GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS ALPHA Pro. Installation and operating instructions
|
|
- Pasi Nieminen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA Pro Installation and operating instructions
2 Declaration of conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the product GRUNDFOS ALPHA Pro, to which this declaration relates, is in conformity with the Council Directives on the approximation of the laws of the EC Member States relating to Machinery (98/37/EC). Standard used: EN ISO Electromagnetic compatibility (89/336/EEC). Standards used: EN and EN Electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC) [95]. Standards used: EN : 1994 and EN : Déclaration de Conformité Nous Grundfos déclarons sous notre seule responsabilité que les produits GRUNDFOS ALPHA Pro auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives à Machines (98/37/CE). Standard utilisé: EN ISO Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE). Standards utilisés: EN et EN Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites de tension (73/23/CEE) [95]. Standards utilisés: EN : 1994 et EN : Declaración de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto GRUNDFOS ALPHA Pro, al que se refiere esta declaración, es conforme con las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros de la CE sobre Maquinaria (98/37/EC). Norma aplicada: EN ISO Compatibilidad electromagnética (89/336/EEC). Normas aplicadas: EN y EN Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión (73/23/EEC) [95]. Normas aplicadas: EN : 1994 y EN : ήλωση Συµµόρφωσης Εµείς η Grundfos δηλώνουµε µε αποκλειστικά δική µας ευθύνη ότι τα προϊόντα GRUNDFOS ALPHA Pro συµµορφούνται µε την Οδηγία του Συµβουλίου επί της σύγκλισης των νόµων των Κρατών Mελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε σχέση µε τα Μηχανήµατα (98/37/EC). Πρότυπο που χρησιµοποιήθηκε: EN ISO Ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα (89/336/EEC). Πρότυπα που χρησιµοποιήθηκαν: EN και EN Ηλεκτρικές συσκευές σχεδιασµένες για χρήση εντός ορισµένων ορίων ηλεκτρικής τάσης (73/23/EEC) [95]. Πρότυπα που χρησιµοποιήθηκαν: EN : 1994 και EN : Konformitätserklärung Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt GRUNDFOS ALPHA Pro, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-Mitgliedstaaten übereinstimmt: Maschinen (98/37/EG). Norm, die verwendet wurde: EN ISO Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG). Normen, die verwendet wurden: EN und EN Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (73/23/EWG) [95]. Normen, die verwendet wurden: EN : 1994 und EN : Dichiarazione di conformità Noi Grundfos dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto GRUNDFOS ALPHA Pro, al quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme alle Direttive del Consiglio concernenti il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE relative a: Macchine (98/37/EC). Standard usato: EN ISO Compatibilità elettromagnetica (89/336/EEC). Standard usati: EN e EN Materiale elettrico destinato a essere utilizzato entro certi limiti di tensione (73/23/EEC) [95]. Standard usati: EN : 1994 e EN : Declaração de conformidade Nós Grundfos, declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto GRUNDFOS ALPHA Pro, ao qual esta declaração se refere, está em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativas à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitante à Maquinaria (98/37/EC). Norma utilizada: EN ISO Compatibilidade electromagnética (89/336/EEC). Normas utilizadas: EN e EN Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão (73/23/EEC) [95]. Normas utilizadas: EN : 1994 e EN : Conformiteitsverklaring Grundfos verklaart dat het product GRUNDFOS ALFA Pro, waar deze verklaring betrekking op heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen die opgesteld zijn door de EG Lidstaten: Machines (98/37/EC). Standaard gebruikt: EN ISO Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC). Standaards gebruikt: EN en EN Electrische voorwerpen, ontworpen voor bepaalde voltages (73/23/EEC) [95]. Standaards gebruikt: EN : 1994 en EN :
3 Försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten GRUNDFOS ALPHA Pro, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med Rådets Direktiv om inbördes närmande till EUmedlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskinell utrustning (98/37/EG). Tillämpad standard: EN ISO EN ISO Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EEG). Tillämpade standarder: EN och EN Elektrisk materiel avsedd för användning inom vissa spänningsgränser (73/23/EEG) [95]. Tillämpade standarder: EN : 1994 och EN : Overensstemmelseserklæring Vi Grundfos erklærer under ansvar at produktet GRUNDFOS ALPHA Pro, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EFmedlemsstaternes lovgivning om Maskiner (98/37/EF). Anvendt standard: EN ISO Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF). Anvendte standarder: EN og EN Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spændingsgrænser (73/23/EØF) [95]. Anvendte standarder: EN : 1994 og EN : Свидетельство о соответствии требованиям Мы, фирма Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделие GRUNDFOS ALPHA Pro, к которому относится данное заявление, соответствуют следующим директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран - членов ЕС, касающихся: машиностроения (98/37/EC), применявшиеся ранее нормы и стандарты: EN ISO электромагнитной совместимости (EMV) (89/336/EEC), применявшиеся