ÄKTAprocess. Käyttöohjeet. Käännetty englannista
|
|
- Toivo Ahola
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 ÄKTAprocess Käyttöohjeet Käännetty englannista
2 Tämä sivu on jätetty tarkoituksellisesti tyhjäksi
3 Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely Tietoja tästä oppaasta Tärkeitä tietoja käyttäjälle Määräyksiä koskevat tiedot Liitännäisasiakirjat... 2 Turvaohjeet Turvatoimenpiteet Merkinnät Hätätoimenpiteet Kierrätystiedot... 3 Järjestelmän kuvaus Kokoonpanot Kuvia ÄKTAprocess -järjestelmästä Peruskokoonpanon osat Kisko ja sähkökaappi Ohjausjärjestelmän osat Sisään- ja ulostulot Mittarit ja anturit Järjestelmäpumppu A Ilmalukko Venttiilit Kokoonpanovaihtoehdot Virtauskaavio UNICORN -ohjausjärjestelmä... 4 Asennus Käyttöpaikan vaatimukset Kuljetukset ÄKTAprocess -järjestelmän purkaminen pakkauksesta ÄKTAprocess -järjestelmän valmisteleminen ÄKTAprocess -järjestelmän kokoaminen Ohjausjärjestelmän ja verkon valmisteleminen Paineilmasyötön kytkeminen Ohjeita liitännöistä Näytepumpun kytkeminen Kolonnin kytkeminen Virtalähde... 5 Käyttö Järjestelmän valmisteleminen Järjestelmän ja ohjelmiston käynnistäminen Järjestelmän osien valmisteleminen Esikäsittely ja vuototesti ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 3
4 Sisällysluettelo Paineenohjausventtiilien parametrien määrittäminen Viimeiset tarkistukset Ajon suorittaminen Järjestelmän ja ohjelmiston sammuttaminen... 6 Kunnossapito Käyttäjän kunnossapitoaikataulu Puhdistus Puhdistusta koskevia tärkeitä seikkoja Paikallaan puhdistus (CIP) Yleinen CIP- ja desinfiointitoimenpide Säilytys Purkaminen ja kokoaminen Korjaus ja kalibrointi ph-anturin kalibroiminen Pumpun kalibrointi Ilmalukko-kalibrointi Osien vaihtaminen... 7 Vianmääritys Viitetiedot Tiedot Kemikaalinkestävyys Gradientin suorituskyky UNICORN -ohjelmiston menetelmä järjestelmän CIP-toimintoa/desinfiointia/huuhtelua varten... Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomakkeet Lisätietoja Hakemisto ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
5 1 Esittely 1 Esittely Tietoja tästä luvusta Tämä luku sisältää tärkeitä käyttäjätietoja, kuvauksia turvailmoituksista, viranomaistietoja, ÄKTAprocess-järjestelmän käyttötarkoituksen ja luetteloita järjestelmään liittyvistä asiakirjoista. Tässä luvussa Osa 1.1 Tietoja tästä oppaasta 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle 1.3 Määräyksiä koskevat tiedot 1.4 Liitännäisasiakirjat Katso sivua ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 5
6 1 Esittely 1.1 Tietoja tästä oppaasta 1.1 Tietoja tästä oppaasta Tämän oppaan tarkoitus Käyttöohjeessa annetaan ohjeita tuotteen turvallisesta asentamisesta, käyttämisestä ja ylläpitämisestä. Tämän oppaan laajuus Tämä opas on voimassa kaikille vakiomallisille ÄKTAprocess-järjestelmäkokoonpanoille. Järjestelmäsi on joko CE- tai UL-luokiteltu. Tämän kokoonpanon sisältämät osat on kuvailtu kohdassa General Specification (GS). Järjestelmän luokitukset on kuvailtu järjestelmäkilvessä. Tarkkoja tietoja kolonneista, väliaineista ja puskuriliuossäiliöistä ei käsitellä. Kirjoituskäytänteet Ohjelmaan viittaavat kohdat on merkitty tekstissä lihavoidulla kursiivilla. Kaksoispiste erottaa valikkotasot: File:Open viittaa Open-valikon File-vaihtoehtoon. Laitteiston osat on merkitty tekstissä lihavoidulla tekstillä (esim. Power). 6 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
7 1 Esittely 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle Lue tämä ennen tuotteen käyttöä Kaikkien käyttäjien täytyy lukea koko käyttöopas ennen tuotteen asentamista, käyttämistä tai huoltamista. Pidä käyttöopas aina lähettyvillä, kun käytät tuotetta. Älä käytä tuotetta muulla kuin käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Muussa tapauksessa saatat altistua vaaroille, jotka saattavat johtaa henkilövahinkoihin ja laitteiston vaurioitumiseen. ÄKTAprocess-järjestelmän käyttötarkoitus ÄKTAprocess-järjestelmä on matalapaineinen automatisoitu nestekromatografiajärjestelmä, joka on tarkoitettu nesteiden tarkkaan siirtämiseen erikokoisiin kromatografiakolonneihin ja niistä muualle. Järjestelmä on suunniteltu erityisesti prosessien laajentamista ja farmaseuttisten tuotteiden laajamittaista valmistusta varten. ÄKTAprocess ei saa käyttää kliinisissä toimenpiteissä eikä diagnostisiin tarkoituksiin. ÄKTAprocess-järjestelmää ei voi käyttää mahdollisesti räjähdysvaarallisissa tiloissa tai syttyvien nesteiden käsittelyyn. Älä käytä tuotetta muulla kuin ÄKTAprocess -käyttöohjeet -laitteen oppaissa kuvatulla tavalla. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 7
8 1 Esittely 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle Edellytykset Seuraavien ehtojen on täytyttävä, jotta ÄKTAprocess -järjestelmää voitaisiin käyttää turvallisesti ja sen käyttötarkoituksen mukaisesti: Käyttäjän on tunnettava yleisten bioprosessilaitteiden käyttö ja biologisten materiaalien käsittely. Sinun täytyy lukea tämän käyttöoppaan turvallisuusluku. Järjestelmä on asennettava ohjeiden mukaan (Luku 4 Asennus, sivulla 85). Sinun on tunnettava kuinka UNICORN -ohjelmisto toimii. Katso UNICORN -ohjelmiston oppaista ohjeita ohjelmiston rakenteesta ja työnkulusta. Turvahuomautukset Nämä käyttöohjeet sisältävät VAARA-, - ja HUOMIO-ilmoituksia tuotteen turvallisesta käytöstä. Niiden määritelmät esitetään seuraavassa. viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. On tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin. VAARA VAARA viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos tilannetta ei vältetä. On tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin. HUOMIO HUOMIO viittaa ohjeisiin, joita on noudatettava, jotta tuote tai muut laitteet eivät vahingoitu. 8 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
9 1 Esittely 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle Huomautukset ja vinkit Huomautus: Vihje: Huomautuksella viitataan tietoihin, jotka ovat tärkeitä tuotteen häiriöttömän ja optimaalisen käytön kannalta. Vinkki sisältää hyödyllisiä tietoja, jotka voivat parantaa tai optimoida toimenpiteitä. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 9
10 1 Esittely 1.3 Määräyksiä koskevat tiedot 1.3 Määräyksiä koskevat tiedot Esittely Tässä osassa luetellaan direktiivit ja standardit, jotka ÄKTAprocess täyttää. Valmistustiedot Alla olevassa taulukossa on yhteenveto vaadituista valmistustiedoista. Lisätietoja on EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. Vaatimus Valmistajan nimi ja osoite Sisältö GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE Uppsala, Sweden CE-yhdenmukaisuus Tämä tuote vastaa taulukossa lueteltuja Euroopan unionin direktiivejä täyttämällä vastaavat yhdenmukaistetut standardit. Kopio EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta sisältyy ohjeasiakirjoihin. Direktiivi 2006/42/EY 2004/108/EY Nimi Konedirektiivi (MD) Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (EMC) Kansainväliset standardit Seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty ÄKTAprocess-järjestelmässä. Standardi EN , IEC , UL , CAN/CSA-C22.2 nro Kuvaus Turvavaatimukset mittaukseen, ohjaukseen ja laboratoriokäyttöön käytettävistä sähkölaitteista Muistiinpanot EN-standardi on yhdenmukaistettu direktiivin 2006/95/EY kanssa. 10 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
