gjenstander er tilstrekkelig stor, slik at det er god ventilasjon rundt elverket. Elverket kan avgi brennbar og eksplosiv damp, som kan forårsake alvorlige brannskader eller dødsfall. En åpen ild i nærheten, kan forårsake eksplosjon, selv om den ikke er i direkte kontakt med gassen. - Ikke bruk elverket nær åpen flamme. - Ikke røyk i nærheten av elverket. - Elverket må plasseres på et jevnt og fast underlag. - Elverket må alltid stenges før påfylling av brensel. La elverket avkjøles i minst 2 minutter før du skrur av lokket til drivstofftanken. Skru lokket sakte av for å minske trykket i tanken. - Drivstoffet kan ekspandere under drift. Det er derfor viktig å ikke fylle tanken for full. - Tørk opp ev. spill før du starter elverket. - Drivstofftanken skal alltid tømmes før transport og oppbevaring av elverket. - Før transport skal drivstoffkranen stenges og tennpluggen kobles fra. 26
27 Elverket genererer høy spenning som kan forårsake dødsfall - Elverket må kun benyttes til direkte koblede elektriske apparater, eller elektriske apparater, som er koblet til elverket via en skjøteledning. Elverket må ikke kobles til det elektriske systemet i bygninger, uten hjelp av godkjente fagpersoner (elektriker). Dersom tilkoblingen utføres feilaktig, kan det føre til store skader, og i verste fall dødsfall. Tilkoblinger må følge lokale forskrifter og lover. - Elverket må ikke kobles sammen med andre strømkilder som f.eks. et annet elverk eller vekselretter. - Bruk jordfeilbryter på steder hvor strømmen ledes lett, som f.eks. på blikktak eller ved stålarbeider. - Elverket må ikke brukes i regnvær eller i fuktige omgivelser. - Ikke bruk elverket nær vann, som f.eks. strand, brygge, svømmebasseng etc. - Ikke ta på ødelagte kabler eller el.uttak. - Elverket må ikke brukes av barn eller andre personer som ikke har nødvendig kunnskap om det. NORSK Elverket blir meget varmt ved bruk. Temperaturen rundt eksosrøret kan overstige 65 o C - Ikke ta på de varme overflatene. Elverkets varselmerking beskriver hvor de varme flatene finnes. - La elverket avkjøles før du tar på motoren eller noen av de andre varme flatene. Gal bruk av elverket kan føre til skader og/eller forkorte dets livstid - Elverket må kun benyttes til det som det er konstruert for. - Plasser elverket på et tørt og jevnt underlag. - Påse at elverket står plant og ikke heller. - La elverket gå i noen minutter etter oppstart, før du kobler til elektriske apparater. - Elektriske apparater, som det er feil på, må umiddelbart stenges og kobles fra elverket. - Elverket må ikke overbelastes. Ikke koble til flere apparater enn det elverket har kapasitet til. - Ikke skru på de elektriske apparatene, før de er tilkoblet elverket. - Skru av tilkoblede elektriske apparater, før du skrur av elverket. - Elverket er koblet til jord (2) via elverkets ramme, motorchassis og uttakets (1) jord. Rådfør deg med en elektriker om hvilke forskrifter, som gjelder for tilkobling ved spesielle gjøremål. Foruten ovennevnte sikkerhetsforskrifter må du gjøre deg kjent med elverkets merkinger (varselskilter). Generelle advarsler for fare. Utsett ikke elverket for regn eller fuktighet. Les bruksanvisningen. Bruk vernehjelm, vernebriller/visir og hørselsvern. 27
28 Produktbeskrivelse Forpakningens innhold - Elverk - Skrujern (spor/stjerne) - Fastnøkkel 8 & 10 mm - Pluggnøkkel Produktbeskrivelse NORSK 1. Uttak, 230 V 2. Jordingsuttak 3. Strømbryter for vekselstrøm 4. Voltmeter 5. Motorbryter, ON/OFF 6. Påfyllingslokk/oljestikke 7. Oljeflottør 8. Tanklokk 9. Drivstofftank 10. Bensinmåler 11. Ramme 12. Generator 13. Lyddemper 14. Starthåndtak 15. Bensinkran 16. Bensinfilter 17. Luftfilter 18. Tennplugghette 19. Choke 20. Oljedreneringslokk (2 stk.) 21. Dreneringslokk forgasser