ранее нормы и стандарты: EN и EN электрооборудования, спроектированного для эксплуатации в определенном диапазоне значений напряжения (73/23/EEC) [95], применявшиеся ранее нормы и стандарты EN : 1994 и EN : Izjava o ustreznosti Grundfos s polno odgovornostjo izjavlja, da so izdelki GRUNDFOS ALPHA Pro, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi smernicami Sveta za uskladitev pravnih predpisov držav članic Evropske skupnosti: Stroji (98/37/EC). Uporabljena norma: EN ISO Elektromagnetna kompatibilnost (89/336/EEC). Uporabljeni normi: EN in EN Električna pogonska sredstva za uporabo v določenih napetostnih mejah (73/23/EEC). Uporabljeni normi: EN : 1994 in EN : Deklaracija o konformitetu Mi Grundfos izjavljujemo pod potpunom odgovornošću da je proizvod GRUNDFOS ALPHA Pro, na koji se odnosi ova izjava, u saglasnosti sa smernicama i uputstvima Saveta za usaglašavanje pravnih propisa članice Evropske Unije koje se odnose na: Mašine (98/37/EC). Korišćen standard: EN ISO Elektromagnetske karakteristike (89/336/EEC). Korišćeni standardi: EN i EN Električna oprema razvijena za korišćene unutar određenih naponskih granica (73/23/EEC) [95]. Korišćeni standardi: EN : 1994 i EN : Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Grundfos vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote GRUNDFOS ALPHA Pro, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaisuutta käsittelevien Neuvoston direktiivien mukainen liittyen Konedirektiivi (98/37/EY). Käytetty standardi: EN ISO Sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336/ETY). Käytetyt standardit: EN ja EN Määrättyjen jänniterajoitusten puitteissa käytettävät sähköiset laitteet (73/23/ETY) [95]. Käytetyt standardit: EN : 1994 ja EN : Deklaracja zgodności My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby GRUNDFOS ALPHA Pro, których dotyczy niniejsza deklaracja, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s Ujednolicania Przepisów Prawnych krajów członkowskich UE: Maszyny (98/37/EC). Zastosowana norma: EN ISO Zgodność elektromagnetyczna (89/336/EEC). Zastosowane normy: EN i EN Wyposażenie elektryczne do stosowania w określonym zakresie napięć (73/23/EEC) [95]. Zastosowane normy: EN : 1994 i EN : Megfelelőségi nyilatkozat Mi a Grundfos képviseletében teljes felelőséggel nyilatkozzuk, hogy a GRUNDFOS ALPHA Pro termékünk, amelyre ezen nyilatkozatunk vonatkozik, megfelel az EU tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépi berendezések (98/37/EC). Alkalmazott szabvány: EN ISO Elektromágneses kompatibilitás (89/336/EEC). Alkalmazott szabványok: EN és EN Meghatározott feszültségszintek között üzemelő villamos berendezések (73/23/EEC) [95]. Alkalmazott szabványok: EN : 1994 és EN : Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo uz punu odgovornost, da su proizvodi GRUNDFOS ALPHA Pro, na koje se ova izjava odnosi, sukladni smjernicama Savjeta za prilagodbu propisa država-članica EZ: strojevi (98/37/EZ). Korištena norma: EN ISO Elektromagnetska kompatibilnost (89/336/EEZ). Korištene norme: EN i EN Električni pogonski uređaji za korištenje unutar određenih granica napona (73/23/EEZ) [95]. Korištene norme: EN : 1994 i EN : Declaraţie de conformitate Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsul GRUNDFOS ALPHA Pro, ce face obiectul acestei declaraţii, este în conformitate cu legile Consiliului Director al Statelor Membre EC referitoare la Utilaje (98/37/EC). Standard utilizat: EN ISO Compatibilitate electromagnetică (89/336/EEC). Standard utilizat: EN şi EN Echipamente electrice proiectate pentru utilizarea cu anumite limite de tensiune (73/23/EEC). Standard utilizat: EN : 1994 şi EN :
4 Декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos заявяваме с пълна отговорност, че продуктът GRUNDFOS ALPHA Pro, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕО: Машини (98/37/EC). Приложена норма: EN ISO Електромагнетична поносимост (89/336/ЕИО). Приложени норми: EN и EN Електрически машини и съоръжения за употреба в рамките на определени граници на напрежение на електрическия ток (73/ 23/ЕИО) [95]. Приложени норми: EN : 1994 и EN : Prehlásenie o konformite My, firma Grundfos, na svoju plnú zodpovednost' prehlasujeme, že výrobky GRUNDFOS ALPHA Pro, na ktoré sa toto prehlásenie vzt'ahuje, sú v súlade s nasledovnými smernicami Rady pre zblíženie právnych predpisov členských zemí Európskej únie: Stroje (98/37/EC). Použitá norma: EN ISO Elektromagnetická kompatibilita (89/336/EEC). Použité normy: EN a EN Elektrické zariadenie určené pre použitie v určitej napät'ovej hranici (73/23/EEC) [95]. Použité normy: EN : 1994 a EN : Vastavusdeklaratsioon Grundfos kinnitab käesolevaga, et toode GRUNDFOS ALPHA Pro, mille kohta deklaratsioon esitatakse, vastab järgmistele Nõukogu direktiividele, mis ühtlustavad EŪ liikmesriikide vastavaid seadusi. Masinad (98/37/EC). Kasutatud standard: EN ISO Elektromagnetiline ühilduvus (89/336/EEC). Kasutatud standardid: EN ja EN Teatud pingetega kasutatavad elektrilised seadmed (73/23/EEC) [95]. Kasutatud standardid: EN : 1994 ja EN : Paziņojums par atbilstību prasībām Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību dara zināmu, ka izstrādājumi GRUNDFOS ALPHA Pro, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: Mašīnbūve (98/37/EK). Piemērotais standarts: EN ISO Elektromagnētiskā savienojamība (89/336/EEK). Piemērotie standarti: EN un EN Elektriskais aprīkojums, kas paredzēts lietošanai zināmu sprieguma robežvērtību ietvaros (73/23/EEK) [95]. Piemērotie