11 1 Esittely 1.3 Määräyksiä koskevat tiedot Standardi Kuvaus Muistiinpanot EN EN ISO Sähkömagneettiset päästöt ja häiriönsietovaatimukset mittaukseen, ohjaukseen ja laboratoriokäyttöön käytettävistä sähkölaitteista. Päästöt standardin CISPR 11, ryhmä 1, luokka A mukaan Koneiden turvallisuus Yleiset suunnitteluperiaatteet. Riskiarvio ja riskinlievennys. EN-standardi on yhdenmukaistettu direktiivin 2004/108/EY kanssa. EN ISO -standardi on yhdenmukaistettu direktiivin 2006/42/EY kanssa. Muiden määräysten noudattaminen Alla olevassa taulukossa on lueteltu muut määräykset, jotka ÄKTAprocess täyttää. Vaatimus ASME-BPE USP <88> luokka VI CFR FDA Ei sisällä eläinperäisiä aineita tai noudattaa standardia EMEA 410/01 Kuvaus Kaikki teräsputkihitsit, mukaan lukien kontaktihitsit Yhdysvaltain farmakopea (USP) Biologisen reaktivuuden in vivo -testi Code of Federal Regulations -säännöstö, Food and Drugs Title 21 -määräys, osa 177 FDA Ei sisällä eläinperäisiä aineita tai noudattaa standardia EMEA 410/01 osa 6.4 talijohdannaiset Muistiinpanot Koskee järjestelmiä, joissa on teräsputkisto Koskee polymeerimateriaaleja, jotka ovat kosketuksissa prosessivirran kanssa Koskee polymeerimateriaaleja, jotka ovat kosketuksissa prosessivirran kanssa Koskee polymeerimateriaaleja, jotka ovat kosketuksissa prosessivirran kanssaja minkä tahansa osan (myös ei-polymeerin) valmistusprosessia, joka on kosketuksissa prosessivirran kanssa ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 11
12 1 Esittely 1.3 Määräyksiä koskevat tiedot Vaatimus EN 287:1, 1418, EN ISO 15607, , , 5817, 6520, Kuvaus Hitsaus Muistiinpanot Koskee järjestelmiä, joissa on teräsputkisto Ympäristömääräykset ÄKTAprocess on seuraavien ympäristömääräysten mukainen. Määräys 2011/65/EU 2012/19/EU ACPEIP Nimi Vaarallisten aineiden rajoitus (RoHS) -direktiivi Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskeva direktiivi Elektronisten tietotuotteiden aiheuttaman saasteen hallinta, Kiinan vaarallisten aineiden rajoitus (RoHS). FCC-lauseke ÄKTAprocess on FCC 47 CFR:n osan 15b mukainen. Huomautus: Tämä laite on testattu ja todettu luokan A digitaalilaitteita koskevien rajojen mukaiseksi FCC-säännöstön osa 15 mukaan. Näiden rajojen tarkoituksena on varmistaa kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan, kun laitetta käytetään kaupallisessa ympäristössä. Laite tuottaa, käyttää ja saattaa säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos sitä ei asenneta ja käytetä näiden käyttöohjeiden mukaan, se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteelle. Tämän laitteen käyttö asuma-alueella aiheuttaa todennäköisesti haitallisia häiriöitä, jolloin käyttäjän edellytetään korjaavan häiriöt omalla kustannuksellaan. 12 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
13 1 Esittely 1.3 Määräyksiä koskevat tiedot CE-merkintä Laitteen CE-merkintä ja vastaava vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat voimassa, kun sitä käytetään itsenäisenä yksikkönä tai se kytketään muihin tuotteisiin, joita suositellaan tai kuvataan näissä käyttöohjeissa, ja sitä käytetään tilassa, jossa GE sen toimitti, lukuun ottamatta käyttöohjeissa kuvattuja muutoksia. UL-yhdenmukaisuus Järjestelmä on luokiteltu UL508A:n mukaan. Edellä oleva symboli on sähkökaapin sisällä. Kytkettäviä laitteita koskevien määräysten noudattaminen Kaikkien ÄKTAprocess -laitteeseen kytkettävien laitteiden on täytettävä standardien EN /IEC tai asiaankuuluvien yhdenmukaistettujen standardien turvavaatimukset. Euroopan unionissa kytkettyjen laitteiden on oltava CE-merkittyjä. Laitteen yhteydessä käytettävien tietokoneiden on täytettävä standardin IEC vaatimukset, ja ne on asennettava valmistajan ohjeiden mukaan. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 13
14 1 Esittely 1.4 Liitännäisasiakirjat 1.4 Liitännäisasiakirjat Järjestelmäkohtaiset asiakirjat Tämän käyttöoppaan lisäksi ÄKTAprocess-järjestelmän mukana toimitettu asiakirjapaketti sisältää myös tuotedokumentaatiokansiot, joissa on tarkkoja teknisiä tietoja ja jäljitettävyysasiakirjoja. Asiarkirjapaketin tärkeimmät asiakirjat ÄKTAprocess -järjestelmän tekniseltä kannalta ovat: Asiakirja Piping and Instrumentation Diagram General Specification Assembly Drawing Bill of Material Declaration of Conformity Spare Part List Lyhenne PID GS AD BOM DoC SPL Tarkoitus/sisältö Yhteenvetokaavio prosessinkulusta, osista, instrumenteista ja ohjausjärjestelmästä. Järjestelmän tekniset tiedot. Fyysinen asettelu. Ilmaisee kaikki mittatiedot. Kuvaus prosessiiin liittyvistä osista, kuten kostutetut materiaalit ja tekniset tiedot. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus. Luettelo GE -yhtiöltä saatavista varaosista. Ohjelmistoasiakirjat Järjestelmän mukana toimitetaan seuraavat ohjelmiston asiakirjat, jotka sisältävät lisätietoja ÄKTAprocess-järjestelmästä sen tarkasta kokoonpanosta huolimatta: Asiakirja UNICORN -käyttöopaspaketti Tarkoitus/sisältö Oppaat sisältävät tarkkoja ohjeita UNICORN-ohjelmiston käyttämisestä, menetelmien käyttämisestä, ajojen suorittamisesta ja tulosten arvioimisesta. Käytönaikainen ohje sisältää UNICORN-ohjelmiston valintaikkunakuvaukset. Käytönaikaiseen ohjeeseen pääsee Help-valikosta. 14 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
15 1 Esittely 1.4 Liitännäisasiakirjat Komponenttidokumentaatio Myös mahdollinen GE:n ja kolmannen osapuolen valmistamien komponenttien dokumentaatio sisältyy tuotepakettiin. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 15
16 2 Turvaohjeet 2 Turvaohjeet Tietoja tästä luvusta Tässä luvussa kuvataan ÄKTAprocess-järjestelmää koskevat turvatoimet ja hätäsammutustoimet. On kuvattu myös järjestelmän merkinnät sekä tietoja kierrätyksestä. Tässä luvussa Osa 2.1 Turvatoimenpiteet 2.2 Merkinnät 2.3 Hätätoimenpiteet 2.4 Kierrätystiedot Katso sivua Tärkeää Ennen kuin asennat, käytät tai huollat tuotetta, sinun täytyy lukea ja ymmärtää tämä luku kokonaisuudessaan, jotta ymmärrät järjestelmään liittyvät vaarat. 16 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
17 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet 2.1 Turvatoimenpiteet Esittely Tämän osan turvatoimet on jaettu seuraaviin luokkiin. Yleiset varotoimet, sivulla 17 Syttyvät nesteet ja räjähtävä ympäristö, sivulla 18 Henkilösuojaus, sivulla 19 Asentaminen ja siirtäminen, sivulla 20 Virtalähde, sivulla 23 Näytepumppu, sivulla 25 Järjestelmän käyttö, sivulla 25 Kunnossapito, sivulla 29 Huomautus: Jotkut tässä luvussa mainituista turvatoimenpiteistä saattavat koskea osia tai tilanteita, joista kerrotaan muissa ÄKTAprocess -tuoteasiakirjoissa. Yleiset varotoimet Riskiarviointi. Arvioi kaikki prosessista tai prosessiympäristöstä aiheutuvat riskit. Arvioi tuotteen ja toimintaprosessien käyttö vaarallisen alueen luokituksen mukaisesti. Prosessi voi aiheuttaa alueen laajenemisen tai vyöhykeluokituksen muuttumisen. Ota käyttöön tarvittavia riskinlievennystoimenpiteitä, kuten henkilösuojaimien käyttö. Asiakkaan on varmistettava, että asennuksen, huollon, käytön ja tarkastuksen hoitaa koulutettu henkilö, jolla on asianmukainen koulutus, joka ymmärtää ja noudattaa paikallisia määräyksiä sekä käyttöohjeita ja joka tuntee koko tuotteen ja prosessin perinpohjaisesti. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 17
18 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Älä käytä tuotetta muulla kuin ÄKTAprocess -käyttöohjeet -laitteen oppaissa kuvatulla tavalla. Suojamaadoitus. Tuotteen on aina oltava kytketty suojamaadoitukseen, kun siinä on virtaa. Älä käytä ÄKTAprocess -laitetta, jos se ei toimi asianmukaisesti tai jos se on vahingoittunut esimerkiksi seuraavasti: virtajohto tai pistoke on vahingoittunut laite on vahingoittunut putoamisen seurauksena laite on vahingoittunut saatuaan nesteroiskeita. Vain GE-yhtiön valtuuttamat henkilöt saavat avata sähkökaapin ovet. Sähkökaapin sisällä on korkea jännite, joka voi aiheuttaa vahinkoa ihmisille tai kuoleman. Sähkökaapin ovet saa avata vain, kun tuote on poistettu käytöstä ja se on LUKITTU/MERKITTY (LOTO). Syttyvät nesteet ja räjähtävä ympäristö Syttyvät nesteet. Tämä tuote ei ole tarkoitettu syttyvien nesteiden käsittelyyn. 18 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