29 NORSK
30 Før produktet tas i bruk Følg disse to trinnene når du skal ta elverket i bruk for første gang. Festebrakett 1. Fjern de to festebrakettene NORSK 2. Fyll på olje Elverket leveres uten olje. Det må du fylle på før første oppstart. Anbefalt type er SAE 10 W 30. Ikke bruk totaktsolje eller motorolje med tilsetningsstoffer. 1. Påse at elverket står på en plan flate. 2. Skru av påfyllingslokket for motorolje (6) Fyll på oljen. Bruk trakt. Motoren rommer 6 dl. 4. Skru lokket på plass igjen. 3. Fyll på drivstoff ADVARSEL! - Ikke fyll på drivstoff i nærheten av åpen flamme. - Pass på at drivstofftanken ikke blir for full. Tørk bort ev. spill. 30
31 1. Påse at elverket står på en plan flate. 2. Skru av tanklokket. 3. Hell forsiktig blyfri bensin på tanken. Den rommer 15 liter. Husk at drivstoffet kan ekspandere, så ikke fyll tanken helt full. 4. Skru på tanklokket. 5. Tørk bort ev. spill. VIKTIG! - Bruk aldri oljeblandet bensin. Hell kun ren bensin i drivstofftanken. - Bruk aldri gammel bensin. - Unngå vann og smuss i drivstofftanken. - Pass på å tømme drivstofftanken helt, ved lagring. Gammel bensin kan blant annet føre til at elverket blir vanskelig å starte. Bruk Kontroller før hver start NORSK Olje Dersom oljenivået er for lavt, stenges elverket automatisk. Dette er for å forhindre skader. Allikevel må du sjekke oljenivået før hver oppstart, for å forvisse deg om at det er holder. Dersom elverket heller litt, kan samme problem oppstå som om det var lavt oljenivå. Bensin Kontroller drivstoffnivået og fyll på ved behov. Start ADVARSEL! Koble all elektrisk belastning fra elverket før oppstart. 1. Åpne bensinkranen (15). 2. Skru choken (19) i stengd posisjon Still motorbryteren (5) i posisjon ON Dra sakte i starthåndtaket til du møter motstand. Dra deretter raskt for å starte motoren. 5. Når motoren har startet og vært i gang i ca. ett minutt, kan choken stilles i halvåpen posisjon. Etter ytterligere et halvt minutt, kan åpna choken helt. 6. La elverket gå i flere minutter før du kobler til noen apparater. 31
32 Drift Apparater som drives med 230 Volt, 50 Hz vekselstrøm, kan kobles til elverket. Maksimal effekt er 2500 Wolt, ved regelmessig drift og 2700 Wolt ved intervaller som f.eks. ved oppstart av kjøleskap. Elverket må ikke belastes med mer enn det den er merket med (se merking på elverket). For å se hvor mye effekt de forskjellige apparatene du kobler til elverket krever, må du se på merkingen på de forsjellige apparatene eller i deres bruksanvisninger. Dersom du ikke finner noen merking, kan du beregne det etter følgende formel: Effekt = Volt x Ampere (W = V x A) NORSK Tilkobling av apparater OBS! Påse at du kun kobler til apparater, som er merket med og beregnet til å tåle 230 V AC, 50 Hz. 1. Påse at apparatene er skrudd av, når du kobler dem til elverket. 2. Still strømbryteren for vekselstrøm (3) i posisjon ON. 3. Slå på de tilkoblede apparatene i rekkefølge etter den effekt de krever. Start med det apparatet som krever mest. Å stenge elverket 1. Skru av alle tilkoblede apparater, og koble dem deretter fra elverket. 2. Still strømbryteren for vekselstrøm (3) til elverket i posisjon OFF. 3. La elverket gå i flere minutter, etter at du har koblet fra alle apparater, før du stopper det. 4. Still motorbryteren (5) i posisjon OFF. 5. Skru igjen bensinkranen. ADVARSEL! La elverket avkjøles helt, før du tar på overflater, som blir varme ved bruk. 32
