Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Hauswasserversorgungsanlagen

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Hauswasserversorgungsanlagen"

Transkriptio

1 D SLO Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Hauswasserversorgungsanlagen Navodila za uporabo in seznam nadomestnih delov Naprave za hišno preskrbo z vodo FI Käyttöohje ja varaosalista Kiinteistövesijärjestelmät HV 1600/100 W HV 1600/100 D / D SLO FI Achtung! Pozor! Huomio! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch. Pred namestitvijo in zagonom pazljivo preberita ta navodila za uporabo. Lue tämä ohje ennen asennusta ja käyttöönottoa huolellisesti läpi.

2 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Technische Daten 3 Einsatzbereiche 4 Sicherheitshinweise 5 Elektroanschluß 6 Wirkungsweise 7 Montage 8 Anschluß 9 Inbetriebnahme 10 Wartung 11 Druckwächter 12 Störungsbeseitigung 13 Pumpenkennlinie 14 Ersatzteilliste/Explosionszeichnung 1 Allgemeines Es ist zu beachten, daß bei Schäden und Betriebsstörungen, die durch unsachgemäße Behandlung hervorgerufen werden, keine Gewährleistung übernommen wird. Die selbstansaugenden Hauswasserversorgungsanlagen zeichnen sich durch eine hohe Wasserleistung mit einer geringen Stromaufnahme aus. Sie sind mit einem Injektor ausgestattet, der für eine gute Saugleistung sorgt. Produkthaftung/Garantie Nicht aufgeführte Arbeiten und Einsatzmöglichkeiten bedürfen der schriftlichen Genehmigung der Firma metabo. Bitte melden Sie sich mit Garantieansprüchen bei Ihrem Fachhändler. Garantiearbeiten werden grundsätzlich durch uns oder von uns autorisierten Servicestellen durchgeführt. Außerhalb der Garantiezeit können Sie Reparaturen durch entsprechende Fachfi rmen ausführen lassen. Bitte Reparaturrechnungen verwahren! Technische Änderungen vorbehalten! 2 Technische Daten HV 1600/100 W HV 1600/100 D Fördermenge, max.: 9 m 3 /h 9 m 3 /h Saughöhe, max.: 9 m 9 m Förderhöhe, max.: 60 m 60 m Spannung: 1 ~ 230 V 3~230 V 3~400 V Motorleistung: 1,6 kw 1,6 kw Drehzahl: 2800 U/min 2800 U/min Schutzart: IP 44 IP 44 Absicherung: 16 A 16 A Pumpengehäuse: Grauguß Grauguß Laufradwerkstoff: Noryl Noryl Anzahl der Laufräder: 2 2 Selbstansaugend: ja ja Motorwelle: Edelstahl Edelstahl Sauganschluß: 1 1 / 2 " 1 1 / 2 " Druckanschluß: 1" 1" Kesselgröße: ca. 100 dm 3 ca. 100 dm 3 Schalleistungspegel L WA bei 4 bar: 78 db(a) 78 db(a) Schalldruckpegel L PA bei 2 m Abstand: 64 db(a) 64 db(a) 3 Einsatzbereiche Die Hauswasserversorgungsanlagen HV 1600/100 W und HV 1600/100 D werden vorzugsweise in Einfamilienhäusern, Wochenendhäusern oder zur Gartenbewässerung eingesetzt. Durch ihre hohe Ansaugleistung ermöglicht die eingebaute Pumpe kurze Ansaugzeiten bei allen Anwendungen. Die Pumpe und der Druckbehälter sind nicht für aggressive Flüssigkeiten geeignet (z.b. Laugen, Säuren, Benzin oder Heizöl). Beimengungen wie Sand, Schmutz oder andere Feststoffe im Wasser müssen unbedingt durch ein in die Saugleitung einzubauendes Filter von der Pumpe ferngehalten werden. Achtung! Sand/Feinsand zerstört die Dichtung der Pumpe. Beimengungen wie Sand, Schmutz oder andere Feststoffe im Wasser müssen unbedingt durch ein in die Saugleitung einzubauenden Filter von der Pumpe ferngehalten werden. Dadurch werden Beschädigungen der Pumpe vermieden. Die Hauswasserversorgungsanlage ist nicht zur Absaugung von Fäkalien oder für den Einsatz in Kläranlagen, Mülldeponien, im Bergbau usw. geeignet. 2