19 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Räjähdysherkkä ympäristö Tuotetta ei ole hyväksytty käytettäväksi räjähdysvaarallisessa tilassa IEC standardin mukaisilla alueilla, joiden vyöhykeluokitus on 0 2. Tuote ei täytä ATEX-direktiivin vaatimuksia. Jotkin ÄKTAprocess -järjestelmän kanssa käytetyistä kemikaaleista voivat olla syttyviä tietyissä olosuhteissa. Muista käyttää kemikaaleja vain olosuhteissa, joissa ne eivät ole syttyviä. Katso paikallisia ja/tai kansallisia syttyvien nesteiden luokituksia. Henkilösuojaus Vaaralliset aineet ja biologiset aineet. Noudata vaarallisia kemikaaleja ja biologisia aineita käyttäessäsi kaikkia soveltuvia suojatoimia esim. käyttämällä kyseisiä aineita kestäviä suojalaseja ja - käsineitä. Noudata ÄKTAprocess -järjestelmän turvallista käyttöä ja kunnossapitoa koskevia paikallisia ja/tai kansallisia määräyksiä. Henkilökohtaiset suojavarusteet (PPE). Aina, kun pakkaat, purat pakkauksesta, kuljetat tai siirrät järjestelmää, käytä suojajalkineita, mielellään sellaisia, joissa on teräksellä vuorattu kärki. Korkea paine. Tuote toimii korkean paineen alaisena. Käytä aina suojalaseja ja muita pakollisia henkilösuojaimia. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 19
20 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Asentaminen ja siirtäminen Tuotteen saa asentaa ja valmistella käyttökuntoon GE-yhtiön henkilökunta tai GE-yhtiön valtuuttama ulkopuolinen henkilö. Kuljetuslaatikoiden siirtäminen. Varmista, että haarukkatrukin kapasiteetti on riittävä laatikon nostamiseen. Varmista, että laatikko on tasapainossa eikä kallistu, kun sitä siirretään. Järjestelmään ei ole asennettu nostosilmukkaruuveja tai muita välineitä sen nostamiseen köysiratojen tai vastaavien välineiden avulla. Järjestelmää saa nostaa vain kehyksen alaosasta. Raskas esine. Koska tuote on painava, on varottava puristus- tai murskautumisvammojen syntymistä liikkeen aikana. Järjestelmän siirtämiseen suositellaan vähintään kahta ja mielellään kolmea tai useampaa henkilöä. Raskas esine. Ramppia ei ole vahvistettu keskeltä. Älä käytä lavanostinta tai haarukkanostinta rampilla. Raskas esine. Kun järjestelmää viedään ramppia alas, on varottava, että pyörät eivät luiskahda pois rampin reunalta. 20 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
21 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Jos järjestelmää ohjataan etätietokoneella, käyttäjän on aina varmistettava, että paikalla ei ole ketään järjestelmää käynnistettäessä ja että kukaan ei siirry järjestelmää ympäröivälle riskialueelle järjestelmän ollessa käynnissä. VAARA ÄKTAprocess-järjestelmän pyörien on oltava lukittuna tavanomaisen käytön aikana. Pyörien lukitus on poistettava vain, kun yksikköä siirretään. VAARA Varmista, että putket, letkut ja kaapelit on sijoitettu siten, että ne eivät aiheuta kompastumisvaaraa. VAARA Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi vain sisätiloissa. VAARA Älä käytä tuotetta pölyisessä ympäristössä tai roiskuvan veden lähellä. VAARA Varmista, että pidetään aina yllä sopivaa ilmanpainetta. Liian korkea tai liian alhainen ilmanpaine voi olla vaarallista ja aiheuttaa virheellisiä tuloksia ja vuotoja. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 21
22 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet VAARA Ennen kuin siirrät ÄKTAprocess-järjestelmää, varmista, että 1 ÄKTAprocess-järjestelmän virta on katkaistu 2 kaikki ÄKTAprocess-järjestelmän virtajohdot on kytketty irti 3 kaikki ÄKTAprocess-järjestelmän ilmansyöttöletkut on kytketty irti 4 kaikki ÄKTAprocess-järjestelmän prosessiletkut on kytketty irti 5 kaikki ÄKTAprocess-järjestelmän tiedonsiirtokaapelit on kytketty irti. VAARA Varmista, että yleinen jäteulostulo Ei saa koskaan altistaa vastapaineelle. kytketään putkistoon, jonka läpimitta on vähintään sama kuin yleisen jäteulostuloputkiston. Letku kytketään putkeen, joka mahdollistaa suurimman jätevirtauksen kuljetuksen pois ÄKTAprocess -järjestelmästä keräytymättä. VAARA Varmista, että konsolivarsi on lujasti paikallaan ja että kahvan yläosa on työnnetty kokonaan sisään, jotta holkki kestäisi täysipituisen konsolivarren painon. Konsoli saattaa pudota ja aiheuttaa vaurioita ja/tai loukkaantumisia, jos konsolivarsi ei ole kunnolla paikallaan. VAARA Varmista, että konsolivarren osien väliin ei jää kehonosia ohjauskonsolia käsiteltäessä. 22 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
23 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet VAARA Käytä toimitettua verkkokaapelia, jossa on koteloidut RJ45-liittimet suojaamassa sitä nesteiltä. Älä vaihda tätä kaapelia suojaamattomaan kaapeliin. VAARA Bakteerikasvun estämiseksi tuote voi olla toimitushetkellä osittain täytetty denaturoidulla etanolilla (18 % C 2 H 5 OH [etanolia], 2 % C 3 H 7 OH [isopropanolia] ja 80 % H 2 O [vettä]). Denaturoitu alkoholiseos voi olla vaarallista ihmisille nieltynä. Huuhtele denaturoitu alkoholi ulos ennen tuotteen kokoamista, testaamista tai integroimista aiottuun prosessikontekstiin. VAARA Pakkauslaatikot ovat saattaneet altistua tuholaismyrkyille toimitusmaan säädösten mukaan. Pakkauslaatikot on kierrätettävä tuholaismyrkyillä käsiteltyä puuta koskevien paikallisten määräysten mukaisesti. Virtalähde Suojamaadoitus. Tuote on aina kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Pääsy virtakytkimen sekä virtajohdon ja pistokkeen luokse. Älä estä pääsyä virtakytkimen ja virtajohdon luokse. Virtakytkimeen on aina päästävä helposti käsiksi. Virtajohdon pistokkeen on aina oltava helposti irrotettavissa. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 23
24 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Kiinteä virtalähde: Pääsy virtakytkimen ja eristyskytkimen luokse. Virtakytkimeen ja eristyskytkimeen on aina päästävä helposti käsiksi. Kansalliset koodit ja standardit (NEC, VDE, BSI, IEC, UL jne.) ja paikalliset koodit ilmoittavat sähkölaitteiden turvallista asentamista koskevista säädöksistä. Asennuksen täytyy noudattaa määrityksiä johtotyyppien, johdinkokojen, pistokkeiden, haarapiirisuojan ja erotuslaitteiden osalta. Muussa tapauksessa asennus voi aiheuttaa henkilövahingon ja/tai laitevaurion. Hätäpysäytys. EMERGENCY STOP (Hätäpysäytys) -painikkeen painaminen ei katkaise kaapin verkkovirtaa. Sähköasennukset saa suorittaa vain valtuutettu henkilöstö. VAARA Keskeytymätöntä virtalähdettä (UPS) ei saa käyttää alueen V ulkopuolella. UL-luokitelluissa järjestelmissä ei saa käyttää UPSsyöttöä, joka on yli 120 V. VAARA Keskeytymättömän virtalähteen (UPS) saa kytkeä vain valtuutettu henkilöstö, jotta vältytään vastaamattomuus- tai kytkentävirheiltä. Kysy lisätietoja GE -yhtiön edustajalta. 24 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
25 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Näytepumppu Siirrä tai nosta näytepumppu aina erikseen ja irrallaan ÄKTAprocess -järjestelmästä. Yksiköt on aina siirrettävä erikseen. Ole varovainen siirtäessäsi näytepumpun vaunua, jotta se ei kaadu. Näytepumppu on sijoitettava siten, että se ei estä pääsyä hätäpysäytyspainikkeisiin. Näytepumpun on saatava virtaa järjestelmästä. Sitä ei saa kytkeä suoraan verkkovirtaan. VAARA Näytepumpun kärryn kahvoja ei saa käyttää nostamiseen. Järjestelmän käyttö Turvallinen etäisyys. Pidä aina turvallinen etäisyys ÄKTAprocess -järjestelmästä tyhjennyksen tai muiden mahdollista roiskuntaa aiheuttavien toimien aikana. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 25
