Käyttäjän opas. Issue 3 3/11. uniline safety systems

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Käyttäjän opas. Issue 3 3/11. uniline safety systems"

Transkriptio

1 Käyttäjän opas >

2 Uni-8 Overhead -vaakatason elämänlankajärjestelmä HAKEMISTO Kappale Sivu 1.0 Esipuhe Uni-8 Overhead -vaakatason elämänlanka Järjestelmän suunnittelu, asennus ja kiinnitykset Säännökset, laatu, varoitukset ja kiellot Tarkastustoiminta, ylläpito, huolto ja takuu Käyttöä edeltävät tarkastukset Järjestelmän käyttö Asennuksen jälkeen Järjestelmän rakenne ja osat Toiminta pelastus- ja hätätilanteessa Lisätietoja valikoimasta ja varusteista:

3 Kappale 1.0 Esipuhe Uni-8 Overhead -vaakatason elämänlanka on putoamissuojainjärjestelmä, joka on suunniteltu poistamaan tai merkittävästi vähentämään loukkaantumisen tai kuoleman riskiä työskenneltäessä putoamisvaarallisella alueella. On siis erittäin tärkeää, että järjestelmä asennetaan, ylläpidetään ja käytetään oikein. Järjestelmän saa asentaa ainoastaan hyväksytyt asennuskumppanit, sen tulee olla valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti ja kaikkien asiaankuuluvien standardien mukaisesti suoritettu. Kaikkien järjestelmän käyttäjien ja käyttöä sekä ylläpitoa valvovien tahojen tulee tuntea käyttöä edeltävät toimenpiteet, rajoitukset, varmistukset, käyttö ja järjestelmän yleiset vaatimukset. Lisätietoja järjestelmäkohtaisista rajoituksista saat valtuutetulta asentajaltasi. Käyttäjien tulee olla päteviä henkilöitä, jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän käyttöohjeen ja heidät on koulutettu hyväksytyn kouluttajan toimesta järjestelmän käyttäjiksi. On suositeltavaa, että järjestelmää ei käytetä yksin, johtuen käyttäjän turvallisuuteen liittyvistä syistä ja siitä, että mahdollisessa putoamistilanteessa tulee olla toteutuskelpoinen pelastussuunnitelma, joka voidaan ottaa käyttöön välittömästi putoamisen tai muun onnettomuuden tapahtuessa. Järjestelmä on suunniteltu estämään pääsy putoamisvaaralliselle alueelle, sekä hidastamaan ja pysäyttämään työtehtävissä olleelle käyttäjälle tapahtunut putoaminen. Turvavaijerissa ja liitosköydessä olevat nykäyksenvaimentimet on suunniteltu pitämään käyttäjän kehoon kohdistuvat nykäysvoimat pienempinä kuin työturvallisuuslain määrittämä maksiminykäysvoima. Käyttäjän ikään ja yleiseen kuntoon tulee kiinnittää erityistä huomiota, erityisesti sellaisiin terveysongelmiin ja sairauksiin jotka voivat vaikuttaa käyttäjään normaalissa järjestelmän käyttötilanteessa, putoamistilanteessa tai pelastustilanteessa. Lasten tai raskaana olevien naisten ei missään nimessä tule käyttää järjestelmää. 3

4 Kappale 2.0 Uni-8 Overhead -vaakatason elämänlanka The Uni-8 Overhead -vaakatason elämänlanka on ainutlaatuinen suojaintuote. Sitä voidaan käyttää sekä putoamisen pysäyttävänä että estävänä järjestelmänä. Ruostumattomasta teräksestä valmistettu vaijeri on 1 x 19 8 mm, ja se kiinnitetään rakenteeseen erinäisillä kiinniityksillä. Kaksipyöräiset liukukelkat kiinnitetään järjestelmään asennusvaiheessa ja käytön aikana ne liikkuvat esteettä välikiinnikkeiden yli. Järjestelmä vapauttaa kädet täysin työskentelyä varten, sillä järjestelmään voidaan tukeutua. Järjestelmän minimimurtolujuus on 38 kn (3878 kg). Välikiinnikkeiden jänneväli voi olla jopa 30 metriä. Tämä saavutetaan 1 x 19 8 mm vaijerin ominaisuuksilla ja se kiristetään 5kN kireyteen. Uni-8 Overhead -järjestelmä koostuu koko työalueen pituisesta vaakatasoisesta elämänlangasta, joka kiinnitetään rakenteen molempiin päätyihin Unieyeankkuripisteillä. Turvavaijeria voidaan tukea väliankkuripistein jotka asennetaan säännönmukaisin jännevälein. Väliankkurit pienentävät järjestelmän ankkuripisteisiin kohdistuvaa kuormitusta putoamistilanteessa ja mahdollistavat kokonaispituudeltaan pidempien järjestelmien rakentamisen. Uni-8 Overhead järjestelmä tulee asentaa suorana 1,6 m korkeudelle tai korkeammalle työskentelyalueen tai kävelytason yläpuolelle. Järjestelmää ei ole mahdollista asentaa kulmien ympäri eikä sen suuntaa voi muuttaa. Varmistaakseen järjestelmän täydellisen toimivuuden, se tulee asentaa tarkasti vaakatasoon. Putoamisen estäminen Putoamisen estävä järjestelmä suunnitellaan estämään käyttäjää menemästä putoamisvaaralliselle alueelle (kuten katon reunat) ja siten estämään putoamisen mahdollisuuden. Putoamisen pysäyttäminen Putoamisen pysäyttävä järjestelmä mahdollistaa pääsyn putoamisvaaralliselle alueelle ja se suunnitellaan pysäyttämään mahdollinen putoaminen hallitusti ja turvallisesti. 4 Järjestelmän asentamiseksi rakenteeseen on saatavilla valikoima päätykiinnikkeitä. Vaakatason elämänlanka mahdollistaa turvallisen pääsyn muutoin vaarallisille työskentelyaluille noudattaen tämänhetkisiä lakeja ja säädöksiä, tai sitä voi käyttää estämään työntekijöitä pääsemästä putoamisvaarallisille alueille. Vaakatason elämänlankoja on kahta tyyppiä putoamisen estäviä ja putoamisen pysäyttäviä Tuotteen luonteen takia on välttämätöntä, että se asennetaan tämän oppaan kappaleiden 1 ja 2 mukaisesti. Uni-8 Overhead -järjestelmä on vaakatason elämänlanka ja putoamissuojajärjestelmä. Se noudattaa Euroopan standardeja EN795:1996, AS/NZS , OSHA , OSHA M & CSA