33 Vedlikehold Skjema med anbefalinger om vedlikehold ADVARSEL! Det må aldri utføres vedlikehold på elverket mens det er i drift. Ved hver oppstart Hver måned eller etter 20 timer Hver 3. måned eller etter 50 timer Hver 6. måned eller etter 100 timer 1 gang/år eller etter 300 timer Motorolje Kontrollere oljenivået Skifte Luftfilter Kontrollere X X X NORSK Rengjøre X* Rengjør X Tenn-plugg Kontrollere X Bensinfilter Drivstofftank Kontrollere X Rengjør X * Dersom elverket står i støvete omgivelser må det skiftes oftere. Olje Dersom oljenivået er for lavt, stenges elverket automatisk, for å forhindre skader. Allikevel må oljenivået kontrolleres før hver oppstart, for å være sikke på at det er tilstrekkelig med olje til kjøringen. Skifte olje Dersom oljen er blitt forurenset med smuss, eller det har kommet litt vann i den, må den skiftes. 1. Plasser et oppsamlingskar under elverket, som oljen kan renne ned i. 2. Bruk den medfølgende 10 mm fastnøkkelen, til å løsne på oljedreneringslokket (20). La oljen renne ned i oppsamlingskaret. Se bilde på s Fest oljedreneringslokket igjen. Dra godt til med fastnøkkelen. 4. Påse at elverket står på et jevnt underlag. Åpne påfyllingslokket for olje (6). 5. Bruk trakt, og fyll på olje av type SAE 10W-30, slik at tanken blir helt fullt. (Elverket skal stå plant.) 6. Sett på påfyllingskokket igjen. OBS! Spillolje må ikke kastes i naturen, men tas hånd om på en miljøvennlig måte. Er du usikker på hvor du skal gjøre av det, så ta kontakt med din kommune. 33
34 Luftfilter Regelmessig vedlikehold av luftfilteret gjør at forgasseren får den mengden med luft som det trenger. Sjekk fra tid til annen at luftfilteret ikke er fullt av smuss. 1. Åpne opp klemmene til luftfilterets deksel. 2. Ta ut filteret, og tørk nede i filterholderen. 3. Rengjør filteret i såpevann. La det lufttørke. 4. Dypp filteret i motorolje og klem ut overflødig olje. 5. Sett filteret tilbake igjen, og spenn fast dekselet med klemmene. NORSK Bensinfilter Rengjøring av bensinfilteret. 1. Steng bensinkranen (15). 2. Skru av dekselet til bensinfilteret(16). 3. Rengjør dekselet med en fille eller en børste. 4. Fest dekselet igjen. 15 Tennplugg Hvis tennpluggen er i god stand, skal den være hel og ren: 1. Fjern plugghetten (18) fra tennpluggen. 2. Bruk pluggnøkkelen (22) og skru ut tennpluggen. 3. Sjekk tennpluggen. Dersom den er slitt, bør den skiftes. Tennpluggtype er beskrevet under Spesifikasjoner. 4. Dersom den ikke er utslitt og du skal sette den i igjen, bør den rengjøres med en stålbørste før du skrur den på plass. 5. Sett tilbake plugghetten
35 Tømming av drivstofftank Før lengre tids lagring, bør du tømme drivstofftanken. 1. Steng bensinkranen (15). 2. Skru av dekselet til bensinfilteret(16). 3. Tøm bensinfilteret for bensin. 4. Plasser et oppsamlingskar under generatoren, og åpne bensinkranen, slik at bensinen renner ut. 5. Sett tilbake filteret. 6. Oppbevar bensinen på et sikkert sted. Ikke oppbevar bensin fra en sesong til en annen. Da kan bensinen bli for gammel. Rengjøring Elverket må oppbevares kjølig og tørt. Ved behov kan du rengjøre dekselet med en eller flere av følgende: - En lett fuktet klut. - En myk børste - En støvsuger - Trykkluft NORSK Transport OBS! Ikke plasser noe oppå elverket mens det ennå er varmt etter kjøring. Gjør følgende før transport eller lengre oppbevaring av elverket: - Tøm drivstofftanken. - Koble fra tennpluggen. - Hold elverkets ventilasjonsåpninger frie. - Elverket oppbevares tørt og kjølig. 35