3 4 Sicherheitshinweise Eine defekte Hauswasserversorgungsanlage muß unverzüglich außer Betrieb gesetzt werden, weil durch austretendes Wasser Schäden entstehen können. - Wenn die Anlage längere Zeit unbeaufsichtigt bleibt Netzstecker ziehen (z.b. Wochenendhäuser, Urlaub, etc.). - Kinder und Jugendliche dürfen diese Anlage nicht bedienen. - Nur Original-Ersatzteile verwenden. 5 Elektroanschluß Die Hauswasserversorgungsanlage HV 1600/100 W ist schutzgeerdet und darf nur an einer Schuko-Steckdose angeschlossen werden. Absicherung: 16 A. Die Hauswasserversorgungsanlage HV 1600/100 D ist schutzgeerdet und darf nur an einer CEE-Steckdose 400V/50 Hz angeschlossen werden. Absicherung: 16 A je Phase. Beschädigte Anschlußleitungen müssen unverzüglich durch eine Elektrofachkraft ausgetauscht werden. Der Betrieb mit beschädigten Anschlußkabeln ist lebensgefährlich und somit verboten. Mindestqualität der Anschlußleitung: H 05 RN. Die Benutzung in Schutzbereichen von Schwimmbecken und Gartenteichen ist nur zulässig, wenn diese nach VDE 0100 Teil 702 errichtet sind. Bitte fragen Sie eine Elektrofachkraft. Die beiden Geräte müssen über einen Fehlerstromschutzschalter mit 30 ma Fehlerstromabschaltung betrieben werden. Gefahr durch heißes Wasser! Wird der Abschaltdruck des Druckschalters durch schlechte Druckverhältnisse oder durch einen defekten Druckschalter nicht erreicht, kann sich das Wasser innerhalb des Geräts durch internes Umwälzen erhitzen. Dadurch können Schäden und Undichtigkeiten am Gerät und den Anschlussleitungen entstehen, wodurch heißes Wasser austreten kann. Verbrühungsgefahr! Gerät max. 5 Minuten gegen geschlossene Druckleitung betreiben. Gerät vom Stromnetz trennen und abkühlen lassen. Vor erneuter Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion der Anlage durch Fachpersonal prüfen lassen. Achtung! Um Wasserschäden zu vermeiden, z. B. überschwemmte Räume, verursacht durch Gerätestörungen oder Gerätemängel: Geeignete Sicherheitsmaßnahmen einplanen, z. B.: Alarmvorrichtung oder Auffangbecken mit Überwachung Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Schäden, die dadurch verursacht wurden, dass das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet wurde. das Gerät durch Dauerbetrieb überlastet wurde. das Gerät nicht frostgeschützt betrieben und aufbewahrt wurde. eigenmächtige Veränderungen am Gerät durchgeführt wurden. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Ersatzteile verwendet wurden, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind. ungeeignetes Installationsmaterial (Armaturen, Anschlussleitungen etc.) verwendet wurde. Geeignetes Installationsmaterial: druckbeständig (mind. 10 bar), wärmebeständig (mind. 100 C) 6 Wirkungsweise Durch die Saugleitung saugt die Pumpe Wasser an und füllt damit den Druckbehälter. Die Pumpe beendet das Befüllen bei Erreichen des eingestellten Ausschaltdruckes am Druckschalter. Fällt durch Wasserentnahme der Druck im Druckbehälter, schaltet die Pumpe bei Erreichen des Einschaltdruckes wieder ein. Durch diese Automatik wird im angeschlossenen Leitungssystem ein relativ konstanter Druck gehalten. 7 Montage Alle Verschraubungselemente und Anschlußstutzen sollten mit Tefl onband abgedichtet werden. Sie vermeiden damit unnötigen Wasseraustritt im Druckbereich, Luftansaugung im Saugbereich und Laufgeräusche. 8 Anschluß Wählen Sie für die Installation der Hauswasserversorgungsanlage einen festen, ebenen und waagerechten Standort. Um Leistungsverluste der Pumpe zu vermeiden, soll der Durchmesser der Saugleitung mindestens 1 1 / 2 " betragen. Hinweis: Ohne Rückschlagventil fällt beim Abschalten der Pumpe der Wasserstand in der Saugleitung. Das kann beim Wiederansaugen zu Schäden an der Pumpe führen. Bauen Sie immer ein Rückschlagventil in die Saugleitung ein. Das Rückschlagventil muß direkt am Saugstutzen an der Pumpe angeschraubt werden. Verwenden Sie nur Kupplungen mit Nachstellring (siehe Zubehör Pumpen). Saugschläuche müssen Kupplungen mit Nachstellring haben. 3