5 Kappale 3.0 Järjestelmän suunnittelu, asennus ja kiinnitykset 3.1 Järjestelmän suunnittelu Järjestelmä suunnitellaan asennuskohteen tarpeiden mukaisesti. Capital Safetyn valtuutettu asentaja varmistaa erityisellä tietokoneohjelmalla, että kaikki tarvittavat parametrit ovat kunnossa. Ohjelman antamat tiedot noudattavat kansainvälisiä standardeja ja ovat pitkäaikaisen testauksen ja varmentamisen tulosta, minkä on tehnyt riippumaton laboratorio. Järjestelmä sijoitetaan siten, että käyttäjän on mahdollista turvallisesti liikkua kaikilla halutuilla alueilla. Mikäli mahdollista, järjestelmäkokonaisuuden pitäisi mieluummin olla suunniteltu putoamisen estämiseen kuin putoamisen pysäyttämiseen. Tästä syystä on tärkeää, että työntekijät käyttävät vain järjestelmän käyttöön tarkoitettuja henkilösuojaimia. Sisäänkelautuvaa turvatarrainta tai URG10 Roll -laskeutumislaitetta käytettäessä suositellaan käytettävän myös alasvedettävää tarvikenarua, jotta käyttäjä voi kiinnittyä järjestelmään maassa. ÄLÄ jätä vaijeria pysyvästi ulos laitteesta. Järjestelmän suunnittelu ja putoamisen pysäyttävän laitteen valinta riippuu seuraavista kohdista. Vaatimukset pääsyyn eri työskentelyalueille Rakenteellisten ankkuripisteiden sijoitus mahdollisuudet Turvaetäisyys maahan Työskentelyalueen alapuolella olevat esteet Käyttäjien lukumäärä Lisätietoja järjestelmän sijoittelusta saat valtuutetulta asentajaltasi tai Capital Safetylta Asennus Uni-8 Overhead -vaakatason elämänlanka on järjestelmä, joka mahdollistaa turvallisen työskentelyn korkealla. Mikäli järjestelmää ei ole asennettu oikein, siitä voi syntyä hengenvaara. Valtuutetut asentajat on koulutettu suunnittelemaan, asentamaan, sertifioimaan ja ylläpitämään järjestelmää. Mikäli sinulla on pieninkään epäilys järjestelmäsi asentajan ammattitaidosta, ota yhteyttä Capital Safetyyn. Tästä ohjekirjasta löytyy tarkastuslista niistä vähimmäistiedoista jotka asentajan tulee toimittaa tilaajalle asennuksen jälkeen. 3.3 Kiinnitykset Simulation -ohjelma laskee nykäysvoimat jotka järjestelmään voi kohdistua pahimmassa mahdollisessa putoamistapauksessa. On välttämätöntä, että tukirakenteet ja kiinnitykset kestävät vähintään kaksi kertaa suuremmat nykäysvoimat kuin putoamistilanteessa syntyy. Kiinnityksien sekä osien ja rakenteen yhtymäkohtien tulee olla sellaiset, että erilaatuiset materiaalit eivät kosketa toisiaan. Eristämiseen tulee käyttää oikeanlaisia materiaaleja. Kaikki kiristimet tulee kiristää oikein teknisten ohjeiden mukaisesti. Mikäli lujuuksista on mitään epäilystä, ota yhteys rakenteiden lujuuksiin perehtyneeseen ammattilaiseen. 3.4 Henkilösuojaimet Kaikissa järjestelmän kanssa käytettävissä henkilösuojaimissa tulee olle CE-merkki tai vastaava kansallinen sertifiointi, valmisuspäivämäärä ja standardi, jonka mukaan se on valmistettu. Valjaiden tulee olla kokovartalovaljaat, ja liitosköydessä tulee olla nykäyksenvaimennin. Henkilösuojaimien tulee noudattaa käytetyn järjestelmän vaatimuksia. Varsinkin turvatarraimien käyttö on rajoitettu vain tiettyihin malleihin, jotka ovat Capital Safetyn testaamia ja hyväksymiä, ja niitä saa käyttää ainoastaa silloin, kun elämänlanka on suoraan käyttäjän yläpuolella ja alle 20 asteen kulmassa. Tästä syystä on tärkeää, että työntekijät käyttävät vain järjestelmän käyttöön tarkoitettuja henkilösuojaimia. 3.5 Pakkaukset Kaikki Capital Safetyn toimittamat varusteet on pakattu asianmukaisesti vaurioiden välttämiseksi rahdin aikana. Kaikki huomautukset toimitettavien varusteiden kunnosta tulee raportoida välittömästi ensisijaisesti asentajalle. 5

6 Kappale 4.0 Säännökset, laatu, varoitukset ja kiellot 4.1 Säännökset Vaakatason elämänlankojen pitää täyttää kansallisten standardien vaatimukset. Uni-8 Overhead -järjestelmä noudattaa kaikkia tämänhetkisiä lakeja ja säännöksiä sekä Euroopan standardia EN795:1997 Luokka C, joka koskee ankkuroitumistuotteita. Järjestelmän ovat testanneet eurooppalainen tarkastuselin ja riipumaton laboratorio EXAM BBG Prüf und Zertifizier GMBH, Dinnendahlstraße 9, 44809, Bochum, Saksa. Numero. Uni8 Overhead -järjestelmä täyttää myös seuraavien standardien vaatimukset: AS/NZS Australia OSHA Standards and (USA) CSA Kanada 4.2 Laatu Capital Safety toimii ISO9001:2000 -laatustandardin mukaisesti tarjoten jokaiselle tuotteelle täydellisen jäljitettävyyden. Kaikki tuotteet ovat erittäin korkealaatuisia. Kaikki kriittiset valetut tuotteet ovat 100 % testattu röntgensäteellä ja tunkeumaväritarkastettu, ja niissä on käytetty 316- ja 17/4 PH -ruostumatonta terästä. Sähkökiillotetut osat takaavat pitkäaikaisen kulutuskestävyyden. Kaikki Capital Safetyn asentajat ovat kokonaisvaltaisesti koulutettuja, heitä auditoidaan säännönmukaisesti ja he kykenevät tarjoamaan työmenetelmäkuvaukset sekä riskianalyysit. 4.3 Varoitukset ja kiellot Uni-8 Overhead -järjestelmän täydellinen toimivuus varmistetaan sillä, että käyttäjät käyttävät ainoastaan niitä henkilösuojaimia, jotka asentaja on määritellyt. Suojainten tulee olla sertifioituja ja merkitty asianmukaisten kansallisten vaatimusten mukaisesti. Väärien suojainten tai vääränmittaisten liitosköysien käyttäminen voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. Jokaisessa järjestelmässä pitäisi olla tarkennettuna, mitä kokovartalovaljaita, liitosköysia ja nykäyksenvaimentimia tai turvatarraimia sen kanssa käytetään. Seuraavat varoitukset ja kiellot pätevät: Järjestelmän saa asentaa vain valtuutettu asentaja, valmistajan edustaja tai valmistajan kouluttama ammattilainen. Uni-8 Overhead-järjestelmä tulee tarkastaa valtuutetun tarkastajan toimesta vähintään kerran vuodessa tai järjestelmän varaan putoamisen jälkeen (riippuen kummasta on lyhyempi aika) Uni-8 Overhead -järjestelmää ei saa käyttää nostojärjestelmänä Älä ikinä ylitä järjestelmän suositeltua käyttäjämäärää Älä koskaan yritä korjata, peukaloida tai muuttaa järjestelmää Älä käytä järjestelmää, mikäli se on vaurioitunut tai vaikuttaa siltä Älä käytä järjestelmää, mikäli jänniteindikaattorilevy ei käänny helposti Älä käytä järjestelmää, mikäli vaijeri on vioittunut tai sykkyrällä Järjestelmää tai varusteita ei tule käyttää yli niiden rajoitusten tai mihinkään muuhun käyttöön kuin mihin ne on suunniteltu ÄLÄ KÄYTÄ mitään rakenteista ulkonevaa turvajärjestelmää ukkosen aikana Vain Capital Safetyn valmistamia osia saa käyttää järjestelmän rakentamiseen. Vain korkeanpaikantyöskentelyyn koulutetut henkilöt saavat käyttää järjestelmää. 6