standarti: EN : 1994 un EN : Prohlášení o konformitě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky GRUNDFOS ALPHA Pro na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Stroje (98/37/EC). Použitá norma: EN ISO EN ISO Elektromagnetická kompatibilita (89/336/EEC). Použité normy: EN a EN Elektrická zařízení navržená pro provozování v rámci určitých napětových tolerancí (73/23/EEC) [95]. Použité normy: EN : 1994 a EN : Uygunluk Bildirgesi Biz Grundfos olarak, bu bildirgede belirtilen GRUNDFOS ALPHA Pro ürünlerinin, Konsey Direktifleri Makineler (98/37/EC). Kullanılan standartlar: EN ISO Elektromanyetik uyumluluk (89/336/EEC). Kullanılan standartlar: EN ve EN Belli voltaj sınırları için üretilmiş elektrik donanımı (73/23/EEC) [95]. Kullanılan standartlar: EN : 1994 ve EN : Atitikties deklaracija Mes, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo šiose srityse: Mašinos (98/37/EB). Taikomas standartas: EN ISO Elektromagnetinis suderinamumas (89/336/EEB). Taikomi standartai: EN ir EN Elektriniai prietaisai, skirti naudoti tam tikrose įtampų ribose (73/23/EEB) [95]. Taikomi standartai: EN : 1994 ir EN : Свідчення про відповідність вимогам Ми, фірма Grundfos, із усією відповідальністю заявляємо, що вироби GRUNDFOS ALPHA Pro до яких і відноситься дане свідоцтво відповідають вимогам наступних указівок Ради ЄЕС про уніфікацію законодавчих розпоряджень країн-членів ЄЕС: Машинобудування (98/37/EC). Стандарти, що застосовувалися: Євростандарт EN ISO Електромагнітна сумісність (89/336/EEC). Стандарти, що застосовувалися: Євростандарт EN і EN Електричні машини для експлуатації в межах визначеного діапазону значень напруги (73/23/EEC) [95]. Стандарти, що застосовувалися: Євростандарт EN : 1994 і EN : Bjerringbro, 15th May 2005 Svend Aage Kaae Technical Director 4
5 GRUNDFOS ALPHA Pro Installation and operating instructions 6 Montage- und Betriebsanleitung 11 Notice d installation et d entretien 16 Istruzioni di installazione e funzionamento 21 Instrucciones de instalación y funcionamiento 26 Instruções de instalação e funcionamento 31 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 36 Installatie- en bedieningsinstructies 41 Monterings- och driftsinstruktion 46 Asennus- ja käyttöohjeet 51 Monterings- og driftsinstruktion 56 Instrukcja montażu i eksploatacji 61 Руководство по монтажу и эксплуатации 66 Szerelési és üzemeltetési utasítás 73 Navodilo za montažo in obratovanje 78 Montažne i pogonske upute 83 Uputstvo za montažu i upotrebu 88 Instrucţiuni de instalare şi utilizare 93 Упътване за монтаж и експлоатация 98 Montážní a provozní návod 103 Návod na montáž a prevádzku 108 Montaj ve kullanım kılavuzu 113 Paigaldus- ja kasutusjuhend 118 Montavimo ir eksploatacijos instrukcija 123 Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 128 Інструкції з монтажу та експлуатації 133 FIN 5
6 SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Yleiskuvaus Käyttökohteet Pumpattavat nesteet Asennus Liitäntäkotelon asennot Liitäntäkotelon asennon muuttaminen Ohitusventtiili Takaiskuventtiili Pumpun ilmanerotin Sähköliitännät Käyttöönotto Näyttö Pumpun asetukset Tehdasasetukset Nostokorkeuden asetuksen muuttaminen Automaattinen yöpudotus Pumpun ohjaus Tekniset tiedot Vianetsintätaulukko Hävittäminen 55 Nämä asennus- ja käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen asennusta. Asennuksen ja käytön tulee muilta osin noudattaa paikallisia asetuksia ja seurata yleistä käytäntöä. Huom: Kuvat, joihin näissä ohjeissa viitataan, löytyvät sivuilta Yleiskuvaus GRUNDFOS ALPHA Pro -kiertovesipumput eroavat perinteisistä kiertovesipumpuista tarjoamalla näytön, joka kertoo pumpun todellisen tehonkulutuksen watteina, valinnaisena automaattisen yöpudotuksen, integroidun kestomagneettimoottorin ja integroidun paine-erosäädön, joka mahdollistaa pumpun tehon jatkuvan säädön järjestelmän hetkellisten vaatimusten mukaisesti. GRUNDFOS ALPHA Pron asennus tarjoaa pienen energiankulutuksen ja hyvän mukavuuden pienen venttiilimelun jne. ansiosta. 2. Käyttökohteet GRUNDFOS ALPHA Pro on suunniteltu nesteiden kierrätykseen lämmitysjärjestelmissä. Pumppuja voidaan käyttää myös kotitalouksien lämminvesijärjestelmissä. GRUNDFOS ALPHA Pro sopii vakio- tai muuttuvan virtauksen järjestelmiin, joissa halutaan optimoida pumpun toimintapiste, muuttuvan putkistolämpötilan järjestelmiin ja haluttaessa myös yöllä toimiviin järjestelmiin. 2.1 Pumpattavat nesteet Puhtaat, juoksevat, syövyttämättömät ja ei-räjähdysherkät nesteet ilman kiintoaineita, kuituja tai mineraaliöljypitoisuutta. Lämmitysjärjestelmissä veden tulee täyttää lämmitysjärjestelmien vedenlaatua koskevat standardit, esim. saksalainen standardi VDI Lämpimän käyttöveden järjestelmissä on suositeltavaa käyttää GRUNDFOS ALPHA Pro -pumppuja vain vedenlaaduille, joiden kovuus on pienempi kuin n. 14 dh. Kovemmille vedenlaaduille suosittelemme suorakytkettyä TPE-pumppua. Pumppua ei saa käyttää tulenarkojen nesteiden, kuten dieselöljyn, bensiinin tai muiden vastaavien nesteiden pumppaukseen. 3. Asennus Pumppu on aina asennettava akseli vaakasuoraan, katso. Virtaussuunnan osoittavat nuolet on merkitty pumpun pesään. Katso asennusmitat sivulta 144. Varmista, ettei kukaan pääse epähuomiossa koskettamaan pumpun kuumia pintoja. 3.1 Liitäntäkotelon asennot Liitäntäkotelo voidaan kääntää kuten kuvassa. 3.2 Liitäntäkotelon asennon muuttaminen Pumpattava neste voi olla polttavan kuumaa ja paineenalaista! Tyhjennä järjestelmä tai sulje sulkuventtiilit pumpun kummaltakin puolelta ennen ruuvien irrottamista. Muuta liitäntäkotelon asento kuten kuvassa. FIN 51