26 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Sähkökaapin ovet. Toiminnan aikana kaikkien sähkökaapin ovien täytyy aina olla kiinni ja lukossa. Ennen käyttöä kaikki prosessiliitännät ja putkijärjestelmä on testattava vuotojen varalta enimmäispaineella, jotta järjestelmä pysyy suojattuna nesteroiskeiden, putkien rikkoutumisen tai mahdollisten räjähdysvaarallisten ilmaseosten aiheuttamilta loukkaantumisvaaroilta. Käytä prosessin alussa vaaratonta nestettä. Näin voidaan havaita vuodot mahdollisimman pienin seurauksin ja välttää vaarallisten nesteiden vuotamisriski. Älä koskaan anna tässä asiakirjassa ja järjestelmäkilvessä mainittujen käyttörajojen ylittyä. Tuotteen käyttäminen näiden rajojen ulkopuolella voi vahingoittaa laitetta ja seurauksena voi olla henkilövahinkoja tai kuolema. Virtakatko. Virtakatkoksen aikana tai jos EMERGENCY STOP (Hätäpysäytys) -painiketta painetaan, ÄKTAprocess voi jäädä paineistetuksi. Johtimen tai astian avaaminen tässä vaiheessa saattaa johtaa vaarallisen prosessin tai puhdistusnesteen vapautumiseen ja aiheuttaa ruumiinvammoja. Varmista laitteen palautuessa virtakatkoksesta tai hätäsammutuksesta, että kaikkien johdinten ja astioiden paine on vapautettu, ennen kuin ne avataan. 26 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
27 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Sammutus ei automaattisesti johda putkijärjestelmän paineen vapauttamiseen. Hätäpysäytys. EMERGENCY STOP (Hätäpysäytys) -painikkeen painaminen ei katkaise kaapin verkkovirtaa. Käytä kolonneja, jotka kestävät odotettavissa olevan paineen. Muussa tapauksessa kolonnit saattavat repeytyä ja aiheuttaa henkilövahinkoja. Älä koskaan käytä ÄKTAprocess -järjestelmää niin, että paineenohjausventtiilit (PCV) on suljettu kokonaan. Seurauksena voi olla paineen nouseminen, mikä aiheuttaa vuodon. Hälytyssignaalit. Kaikki hälytyssignaalit on määritettävä järjestelmäasiakirjoissa määritettyjen rajojen mukaisiksi. Paineen ja lämpötilan hallinnan täytyy olla aktivoituja, kun järjestelmää käytetään, jottei letkujärjestelmä vuoda tai murru. Hälytyssignaalit. Muista muuttaa hälytystaso alkuperäiseksi UNICORN -hälytyssummerin testin jälkeen. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 27
28 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Kertakäyttöisen kapselisuodattimen rikkoutumisvaara. Jos ÄKTAprocess-järjestelmässä on kertakäyttöinen kapselisuodatin, prosessin enimmäispaineen ja järjestelmän toiminnan lämpötilarajat ovat alhaisemmat. Käytettävän kertakäyttöisen kapselisuodattimen paine- ja lämpötilarajoja ei saa ylittää, sillä se voi aiheuttaa kapselisuodattimen rikkoutumisen. Määritä järjestelmän painehälytys. Jos järjestelmässä on kapselisuodatin, järjestelmän painehälytys on määritettävä kapselisuodattimen suurimman sallitun paineen tasolle. Jos kolonnin paineraja on alhaisempi kuin järjestelmän, UNICORN-järjestelmän korkean paineen hälytysasetuksia on muutettava vastaavasti. VAARA Käyttäjällä on tiedettävä kuinka UNICORN-ohjelmisto toimii, jotta tuotetta voidaan käyttää oikein. Tutustu tarvittaessa UNICORN-ohjelmiston käyttöoppaaseen. VAARA Varmista, että konsolivarren osien väliin ei jää kehonosia ohjauskonsolia käsiteltäessä. VAARA Älä työnnä sormia tai esineitä tuulettimiin tai muihin liikkuviin osiin. 28 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
29 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet VAARA Kuuma pinta. Kun järjestelmän läpi pumpataan nestettä, jonka lämpötila on yli 65 C, älä kosketa järjestelmää, ennen kuin olet varma, että vaaraa ei ole, ja ennen kuin kaikki järjestelmän komponentit ovat saavuttaneet normaalin alle 65 C:n lämpötilan. VAARA Varmista, että ph-anturi kiinnitetään oikein uudelleenkokoamisen jälkeen. Kunnossapito LUKITSE/MERKITSE (LOTO)! Ennen järjestelmän kunnossapitotöiden tekemistä tai käytöstä poistoa on varmistettava, että: Järjestelmä on tyhjä ja paine vapautettu. Järjestelmä on irrotettu prosessisyötöstä, sähkövirrasta ja paineilman syötöstä. Järjestelmä ei voi tahattomasti saada uudelleen virtaa huollon aikana. Järjestelmä on selvästi merkitty toiminnasta poistetuksi. Kaikki prosessin märät alueet ovat puhtaita ja dekontaminoituja. Vain GE-yhtiön valtuuttama henkilökunta saa suorittaa huollon, asennuksen ja ylläpidon ÄKTAprocess -laitteen sähkökaapissa. Tuotteen kunnossapitoon ja huoltoon saa käyttää vain GE-yhtiön hyväksymiä tai toimittamia osia. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 29
30 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Putkijärjestelmä on testattava vuotojen varalta enimmäispaineella, jotta järjestelmä pysyy suojattuna nesteroiskeiden, putkien rikkoutumisen tai mahdollisesti räjähdysvaarallisten ilmaseosten aiheuttamilta loukkaantumisvaaroilta. Kokoamisen tai huollon jälkeen Ennen käyttöä tai CIP:tä Loukkaantumisten välttämistä varten 1 tuuman järjestelmien venttiilejä huollettaessa on varmistettava, että venttiilikokoonpanoja käännettäessä ei jää väliin kehonosia. Desinfioi ennen huoltoa.varmista, että ÄKTAprocess -järjestelmä on desinfioitu asianmukaisesti ennen minkään huoltotyön aloittamista, VAARA Älä kiipeä järjestelmän minkään osan päälle, ellei se ole selvästi sallittua. Noudata paikallisia säädöksiä ja varmista, että laitteet on kiinnitetty kunnolla, kun tarkastat ÄKTAprocess-järjestelmän korkealla tasolla. 30 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
31 2 Turvaohjeet 2.2 Merkinnät 2.2 Merkinnät Esittely Tässä osiossa kuvataan järjestelmän merkinnät ja selitetään järjestelmäkilven symbolien sekä muiden järjestelmän turvallisuuskilpien merkitys. Järjestelmän merkintä Seuraavassa on esimerkki järjestelmän etiketistä. Huomautus: Alla esitetyssä järjestelmän etiketissä näkyvät tarkat tiedot ovat pelkkä esimerkki. Todelliset tiedot ovat järjestelmäkohtaisia ja voivat vaihdella järjestelmästä toiseen. ÄKTAprocess Serial number: Year of manufacture: Max system pressure/temperature: Pneumatic supply: Overall protection class: 6 bar 40 C, 3 bar 60 C IP N3732 ÄKTAprocess Supply voltage: Frequency: Max power consumption: Protection class: Cabinet 10 1Φ 100, 120, 200, 208, 230 or 240 VAC Hz 1500 VA IP 56 / NEMA 4X GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 S UPPSALA Sweden Järjestelmän merkintätiedot on selitetty seuraavassa taulukossa. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 31
32 2 Turvaohjeet 2.2 Merkinnät Etiketin teksti Kuvaus Tämä symboli osoittaa, että järjestelmä on soveltuvien eurooppalaisten direktiivien mukainen. Katso Kansainväliset standardit, sivulla 10. Tämä symboli merkitsee, että tuote sisältää enemmän vaarallisia materiaaleja kuin mitä on määritetty kiinalaisessa standardissa SJ/T , Tiettyjen vaarallisten aineiden pitoisuusrajavaatimukset elektroniikassa. Tämä symboli osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä, vaan ne on kerättävä erikseen. Ota yhteys valmistajan valtuutettuun edustajaan, jos haluat tietoja laitteen käytöstä poistamisesta. Tämä symboli tarkoittaa, että järjestelmä noudattaa Australian ja Uuden-Seelannin sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) vaatimuksia. Serial number Year of manufacture Max system pressure/temperature Pneumatic supply Overall protection class Cabinet 10 / Cabinet 30 Supply voltage Frequency Max power consumption Protection class Järjestelmän sarjanumero. Valmistusvuosi. Järjestelmän enimmäispaine määritetyssä lämpötilassa. Paineilman syötön vaatimukset. Yleinen suojausluokka. Sisäänpääsysuojaus IEC standardin mukaan. Tämä kattaa kaikki järjestelmän osat sähkökaappia lukuun ottamatta. Kaappi 10 / kaappi 30. Ilmoittaa järjestelmän sähkökaapin tyypin. Katso Kaappikohtaiset tarkat tiedot, sivulla 170. Syöttöjännite. Syöttöjännitteen taajuus. Suurin sallittu virrankulutus. Suojausluokka. Sisäänpääsysuojaus IEC standardin mukaan. Tämä kattaa vain sähkökaapin. 32 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