7 Kappale 5.0 Tarkastustoiminta, ylläpito, huolto ja takuu 5.1 Uni-8 Overhead -vaakatason elämänlanka Järjestelmä on suunniteltu käytettäväksi monenlaisissa olosuhteissa. Järjestelmä on rakennettu korkealuokkaisista osista, jotka ovat korroosionkestäviä. Järjestelmän käyttöikä kuitenkin riippuu erilaisista tekijöistä kuten ylläpito, huoltotoimet ja ympäristö, mihin järjestelmä asennetaan. Käyttäjän tulee ennen käyttöä tarkastaa silmämääräisesti, että järjestelmä on käyttökelpoinen. Järjestelmän jänniteindikaattorilevyn tulee kääntyä helposti, nykäyksenvaimentimen tulee olla ehjä, vaijerin tulee olla kireällä, liukukelkan tulee liikkua esteettä ja kiinnikkeiden tulee olla lujasti kiinni. Jos vaijeri on löysällä, nykäyksenvaimennin on revennyt tai jänniteindikaattorilevy ei käänny, järjestelmää ei saa käyttää. Ilmoita vioista valtuutetulle asentajalle ja varaa tarkastusaika. ÄLÄ YRITÄ itse korjata järjestelmää, sillä se saattaa mitätöidä takuun ja asettaa käyttäjät vaaraan. Uni-8 järjestelmä on periaatteessa huoltovapaa. Järjestelmän eri osat ja vaijeri saattavat kuitenkin vaatia puhdistusta riippuen käyttöympäristön olosuhteista. Puhdistus tulee tehdä pehmeällä, eimetallisella harjalla, lämpimällä vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Varmista, että osat on hyvin huuhdeltu suurella määrällä puhdasta vettä. Vaikka järjestelmän osat ja vaijeri kestää kemikaaleja ja sääolosuhteita erittäin hyvin, huolehdi, että järjestelmä ei suoraan kosketa happoja, bitumia, sementtiä, klooria, maalia tai voimakkaita puhdistusaineita. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut osat ovat erityisen alttiita kloorista aiheutuvalle pistesyöpymiselle, joten vältä asentamista sellaiseen ympäristöön. Mikäli järjestelmä joutuu todennäköisesti kosketuksiin edellä mainittujen tai muiden vastaavien aineiden kanssa, ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan tai maahantuojaan lisätietojen ja ohjeiden saamiseksi. Mikäli järjestelmä on sijoitettu ulos vaativiin olosuhteisiin mutta sateen ulottumatomiin, osat tulee pestä tasaisin väliajoin vaurioitumisen estämiseksi. 5.2 Tarkastustoiminta Uni-8 Overhead -vaakatason elämänlankajärjestelmä tulee valmistajan ohjeiden ja tämänhetkisten kansallisten standardien mukaisesti tarkastaa vähintään kerran vuodessa. Capital Safety suosittelee vahvasti, että tarkastuksia tehdään useammin, jos järjestelmää käytetään usein tai vaativissa olosuhteissa. Uni-8 Overhead -vaakatason elämänlanka on ainutlaatuinen tuote, minkä takia vain valtuutettu asentaja, valmistajan edustaja tai valmistajan kouluttama ammattilainen saa suorittaa tarkastuksen. Viitteinä toimivat EN365 ja Euroopan Direktiivi 89/656/EEC Vuosittaisissa tarkastuksissa pitäisi suorittaa vähintään seuraavat toimet: Järjestelmän tarkka ulkoinen tarkastus Vaijerin kireyden tarkastaminen ja säätö Vaijerin lujuuden tarkastaminen erityisesti vaijerin päätteiden ja välikiinnikkeiden kohdalta Tee päätteille vetolujuustesti teknisten ohjeiden mukaisesti Tarkasta, että rakenteissa ja järjestelmän osissa ei ole vikoja tai syöpymiä Testaa kaikkien kiinnitysten kireys kalibroidulla momenttiavaimella Mikäli kiinnitykset on kiinnitetty keinohartsilla, tee kansallisten standardien mukainen vetotesti Tarkasta, ettei kaksipyöräisissä liukukelkoissa ole merkkejä vahingoista tai syöpymisestä, ja testaa niiden toiminta. Puhdista tarvittaessa. Päivitä järjestelmäkyltti ja tarkastuspöytäkirja. Tarkasta ja huolla varusteet valmistajan ohjeiden mukaisesti. 5.3 Takuu Capital Safetyn valmistamassa ja valtuutetun asentajan asentamassa Uni-8 Overhead -järjestelmässä on 10 vuoden takuu, mikäli se asennetaan ja sitä käytetään oikein. Takuu mitätöidään, mikäli valtuutettujen tarkastajien tarkastusten minimitiheyttä ei pidetä yllä. Takuuseen ei kuulu tuotteen ulkonäkö vuosien käytön jälkeen eikä osien korvaaminen, mikä 7 johtuu niiden väärinkäytön aiheuttamista vahingoista. MIKÄLI SINUA HUOLETTAA JÄRJESTELMÄSI KUNTO, SINUN TULEE OTTAA SE POIS KÄYTÖSTÄ JA ILMOITTAA SIITÄ HETI

8 Kappale 6.0 Käyttöä edeltävät tarkastukset 6.1 Henkilösuojaimet Tarkasta valjaat, liitosköydet, sisäänkelautuvat turvatarraimet tai laskeutumislaitteet valmistajan ohjeiden mukaisesti varmistaaksesi, että ne ovat käyttökunnossa. Mikäli epäilet niiden kuntoa, älä käytä niitä. Mikäli niihin on kohdistunut putoaminen, niille tulee suorittaa ylimääräinen tarkastus tai ne tulee hylätä. 6.2 Uni-8 Overhead -liukukelkka Kaksipyöräinen liukukelkka asennetaan pysyvästi järjestelmään. liikkumisesta sujuvaa, vaikka käytettäisiin raskaita sisäänkelautuvia turvatarraimia. Tarkasta ennen käyttöä, että liukukelkka liikkuu sujuvasti. Mikäli kelkka ei kulje sujuvasti, tutki se tarkasti turvallisessa paikassa ja tarkasta, ettei siinä tai järjestelmässä ole vikaa. 6.3 Järjestelmäkyltti Ennen järjestelmän käyttöä käyttäjän pitää tarkastaa järjestelmäkyltistä seuraavat tiedot: Että käyttäjällä on käytössään oikeat varusteet. 6.4 Järjestelmä Mikäli mahdollista, tarkasta järjestelmä silmämääräisesti ennen siihen kiinnittymistä. Tarkasta, ettei vaijerissa ole selviä vaurioita, kuten halkeamia, sykkyröitä tai notkoja, ja etteivät kiinnikkeet ole vaurioituneet. Kierrä vaijerinpäässä olevaa kiekkoa. Mikäli kiekko ei kierry, ota yhteys asentajaan lisätietojen saamiseksi. Tarkasta kaikkien tunnistetietojen luettavuus koko järjestelmässä sekä käyttäjän henkilösuojaimissa. 8 Vain yksi käyttäjä, jonka enimmäispaino on 140 kg, saa kerrallaan kiinnittyä liukukelkkaan. (Tähän vaikuttaa myös järjestelmäkohtaiset painorajoitukset). Käyttäjään kohdistuva nykäysvoima saa olla enintään 6 kn (600 kg). Se määrittyy myös järjestelmän kanssa käytettävien henkilösuojaimien mukaan. Hyväksytyt varusteet tulee kiinnittää laitteeseen sulkurenkaalla, jotka on valmistettu täyttämään kansallisten standardien vaatimukset. Oikein asennettu järjestelmä yhdessä liukukelkan kanssa tekevät käyttäjän Että käyttäjämäärä ei ylitä enimmäismäärää eikä paino ylitä maksimipainoa. Että järjestelmän tarkastus on voimassa. Järjestelmä tulee tarkastaa vuosittain. Mikäli tarkastusta ei ole suoritettu, järjestelmää ei tule käyttää Tarkasta, että turvaetäisyys maahan on edelleen sama kuin järjestelmäkyltissä mainitaan ja ettei järjestelmässä ole mahdollisessa putoamistilanteessa iskeytymisriskiä, esimerkiksi heiluriliikkeellä pudotessa. Jos epäilet, kysy.