36 Feilsøkingsskjema Problem Mulig årsak Tiltak NORSK Maskinen starter ikke. - Motorbryteren står på OFF. - Bensinkranen er stengt. - Choken er åpen. - Slutt på bensinen. - Bensinen er forurenset eller gammel. - Pluggen er skitten. - Pluggen er utslitt. - Elverket er ikke plassert på et plant underlag. - Lavt oljenivå. - Still motorbryteren på ON. - Åpne kranen. - Steng choken. - Fyll på bensin - Tøm ut gammel og fyll på ny bensin. - Rengjør pluggen. - Skift tennplugg. - Flytt elverket til et plant underlag for å forhindre automatisk stenging p.g.a. lavt oljenivå. - Fyll på eller skift olje. Maskinen går, men avgir ingen strøm. Elverket går, men driver ikke de tilkoblede apparatene. - Strømbryteren (3) er stilt på OFF. - Dårlige tilkoblinger eller kabler. - Feil på det tilkoblede apparatet. - Elverket er overbelastet. - Kortslutning i en av de tilkoblede apparatene. - Luftfilteret er fullt av smuss. - Sett strømbryter for vekselstrøm på ON. - Dersom du bruker skjøteledning, bør den skiftes. - Skift apparat. - Koble fra et eller flere av de tilkoblede apparatene. - Koble fra det (de) kortsluttede apparatet. - Rengjør luftfilteret. Avfallshåndtering Når du skal kassere dette produktet, skal det skje i henhold til gjeldende forskrifter. Dersom du er usikker på reglene, ta kontakt med lokale myndigheter for mer informasjon. 36
37 Spesifikasjoner Motor: 1-sylindret, vinklet 24 OHV luftavkjølt 4-takter Motoreffekt: 6,5 hk Volum, drivstofftank: 15 liter Driftstid/tank ved 50 % belastning: 10 timer Motorolje: SAE 10W-30 Volum oljetank: 0,6 liter Tennplugg: F7RTC NGK: BPR6ES Champion: RN9YC Bosch: WR7DC Spenning: 230 V, 50 Hz (3600 o/min) Effekt, generator: 2500 VA Lyd: LWA 94 db(a) Vekt: 42 kg Størrelse: 59 x 43 x 44 cm NORSK 37
38 Sähkögeneraattori Tuotenro: malli: SDQF2.5-UK SDQF2.5 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). SUOMI Sisällysluettelo Turvallisuus 38 Tuotekuvaus 40 Ennen ensimmäistä käyttökertaa 42 Käyttö 43 Huolto ja ylläpito 45 Kuljetus 47 Vianhakutaulukko 48 Kierrätys 48 Tekniset tiedot 49 Turvallisuus Generaattori tuottaa käydessään myrkyllistä häkää. Tämä kaasu on hajutonta ja väritöntä. Vaikka et näkisikään savua ilmassa, häkää saattaa olla ilmassa. Se aiheuttaa hengitettäessä päänsärkyä, tajuttomuuden tai tappaa. - Generaattoria saa käyttää vain ulkona, eikä sitä saa muunnella. - Huolehdi riittävistä suojaetäisyyksistä muihin esineisiin siten, että generaattorin ympärillä on riittävä jäähdytys. Generaattorista voi tulla palavia ja räjähdysherkkiä polttoainehöyryjä, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumisen tai hengen menetykseen. Lähellä oleva avotuli voi aiheuttaa räjähdyksen, vaikka se ei olisi edes suorassa yhteydessä kaasuun. - Älä käytä generaattoria lähellä avotulta. - Älä tupakoi laitteen läheisyydessä. - Sijoita generaattori kiinteälle ja tasaiselle alustalle. - Sammuta laite aina ennen polttoainetäydennystä. Anna generaattorin jäähtyä vähintään 2 minuuttia ennen kuin avaat polttonestesäiliön korkin. Avaa korkki hitaasti, jotta paine tankissa alenee. - Älä ylitäytä polttoainetankkia, koska polttoneste voi laajentua käytön aikana. Älä täytä tankkia liikaa. - Kuivaa aina mahdollisesti roiskunut polttoneste pois ennen käynnistystä. - Tyhjennä polttonestesäiliö ennen laitteen kuljetusta tai säilytystä. - Sulje polttonesteventtiili ja poista sytytystulppa ennen kuljetusta. 38