7 FIN 3.3 Ohitusventtiili Meno- ja paluuputken välisellä ohitusventtiilillä varustetuissa 2-putkijärjestelmissä on suositeltavaa asettaa pumppu vakiopainesäädölle kuvan mukaisesti. 3.4 Takaiskuventtiili Jos järjestelmän liitetään takaiskuventtiili, katso, on varmistettava, että pumpun säädetty miniminostokorkeus on aina suurempi kuin venttiiliin sulkeutumispaine. 3.5 Pumpun ilmanerotin Tyypin A GRUNDFOS ALPHA Pro -pumput on aina varustettava automaattisella ilmanpoistolaitteella. Se on asennettava pumpun pesään ennen veden täyttöä. 4. Sähköliitännät Sähköliitännät ja suojaus on suoritettava paikallisten määräysten mukaisesti. Pumpun maadoituskosketin on kytkettävä maahan. Pumppuun on liitettävä ulkoinen syöttöjännitteen katkaisija, joissa kaikkien napojen kärkiväli on vähintään 3 mm. Pumppu ei tarvitse ulkoista moottorinsuojaa. Käyttöjännite ja taajuus on merkitty pumpun arvokilpeen. Varmista, että pumppu on sopiva käytettävälle jännitteelle. Sähköliitäntä käy ilmi kuvasta. Valon palaminen pumpun liitäntäkotelon näytössä kertoo jännitesyötön olevan kytkettynä. 5. Käyttöönotto Ennen kuin pumppu käynnistetään, järjestelmä tulee täyttää vedellä ja ilmata. Lisäksi vaadittavan pienimmän tulopaineen on vallittava pumpun imuliitännässä, katso kohta 8. Tekniset tiedot. Järjestelmää ei voi ilmata pumpun kautta. Koska pumppu on itseilmautuva, sitä ei tarvitse ilmata ennen käynnistystä. Pumpussa oleva ilma voi aiheuttaa melua. Melu lakkaa muutaman minuutin käynnin jälkeen. Kuivakäynti: Pumppua ei saa käyttää ilman vettä. 6. Näyttö Valo palaa näytössä, kun jännitesyöttö on kytkettynä päälle. Näyttö kertoo pumpun todellisen tehonkulutuksen watteina (kokonaislukuna) käytön aikana. Viat, jotka estävät pumpun toiminnan (esim. jumittuminen), ilmaistaan näytöllä "- -". 7. Pumpun asetukset Valintakytkin on tehtaalla asetettu keskiasentoon. Asetus on sopiva 80-90%:iin kaikista omakotitaloasennuksista. Normaalin ja pudotuskäytön valintakytkin on asetettu tehtaalla asentoon "normaalikäyttö". Jos yöpudotusta halutaan käyttää, katso kohtaa 7.3 Automaattinen yöpudotus. 7.1 Tehdasasetukset Pumpputyyppi ALPHA Pro xx-40 ALPHA Pro xx-60 Nostokorkeus Maksiminostokorkeus 4 m asti Maksiminostokorkeus 6 m asti 52
8 7.2 Nostokorkeuden asetuksen muuttaminen Voit muuttaa pumpun nostokorkeutta kiertämällä valintakytkintä liitäntäkotelossa taulukon mukaisesti: Asetus Tulos Järjestelmä Tehdasasetus Pumpun teho vaadittavan nostokorkeuden mukainen (noin 80-90% kaikista omakotitaloista). Muuttuvavirtauksinen 1- tai 2-putkilämmitysjärjestelmä normaaleilla virtausvastuksilla, termostaattiventtiileillä tai ilman. Pumpun nostokorkeutta vähennetään. Pumpun nostokorkeutta lisätään. Muuttuvavirtauksinen lämmitysjärjestelmä pienillä virtausvastuksilla, termostaattiventtiileillä tai ilman. Muuttuvavirtauksinen lämmitysjärjestelmä suurilla virtausvastuksilla, termostaattiventtiileillä tai ilman, tai lattialämmitysjärjestelmä. Myös ohitusventtiilillä varustetut järjestelmät. Pumppu käy minimiteholla. Pumppu käy keskisuurella teholla. Pieni vakiovirtauksinen lämmitysjärjestelmä. Asetus ohitusventtiiliä säädettäessä. Keskikokoinen vakiovirtauksinen lämmitysjärjestelmä. FIN Pumppu käy maksimiteholla. Suuri vakiovirtauksinen lämmitysjärjestelmä. Asetus järjestelmän ilmanpoiston aikana. 53
9 FIN 7.3 Automaattinen yöpudotus Pienen vesimäärän kaasukattiloiden yhteydessä toimivia pumppuja ei koskaan saa asettaa automaattiselle yöpudotukselle. Automaattisen yöpudotuksen oikean toiminnan varmistamiseksi on täytettävä seuraavat ehdot: Pumpun on oltava asennettuna kiertoputkeen. Järjestelmä on varustettava virtauslämpötilan anturilla sekä laitteella, joka ohjaa normaalikäytön ja pudotuskäytön vaihtoa automaattisesti. Automaattisen pudotuskäytön aktivoimiseksi käännä valintakytkin liitäntäkotelossa asentoon, katso. (Pos. 1 = automaattinen pudotuskäyttö, pos. 2 = normaalikäyttö.) Huom: Jos lämmitysjärjestelmän teho ei riitä (lämmityskapasiteetti liian pieni), tarkasta onko automaattinen pudotuskäyttö aktivoituna. Jos on, poista toiminto käytöstä. Kun automaattinen yöpudotus on aktivoitu, vaihtaa pumppu automaattisesti normaalikäytön ja yöpudotuksen välillä, katso. (Pos. 1 = normaalikäyttö, pos. 2 = ilman automaattista pudotuskäyttöä, pos. 3 = automaattinen pudotuskäyttö.) Vaihto normaalikäytön ja pudotuskäytön välillä riippuu kiertoputken lämpötilasta. Pumppu vaihtaa automaattisesti yöpudotukseen, kun sisäänrakennettu anturi havaitsee suuremman kuin C lämpötilapudotuksen kiertoputkessa noin 2 tunnin sisällä. Lämpötilapudotuksen täytyy olla ainakin 0,1 C/min. Vaihto takaisin normaalikäyttöön tapahtuu ilman viivettä, kun lämpötila on noussut n. 10 C. Huom: Yöpudotus on pois toiminnasta, jos nopeudenvalitsin on nopeudella I, II tai III. 7.4 Pumpun ohjaus Käytön aikana pumpun nostokorkeutta muutetaan "proportionaalisen painesäädön" periaatteella. Tässä säätötavassa pumpun tehoa ja siten tehonkulutusta säädetään todellisen vedentarpeen perusteella. Esimerkissä, pumpun toimintapiste siirtyy kohdasta (1) kohtaan (2) järjestelmän muuttuneiden ominaisuuksien takia (termostaattiventtiilit ovat kiinni) ja pienemmän vedentarpeen seurauksena. 8. Tekniset tiedot Käyttöjännite: 1 x 230 V ±10%, 50 Hz, PE. Moottorinsuoja: Pumppu ei tarvitse ulkoista moottorinsuojaa. Kotelointiluokka: IP 42. Eristysluokka: F. Ilman suhteellinen kosteus: Enintään 95%. Järjestelmäpaine: Enintään 10 bar, nostokorkeus 102 m. Tulopaine: +75 C: nostokorkeus 0,5 m, +90 C: nostokorkeus 2,8 m, +110 C: nostokorkeus 11,0 m. EMC: EN ja EN Äänenpainetaso: Pumpun äänenpainetaso on alhaisempi kuin 43 db(a). Ympäristölämpötila: 0 C C. Lämpötilaluokka: TF110, CEN mukaan. Pintalämpötila: Suurin pintalämpötila ei ylitä +125 C. Nesteen lämpötila: +2 C C. Lämpimän käyttöveden pumput: Jatkuvasti: +15 C C. Kondenssiveden muodostumisen estämiseksi liitäntäkoteloon ja staattoriin on pumpattavan nesteen lämpötilan aina oltava korkeampi kuin ympäristön lämpötila. Katso taulukkoa. Ympäristön Nesteen lämpötila lämpötila [ C] Min. [ C] Max. [ C]