9 Kappale 7.0 Järjestelmän käyttö 7.1 Yleisiä tietoja Vain korkeanpaikantyöskentelyyn koulutetut henkilöt saavat käyttää järjestelmää. Ennen järjestelmän käyttöä käyttäjän pitää: Lukea käyttöohjeet ja tutustua järjestelmän käyttörajoituksiin Tehdä kappaleen 6.0 käyttöä edeltävät tarkastukset Varmistaa, että käytössä ovat oikeanlaiset varusteet ja ne on oikein asennettu Varmistaa, että käyttäjämäärä ei ylitä enimmäismäärää eikä paino ylitä maksimipainoa Varmistaa, että pelastussuunnitelma on tehty mahdollista putoamista varten ja pelastus pystytään suorittamaan 15 minuutin sisällä putoamisesta. Mahdollisen putoamisen takia on erittäin suositeltavaa, että käyttäjät eivät työskentele yksin. 7.2 Varusteet Käytä aina kokovartalovaljaita. Käyttäjien tulee kiinnittää putoamisen pysäyttävä laitteensa joko valjaiden taka- tai rintakiinnityspisteeseen. Suosittelemme rintakiinnityspisteen käyttöä, jolloin liitosköyden säätölaite pysyy kaikissa tilanteissa käyttäjän edessä. Varmista aina että lukkosulkurenkaan lukitusmekanismi on huolellisesti lukossa ennen kuin lähdet etenemään ja pyydä toista henkilöä suorittamaan paritarkastus tämän ja muiden liitosten osalta. Mikäli varusteiden varaan on pudottu, ne tulee poistaa käytöstä ja tarkastaa valtuutetun tarkastajan toimesta ennen mahdollista käytön jatkamista. 7.3 Järjestelmään kiinnittyminen Järjestelmään kiinnittyessä pitää olla suojattu putoamiselta. Käyttäjän tulee tarvittaessa käyttää muita varusteita, kuten kaksoisköyttä, helpottaakseen järjestelmään kiinnittymistä. 9

10 Kappale 7.0 Järjestelmän käyttö 7.4 Järjestelmään kiinnittyminen Uni-8 Overhead -järjestelmän kanssa voi kayttää kahta erilaista kiinnittymiseen käytettävää laitetta. Yleensä järjestelmässä on jo pysyvästi asennettuna kaksipyöräisiä liukukelkkoja. Tässä tapauksessa on kelkkaan yleensä myös pysyvästi kiinnitetty putoamisen pysäyttävä laite, johon voi kiinnittyä. Tässä tapauksessa vedä sulkurenkaasta ja kiinnitä se valjaittesi kiinnityspisteeseen kohdan 7.2 mukaisesti ennen järjestelmän käyttöä. Joissain tapauksissa järjestelmä asennetaan käden ulottuville, jolloin käyttäjä voi asentaa Uni-8 Grab-vaijerikelkan turvallisesta paikasta. Mikäli tuotetta käytetään Uni-8 Overhead -järjestelmässä, noudata kuvien 3 7 ohjeita (kuvat seuraavalla sivulla). Irrottautuaksesi järjestelmästä, suorita nämä askeleet päinvastaisessa järjestyksessä. Uni-8 Overhead -järjestelmä sallii Uni-8 Grab -vaijerikelkan kulun vain yhteen suuntaan. Ennen kuin kiinnität sen järjestelmään, tarkasta että se on oikein päin. Kun olet kiinnittynyt järjestelmään, älä liiku yli 20 astetta keskikohdan kummallakaan puolella. Tämä takaa jatkuvan käytettävyyden ja siten vältytään vaarallisilta heiluvilta putoamisilta. 7.5 Irrottautuminen järjestelmästä Irrottaudu järjestelmästä vain turvallisessa paikassa. Irrota putoamisen pysäyttävä liitosköysi valjaistasi, ja sisäänkelautuvaa turvatarrainta tai sisäänkelautuvaa laskeutumislaitetta käytettäessä päästä vaijeri hitaasti takaisin laitteeseen. Jos laite on korkealla käyttäjän yläpuolella, on joskus tarpeellista käyttää alasvetonarua. Tämä estää laitetta vaurioitumasta. Älä koskaan jätä vaijeria ulos laitteesta, kun se ei ole käytössä, äläkä koskaan kiinnitä vaijeria ajoneuvoihin, sillä se saattaa pysyvästi vahingoittaa laitetta tai järjestelmää. Putoamisen jälkeen täytyy järjestelmä ottaa pois käytöstä ja ottaa yhteyttä valtuutettuun asentajaan 10

11 Kappale 7.0 Järjestelmän käyttö Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Kiinnitä turvatarrain liukukelkkaan sulkurenkaalla Kiinnitä sulkurengas kokovartalovaljaittesi rinta- tai selkäkiinnityspisteeseen. Suosittelemme rintakiinnityspistettä. (Vapaaehtoinen) Avataksesi 8 mm Unirgrabin, liu uta yläkappale vasemmalle ja nosta sitä ylös. Aseta 8mm Unigrap vaijeriin ja sulje se siirtämällä yläosaa alas ja oikealle 011 Kuva 5 Kuva 6 Kuva 7 Kuva 8 HUOM: Tarkasta henkilösuojaimesi aina ennen käyttöä! Tarkista että kiinnittäytymisreiät ovat kohdallaan Kiinnitä sulkurengas ja liitosköysi liukukelkkaan. Varmista, että sulkurenkaassa on sama tunnistenumero kuin 8mm Unigrap kelkassa Olet nyt turvallisesti kiinnittynyt vaijerijärjestelmään. Irrottaaksesi 8 mm Unigrabin vaijerista, suorita edelliset vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä.

12 Kappale 8.0 Asennuksen jälkeen 8.1 Valmis asennus Asennuksen valmistuttua asentajan tulee tarjota ainakin: Sertifikaatti järjestelmän käyttöönotosta (kts. 8.2) Järjestelmäkyltti (kts. 8.3) Yksilöity tieto järjestelmän rakenteesta, sisältäen päätyankkureiden lujuudet, välivarmistuspisteiden lujuudet, vaijerin kulku, järjestelmän teossa käytetyt valmistusvaiheet, käyttäjien maksimimäärä, erityiset rajoitteet koskien käyttäjien varusteita ja testausmenetelmät. käyttäjän opas Asennuksen sarjanumero Pelastussuunnitelma hätätilanteiden varalle, joita järjestelmän käytön aikana voi ilmetä. (voidaan tarjota lisäpalveluna, josta asentaja on oikeutettu erilliseen korvaukseen) 8.2 Sertifikaatti Tulee sisältää ainakin: Asennuspaikan sijainti Järjestelmän yksilöivä sarjanumero Järjestelmien määrä ja pituudet Osien sarja- tai viitenumerot Käyttäjien maksimimäärä jännevälillä ja maksimimäärä järjestelmässä Käytettävien liitosköysien pituudet ja mallit Asennuspäivämäärä Määräaikaistarkastusväli Asentajayrityksen nimi ja yhteystiedot Asentajan nimi ja/tai valvojan nimi Asentajayrityksen edustajan tulee allekirjoittaa sertifikaatti. 8.3 Järjestelmäkyltti Järjestelmäkyltin tulee sijaita järjestelmän välittömässä läheisyydessä. Kyltissä tulee olla seuraavat tiedot: Käyttäjien maksimimäärä jännevälillä ja maksimimäärä järjestelmässä Käytettävien liitosköysien pituudet ja mallit Asennuspäivämäärä ja asentajayrityksen tiedot Määräaikaistarkastusväli Järjestelmän yksilöivä sarjanumero Vähimmäisturvaväli maahan Valmistajan yhteystiedot 8.4 Koulutus Capital Safetyn hyväksymän asentajan tulee tarjota käyttäjälle koulutus kuinka käyttää järjestelmää ja henkilökohtaisia suojavarusteita.asentaja on oikeutettu lisäkorvaukseen koulutuksesta. Vain koulutettu käyttäjä saa käyttää järjestelmää. 8.5 Pelastus Järjestelmä on suunniteltu suojaamaan korkeanpaikantyöskentelijöitä putoamiselta, ja mikäli työntekijä menettää tajuntansa tai loukkaantuu, hänet pitää auttaa turvaan ja pelastaa tilanteesta. Työntekijän pelastaminen vaakatason turvavaijerista korkealla työskenneltäessä on taitoa vaativa tehtävä, joka vaatii koulutetun henkilökunnan ja erikoisvarusteita. Mikäli olet päättänyt ostaa Uni-8 Overhead -järjestelmän, sinun tulee varautua tekemään pelastussuunnitelma. Lisäohjeita, tietoja varusteista, koulutuksesta ja pelastussuunnitelmasta saat ottamalla yhteyttä Capital Safetyyn tai valtuutetun asentajasi yritykseen. 012