39 Sähkögeneraattori tuottaa korkeajännitettä, joka voi aiheuttaa hengenvaaran - Generaattoria saa käyttää ainoastaan sähkölaitteisiin, joko suoraan liitettyinä tai jatkojohdon kautta. Älä koskaan liitä generaattoria talon sähköjärjestelmään ilman valtuutettua sähköasentajaa. Väärät asennukset voivat aiheuttaa takavirran sähköverkkoon, joka voi aiheuttaa loukkaantumisen tai kuoleman. Asennusten tulee olla määräysten ja lakien mukaisia. - Älä liitä generaattoria muihin virtalähteisiin kuten toiseen generaattoriin tai vaihtosuuntaajaan. - Käytä vikavirtasuojaa kohteissa, joissa virta johtuu helposti esim. peltikatoilla tai terästöissä. - Älä käytä generaattoria sateessa tai kosteissa olosuhteissa. - Älä käytä generaattoria veden läheisyydessä, esim. rannalla, laiturilla tai uima-altaalla. - Älä koskaan koske vahingoittuneisiin johtoihin tai koskettimiin. - Lapset tai asiaan perehtymättömät henkilöt eivät saa käyttää generaattoria Generaattori kuumenee paljon käytön aikana. Pakoputken ympäristön lämpötila voi nousta yli 65 C - Älä koskaan koske kuumiin osiin. Kiinnitä huomio näihin varoituskylteillä osoitettuihin laitteen osiin. - Anna generaattorin jäähtyä, ennen kuin kosket moottoriin tai käytössä lämminneisiin osiin. SUOMI Generaattorin väärä käyttö voi johtaa loukkaantumiseen tai lyhentää laitteen elinikää - Käytä generaattoria vain sille tarkoitettuun käyttöön. - Sijoita generaattori kuivalle ja tasaiselle alustalle. - Katso, että generaattori seisoo vakaasti, eikä se kallistu. - Anna generaattorin käydä muutaman minuutin ennen sähkölaitteiden liittämistä siihen. - Sulje ja kytke irti välittömästi laitteet, jotka eivät toimi. - Älä ylitä generaattorin tuottotehoa liittämällä siihen liikaa tehoa vaativia sähkölaitteita. - Älä kytke sähkölaitteita päälle, ennen kuin ne on kytketty generaattoriin. - Sulje sähkölaitteet aina ennen generaattorin sammutusta. - Generaattori on varustettu maadoituksella (2), joka on kytketty generaattorin runkoon, moottorilohkoon ja pistorasian (1) maadoitukseen. Kysy asiantuntevalta sähköasentajalta erityiskäytön kytkennöistä, jotta ne ovat määräysten mukaisia. Tutustu yllä olevien turvallisuusohjeiden lisäksi myös generaattorin varoituskyltteihin. Yleisiä varoituksia riskitekijöistä. Generaattoria ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Lue käyttöohje. Käytä aina turvakypärää, suojalaseja/ visiiriä ja kuulosuojaimia! 39
40 Tuotekuvaus Pakkauksen sisältö - Sähkögeneraattori - Ruuvimeisseli ura-/ristitaltta - Kiintoavain 8 & 10 - Sytytystulpan avain Tuotekuvaus SUOMI 1. Ulostulo 230 V 2. Maadoitus 3. Vaihtovirran kytkin 4. Volttimittari 5. Moottorikatkaisin On/Off 6. Täyttötulppa/öljytikku 7. Öljyvahdin anturi 8. Säiliön kansi 9. Polttoainesäiliö 10. Polttonestemäärän mittari 11. Kehys 12. Generaattori 13. Äänenvaimennin 14. Käynnistyskahva 15. Polttoainehana 16. Polttoainesuodatin 17. Ilmansuodatin 18. Sytytystulpan hattu 19. Rikastin 20. Öljyntyhjennystulpat (x2) 21. Kaasuttimen tyhjennystulppa
41 SUOMI
42 Ennen ensimmäistä käyttökertaa Tee nämä 2 toimenpidettä ennen ensimmäistä käyttöä! 1. Poista kaksi kuljetuskiinnikettä Kiinnike SUOMI 2. Öljyntäyttö Generaattori toimitetaan ilma öljyä, joten öljy täytyy lisätä ennen ensimmäistä käyttöä. Suositeltava öljytyyppi on SAE 10W 30 älä käytä 2-tahtiöljyä tai lisäaineistettua moottoriöljyä. 1. Katso, että generaattori on tasaisella pinnalla ja suorassa. 2. Avaa moottoriöljyn täyttötulppa (6) Käytä suppiloa ja täytä säiliö sallittuun yläreunaan asti. Moottoriin mahtuu 6 dl öljyä. 4. Ruuvaa täyttötulppa takaisin paikoilleen. 3. Polttonesteen lisäys VAROITUS! - Älä tankkaa avotulen läheisyydessä. - Varo, ettei tankki täyty liikaa. Kuivaa mahdolliset roiskeet. 42