10 9. Vianetsintätaulukko Ennenkuin mihinkään toimenpiteisiin pumpussa ryhdytään, on syöttöjännite katkaistava ja lisäksi varmistettava, että sitä ei epähuomiossa voida kytkeä. Vika Näyttö Syy Korjaus Asennuksen sulake on palanut. Vaihda sulake. Pumppu ei käy. Valo ei pala. Virta- tai jännitetoiminen suojakatkaisin on lauennut. Pumppu viallinen. Palauta katkaisin. Vaihda pumppu. Näyttää "- -". Syöttöjännitevika. Voi olla liian alhainen. Pumppu jumittunut. Tarkista, että verkkovirta-arvot ovat sallittujen rajojen puitteissa. Poista epäpuhtaudet. Järjestelmässä ilmaa. Ilmaa järjestelmä. Järjestelmä meluisa. Näyttää numeroa. Virtaama liian suuri. Pienennä imupuolen nostokorkeutta kiertämällä valintakytkintä vastapäivään, katso kohta 7.2 Nostokorkeuden asetuksen muuttaminen. FIN Pumppu meluisa. Näyttää numeroa. Pumpussa ilmaa. Anna pumpun käydä. Se ilmaa itsensä vähitellen. Valintakytkin voidaan kääntää asentoon III ilmautumisen nopeuttamiseksi. Aseta valintakytkin takaisin haluttuun asentoon noin 10 min kuluttua. Imupaine on liian alhainen. Lisää imupainetta tai tarkasta paisuntasäiliön ilmatilavuus (jos asennettu). Lämmönpuute lämmitysjärjestelmän joissakin osissa. Näyttää numeroa. Pumpun teho liian pieni. Lisää imupuolen nostokorkeutta kääntämällä valintakytkintä myötäpäivään, katso kohta 7.2 Nostokorkeuden asetuksen muuttaminen. 10. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään. 55
11 TM TM TM TM TM
12
13 1 2 3 TM
14 Pos. 1 Pos. 2 TM
15 TM Pump versions Dimensions L1 B1 B2 B3 H1 H2 H3 E G ALPHA Pro A ½ ALPHA Pro A ½ TM Pump versions Dimensions L1 B1 B2 B3 H1 H2 H3 E G ALPHA Pro ALPHA Pro ½ ALPHA Pro ½ ALPHA Pro (B) ½ ALPHA Pro ALPHA Pro ALPHA Pro ½ ALPHA Pro (B) ½ ALPHA Pro * For UK 1½ 144
16 Denmark GRUNDFOS DK A/S Tlf.: Albania COALB sh.p.k. Phone: Telefax: Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Tél.: Télécopie: Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске Телефон: (8632) Факс: (8632) Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Phone: Telefax: Brazil GRUNDFOS do Brasil Ltda. Phone: Telefax: Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Phone: , Telefax: Canada GRUNDFOS Canada Inc. Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Phone: Telefax: Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Phone: Telefax: France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Tel.: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited Phone: Telefax: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Tel: Fax: Macedonia MAKOTERM Phone: Telefax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Phone: Telefax: Mexico Bombas GRUNDFOS de Mexico S.A. de C.V. Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Nederland B.V. Tel.: Telefax: / New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Phone: (+48-61) Telefax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Tel.: Telefax: Republic of Moldova MOLDOCON S.R.L. Phone: Telefax: România GRUNDFOS Pompe România SRL Phone: / romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Тел. (+7) , grundfos.moscow@grundfos.co m Serbia and Montenegro GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Phone: , Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. Phone: Telefax: Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VER- TRIEB Ges.m.b.H., Phone: Telefax: Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Tel.: Telefax: Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA SAN. ve TIC. LTD. STI Phone: Telefax: Ukraine ТОВ ГРУНДФОС Украина Тел Факс United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation Phone: Telefax: Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте Телефон: (3712) Факс: (3712) Addresses revised
17 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence Repl
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16 Removal of transport bracket and fitting of motor CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice
GRUNDFOS OHJEET MAGNA3. Safety instructions and other important information
GRUNDFOS OHJEET MAGNA3 Safety instructions and other important information Suomi (FI) Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Tässä julkaisussa
R100 Installation and operating instructions
> GRUNDFOS INSTRUCTIONS R100 Installation and operating instructions R 100 > OK > > + - Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product R100, to which this
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SPO. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SPO Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SPO, to which this declaration relates,
GRUNDFOS OHJEET MAGNA1. Plug-connected versions. Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot
GRUNDFOS OHJEET MAGNA1 Plug-connected versions Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot Suomi (FI) Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1.