33 2 Turvaohjeet 2.2 Merkinnät Turvamerkinnät Seuraavassa taulukossa on kuvattu ÄKTAprocess-järjestelmässä olevat erilaiset turvallisuuskilvet. Symboli/teksti Kuvaus Varoitus! Lue käyttöohjeet ennen järjestelmän käyttämistä. Älä avaa kansia tai vaihda osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. Vaara! Korkea jännite. Varmista aina, että järjestelmä on kytketty irti virtalähteestä, ennen kuin avaat sähkökaapin ovia tai irrotat mitään sähkölaitteita. Kuuma pinta! Älä kosketa pintaa, ennen kuin olet varma, että niin voi tehdä vaaratta. EMERGENCY STOP (hätäpysäytys). Keltainen, jossa musta teksti (hätäpysäytyspainike on punainen). Osa 2.3 Hätätoimenpiteet, sivulla 36 sisältää lisätietoja hätäpysäytyksestä. WARNING! High voltage inside cabinet! Authorised personnel only! For continued protection against fire replace only with same type and rating of fuse WARNING Disposable capsule filter rupture risk. Do not exceed pressure and temperature limits of the disposable capsule filter.! VAARA! Korkea jännite sähkökaapin sisällä! Vain valtuutettu henkilöstö! Laitteen paloturvallisuuden takaamista varten on käytettävä aina tyypiltään ja voimakkuudeltaan samanlaisia sulakkeita. VAARA! Kertakäyttöisen kapselisuodattimen rikkoutumisvaara. Kertakäyttöisen kapselisuodattimen paineja lämpötilarajoja ei saa ylittää. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 33
34 100V 120V 208V 238V 240V 208V 238V 241V I 1I0 T1 23I 24I I 23I T T I I 2 Turvaohjeet 2.2 Merkinnät Symboli/teksti CAUTION! Pressure control valve shall be set to bar g for instrument air supply Kuvaus! Paineenohjausventtiilin asetukseksi on säädettävä 5,5 7 bar g laitteen ilmansyötössä. Vaara! Ennen kun kytket järjestelmän, varmista, että järjestelmän asetus vastaa virransyöttöä. Asentajan täytyy hankkia irrotuskytkin ja haarapiiri. HUOMAA! Eri virransyöttökaapelit CE-/UL-järjestelmissä P N Keltainen/vihreä Suojamaadoitus CE 1 2 UL Ruskea Valkoinen Vihreä tai Keltainen/vihreä Varmista, että sähköliitännät tekee valtuutettu henkilöstö ja että käytössä on oikeanlainen virtajohdon pistoke. Note! System power supply is pre-set to 230 V AC. If any other power supply shall be used, change to applicable power supply inside system cabinet. Move (live) wire on transformer according to layout below. Authorised personnel only! Remarque! L alimentation électrique du systéme est pré-réglé sur 230 V AC. Si un autre type d alimentation doit être utilisé, configurer l allimentation adéquate dans le boîtier du systéme. Changer le câble (phase) du transformateur selon le schéma ci-dessous. Personnel autorisé uniquement! Hinweis! Netzeingangsspannung 230 V AC. Wenn eine andere Stromversorgung verwendet werden soll, ändern Sie die Stromversorgung im Inneren des Scheltschranks. Stromversorgung in Inneren des Schaltschrankes am Transformator gemä nachstehender Schaltskizze. Nur für befugte Personen! Nota! La tensione di alimentazione del sistema é pre-impostata a 230 V AC. Se occorre utilizzare un alimentazione diversa, impostare l alimentazione adeguata all interno della cabina. Spostare il cavo (in tensione) nel trasformatore in base allo schema riportato in basso. Solo personale autorizzato! Huomautus! Järjestelmän virransyötön esiasetus on 230 VAC. Jos jotakin muuta virransyöttöä käytetään, vaihda soveltuvaan virransyöttöön sähkökaapin sisällä. Siirrä muuntajan (jännitteinen) johto seuraavan asettelun mukaisesti. Vain valtuutettu henkilöstö! Nota! A alimentação eléctrica do sistema está predefinida a 230 V AC. Se tiver que ser utilizada uma outra alimentação eléctrica, altere para a alimentação eléctrica aplicável dentro do gabinete do sistema. Altere a posição do fio (condutor) no transformador de acordo com o esquema abaixo. Somenta para pessoal autorizado! Cabinet I I 115 Cabinet 30 Cabinet V 120V 208V 238V 240V T1 1I I I 23I 24I I T T Cabinet V 238V 241V 34 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
35 2 Turvaohjeet 2.2 Merkinnät Symboli/teksti Attention: cleaning only when USB cover is closed! C Kuvaus Huomautus: puhdista vain, kun USB-suojus on suljettu! Huomautus: Tämä merkintä sijaitsee USB-portin vieressä monitorin sivupaneelissa. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 35
36 2 Turvaohjeet 2.3 Hätätoimenpiteet 2.3 Hätätoimenpiteet Esittely Normaaliolosuhteissa ÄKTAprocess-järjestelmä tulee aina sammuttaa kohdan Osa 5.3 Järjestelmän ja ohjelmiston sammuttaminen, sivulla 131 ohjeiden mukaisesti. ÄKTAprocess-järjestelmän sammuttamisen painamalla EMERGENCY STOP (Hätäpysäytys) -painiketta saa tehdä vain, jos hätätilanne estää normaalin sammuttamisen. Tässä osassa kuvataan ÄKTAprocess-järjestelmän hätäsammutus, sähkökatkon seuraus ja ÄKTAprocess-järjestelmän käynnistäminen uudelleen näissä tapauksissa. Hätäsammutus Paina EMERGENCY STOP (Hätäpysäytys) -painiketta (A) tai (B), jos ÄKTAprocess on sammutettava hätätilanteessa. Älä sammuta ÄKTAprocess-järjestelmää SYSTEM POWER SWITCH (järjestelmän virtakytkin) (C)-kytkimellä. C B A Hätäpysäytys. EMERGENCY STOP (Hätäpysäytys) -painikkeen painaminen ei katkaise kaapin verkkovirtaa. 36 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
37 2 Turvaohjeet 2.3 Hätätoimenpiteet EMERGENCY STOP -painikkeen painaminen (A) tai (B) aiheuttaa seuraavaa: Kaikki moottorit ja ulkoisesti liikkuvat osat pysähtyvät välittömästi. Sisäänrakennetussa tietokoneessa ja muissa osissa on yhä virtaa. Tietoja ei menetetä. Venttiilit sammuvat tietyssä järjestyksessä. Katso lisätietoja kohdasta Venttiilien sammutusjärjestys, sivulla 38. HUOMIO Älä sammuta ÄKTAprocess-järjestelmää kääntämällä SYSTEM POWER SWITCH (järjestelmän virtakytkin) (C) -kytkintä, irrottamalla virtajohtoa tai painamalla kiinteän virtalähteen eristyskytkintä. Jos sammutus tehdään näin, Virta katkeaa koko järjestelmästä myös tietokoneesta. Tietokoneen kiintolevy ja RAID-tallennuslevyt voivat vaurioitua. Tiedot ja ajon tila voidaan menettää. kaikki venttiilit sulkeutuvat välittömästi, mutta eivät tietyssä järjestyksessä. Järjestelmän alasajo täytyy aina tehdä ohjatusti kohdassa Osa 5.3 Järjestelmän ja ohjelmiston sammuttaminen, sivulla131 annettujen ohjeiden mukaisesti. Virtakatko. Virtakatkoksen aikana tai jos EMERGENCY STOP (Hätäpysäytys) -painiketta painetaan, ÄKTAprocess voi jäädä paineistetuksi. Johtimen tai astian avaaminen tässä vaiheessa saattaa johtaa vaarallisen prosessin tai puhdistusnesteen vapautumiseen ja aiheuttaa ruumiinvammoja. Varmista laitteen palautuessa virtakatkoksesta tai hätäsammutuksesta, että kaikkien johdinten ja astioiden paine on vapautettu, ennen kuin ne avataan. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 37
38 2 Turvaohjeet 2.3 Hätätoimenpiteet Venttiilien sammutusjärjestys Jos EMERGENCY STOP -painiketta käytetään, venttiilit sammuvat seuraavassa järjestyksessä: 1 Intelligent Packing / CIP-venttiilit 2 Sisääntulon A venttiili / sisääntulon B venttiilit (valinnainen) / näytesisääntulon venttiilit (valinnainen) 3 Ilmalukko-venttiilit 4 Suodatinventtiilit (valinnainen) 5 Näytteiden liitäntäventtiilit (valinnainen) 6 Kolonnin 1 venttiilit 7 Kolonnin 2 venttiilit (valinnainen) 8 Ulostuloventtiilit Uudelleenkäynnistys hätäsammutuksen jälkeen Noudata alla annettuja ohjeita ÄKTAprocess-järjestelmän uudelleenkäynnistämisestä hätäsammutuksen jälkeen. Vaihe 1 Toimi Varmista, että hätäpysäytyksen syy on korjattu. 2 Nollaa EMERGENCY STOP -painike kääntämällä sitä vastapäivään 3 Napsauta Continue -painiketta UNICORN-ohjelmistossa. 38 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