13 Kappale 9.0 Järjestelmän rakenne ja osat A b C D e F Ankkuripisteen kiinnityslevy Unieyeankkuripiste Nykäyksenvaimennin Vaijerin päätykiinnike, jossa kiristyskiekko Vaijeri Kiilakiinnike G h I 13 Vaijerin välikiinnike Järjestelmäkyltti Liukukelkka Unigrabvaijerikelkka (valinnainen) A J I C B D E G F H A UP0112A B UE0100A C UA0600 D UT0400-5/0402-5/ E U80802 F U8S0401/0403/0406 Wall Plate Anchor UniEye In Line Energy Absorber Uni8 Tensioner 8mm Ø Cable Uni8 Toggle

14 Kappale 10.0 Toiminta pelastus- ja hätätilanteessa Pelastussuunnitelma Korkeanpaikantyöskentelyä suunniteltaessa, erityisesti kun tullaan käyttämään putoamisen estävää tai putoamisen pysäyttävää järjestelmää, on erittäin tärkeää että työntekijät ja työnantajat tekevät ennalta riittävän pelastussuunnitelman hätätilanteiden varalta. On erittäin suositeltavaa että pelastussuunnitelma tehdään kirjallisena ja vastuulliset henkilöt koulutetaan suorittamaan suunnitelman mukaiset pelastustoimenpiteet. Pelastussuunnitelman tärkeyttä ei voi korostaa liikaa. Suunnitelman tulee sisältää listaus tarvittavista pelastusvälineistä, henkilöresursseista sekä kouluttautumisesta. Ei ole hyväksyttävää nojautua vain pelastuslaitosten palveluihin. Toimintamallit tulee olla suunniteltuna oletettavissa olevien onnettomuuksien varalta. Nämä mahdolliset onnettomuustilanteet kartoitetaan tekemällä riskianalyysi ja toimintamallit niiden varalta tulee olla suunniteltuina ja harjoiteltuna ennen kuin työskentely aloitetaan. Järkevä toimintamalli korkeanpaikantyöskentelyssä on tehdä asiat aina parityöskentelynä. Jos toinen putoaa, niin toinen voi auttaa pelastautumisessa tai kutsua apua. Heijastavat työvaatteet, pillit ja henkilökohtaiset hälyttimet ovat kaikki harkinnan arvoisia varusteita. Ota yhteyttä asentajaan tai maahantuojaan saadaksesi lisätietoja: 014

15 Kappale 10.0 Toiminta pelastus- ja hätätilanteessa Toiminta hätätilanteessa Mikäli tapahtuu putoaminen, on tärkeää, että pelastussuunnitelma on tehtynä ja toimenpiteitä on harjoiteltu, jotta ne voidaan toteuttaa välittömästi ja roikkumaan jäänyt henkilö saadaan pelastettua nopeasti jo ennen pelastuslaitoksen saapumista. Mikäli työntekijät eivät kykene suorittamaan näitä toimenpiteitä, valjastyöskentely ei ole heille oikea työskentelymenetelmä. Roikkuminen liikkumattomana voi johtaa tajuttomuuteen (ennakko-oireina voi ilmetä mm. päänsärkyä, pahoinvointia, sekavuutta, käsivarsien ja jalkojen kihelmöintiä tai tunnottomuutta, näkökyvyn heikkenemistä tai pyörtymisen tunnetta) keskivertokäyttäjällä ensimmäisen tunnin sisällä ja viidesosalla käyttäjistä jo 10 minuutissa. roikkuessaan valjaissa, tulee pelastaa niin nopeasti kuin se turvallisesti tekemällä on mahdollista. Mikäli pelastajan ei ole mahdollista saada tajuissaan olevaa uhria pois roikkuvasta asennosta, kannattaa uhrin jalkoja pyrkiä nostamaan ylös joko hänen itsensä tai pelastajan toimesta, mikäli se voidaan tehdä turvallisesti. Näin toimimalla voidaan pidentää pitkän roikkumisen toleranssia. Tarkkaile uhrin tilaa jatkuvasti ja pyri pitämään keskustelua hänen kanssaan yllä. Kun uhri on saatu pois roikkumasta, tulee noudattaa tajuntansa menettäneen tai tajunnan rajoilla olevan henkilön ensiavusta ja jälkihoidosta annettuja ohjeita. ohjeiden mukaisesti ennen palauttamista käyttöön. Suomessa noudatetaan Suomen ja EU:n työturvallisuusmääräyksiä niiltä osin kuin ne poikkeavat yllä olevasta tekstistä. Lisätietoja osoitteesta haulla suspension trauma. 015 Soita hätäkeskukseen ja aloita sen jälkeen pelastustoimet. Ensimmäisenä onnettomuustilanteen havainneen tulisi kyetä havaitsemaan tajuttomuuteen (pyörtymiseen) johtavat oireet. Uhri tulee viedä sairaalahoitoon tai tarkistettavaksi riippumatta siitä, kuinka kauan valjaan varassa on roikuttu. Kun uhri on pelastettu, tarkastele pelastussuunnitelmaa huolellisesti uudelleen ja pohdi mahdollisia parannuksia. Onnettomuuden uhri, jolla ilmenee edellä mainittuja tajunnan menetykseen johtavia oireita tai joka on menettänyt tajuntansa Pelastus- tai evakuointitilanteessa käytetyt varusteet tulee huoltaa tai tarkastaa valtuutetun tarkastajan toimesta valmistajan