43 1. Katso, että generaattori on tasaisella pinnalla ja suorassa. 2. Avaa tankinkorkki. 3. Täytä säiliö varovasti lyijyttömällä bensiinillä. Tankkiin mahtuu 15 litraa. Huomioi, että polttoneste voi laajentua tankissa. Älä siis täytä tankkia liian täyteen. 4. Ruuvaa tankinkorkki takaisin paikoilleen. 5. Kuivaa mahdolliset roiskeet. Tärkeää: - Älä käytä öljyä sisältävää bensiiniä, vaan puhdasta bensiiniä. - Älä käytä vanhentunutta bensiiniä. - Vältä lian, roskien tai veden joutumista tankkiin. - Älä jätä bensiiniä tankkiin pidemmiksi ajoiksi, koska se vanhenee ja moottorin käynnistys vaikeutuu. Käyttö Tarkasta ennen jokaista käynnistystä Öljy Jos öljyntaso on liian alhaalla, generaattori sammuu automaattisesti ja estää lisävahinkojen syntymisen. Tarkasta silti ennen jokaista käynnistystä öljyn riittävä määrä. Kallistuneena oleva generaattori saattaa aiheuttaa samat ongelmat kuin vähäinen öljynmäärä. Bensiini Tarkista bensiinin määrä ja lisää tarvittaessa. SUOMI Käynnistys VAROITUS! Irrota käytettävät sähkölaitteet ennen käynnistystä. 1. Avaa polttoainehana (15). 2. Sulje rikastin (19). 3. Aseta virtakytkin (5) asentoon ON Vedä käynnistysnarusta hitaasti, kunnes naruun tulee vastusta, Käynnistä moottori vetämällä nopeasti käynnistysnarua. 5. Kun moottori on käynnistynyt ja käynyt noin puoli minuuttia, laita rikastin keskiasentoon. Toisen puolen minuutin jälkeen voit avata rikastimen kokonaan. 6. Anna generaattorin käydä muutaman minuutin ennen sähkölaitteiden liittämistä päälle. 43
44 Käyttö Voit liittää sähkölaitteita, jotka toimivat 230 voltin, 50 Hz vaihtovirralla. Enimmäisteho on 2500 W jatkuvassa käytössä ja 2700 W hetkittäisesti (esim. jääkaapin käynnistyessä). Kaikkien liitettyjen sähkölaitteiden yhteenlaskettu teho ei saa ylittää generaattorin antamaa tehoa. Tarkasta sähkölaitteiden vaatima teho laitteiden tyyppikilvistä tai käyttöohjeista. Mikäli et löydä tehoarvoa, voit laskea tehon (watit) seuraavasti: Teho = Voltit x Ampeerit Laitteiden liittäminen HUOM.! Tarkasta, että liität vain laitteita, jotka toimivat 230 voltin, 50 Hz virralla. 1. Katso, että laitteet eivät ole päällä kun liität niitä generaattoriin. 2. Aseta generaattorin vaihtovirran virtakytkin asentoon ON. 3. Kytke liitettävät laitteet vuorotellen päälle tehontarvejärjestyksessä. Aloita eniten tehoa tarvitsevasta laitteesta. SUOMI Generaattorin sulkeminen 1. Sulje kaikki liitetyt laitteet ja irrota ne generaattorista. 2. Aseta generaattorin vaihtovirran virtakytkin asentoon OFF. 3. Anna generaattorin käydä ilman kuormitusta muutaman minuutin, ennen sen sammutusta. Tämä jäähdyttää ja tasaa generaattorin lämpötilaa. 4. Aseta moottorikatkaisija asentoon OFF. 5. Sulje polttoainehana. VAROITUS! Anna generaattorin jäähtyä kunnolla käytön jälkeen, koska osat ovat kuumenevat käytössä. 44
45 Huolto ja ylläpito Suositeltava huolto-ohjelma VAROITUS! Älä koskaan suorita huoltoja koneen käydessä. Jokainen käyttöönotto Kerran kuussa tai 20 t. Joka 3. kk. tai 50 t. Joka 6. kk. tai 100 t. Kerran vuodessa tai 300 t. Moottoriöljy Tarkasta öljytaso X Vaihda X Ilmansuodatin Tarkista X Puhdista X* Polttoainesuodatin Puhdista X Sytytystulppa Tarkista X Polttoainesäiliö Tarkasta bensiinitaso Puhdista X X SUOMI * Jos generaattori on pölyisissä olosuhteissa, suodattimien huoltoväliä on tihennettävä. Öljy Jos öljyntaso on liian alhaalla, generaattori sammuu automaattisesti ja estää lisävahinkojen syntymisen. Tarkasta silti ennen jokaista käynnistystä öljyn riittävä määrä. Öljynvaihto Vaihda moottoriöljy välittömästi, jos siinä on epäpuhtauksia tai vettä seassa. 1. Aseta valutusastia generaattorin alle, johon öljy voi valua. 2. Käytä 10 mm avainta ja avaa öljytulppaa (20). Anna öljyn valua keräysastiaan. Katso kuvaa sivulla Kiinnitä öljytulppa takaisin ja kiristä riittävästi. 4. Aseta generaattori tasaisella alustalle ja avaa öljyntäyttötulppa (6). 5. Käytä suppiloa ja täytä SAE 10W-30 öljyllä sallittuun ylärajaan asti. (Generaattorin tulee olla suorassa). Katso kuvaa sivulla Ruuvaa täyttötulppa takaisin paikoilleen. HUOM.! Vie käytetty öljy aina ongelmajätteen keräyspisteeseen. Ota yhteys kuntasi jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma. 45
Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin
Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin Art.no. Model 38-3313 TR6000B English 3 Svenska 4 Norsk 5 Suomi 6 Ver. 200906 Car Tweeters Art.no. 38-3313 Model TR6000B ENGLISH Please
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver
18-8002 38-2080 AM/FM Radio AM/FM-radio ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: BS-320-UK/BS-320 Ver. 200802 www.clasohlson.com AM/FM Radio Art no. 18-8002/38-2080 Model BS-320-UK/BS-320 Please read the entire
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]
38-2525 Switch -omkopplare -omkobler -kytkin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model/Modell/Malli: 2180-1826 Ver. 200711 www.clasohlson.com ENGLISH Switch, article number 38-2525 Please read the entire instruction
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Generator Elverk Strømgenerator Generaattori Stromgenerator
Generator Elverk Strømgenerator Generaattori Stromgenerator Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
Kokplatta Kokeplate Keittolevy
34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före
Generator Elverk Strømgenerator Generaattori Stromgenerator
Generator Elverk Strømgenerator Generaattori Stromgenerator Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com
36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.
HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI
Johanna Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin SUOMI ENGLISH NORSK SVENSKA Art.no. Model 32-6506 AW-1031B 32-6507 AW-1031B Ver. 201107 Outdoor light Art.no 32-6506 Model AW-1031B 32-6507
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1061. Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver. 200801. Model: SH1010. www.clasohlson.com
36-1061 Door Sentinel Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: SH1010 Ver. 200801 www.clasohlson.com Door Sentinel Nr: 36-1061 model: SH1010 Door sentinel with two functions: Entry
Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.
ST ONE User manual Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life. Enjoy your mobile lifestyle! Stone-
Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen
Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr
Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi
Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
Inverter Generator Inverterelverk Inverter Invertterigeneraattori Invertergenerator
Inverter Generator Inverterelverk Inverter Invertterigeneraattori Invertergenerator Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the
ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.
ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.
VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen
HI2000 INV. GENERATOR 3.4HP. Art.no Model IG2400S OHC 4-STROKE PETROL ENGINE
40-8889 INV. GENERATOR HI2000 OHC 4-STROKE PETROL ENGINE INVERTERELVERK INVERTER INVERTTERIGENERAATTORI INVERTERGENERATOR 3.4HP Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that
ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model 18-8104 H5004-BI 38-3245 H5004-D. Ver. 200903. www.clasohlson.