39 2 Turvaohjeet 2.3 Hätätoimenpiteet Virtakatko Virtakatko. Virtakatkoksen aikana tai jos EMERGENCY STOP (Hätäpysäytys) -painiketta painetaan, ÄKTAprocess voi jäädä paineistetuksi. Johtimen tai astian avaaminen tässä vaiheessa saattaa johtaa vaarallisen prosessin tai puhdistusnesteen vapautumiseen ja aiheuttaa ruumiinvammoja. Varmista laitteen palautuessa virtakatkoksesta tai hätäsammutuksesta, että kaikkien johdinten ja astioiden paine on vapautettu, ennen kuin ne avataan. Järjestelmä ei saa virtaa, jos sähkökaapin SYSTEM POWER SWITCH (järjestelmän virtakytkin)-kytkin kytketään Off-asentoon, jos verkkojohto irrotetaan tai jos virransyöttö katkeaa. Kaikki pumput pysähtyvät, jos järjestelmän sähkövirta katkeaa. Kaikki venttiilit Closed välittömästi. UNICORN-liitännän ohjausyksikkö. CU-960 (sähkökaapissa) kykenee tallentamaan reaaliaikaisia tietoja, jos tietokoneyhteys katkeaa lyhyeksi aikaa. Tiedot, jotka on tallennettu CU-960 -järjestelmään, voidaan ladata tietokoneeseen, kun yhteys tietokoneeseen muodostetaan uudelleen. Tietojen lataaminen CU-960 -järjestelmästä tietokoneeseen ilmaistaan monitorissa. Järjestelmää voidaan ohjata taas, kun tietojen lataus CU-960 -järjestelmästä on valmis. Tietojen lataus voi viedä useita minuutteja. Lisätietoja tietojen lataamisesta CU-960-järjestelmästä on UNICORN-käyttöopaspaketissa. Huomautus: UNICORN-järjestelmän tai Microsoft Windows -käyttöjärjestelmän pakottaminen sulkeutumaan, kun tietojen lataaminen CU-960 -järjestelmästä on kesken, aiheuttaa tallentamattomien tietojen häviämisen. Uudelleenkäynnistys virtakatkoksen jälkeen Noudata seuraavia ohjeita ÄKTAprocess-järjestelmän uudelleenkäynnistämisessä virtakatkoksen jälkeen. Vaihe 1 Toimi Varmista, että virtakatkoksen syy on korjattu. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 39
40 2 Turvaohjeet 2.3 Hätätoimenpiteet Vaihe 2 Toimi Jos UPS on edelleen toiminnassa ja vain pumput ovat pysähtyneet, napsauta Continue -painiketta UNICORN-järjestelmässä, jotta ajo jatkuu. Jos UPS ei toimi ja koko järjestelmän virta on katkennut, käynnistä järjestelmä uudelleen kohdan Osa Järjestelmän ja ohjelmiston käynnistäminen, sivulla 116 ohjeiden mukaisesti. RAID-levyn synkronisointi Jos tietokonetta ei ole sammutettu tai käynnistetty uudelleen asianmukaisesti esimerkiksi sähkökatkoksen jälkeen, RAID-ohjain voi aloittaa levyjen synkronoimisen, kun tietokone käynnistyy seuraavan kerran. Jos näin käy, seuraava ponnahdusilmoitus tulee näkyviin: RAID-levyn synkronointi kestää muutamia tunteja ja synkronoinnin saattaminen loppuun on erittäin suositeltavaa ennen järjestelmän käyttämistä. Järjestelmä on ohjattavissa synkronointiprosessin aikana, mutta RAID-turvallisuus on rajallinen ja järjestelmän suorituskyky voi heikentyä. Synkronoinnin aikana oikean alakulman SATARaid -kuvake on punainen. Kun levyn synkronointi on valmis, oikean alakulman SATARaid-kuvake muuttuu punaisesta siniseksi. 40 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
41 2 Turvaohjeet 2.3 Hätätoimenpiteet HUOMIO Jos ÄKTAprocess-järjestelmä ei käynnisty kunnolla uudelleen hätäsammutuksen tai sähkökatkon jälkeen, ota yhteyttä GE-yhtiöön ja kysy neuvoa. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 41
42 2 Turvaohjeet 2.4 Kierrätystiedot 2.4 Kierrätystiedot Esittely Tässä osassa on tietoja ÄKTAprocess -järjestelmän käytöstä poistamisesta. Dekontaminaatio ÄKTAprocess-järjestelmä täytyy steriloida ennen käytöstä poistoa, ja laitteiston romutuksessa on noudatettava kaikkia paikallisia säädöksiä. Hävittäminen, yleiset ohjeet Kun ÄKTAprocess-järjestelmä poistetaan käytöstä, eri materiaalit on eroteltava ja kierrätettävä kansallisten ja paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. Vaarallisten aineiden kierrättäminen ÄKTAprocess sisältää vaarallisia aineita. Tarkkoja tietoja on saatavilla GEn edustajalta. Sähkökomponenttien hävittäminen Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä, vaan se on kerättävä erikseen. Ota yhteys valmistajan valtuutettuun edustajaan, jos haluat tietoja laitteen käytöstä poistamisesta. 42 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
43 3 Järjestelmän kuvaus 3 Järjestelmän kuvaus Tietoja tästä luvusta Tässä luvussa kuvataan ÄKTAprocess ja sen kaikki osat yleisesti, mukaan lukien UNICORN -ohjausjärjestelmä. Tässä luvussa Osa 3.1 Kokoonpanot 3.2 Kuvia ÄKTAprocess -järjestelmästä 3.3 Peruskokoonpanon osat 3.4 Kokoonpanovaihtoehdot 3.5 Virtauskaavio 3.6 UNICORN -ohjausjärjestelmä Katso sivua ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 43
44 3 Järjestelmän kuvaus 3.1 Kokoonpanot 3.1 Kokoonpanot Esittely ÄKTAprocess voidaan määrittää yksilöllisesti tarkkojen prosessivaatimusten perusteella. Tässä osassa on yhteenveto saatavilla olevista valinnaisista osista ja kerrotaan, missä on lisätietoja näistä osista. Komponentit ÄKTAprocess-järjestelmän peruskokoonpanon osat on kuvattu kohdassa Osa 3.3 Peruskokoonpanon osat, sivulla 53. Valinnaiset ÄKTAprocess järjestelmän osat on kuvattu kohdassa Osa 3.4 Kokoonpanovaihtoehdot, sivulla 66. UNICORN -ohjausjärjestelmä on kuvattu kohdassa Osa 3.6 UNICORN -ohjausjärjestelmä, sivulla 81. Tuotedokumentaatiopaketti sisältää ohjelmistokokoonpanon kuvauksen, jossa kuvataan tarkasti kaikki ohjausohjelmiston toiminnot. Putket ja sähkökaappi ÄKTAprocess-järjestelmä voidaan toimittaa kokoonpanossa, jonka putkimitat ovat 6 mm 1 tuuma ja jossa on sähkökaappityyppi kaappi 10 tai kaappi 30. Kaappityyppien erot on kerrottu kohdassa Kaappikohtaiset tarkat tiedot, sivulla 170. Prosessiputkiston materiaalit ovat ruostumatonta terästä tai polypropeenia. Näiden materiaalien lämpötila- ja painerajoitukset on kuvattu kohdassa Lämpötila- ja painerajat, sivulla ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
45 3 Järjestelmän kuvaus 3.2 Kuvia ÄKTAprocess -järjestelmästä 3.2 Kuvia ÄKTAprocess -järjestelmästä Esittely Tässä osassa on esitetty kuvia ÄKTAprocess-järjestelmästä peruskokoonpanossa sekä kaikkien lisävarusteiden kanssa. Pääominaisuudet ja osat on merkitty. Akun rajat Termi 'akun raja' esiintyy taulukoissa, joissa selitetään ÄKTAprocess -laitteen piirroksia. Akun rajalla osoitetaan ÄKTAprocess -laitteen ja asiakkaan prosessilaitteiden rajapiste. Akun rajat kertovat pisteet, joissa toiminnallinen vastuu siirtyy laitokselta instrumenttiin tai päinvastoin. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 45
46 3 Järjestelmän kuvaus 3.2 Kuvia ÄKTAprocess -järjestelmästä Järjestelmän peruskokoonpano: edestä 13 Seuraavassa kuvassa on ÄKTAprocess-järjestelmän peruskokoonpanon etunäkymä Osa Toiminto ph-anturi Järjestelmän lähdöt (2) * ph-anturin kalibrointipidike EMERGENCY STOP (hätäpysäytys) Kolonnin 1 liitännät (2) * Virtausmittari Yleinen jätteen ulostulo * 46 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
47 3 Järjestelmän kuvaus 3.2 Kuvia ÄKTAprocess -järjestelmästä Osa Toiminto Kääntyvä jarrullinen pyörä (4) Yleinen jätteenkeräysastia Kolonnia edeltävä painelähetin Kiskojen ohjauskahva (2) Ilmalukko Ohjauskonsoli, jossa näppäimistö ja monitori Merkkivalo ALARM Merkkivalo RUN/PAUSE Merkkivalo POWER * Akun rajoitus ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 47