16 Capital Safety on johtava kansainvälinen putoamissuojainjärjestelmien ja -tuotteiden valmistaja. Erikoisosaamisen ja käytännön kokemuksen kautta voimme auttaa asiakkaitamme pienentämään riskejä sekä työskentelemään turvallisemmin ja tehokkaammin putoamisvaarallisella alueella. because lives depend on it Kattava valikoima tarjoaa standardien mukaiset, käytännölliset ratkaisut kaikenlaisiin rakenteisiin ja kaikille ammattialoille. Tavoitteemme on tarjota laatua, palvelua, koulutusta ja tukea asiakkaillemme, mikä on tuonut Capital Safetylle maailmanlaajuisesti korkeatasoisen yhtiön maineen. Capital Safety toimii turvallisuusratkaisuihin erikoistuneiden kumppaniyritysten kanssa yli 25 maassa ja tarjoaa paikallisesti tukea, palvelua ja asennuksia asiakkaidensa erityiset turvallisuustarpeet huomioiden. Kun tarvitset turvaratkaisun katolla työskentelyyn ylläpidon, kiinteistöhuollon tai tarkastuskäyntien ajaksi, tutustu RoofSafe-valikoimaan. Ratkaisumme kattopollareista vaakatason turvavaijereihin ja kiskojärjestelmiin tarjoavat kattavan suojauksen kaikenlaisilla katoilla työskenteleville. Multisafe yhdistää kolme parhaiten tunnettua kiinteän putoamissuojauksen brändiä: Uni-8, Uni-16 ja UniRail. Näiden järjestelmien monipuolisuus yhdistettynä Capital Safetyn kokemukseen putoamissuojauksessa mahdollistavat turvallisten työskentelyolosuhteiden järjestämisen kaikkein monimutkaisimpiinkin rakenteisiin teollisuudessa, toimistorakennuksissa, julkisivuilla, arkkitehtuuriltaan vaativissa kohteissa sekä kaikissa kiinteistönhuoltoon ja tarkastustoimintaan liittyvissä kohteissa. Markkinoiden paras pystysuora turvajärjestelmä, jonka erinomaisen sujuvasta toiminnasta voit olla varma. Cablocin järjestelmän eri komponenttien pitkälle viety tuotekehitys tarjoaa turvallisimman ja toimivimman mahdollisen pystysuoran liikkumisen kokemuksen. Suunniteltu mm. talotikkaisiin, mastoihin, torneihin, pylväisiin, tuuliturbiineihin, siiloihin, siltarakenteisiin ja savupiippuihin. Valikoima innovatiivisia tuotteita pelastuskäyttöön ja vaikeapääsyisiin paikkoihin, jotta työntekijät voidaan tehokkaasti pelastaa putoamisen jälkeen tai muussa onnettomuustilanteessa. Rescue -tuotteiden monipuolisuuden ansiosta voimme tarjota tehokkaan ratkaisun kaiken tyyppisiin pelastustilanteisiin huolehtien samalla tehokkaasta työturvallisuudesta.

Käyttäjän opas. Lue aina käyttöohjeet ja varoitukset ennen järjestelmän käyttöä. uniline safety systems. Issue 2 3/11

Käyttäjän opas. Lue aina käyttöohjeet ja varoitukset ennen järjestelmän käyttöä. uniline safety systems. Issue 2 3/11 Käyttäjän opas Lue aina käyttöohjeet ja varoitukset ennen järjestelmän käyttöä HAKEMISTO Kappale Sivu 1.0 Esipuhe 03 2.0 RoofSafe Cable -järjestelmä 04 3.0 Järjestelmän suunnittelu, asennus ja kiinnitykset

Lisätiedot

PUTOAMISSUOJAUKSEN SUUNNITTELU

PUTOAMISSUOJAUKSEN SUUNNITTELU PUTOAMISSUOJAUKSEN SUUNNITTELU LAINSÄÄDÄNTÖ - Putoamissuojausta koskeva lainsäädäntö edellyttää työnantajalta toimenpiteitä putoamistapaturmien estämiseksi, jos työntekijä työskentelee yli 2 metrin korkeudella

Lisätiedot

1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria

1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Jokaisella käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön pitää tehdä henkilösuojaimelle yksityiskohtainen tarkastus säännöllisesti. Petzl

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

Käyttäjän opas. Issue 2 01/ uniline safety systems

Käyttäjän opas. Issue 2 01/ uniline safety systems Käyttäjän opas HAKEMISTO Kappale Sivu 1.0 Esipuhe 03 2.0 UniRail System 04 3.0 Käyttömahdollisuudet 05 4.0 Järjestelmän suunnittelu, asennus ja kiinnitykset 08 5.0 Säännökset & laatu 10 6.0 Varoitukset,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

CONSTANT FINESS SUNFLEX

CONSTANT FINESS SUNFLEX Tamar terassimarkiisien asennus ja käyttöohje CONSTNT FINESS SUNFLEX 4 5 6 Markiisin osat ja mitat Kiinnikkeiden sijoittelu Kaltevuuden säätö Nivelvarsien säätö samaan tasoon Käyttö ja hoito www.tamar.fi

Lisätiedot

40734917 Worker Outdoor Pants 40734900 Active Cargo Jacket 40532440 Glove M40 40894143 Worksafe W 4p harness belt click 40894154 Worksafe 2 m flex

40734917 Worker Outdoor Pants 40734900 Active Cargo Jacket 40532440 Glove M40 40894143 Worksafe W 4p harness belt click 40894154 Worksafe 2 m flex 40734917 Worker Outdoor Pants 40734900 Active Cargo Jacket 40532440 Glove M40 40894143 Worksafe W 4p harness belt click 40894154 Worksafe 2 m flex shock absorber 40894404 Helmet Kask Plasma AQ Opimme seisomaan

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennusohje 1. Asennuspohjan valinta Laite painaa noin 30 kg. Seinäkiinnitystä varten Retrojasson takaseinässä on kaksi reikää. Kiinnitykseen käytetään

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

Huoltopalvelut. Kattoturva. ICOPAL-Tikasturva. Helposti ja turvallisesti katolle

Huoltopalvelut. Kattoturva. ICOPAL-Tikasturva. Helposti ja turvallisesti katolle Huoltopalvelut Kattoturva ICOPAL-Tikasturva Helposti ja turvallisesti katolle Icopal turvatarrainjärjestelmää käyttäen voidaan kiivetä katolle turvallisesti ja helposti. Se on käytettävyydeltään ylivoimaisesti

Lisätiedot

1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria

1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Jokaisella käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön pitää tehdä henkilösuojaimelle yksityiskohtainen tarkastus säännöllisesti. Petzl

Lisätiedot

HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE

HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE Petzl henkilösuojainten määräaikaistarkastuksen saa suorittaa Työterveyslaitoksen myöntämän, voimassa olevan, valjastarkastajavaltuutuksen omaava henkilö. Tarkastuksen

Lisätiedot

Käyttäjän opas. Lue ja noudata aina käyttöohjeita ja varoituksia

Käyttäjän opas. Lue ja noudata aina käyttöohjeita ja varoituksia Käyttäjän opas Lue ja noudata aina käyttöohjeita ja varoituksia RoofSafe-kattopollari HAKEMISTO Kappale Sivu 1.0 Esipuhe 03 2.0 RoofSafe-kattopollari 04 3.0 Järjestelmän suunnittelu, asennus ja kiinnitykset

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT

KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT Tuotteella on kahdentoista (60) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu edellyttää, että tuote on koottu ja asennettu paikalleen asianmukaisella tavalla

Lisätiedot

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta. Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

PASSION PROSYSTEM. Alumiininen piennosturijärjestelmä UUSI! ÄLYKKÄÄMPI JA TURVALLISEMPI. Since 1912

PASSION PROSYSTEM. Alumiininen piennosturijärjestelmä UUSI! ÄLYKKÄÄMPI JA TURVALLISEMPI. Since 1912 PASSION IN CRANES PROSYSTEM Alumiininen piennosturijärjestelmä UUSI! ÄLYKKÄÄMPI JA TURVALLISEMPI Since 1912 PROSYSTEM Alumiininen piennosturijärjestelmä on maailman kehittynein työpajanosturi. Sen ainutlaatuiset

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472 LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2 KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä

Lisätiedot

1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria

1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Jokaisella käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön pitää tehdä henkilösuojaimelle yksityiskohtainen tarkastus säännöllisesti. Petzl

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. AUTOTALLI 18m²

KÄYTTÖOHJE. AUTOTALLI 18m² KÄYTTÖOHJE AUTOTALLI 18m² ENNEN KUIN ALOITAT Ennen kuin aloitat asennuksen, selvitä paikallisilta viranomaisilta tarvitseeko autotalli rakennusluvan. Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata annettuja ohjeita.