Unilift AP12, AP35, AP50 Control box
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 2 Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung
TPE, TPED Series 2000
GRUNDFOS INSTRUCTIONS TPE, TPED Series 2000 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products TPE, TPED Series 2000,
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products CH and JP, to which this declaration
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice d installation et d entretien
Asennus- ja käyttöohjeet
UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso
Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla
Sisällys 1. Energiatehokkuudesta. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla 3. Hiilidioksidipäästöihin vaikuttavia tekijöitä dekompositioanalyysi 4. Päätelmiä Energiatehokkuudesta Energiatehokkuuden
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Sololift2 WC-1, WC-3. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Sololift2 WC-1, WC-3 Installation and operating instructions 2 WC-1, WC-3 Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Sololift2 WC-1, WC-3. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Sololift2 WC-1, WC-3 Installation and operating instructions 2 WC-1, WC-3 Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating
Unilift KP 150, KP 250, KP 350
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Unilift KP 150,
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS MQ Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products MQ, to which this declaration relates, are
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Sololift2 C-3. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Sololift2 C-3 Installation and operating instructions 2 C-3 Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating instructions.................................
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR deep-well Installation and operating instructions 2 CR deep-well Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d'installation et d'entretien
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS Dosing Monitor Installation and operating instructions 2 Dosing Monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
GRUNDFOS OHJEET. Sololift2 WC-1, WC-3. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET Sololift2 WC-1, WC-3 Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility
GRUNDFOS OHJEET. JP Booster PT. Turvallisohjeet
GRUNDFOS OHJEET JP Booster PT Turvallisohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Sololift2 C-3. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Sololift2 C-3 Installation and operating instructions 2 C-3 Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating instructions.................................
GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GSM antenna for roof CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for roof English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................7
Unilift CC 5, CC 7, CC 9
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift CC 5, CC 7, CC 9 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Unilift CC 5, CC 7 and
CIM 1XX LON module. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CIM 1XX LON module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS CIM 1XX LON module Declaration of Conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating
GRUNDFOS OHJEET. Sololift2 C-3. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET Sololift2 C-3 Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under
CIU Communication Interface Unit
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CIU Communication Interface Unit Installation and operating instructions CIU Communication Interface Unit Declaration of Conformity.......................................... 5 English
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SQ, SQE. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SQ, SQE Installation and operating instructions SQ, SQE Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating instructions.................................
GRUNDFOS OHJEET. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET JP Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus 1 GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
CMB, CMB-SP Booster PM2
CMB, CMB-SP Booster PM2 Supplement to Quick Guide GRUNDFOS OHJEET Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Tässä julkaisussa
Unilift AP12, AP35, AP50
Unilift AP12, AP35, AP50 Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift AP12, AP35, AP50 English (GB) Installation and operating instructions................................. 7
MC 80 UPE 25-80, UPE 32-80, UPE 40-80, UPE 50-80
GRUNDFOS INSTRUCTIONS MC 80 UPE 25-80, UPE 32-80, UPE 40-80, UPE 50-80 Fitting instructions Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem ËÁ
GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA1. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA1 Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS MQ Installation and operating instructions MQ Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating instructions.................................
GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2 Asennus- ja käyttöohjeet Vastaavuusvakuutus Me Grundfos vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet GRUNDFOS ALPHA2, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä
GRUNDFOS OHJEET MAGNA3. Safety instructions and other important information
GRUNDFOS OHJEET MAGNA3 Safety instructions and other important information Suomi (FI) Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Tässä julkaisussa
Extraction Arms NEX HD
SER. 532 2m 3m 4m 5m Instruction manual Extraction Arms NEX HD Original instruction manual INSTRUCTION MANUAL EN Translation of original instruction manual ANVÄNDARMANUAL SV BEDIENUNGSANLEITUNG DE BETJENINGSVEJLEDNING
*) %-yks. % 2018*)
TERVEYDENHUOLLON KÄYTTÖMENOT SUHTEESSA (%) BKT:HEN OECD-MAISSA 2000-2017 SEKÄ SUHTEIDEN MUUTOKSET %-YKSIKKÖINÄ JA PROSENTTEINA Vuosi 2017: laskeva järjestys Current expenditure on health, % of gross domestic
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DP and EF AUTOADAPT. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS DP and EF AUTOADAPT Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products DP and EF AUTOADAPT, to
CIM 3XX BACnet module
CIM 3XX BACnet module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS CIM 3XX BACnet module Declaration of Conformity.......................................... 4 English (GB) Installation
muutos *) %-yks. % 2017*)
TERVEYDENHUOLLON KÄYTTÖMENOT SUHTEESSA (%) BKT:HEN OECD-MAISSA 2000-2016 SEKÄ SUHTEIDEN MUUTOKSET %-YKSIKKÖINÄ JA PROSENTTEINA Vuosi 2016: laskeva järjestys Current expenditure on health, % of gross domestic
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Installation and operating instructions 2 JP Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating instructions.................................