48 3 Järjestelmän kuvaus 3.2 Kuvia ÄKTAprocess -järjestelmästä Järjestelmän peruskokoonpano: takaa Seuraavassa kuvassa on ÄKTAprocess-järjestelmän peruskokoonpanon takanäkymä Osa Toiminto Paineilman syöttöportti SYSTEM POWER SWITCH (järjestelmän virtakytkin) EMERGENCY STOP (hätäpysäytys) Painelähetin Kolonnia edeltävä johtavuusmonitori Järjestelmäpumppu A 48 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
49 3 Järjestelmän kuvaus 3.2 Kuvia ÄKTAprocess -järjestelmästä Osa Toiminto Siirrettävä ilma-anturi Järjestelmän sisääntulot (2) * Kolonnin jälkeinen johtavuusmonitori Järjestelmäkilpi * Akun rajoitus Järjestelmä, jossa on kaikki lisävarusteet: edestä Alla olevassa kuvassa on esimerkki ÄKTAprocess -laitteen etunäkymästä, kun laitteessa on kaikki valinnaiset osat ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 49
50 3 Järjestelmän kuvaus 3.2 Kuvia ÄKTAprocess -järjestelmästä Osa Toiminto Järjestelmän ulostulot (10) * Kolonnin 2 liitännät (2) * Intelligent Packing / CIP-venttiilit * Kolonnia edeltävän ph-anturin kalibrointiastia Kolonnia edeltävä ph-anturi Näytepumpun sisääntulo Linjasuodatin * Akun rajoitus 50 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
51 3 Järjestelmän kuvaus 3.2 Kuvia ÄKTAprocess -järjestelmästä Järjestelmä, jossa on kaikki lisävarusteet: takaa Alla olevassa kuvassa on esimerkki ÄKTAprocess -laitteen takanäkymästä, kun laitteessa on kaikki valinnaiset osat Osa Toiminto Paineenohjausventtiilien (PVC) paineanturit (2) Paineenohjausventtiili ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 51
52 3 Järjestelmän kuvaus 3.2 Kuvia ÄKTAprocess -järjestelmästä Osa Toiminto Virtausmittari Järjestelmäpumppu B Puskurin B sisääntulot (6) * Puskurin A sisääntulot (10) * * Akun rajoitus 52 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
53 3 Järjestelmän kuvaus 3.3 Peruskokoonpanon osat 3.3 Peruskokoonpanon osat Tietoja tästä luvusta Tässä osassa on yleiskuvaus ÄKTAprocess-järjestelmän vakio-osista. Tämän kohdan sisältö Osa Kisko ja sähkökaappi Ohjausjärjestelmän osat Sisään- ja ulostulot Mittarit ja anturit Järjestelmäpumppu A Ilmalukko Venttiilit Katso sivua ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 53
54 3 Järjestelmän kuvaus 3.3 Peruskokoonpanon osat Kisko ja sähkökaappi Kisko ja sähkökaappi Kisko Jäykkä ruostumattomasta teräksestä valmistettu rakenne kannattelee kaikkia prosessiosia ja sähkökaappia. Rakenne on suunniteltu käsiteltäväksi tuotantoympäristössä sekä helposti liikuteltavaksi ja puhtaana pidettäväksi. Teräsrakenne suojaa kaikkia asennettuja osia, mutta niihin päästään silti helposti käsiksi. Rakenne vaatii vain pienen laatikonmuotoisen tilan, joten se mahtuu helposti mihin tahansa paikkaan tuotantotiloissa. Sähkökaappi Sähkökaappi toimii kaikkien sähkö- ja paineilmalaitteiden säiliönä. 54 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
55 3 Järjestelmän kuvaus 3.3 Peruskokoonpanon osat Ohjausjärjestelmän osat Ohjausjärjestelmän osat Esittely Tässä osassa kuvataan osat, jotka mahdollistavat ÄKTAprocess -laitteen automatisoinnin UNICORN -ohjausjärjestelmän kautta. Ohjausjärjestelmä ÄKTAprocess on täysin automaattinen UNICORN-ohjausjärjestelmän avulla. Kun tarvittavat menetelmät on luotu ja hyväksytty, peruskäyttäjä voi käyttää järjestelmää turvallisesti. Osa 3.6 UNICORN -ohjausjärjestelmä, sivulla 81 sisältää tietoa UNICORN -ohjausjärjestelmästä. Ohjausyksikkö CU-960 -ohjausyksikkö on ohjaava käyttöliittymä UNICORN -järjestelmän ja ÄKTAprocess -järjestelmän osien välillä. CU-960 -ohjausyksikkö on sähkökaapin sisällä. Tietokone Tietokone on rakennettu sähkökaapin sisään ja suojattu täysin ulkoympäristöltä. Käyttäjäkonsoli Kosketusnäyttö ja näppäimistö on suunniteltu ergonomiseksi puhdastilassa tapahtuvaan tuotantokäyttöön. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 55
56 3 Järjestelmän kuvaus 3.3 Peruskokoonpanon osat Ohjausjärjestelmän osat Tiedonsiirto Tiedonsiirto useimpien ohjattujen osien kanssa sähkökaapin ulkopuolella käyttää alan vakiomallista PROFIBUS -tiedonsiirtoprotokollaa ja laitteistoa. PROFIBUS-liitäntä ja muut tietoliikenneportit sijaitsevat sähkökaapin alapuolella seuraavan kuvan mukaisesti. PROFIBUS-signaalikaapelin kytkentäpaikka AxiChrom Master - laitteessa on esitetty AxiChrom-käyttöoppaassa Osa Toiminto USB-liitäntäportti Ethernet-liitäntäportti Asiakaskoneen tulo-/lähtöliitäntä Ulkoinen 15-nastainen D-sub-liitin PROFIBUS-liitäntä UPS-virtalähde Huomautus: ÄKTAprocess-järjestelmässä on myös USB-liitäntäportti ohjauskonsolin oikealla puolella. 56 ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB
57 3 Järjestelmän kuvaus 3.3 Peruskokoonpanon osat Sisään- ja ulostulot Sisään- ja ulostulot Esittely Tässä osassa kuvataan ÄKTAprocess-järjestelmän peruskokoonpanon sisään- ja ulostulot, tyhjennysulostulo mukaan lukien. Liitännät ÄKTAprocess-järjestelmän peruskokoonpanossa on kaksi sisääntuloa, kaksi ulostuloa ja liitännät yhdelle kolonnille. Kuten kohdan Osa 3.5 Virtauskaavio, sivulla 75 virtauskaaviossa on esitetty, ÄKTAprocess -järjestelmässä on siirrettävä ilma-anturi, joka voidaan liittää mihin tahansa tuloliitäntään. ÄKTAprocess-järjestelmän peruskokoonpanossa sisääntulojen paineen pitäisi olla 0 0,2 bar. Ulostulot voivat käsitellä enintään 1 baarin vastapainetta. Laskuputket ÄKTAprocess-järjestelmän kaikki laskuputket kerätään yhteen tyhjennysulostuloon. Laskuputket kerätään ensin avoimeen säiliöön, jotta voidaan varmistaa, etteivät laskuputket aiheuta prosessointijärjestelmän osiin vastapainetta. ÄKTAprocess Käyttöohjeet AB 57
GE Healthcare Life Sciences. ÄKTAprocess. Käyttöohjeet. Käännetty englannista
GE Healthcare Life Sciences ÄKTAprocess Käyttöohjeet Käännetty englannista Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely... 1.1 Tietoja tästä oppaasta... 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle... 1.3 Määräyksiä
GE Healthcare Life Sciences. ÄKTApilot. Käyttöohjeet. Käännetty englannista
GE Healthcare Life Sciences ÄKTApilot Käyttöohjeet Käännetty englannista Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely... 1.1 Tietoja tästä oppaasta... 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle... 1.3 Määräyksiä
ÄKTAprocess. Käyttöohjeet. Käännetty englannista
ÄKTAprocess Käyttöohjeet Käännetty englannista Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely... 1.1 Tietoja tästä oppaasta... 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle... 1.3 Määräyksiä koskevat tiedot... 1.3.1
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Amersham Eraser. Käyttöohjeet. Käännetty englannista
Amersham Eraser Käyttöohjeet Käännetty englannista Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely... 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle... 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot... 2 Turvaohjeet... 2.1 Turvatoimet...
Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
Ohjelmistopäivitykset
Ohjelmistopäivitykset Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.
107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
GE Healthcare Life Sciences. ÄKTA ready. Käyttöohjeet. Käännetty englannista
GE Healthcare Life Sciences ÄKTA ready Käyttöohjeet Käännetty englannista Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely... 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle... 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot... 1.3 Liitännäisasiakirjat...
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
ÄKTA ready. Käyttöohjeet. Käännetty englannista
ÄKTA ready Käyttöohjeet Käännetty englannista Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely... 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle... 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot... 1.3 Liitännäisasiakirjat... 2 Turvaohjeet...