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttö- ja huolto-ohjeet Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta

Lisätiedot

Couper EN KÄYTTÖOHJE. Kääntöporttien moottori VALMISTETTU ITALIASSA

Couper EN KÄYTTÖOHJE. Kääntöporttien moottori VALMISTETTU ITALIASSA Couper Kääntöporttien moottori EN KÄYTTÖOHJE VALMISTETTU ITALIASSA 1 -KUVAUS 1A -VAROITUKSET Seuraavana lueteltujen ohjeiden laiminlyönti vapauttaa KING Gates srl:n kaikesta vastuusta liittyen ihmisille

Lisätiedot

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 (Finnish) DM-SL0006-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Tikli-Alumiinioven asennusohje

Tikli-Alumiinioven asennusohje Tikli Group Oy Yhdystie 40, 62800 Vimpeli ALUMIINIOVET OVI TOIMITUKSEN SAAVUTTUA Tarkista ovien laatu ja määrä heti saatuasi tuotteet. Toimitukseen liittyvät huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa tuotteen

Lisätiedot

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa. Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa. RÄJÄYTYSKUVA OSALUETTELO KÄYTÄ TÄTÄ LUETTELOA APUNA ASENNUKSEN AIKANA. Osan numero Kuvaus Määrä/kpl 1

Lisätiedot

MASADOOR. autotallinovet. Asennusohje

MASADOOR. autotallinovet. Asennusohje MASADOOR autotallinovet Asennusohje Tämä asennusohje on tehty ammattitaitoisen asentajan käyttöön. Ohjeessa on piirroksia, joissa on komponentteja, joita ei aina oveen asenneta. Ennen asennuksen aloittamista

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...

Lisätiedot

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P

Lisätiedot

Verkkoestejärjestelmä joustava reunasuojausratkaisu rakennustyömaille

Verkkoestejärjestelmä joustava reunasuojausratkaisu rakennustyömaille Verkkoestejärjestelmä joustava reunasuojausratkaisu rakennustyömaille Säädökset ja standardit Verkkoestejärjestelmää on testattu huolellisesti, jotta on voitu varmistua sen toimivuudesta, käyttörajoituksista

Lisätiedot

VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m

VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m TUOTE 25180 YLEISET TAKUUEHDOT Tuotteella on kahdentoista (12) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu edellyttää, että halli on asennettu asianmukaisella

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 (Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista

Lisätiedot

Katve-Hufcor Classic 7600 siirtoseinän asennusohje

Katve-Hufcor Classic 7600 siirtoseinän asennusohje Katve-Hufcor Classic 7600 siirtoseinän asennusohje 2 (5) 1 Yleisesti Jokainen asennuspaikka on erilainen, joten ohjeet eivät välttämättä ole yksiselitteiset kaikissa tapauksissa. Etene asennuksessa ohjeen

Lisätiedot

Suoritustasoilmoitus

Suoritustasoilmoitus Nro: LE-001 DoP Suoritustasoilmoitus rakennustuoteasetuksen EU 305/2011 mukaan Greenline-turvavaijerijärjestelmä EN 795:2012 TS 16415:2013 1. Tuotetyypin yksilöllinen tunniste GRÜN GREENLINE VAAKATASON

Lisätiedot

ASC-Alumiinitelineet

ASC-Alumiinitelineet ASC-Alumiinitelineet ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ALUMIINITELINEILLE MALLIT: ASC JA EURO VAROITUS! Tämä ohje opastaa ASC-alumiinitelineiden oikeaan ja turvalliseen asennukseen. Käyttäjä on vastuussa ohjekirjan

Lisätiedot

Tarkastusohjeet. 1. Tuotteen tunneettu käyttöhistoria. 2. Alustavat huomiot. 3. Kuoren tarkastus 1/6. Henkilösuojaimen tarkastus

Tarkastusohjeet. 1. Tuotteen tunneettu käyttöhistoria. 2. Alustavat huomiot. 3. Kuoren tarkastus 1/6. Henkilösuojaimen tarkastus Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Jokaisella käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle yksityiskohtainen tarkastus säännöllisesti. Petzl

Lisätiedot

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

Jos mahdollista, tuotetta tulisi käyttää vain henkilökohtaisena turvavarusteena, jolloin tuote on vain yhden henkilön käytössä.

Jos mahdollista, tuotetta tulisi käyttää vain henkilökohtaisena turvavarusteena, jolloin tuote on vain yhden henkilön käytössä. KÄYTETÄÄN YHDESSÄ TUOTTEEN MUKANA SEURAAVAN KÄYTTÖOHJEEN KUVIEN KANSSA. TUOTTEEN MUKANA TULEVA ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE TOIMII TAKUU- JA TARKASTUSKORTTINA CAMP liitosköysi nykäyksenvaimentimella C.A.M.P.

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Maahantuoja Haklift ABT Oy Asessorinkatu 3-7 20780 Kaarina Kiitos, että valitsit ABT Yellowline vaakahaarukkavaunun. Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. ABT Yellowline

Lisätiedot

CE MERKINTÄ KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY PERUSTEELLA

CE MERKINTÄ KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY PERUSTEELLA TIETOPAKETTI PÄHKINÄNKUORESSA: CE MERKINTÄ N PERUSTEELLA HUOMIO! Vanha konedirektiivi 98/37/EY on kumottu, mutta se on edelleen voimassa siirtymäaikana. Käyttöönoton siirtymäaika -> 29.12.2009 saakka.

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 SUOMI 2006 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

PIENTEN SIILOJEN NOSTO OHJE (Ø4, 60m Ø 5,35m & Ø6,10m)

PIENTEN SIILOJEN NOSTO OHJE (Ø4, 60m Ø 5,35m & Ø6,10m) PIENTEN SIILOJEN NOSTO OHJE (Ø4, 60m Ø 5,35m & Ø6,10m) SIILOJEN NOSTO OHJEET (4, 60 5,35 & 6,10). PIENET KARTIOPOHJASIILOT Suositeltu pystytystapa on kuvattu alla. 1- Kokoa ylin runkolevyjen kehä valmisteltuun

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02. pony TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 SSÄLLYS Pony... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...

Lisätiedot

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet

Lisätiedot

HAKLIFT MAGNEETTITARRAIN. Sisällys 1. Käyttötarkoitus ja ominaisuudet 2. Rakenne ja tekniset tiedot 3. Käyttö 4. Päätekijät 5. Huolto ja turvallisuus

HAKLIFT MAGNEETTITARRAIN. Sisällys 1. Käyttötarkoitus ja ominaisuudet 2. Rakenne ja tekniset tiedot 3. Käyttö 4. Päätekijät 5. Huolto ja turvallisuus HAKLIFT MAGNEETTITARRAIN Sisällys 1. Käyttötarkoitus ja ominaisuudet 2. Rakenne ja tekniset tiedot 3. Käyttö 4. Päätekijät 5. Huolto ja turvallisuus KÄYTTÖOHJEET HUOMAUTUS: Lue käyttöohjeet huolellisesti

Lisätiedot

Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas. 9238687 1. painos

Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas. 9238687 1. painos Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas 9238687 1. painos Copyright 2005 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Allround-silta. ARS-asennusohje LAYHER -TELINEJÄRJESTELMÄ RAKENNAMME TURVALLISET TYÖOLOSUHTEET