AM/FM Radio AM/FM-radio ENGLI SH SUOMI NORSK SVENSKA Art.no. Model 18-8104 H5004-BI 38-3245 H5004-D Ver. 200903 www.clasohlson.com ENGLISH AM/FM Radio Art.no. 18-8104 Model H5004-BI 38-3245 H5004-D Please
Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.
Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS
FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION
HI HP INVERTER GENERATOR. Art.no Model IG2400S OHC 4-STROKE PETROL ENGINE
40-8889 3.4HP INVERTER GENERATOR HI2000 OHC 4-STROKE PETROL ENGINE INVERTERELVERK INVERTER INVERTTERIGENERAATTORI INVERTERGENERATOR Important: Read the entire instruction manual carefully and make sure
Travel Getting Around
- Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad
Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel
120 cm Decorative LED Tree
120 cm Decorative LED Tree Art.no 36-6106 Model WX-LED44-160WW-10-1 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking
SUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
Baseball Cap Painting Kit
Baseball Cap Painting Kit Art.no 31-8062 Instructions English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
Gap-filling methods for CH 4 data
Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai
Ilmalämpöpumppu Split air conditioner wall mounted model Käyttäjän opas Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ultra-thin GWHD09A3NK3DF KFR-25GW/NaA12FA GWHD12B2NK3AD KFR-32GW/NaA12FA Please
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.
CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen
1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan
99 940 93 SE BRUKSANVISNING 29" Pelarfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 29" Tornituuletin EN INSTRUCTION MANUAL 29" Tower Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater
Modell / Malli / Model: DL03A TURBO 99 870 07-08 SE BRUKSANVISNING Konvektorelement FI KÄYTTÖOHJEET Konvektorilämmitin EN INSTRUCTION MANUAL Convector Heater Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5
LINC 17. sanka.fi 130624A
LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm
Manual. Linktower Retrofit kit
Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!
Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas
Efficiency change over time
Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
Exercise 1. (session: )
EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You
You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed
Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki
Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin
Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin Art. No: Model. No: 18-4013 HB-3069-UK 34-7246 HB-3069 English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12 Ver. 200801 Electric Kettle Art.no: 18-4013 Model: HB-3069-UK
Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22
Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 SE BRUKSANVISNING Terassvärmare 900W FI KÄYTTÖOHJEET Terassilämmitin 900W EN INSTRUCTION MANUAL Carbon Heater 900W SE Säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa instruktioner
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85
GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3
Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.
EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature
Air Compressor Kompressor Kompressori
Air Compressor Kompressor Kompressori Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
Strømaggregat Sähkögeneraattori G 2500
Elverk Strømaggregat Sähkögeneraattori Generator G 2500 Original manual CE-certifikat/CE-sertifikaatti Elverk G 2500 INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 4. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2008/0101(CNS) 2.9.2008 TARKISTUKSET 9-12 Mietintöluonnos Luca Romagnoli (PE409.790v01-00) ehdotuksesta neuvoston
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
16. Allocation Models
16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue
Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät
Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Raportti ajalta 02.03.7-2.04.7. Vastauksia annettu yhteensä 37 kpl. Millä toimialalla yrityksesi toimii? / Inom vilken bransch verkar
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)
Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Click here if your download doesn"t start automatically Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)
AYYE 9/ HOUSING POLICY
AYYE 9/12 2.10.2012 HOUSING POLICY Mission for AYY Housing? What do we want to achieve by renting apartments? 1) How many apartments do we need? 2) What kind of apartments do we need? 3) To whom do we
1. Liikkuvat määreet
1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet
Mini Vacuum Cleaner. Minidammsugare Ministøvsuger Minipölynimuri. Art.no Model 18-4470 CJ02-80-UK 34-1733 CJ02-80 Ver. 201206. English. Svenska.
Mini Vacuum Cleaner Minidammsugare Ministøvsuger Minipölynimuri English Suomi Svenska Norsk Art.no Model 18-4470 CJ02-80-UK 34-1733 CJ02-80 Ver. 201206 2 800 W Mini Vacuum Cleaner Art.no 18-4470 Model
4x4cup Rastikuvien tulkinta
4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,