GRUNDFOS OHJEET LT 200. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET LT 200 Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG AUTOADAPT. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG AUTOADAPT Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SEG AUTOADAPT, to which this
Mainosvuosi 2015 TNS
Mainosvuosi 2015 TNS Kansainvälinen mediamainonnan määrän kehitys Kaikki mediat Euroopassa mainonnan kasvu on ollut vielä vaatimatonta. Ainoastaan Itä-Euroopassa, erityisesti Unkarissa, on päästy jo hieman
muutos *) %-yks. % 2016
TERVEYDENHUOLLON KÄYTTÖMENOT SUHTEESSA (%) BKT:HEN OECD-MAISSA 2000-2015 SEKÄ SUHTEIDEN MUUTOKSET %-YKSIKKÖINÄ JA PROSENTTEINA Vuosi 2015: laskeva järjestys Current expenditure on health, % of gross domestic
GRUNDFOS MAGNA Series 2000
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA 32-120, 40-120, 50-120, 65-120, 50-60, 65-60 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DP 10, 0.9-2.6 kw EF 30, 0.6-1.5 kw Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS DP 10, 0.9-2.6 kw EF 30, 0.6-1.5 kw Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products DP and EF,
Maksujärjestelmäsimulaattori SUOMEN PANKKI FINLANDS BANK BANK OF FINLAND
Maksujärjestelmäsimulaattori 10.12.2013 Tatu Laine Sisältö Maksutapahtuma maksujärjestelmässä BoF-PSS2 simulaattorin historia Maksujärjestelmän simulointi Kysymyksiä, joihin maksujärjestelmäsimulaattori
Suomen biokapasiteetti ja sen. Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus
Suomen biokapasiteetti ja sen kestävä ä käyttö Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus Suomen kestävän kehityksen toimikunta 4 / 2010 Suomen ekologisen jalanjäljen ja biokapasiteetin kehitys Lähde: Global
Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi)
Nuorisotyöttömyys Euroopassa Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi) 2 Talouskriisin vaikutus nuorisotyöttömyyteen (15-24 v.) 25,0 20,0 15,0 23,3 20,1
Metsien luonnontuotteet ja luomu. Rainer Peltola, MTT Rovaniemi / LAPPI LUO
Metsien luonnontuotteet ja luomu Rainer Peltola, MTT Rovaniemi / LAPPI LUO Keruuluomu / luomukeruu Luonnonmarjat ja -sienet ovat luomua, jos ne on kerätty erikseen määritellyiltä luomukeruualueilta Keruualueeksi
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA. Series 2000 MAGNA 25-60, , 32-60, , (D), Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA 25-60, 25-100, 32-60, 32-100, 40-100(D), 50-100 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole
Erasmus liikkuvuus Suomesta
Erasmus liikkuvuus Suomesta 2007 2013 2(13) ERASMUS-opiskelijaliikkuvuus Suomesta maittain Kohdemaa 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 2011/12 2012/13 AT - Austria 239 242 230 264 294 271 BE - Belgium 88
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö
POSITIO: KÄYTTÖKOHDE: LÄHETTÄJÄ: HYVÄKSYNYT: TILAUSNRO: ALPHA Kiertovesipumput, elektronisesti säädetyt
Projektitiedot PROJEKTI: EDUSTAJA: SUUNNITTELIJA: URAKOITSIJA: POSITIO: KÄYTTÖKOHDE: LÄHETTÄJÄ: HYVÄKSYNYT: TILAUSNRO: ALPHA2 15-6 1 Kiertovesipumput, elektronisesti säädetyt MÄÄRÄ: PÄIVÄYS: PÄIVÄYS: PÄIVÄYS:
GRUNDFOS OHJEET. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET DW Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
Lihavuuden kustannuksia. Markku Pekurinen, osastojohtaja, tutkimusprofessori
Lihavuuden kustannuksia Markku Pekurinen, osastojohtaja, tutkimusprofessori Lihavuus Monien sairauksien riskitekijä Väestötasolla nopeasti yleistyvä ongelma Taloudellisista vaikutuksista lisääntyvästi
GRUNDFOS OHJEET MAGNA3. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OJEET MAGNA3 Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
UPE Series 2000 GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 UPE 25-40, UPE 25-40 A, UPE 25-60, UPE 25-60 A, UPE 25-80, UPE 32-40, UPE 32-60, UPE 32-80, UPE 40-80, UPE 50-80 Installation and operating instructions Declaration
GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA , , , , 50-60, 65-60
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA 32-120, 40-120, 50-120, 65-120, 50-60, 65-60 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DMS, Variant D. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS DMS, Variant D Installation and operating instructions GB Declaration of Conformity We, Grundfos Alldos, declare under our sole responsibility that the products DMS, to which this
GRUNDFOS OHJEET MAGNA3. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET MAGNA3 Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
GRUNDFOS OHJEET MAGNA1. Terminal-connected versions. Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot
GRUNDFOS OHJEET MAGNA1 Terminal-connected versions Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot Suomi (FI) Suomi (FI) Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot Alkuperäisen englanninkielisen version käännös
GRUNDFOS OHJEET. Grundfos ALPHA2. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET Grundfos ALPHA2 Asennus- ja käyttöohjeet Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO Sivu. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 3. Pikaoppaassa
Erasmus-liikkuvuus Suomesta
Erasmus-liikkuvuus Suomesta 2007-2011 Erasmus-opiskelijaliikkuvuus Suomesta maittain Country 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 AT - Austria 239 242 230 264 BE - Belgium 88 102 109 124 BG - Bulgaria 8 15
2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7
EFC18 FI FI FI 3002218-EFC18-FI Index 1. Tuotetiedot...3 1.1 EFC18-ohjausyksikön ja lämpötila-anturin asennus...3 1.2 Asennusohjeet...4 1.3 Asetukset...5 1.4 Päivittäinen käyttö...6 2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7
Kovametallikierrejyrsimet
Kovametallikierrejyrsimet Johdanto Dormerin kierrejyrsinohjelma sisältää kattavan valikoiman suurtehojyrsimiä, joilla voidaan saavuttaa erinomainen työstötalous ja jotka ovat erittäin pitkäikäisiä. Premium
Elämää PISA:n varjossa
Professor Markku Niemivirta, PhD, Docent Institute of Behavioural Sciences University of Helsinki, Finland Elämää PISA:n varjossa Tasapainottelua menestyksen ja hyvinvoinnin välissä? PISA 2000 Finland
GRUNDFOS OHJEET. Grundfos ALPHA2. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET Grundfos ALPHA2 Asennus- ja käyttöohjeet Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO Sivu. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 3. Pikaoppaassa