Allround-silta. ARS-asennusohje LAYHER -TELINEJÄRJESTELMÄ RAKENNAMME TURVALLISET TYÖOLOSUHTEET Allround-silta LAYHER -TELINEJÄRJESTELMÄ ARS-asennusohje RAKENNAMME TURVALLISET TYÖOLOSUHTEET 1 1. JOHDANTO Asennuksessa on käytettävä ainoastaan Layherin alkuperäisosia. Ennen asennusta tarkasta huolella

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

Fontaine-vetopöydät. Kestävä vaihtoehto. kaikkeen kuljetukseen

Fontaine-vetopöydät. Kestävä vaihtoehto. kaikkeen kuljetukseen Fontaine-vetopöydät Kestävä vaihtoehto kaikkeen kuljetukseen H* 904 12 o 880 457 690 275 40 o 415 12 o *H = korkeus Fontaine 2 vetopöytävalikoima Fontaine 3000 Kestävä valurautainen 2 vetopöytä. Kaikki

Lisätiedot

Kuituvalon asennusohje - ECO

Kuituvalon asennusohje - ECO Kuituvalon asennusohje - ECO Sun Sauna Oy Kuormaajantie 40 40320 Jyväskylä puh. 0403470220 info@sunsauna.fi Huom! Kuituja ei saa taivutella kylmänä. (jos niitä on varastoitu tai kuljetettu pakkasessa,

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

Svan Lift manuaali 1

Svan Lift manuaali 1 Svan Lift manuaali 1 Svan Lift -wc-nostin Svan Lift -wc-nostin on apuväline henkilöille, joilla on vaikeuksia wc-istuimelle istuutumisessa tai siitä pois nousemisessa. Svan Lift kiinnitetään WC-istuimeen

Lisätiedot

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak 5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet

Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet KUVAUS MALLINRO # 3,7 x 6 x 2,4 m Garage-in-a-Box Original harmaa 62790 SUOSITELLUT TYÖKALUT 11mm + /- 45 cm Lue ohjeet läpi ennen töiden aloittamista. Teltta

Lisätiedot

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje PULLEY-MAN porakonevinssi Käyttö- ja huolto-ohje SISÄLLYSLUETTELO 3 4 SUORITUSARVOT JA TIEDOT TURVALLINEN KÄYTTÖ 5 7 8 10 11 LAITTEEN OSAT JA VAIJERIN ASENNUS LAITTEEN KÄYTTÖ NOSTOISSA LAITTEEN HUOLTO

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE

Lisätiedot

Lue asennusohje kokonaan ennen asennusta!

Lue asennusohje kokonaan ennen asennusta! 10mm Aukkokorkeus Ovikorkeus 70mm Tarvittavat työkalut Kattokiinnitteisen yläkanto-oven asennusohje Ruuvimeisseli 2mm 3mm 4mm Kiintoavain13mm x 2 Mitta Pora Poranterä Ø5 mm ja 9mm * Ovessa valmiina Kisko

Lisätiedot

Suojatuote PROxA Sääsuojan asennusohje. Suojatuote Pro Oy Rastaansiipi 15 D 10 90650 Oulu Suomi

Suojatuote PROxA Sääsuojan asennusohje. Suojatuote Pro Oy Rastaansiipi 15 D 10 90650 Oulu Suomi Suojatuote PROxA Sääsuojan asennusohje Suojatuote Pro Oy Rastaansiipi 15 D 10 90650 Oulu Suomi Yleisesti Sääsuoja on tilapäiseen suojaukseen tehty rakenne, jota ei ole mitoitettu täysille tuuli ja lumikuormille.

Lisätiedot

Takaosan alleajosuoja. Yleistä

Takaosan alleajosuoja. Yleistä Yleistä Yleistä Standardin UN ECE R58 vaatimusten täyttämiseksi kuorma-autot on varustettava takaosan alleajosuojalla. Alleajosuoja voidaan toimittaa tehtaalta tai sen voi asentaa päällirakentaja. Tässä

Lisätiedot

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGON-kylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-,

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGON-kylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-, GODMORGON Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGON-kylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-, NORRVIKEN- ja BREDVIKEN-pesualtaat sekä GODMORGON-lokerikot

Lisätiedot

Käyttäjän opas. Issue 2 11/10. uniline safety systems

Käyttäjän opas. Issue 2 11/10. uniline safety systems Käyttäjän opas > RoofSafe Rail HAKEMISTO Kappale Sivu 1.0 Esipuhe 03 2.0 RoofSafe Rail -järjestelmä 04 3.0 Käyttösovellus 05 4.0 Järjestelmän suunnittelu ja asennus 06 5.0 Säännökset 07 6.0 Varoitukset,

Lisätiedot

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ SISÄLLYSLUETTELO: TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ...1 ENNEN KUIN ALOITAT...2 KOKOAMINEN...4 SÄÄDÖT...15 KAAPELIKAAVIO...17 ONGELMANRATKAISU JA HUOLTO...18 OSA LISTA...19 RÄJÄYTYSKUVAT...20 TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

Lisätiedot

GODMORGON. GODMORGON_GUARANT_FY13_FI.indd 1 7.8.2012 17.18

GODMORGON. GODMORGON_GUARANT_FY13_FI.indd 1 7.8.2012 17.18 GODMORGON GODMORGON_GUARANT_FY13_FI.indd 1 7.8.2012 17.18 Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGONkylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-, EDEBOVIKEN-

Lisätiedot

PFISTERER ASENNUSOHJE TENSOREX C+

PFISTERER ASENNUSOHJE TENSOREX C+ ASENNUSOHJE TENSOREX C+ TENSOREX C+ on uusi raitio- ja rautatielinjojen lankojen automaattinen jousikiristyslaite. TENSOREX-tuotteet ovat saatavana vain Pfistereriltä. TYYPIN A kiinnityskannatin O- ja

Lisätiedot

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 ULTRALIFT TP Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012 Valmistaja: Maahantuoja: Eclipse Magnetics Ltd. Units 1-4 Vulcan Rd Sheffield S9 1EW England OY

Lisätiedot

MSA Latchways Personal Rescue Device (PRD )

MSA Latchways Personal Rescue Device (PRD ) MSA Latchways Personal Rescue Device (PRD ) Integroitu valjasjärjestelmä pelastautumiseen Koska jokaisella elämällä on tarkoitus MSA Latchways Personal Rescue Device (PRD ) MSA on mullistanut pelastautumisprosessin

Lisätiedot

Telecrane F25 Käyttö-ohje

Telecrane F25 Käyttö-ohje 1 Telecrane F25 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F25 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käytössä huomioitavaa 4 - Käyttö 6 - Lähettimen paristot ja vastaanottimen virtalähde 7 - Tarkastus ja vianetsintä 8 -

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Nokia teline HH-20 ja CR-122 Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia

Lisätiedot

Kantavat poimulevyt SA 113-153

Kantavat poimulevyt SA 113-153 www.ruukki.fi Kantavat poimulevyt TURVA-ANKKURI SA 113-153 KÄYttöohje Yhteystiedot Tekninen tuki puh. 020 592 7776 Kuva 1. Turva-ankkurin poikkileikkaus Turva-ankkurin valmistaja Ruukki Construction Oy

Lisätiedot

STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02

STIGA COLLECTOR 30 B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02 STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. FI SUOMI TURVAOHJEET 1. Älä anna sellaisten henkilöiden

Lisätiedot

Kirami SUB Merialumiininen uppokamiina. Käyttöohjeet

Kirami SUB Merialumiininen uppokamiina. Käyttöohjeet Kirami SUB Merialumiininen uppokamiina Käyttöohjeet Tiedot & Asennus Tekniset tiedot: Uppokamiina 3mm merialumiinia (AlMg3) Kolme kiinnityskorvaa Ilmanottoa säätelevä kansi Teräksinen ilmanohjauspelti

Lisätiedot