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
Hierova poreallas Bamberg
1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier ja ÄKTAmicro
GE Healthcare Life Sciences ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier ja ÄKTAmicro Käyttöohjeet Käännetty englannista Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely... 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle... 1.2 Määräyksiä
ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
Nokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
ESIMERKKI :UN3480 LITIUMIONIAKUN PAKKAUS, KUN ERITYISMÄÄRÄYSTÄ 188 ON SOVELLETTU / EXAMPLE: UN3480 LITHIUMIONBATTERY PACKING WHEN SPECIAL PROVISION
ESIMERKKI :UN3480 LITIUMIONIAKUN PAKKAUS, KUN ERITYISMÄÄRÄYSTÄ 188 ON SOVELLETTU / EXAMPLE: UN3480 LITHIUMIONBATTERY PACKING WHEN SPECIAL PROVISION 188 IS COMPLIED WITH 1 Pakkauslaatikko ja varoituslipuke
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Käyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi
Tämä opas sisältää: Turvallisuusohjeet sivulla 17. Asennuksen vianmääritys sivulla 18. Lisätietojen löytäminen sivulla 22. Turvallisuusohjeet Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettua tai valmistajan
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1
Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen
Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari
Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Hälytinyksikkö & Anturilaastari Suomi 2007 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad, Ruotsi www.redsensemedical.com RM-1-RM030 Elokuu 09
Kiintolevyasema (ja kiinnityskannatin) Käyttöopas
Kiintolevyasema (ja kiinnityskannatin) Käyttöopas CECH-ZHD1 7020228 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen
Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K
GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:
Kamera. Mini Dome -verkkokamera. Pikakäyttöohje---suomi. Tämä pikaohje koskee kohteita DS-2CD2312-I5, DS-2CD2332-I5 UD.
Kamera Mini Dome -verkkokamera Pikakäyttöohje---suomi Tämä pikaohje koskee kohteita DS-2CD2312-I5, DS-2CD2332-I5 UD.6L0201B1256A01EU 1 Tietoja säädöksistä Mini Dome -verkkokamera Pikakäyttöohje EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13
Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30 Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 TOIMINTA SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita
A 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike
Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01
Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike
FLA Image Eraser. Käyttöohjeet. Käännetty englannista
FLA Image Eraser Käyttöohjeet Käännetty englannista Tämä sivu on jätetty tarkoituksellisesti tyhjäksi Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely... 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle... 1.2 Määräyksiä
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike
C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat
AxiChrom 300-1000 columns
GE Healthcare Life Sciences AxiChrom 300-1000 columns Käyttöohjeet Käännetty englannista Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely... 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle... 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot...
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
Comet pysäköintimittarin asennus ja kytkeminen tietokoneeseesi (Windows XP) USB-kaapelilla.
Comet pysäköintimittarin asennus ja kytkeminen tietokoneeseesi (Windows XP) USB-kaapelilla. HUOM! TÄMÄ OHJE ON COMET LAITTEEN ENSIMMÄISTÄ ASENNUSKERTAA VARTEN. Ladataksesi rahaa Comet pysäköintimittariisi
Verkkoliitäntäjohdot. Huomautuksia virtalähteestä FIN-2
Järjestelmän suunnittelu Kunnollinen järjestelmän suunnittelu on paras tapa maksimoida vahvistimen suorituskykyä. Suunnittelemalla asennuksen huolellisesti voit välttää tilanteita, joissa järjestelmäsi
Emolevyn kannen poistaminen
Aiemmin asennetut muisti- ja liitäntäkortit voidaan helposti poistaa seuraavilla sivuilla olevien ohjeiden mukaisesti. 1 Katkaise tulostimen virta. 2 Irrota virtajohto. 3 Irrota rinnakkais- tai Ethernet-kaapeli
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK
Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK Tulo (Micro USB) (Lataa PBA-12000BLACK) Lähtö Lähtö 1. Lataa DENVER PBA-12000BLACK verkkolaitteella (verkkolaite ei mukana). 2. Lataa DENVER PBA-12000BLACK liittämällä
Kovalevyn pika asennusopas
Kovalevyn pika asennusopas Tärkeimmät ominaisuudet: Tietokoneen massamuisti Laitteistovaatimukset: Vapaa SATA/PATA portti emolevyllä/ohjainkortissa Vapaa SATA/4 pin virtaliitin HUOM! Muista lukea tämä
Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti
PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti Johdanto Älä altista PU011-korttia äärilämpötiloille. Älä aseta laitetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä. Älä käytä PU011-korttia
Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. SBA1610. Käyttöopas
Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa www.philips.com/welcome SBA1610 Käyttöopas a b c d 1 Tärkeää Turvallisuus Vakava varoitus Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä,
Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike
Asennus Windows 2000 ja XP -käyttöjärjestelmiin
PU006V2 Sweex 2-porttinen PCI-sarjakortti Johdanto Älä altista PU006V2-korttia äärilämpötiloille. Älä aseta laitetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä. Älä käytä PU006V2-korttia erittäin
ÄKTA flux s. Käyttöohjeet. Käännetty englannista
ÄKTA flux s Käyttöohjeet Käännetty englannista Tämä sivu on jätetty tarkoituksellisesti tyhjäksi Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely... 1.1 Tietoja tästä oppaasta... 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle...
Käyttöoppaasi. HP COMPAQ DX2300 MICROTOWER PC http://fi.yourpdfguides.com/dref/859094
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ DX2300 MICROTOWER PC. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ DX2300 MICROTOWER PC käyttöoppaasta
Windows 8.1:n vaiheittainen päivitysopas
Windows 8.1:n vaiheittainen päivitysopas Windows 8.1:n asennus ja päivitys Päivitä BIOS, sovellukset ja ohjaimet ja suorita Windows Update Valitse asennustyyppi Asenna Windows 8.1 Käy Samsungin päivitystukisivust
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
PIKAOPAS. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen
PIKAOPAS Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen Sisällysluettelo 1. Johdanto...1 2. Mitä tarvitaan...1 3. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen...2 3.1 Ennen asennusta...2
Malli: NF2500G / NF5000G
Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.
HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ
KESKUSYKSIKKÖ Keskusyksikkö on laitekotelon sisään työnnettävää mallia ja laitetta voidaan käyttää seinä- tai paneeliasenteisena. Keskusyksikkö sisältää virransyötön, toimintojen viiveet, releet, merkkivalot,
Asennus- ja käyttöohjeet
MAKKARAHAUDE / LÄMPÖHAUDE CL-sarja Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä käyttöohjeesta () 4171776 SISÄLLYSLUETTELO 1. Esittely... 3 2. Yleistä... 3 2.1. Valmistaja... 3 2.2. Laitteen
Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!
Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Työskentely nostetun ajoneuvon ja päällirakenteen kanssa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua vahingossa virheellisen
HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ! Hyödylliset sovellukset Kannettavat, radiot, pienet televisiot, VCR-nauhurit, DVD-soittimet,
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
Käyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics
Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta
LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PHV-2606-S
LIITE MOOTTORIVENTTIILI ASENNUS JA SÄÄTÖ KÄYTTÖOHJEET PV-2605-S PV-2606-S PHV-2605-S PHV-2606-S YLEISTÄ Kun liesikupu on osana kiinteistön ilmanvaihtojärjestelmää varustetaan liesikupu avattavalla ja säädettävällä
Kamera. Bullet-verkkokamera. Pikakäyttöohje---suomi. Tämä pikaohje koskee kohteita DS-2CD2212-I, DS-2CD2232-I UD.6L0201B1270A01EU
Kamera Bullet-verkkokamera Pikakäyttöohje---suomi Tämä pikaohje koskee kohteita DS-CD1-I, DS-CD3-I UD.6L001B170A01EU 0 Tietoja säädöksistä Bullet-verkkokamera Pikakäyttöohje EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Lisäkontaktoriyksikkö
Lisäkontaktoriyksikkö S2-18 / S2-18S / S2-30 Asennusohjeet Versio 09/2015 Sisällysluettelo 1. Tietoa asennusohjeesta 2. Tärkeää tietoa turvallisuudesta 2.1. Käyttötarkoitus 2.2. Turvallisuuteen liittyvää
Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.
Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi
Nokia langaton äänisovitin AD-47W
Nokia langaton äänisovitin AD-47W 9247383/1 SUOMI AD-47W-sovittimen avulla voit kytkeä langatonta Bluetooth-tekniikkaa tukevan yhteensopivan HF-laitteen tietokoneeseen (tai muuhun yhteensopivaan laitteeseen).
Mini Dome -verkkokamera Pikakäyttöohje
Kamera Mini Dome -verkkokamera Pikakäyttöohje---suomi Tämä pikaohje koskee kohteita DS-2CD252F-(I) (IS) (IW) (IWS), DS-2CD2532F-(I) (IS) (IW) (IWS) UD.6L020B230A0EU Tietoja säädöksistä Mini Dome -verkkokamera
IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06
IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-S IH-5509-W 2016 / 06 YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia, jotka eivät
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU013 Sweex 1-portin rinnakkainen & 2 -portin sarja PCI-kortti
PU013 Sweex 1-portin rinnakkainen & 2 -portin sarja PCI-kortti Johdanto Älä altista PU013-korttia äärilämpötiloille. Älä aseta laitetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä. Älä käytä PU013-korttia
Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA
Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle Pidätämme kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin, emme myöskään vastaa mahdollisista teksti