GRUNDFOS OHJEET. E-Box 150. Profibus communication for SMART Digital DDA. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET E-Box 150 Profibus communication for SMART Digital DDA Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GRUNDFOS MAGNA Series 2000 LON Module Fitting instructions Montageanleitung Instrukcja montażu Notice de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje ËÁ Â ÙÔðÔı ÙËÛË Montage instructies Monteringsanvisning
Osaaminen ja innovatiivisuus kilpailukyvyn perusta. Juha Ylä-Jääski 21.9.2006
Osaaminen ja innovatiivisuus kilpailukyvyn perusta Juha Ylä-Jääski 21.9.26 Teknologiateollisuus - Suomen tärkein elinkeino 6 % Suomen koko viennistä 66 % Suomen koko elinkeinoelämän t&k-investoinneista
Kaikki myyntilaskut sähköisenä yhden operaattorin kautta. Merja Hauskamaa, ISS Palvelut, Taloushallinto
Kaikki myyntilaskut sähköisenä yhden operaattorin kautta Merja Hauskamaa, ISS Palvelut, Taloushallinto ISS Suomessa ja maailmalla Maailmalla Perustettu 1901 Tanskassa Toimimme 53 maassa Työllistämme 534
Mitä on GLP? Pirkko Puranen, ylitarkastaja, FT Fimea, Luvat ja tarkastukset
Mitä on GLP? Pirkko Puranen, ylitarkastaja, FT Fimea, Luvat ja tarkastukset Miksi GLP (Good Laboratory Practice)? Kemikaalien ja lääkkeiden turvallisuuden testaamiseksi myyntilupaa tai rekisteröintiä varten
GRUNDFOS OHJEET DDI 209. Annostelupumppu. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET DDI 209 Annostelupumppu Asennus- ja käyttöohjeet Declaration of conformity Declaration of conformity GB Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that
INTERNET http://www.alto-online.com ALTO HEADQUARTERS Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 1164 E-mail: incentive@incentive-dk.com
Alihankinta 2014 -messut Teema koneenrakentaminen. 18.9.2014 Petri Katajamäki ja Pekka Lappalainen
Alihankinta 2014 -messut Teema koneenrakentaminen 18.9.2014 Petri Katajamäki ja Pekka Lappalainen DEMOGRAFIA Lähde: Statista 2013 Koko 357 092 km2 (1,05 x Suomi) 82,4 miljoonaa asukasta (15,8 x Suomi)
GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS MAGNA. Series 2000 MAGNA 25-40/-60/-80/-100, 32-40/-60/-80/-100, 40-60/-80/100 (D), 50-100. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA 25-40/-60/-80/-100, 32-40/-60/-80/-100, 40-60/-80/100 (D), 50-100 Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus GB
GRUNDFOS OHJEET MAGNA1. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET MAGNA1 Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit
EW41 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR FI PL
EW4 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR PL 30046 EW4 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR PL 2055 8. Tuotetietoja 32 Merkit: Ohjekirjassa käytetään seuraavia merkkejä ilmoittamaan mahdollisesta vaaratilanteesta tai
DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA
DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma
Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012
Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012 Yöpymiset + 0,4 % tammi-marraskuussa Porvoon majoitusliikkeiden rekisteröidyt yöpymiset (116.500) lisääntyivät tammi-marraskuussa 0,4 % edellisvuodesta. Kasvua
TP, TPD GRUNDFOS OHJEET. Safety instructions and other important information. Installation and operating instructions
GRUNDFOS OHJEET TP, TPD Safety instructions and other important information Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/96404999 Suomi (FI) Suomi (FI) Turvallisuusohjeet AlkuperДisen
Mäntyöljykyllästys vaihtoehto kreosootille?
28.5.2014 1 Mäntyöljykyllästys vaihtoehto kreosootille? Lieksan Puuakatemia seminaari Puun käytön laaja-alaistaminen Janne Monni, vtj, Iivari Mononen Oy 20.-21.5.2014 Lieksa 28.5.2014 2 Esityksen sisältö
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Įgaliotas atstovas: Granberg AS ORVEGIJA Gamintojas: Granberg AS ORVEGIJA Atitikties deklaracija yra gamintojo atsakomybė Art. 114.0755 Atitinka 201 m. kovo 9 d. Europos Parlamento
DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA
DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA Installation and operating instructions GRUNDFOS MAGNA Declaration of Conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating
GRUNDFOS OHJEET SEG. 50 Hz. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET SEG 50 Hz Asennus- ja käyttöohjeet 2 GB Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product SEG, to which this declaration relates, is in conformity
Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012
Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012 Yöpymiset + 12,5 % tammi-huhtikuussa Porvoon majoitusliikkeiden rekisteröidyt yöpymiset (33.900) lisääntyivät tammi-huhtikuussa 12,5 % edellisvuodesta. Kasvua
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. UPE Series 2000 UPE(D) FZ, UPE F. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 UPE(D) 80-120 FZ, UPE 100-120 F Installation and operating instructions UPE Series 2000 Declaration of Conformity.......................................... 4 English
Eduskunnan tarkastusvaliokunta
Eduskunnan tarkastusvaliokunta 20.3.2018 lausunto asiakirjoista Valtiontalouden tarkastusviraston erilliskertomus eduskunnalle: Finanssipolitiikan valvonnan raportti 2017 Valtioneuvoston selvitys: Euroopan
DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA
DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma
Kuka päättää sote-palveluiden kehittämisestä: asukas, professio vai manageri? Jouko Isolauri
Kuka päättää sote-palveluiden kehittämisestä: asukas, professio vai manageri? Jouko Isolauri Mistä hyvinvointi ja erityisesti sen kokemus tulee? Palveluista: 20% Väestötasolla terveydestä terveydenhuollosta
FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung. 1361617_e I 08/2012
GB NL F E P I SLO PL CZ SK H DK S N FIN EST LV LT RUS GR INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 0 / AK 5 Betriebsanleitung D 667_e I 08/0 AL-KO Kugelkupplung D: Betriebsanleitung...4
GRUNDFOS INSTRUCTIONS MTR. ATEX-approved pumps. Supplement to installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS MTR ATEX-approved pumps Supplement to installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products MTR,
GRUNDFOS OHJEET. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 201, MI 202, MI 204 and MI 301. Asennus- ja käyttöohjeet
GRUNDFOS OHJEET Grundfos GO Remote Grundfos MI 201, MI 202, MI 204 and MI 301 Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO
Asennusohje. 7340069 v.2
FI Asennusohje 7340069 v.2 FI IMP PUMS vakuuttaa, että nämä tuotteet ovat seuraavien EU-direktiivien vaatimusten mukaisia: FI Vianmääritys Vika Syy Korjaus Pumppu ei Virransyöttövika Tarkasta