4 Verwenden Sie am besten nur Original-Spiralsaugschläuche von Elektra Beckum, z.b.: Spiralschlauch 2 m, 1 1/2" AG Art.-Nr Spiralschlauch 4 m, 1 1/2" AG mit Fußventil Art.-Nr Spiralschlauch 7 m, 1 1/2" AG mit Fußventil Art.-Nr Beimengungen wie Sand, Schmutz oder andere Feststoffe im Wasser müssen unbedingt durch ein in die Saugleitung einzubauenden Filter von der Pumpe ferngehalten werden. Dieser Filter wird zwischen Saugleitung und Rückschlagventil montiert. Im Programm der metabo fi nden Sie verschiedene Filter für Hauswasserversorgungsanlagen. Die Saugleitung sollte von der Wasserentnahmestelle zur Pumpe hin stetig steigend verlegt werden, um so Lufteinschlüsse zu vermeiden. Achten Sie beim Verlegen der Saugleitung darauf, daß keine Leckstellen entstehen. Leckstellen in der Saugleitung führen zu Luftansaugungen und verringern bzw. verhindern die Wasseransaugung. Beim Ansaugen über 5 m Saughöhe muß ein Saugrohr verlegt werden, das eine größere Rohrweite als der Durchmesser des Saugstutzens hat. 9 Inbetriebnahme Bevor Sie die Pumpe in Betrieb setzen, prüfen Sie den Vordruck des Luftpolsters im Druckbehälter (ca. 1,5 bar). Dieser Vordruck ist werkseitig eingestellt. Das Luftventil befi ndet sich unter der schwarzen Abdeckkappe am Druckbehälter. Weiterhin muß die Pumpe mit Wasser gefüllt werden. Dazu öffnen Sie die Entlüftungsschraube an der Oberseite des Pumpengehäuses neben dem Druckanschluß und drehen sie ganz heraus. Füllen Sie durch den Druckanschluß Wasser ein, bis es blasenfrei aus der Entlüftungsschraube austritt. Danach die Entlüftungsschraube wieder eindrehen und ggf. Druckleitung anschließen. Nachdem Sie die Pumpe mit Wasser gefüllt haben und die Druckleitung angeschlossen ist, schalten Sie den Motor ein. Schalten Sie die Hauswasserversorgungsanlage nie ohne Wasserfüllung ein! Dadurch wird die Gleitringdichtung der Pumpe zerstört (Trockenlauf). Ist der eingestellte Druck erreicht, schaltet sich die Pumpe selbsttätig aus. Achtung! Sollte Ihre Anlage nicht in einem frostsicheren Raum untergebracht werden können, so ist vor Eintritt des ersten Frostes wie folgt zu verfahren: - Netzstecker ziehen! - Aus der Druckleitung der Anlage so lange Wasser entnehmen bis kein Wasser mehr nachläuft. - Pumpe mittels Verschlußschraube vollkommen entleeren (an der Unterseite des Pumpengehäuses). - Sicherstellen, daß die Saug- und Druckleitungen frei von Wasser sind. 10 Wartung Die Hauswasserversorgungsanlagen HV 1600/100 W und HV 1600/100 D sind wartungsarme Maschinen. Dennoch müssen folgende Überprüfungen regelmäßig durchgeführt werden: - Anlage auf Undichtigkeit prüfen. - Luftpolster im Druckbehälter prüfen (ca. 2,5 bar). 11 Druckwächter Die automatischen Druckschalter der Anlage werden im Werk auf einen bestimmten Ausschaltdruck eingestellt (ca. 3,5-5 bar). Sollte sich durch Altern der Feder der Ausschaltdruck verändern, so muß er am Druckwächter neu eingestellt werden. Der Ausschaltdruck darf 5 bar nicht überschreiten. Einstellschema HV 1600/100 W Einstellschema HV 1600/100 D Achtung! Stromführende Teile. Einstellung nur durch eine Elektrofachkraft. 4

5 12 Störungsbeseitigung Vor jeder Wartungs- und Instandsetzungsarbeit ist unbedingt der Netzstecker zu ziehen. Fehlersuche an der elektrischen Anlage darf nur durch eine Elektrofachkraft vorgenommen werden. Störung Pumpe saugt nicht mehr Pumpe bringt keinen aus-reichenden Druck (Ausschaltdruck wird nicht erreicht) Pumpe springt ohne Wasserentnahme an Pumpe springt nach geringer Wasserentnahme an (ca. 0,5 l) Pumpe brummt nur Wasseraustritt zwischen Motor und Pumpen-Laterne Ursache Saughöhe zu groß Rückschlagventil klemmt Saugleitung undicht Gleitringdichtung undicht Strahlrohr mit Düse gerissen Leiträder verzogen Laufräder verstopft Düse verstopft Rückschlagventil undicht Vordruck fehlt PVC-Teile verzogen Laufräder verstopft Pumpe sitzt fest Gleitringdichtung undicht Beseitigung Die Saughöhe darf höchstens 9 Meter betragen Rückschlagventil gangbar machen oder erneuern Saugleitung abdichten Gleitringdichtung erneuern Strahlrohr mit Düse erneuern Leiträder erneuern Laufräder reinigen oder erneuern Düse reinigen Rückschlagventil reinigen bzw. erneuern Vordruck erhöhen (Vordruck soll ca. 2,5 bar betragen). Vordruck kann nicht vom Pumpenmanometer abgelesen werden Pumpe demontieren, reinigen und defekte Teile erneuern Gleitringdichtung erneuern 13 Pumpenkennlinie 5

6 14 Ersatzteilliste HV 1600/100 W Pos. Benennung Größe Art.-Nr. 1 Pumpengehäuse Motorsockel Injektor Rotor mit Welle Laufrad Leitrad, 2tlg Strahlrohr Düse Gleitringdichtung Stator Lagerdeckel Lüfter Lüfterhaube Klemmbrett Klemmkasten Spritzring Sechskantmutter, selbstsichernd M Rillenkugellager RS Rillenkugellager RS Distanzscheibe Zuganker M 5x Kondensator 35 μf Verschlußschraube 1/4" Verschlußschraube 1/4" O-Ring Flachdichtung Ø Flachdichtung Ø Distanzring MS Paßfeder A 4x4x Deckel Sechskantschraube M 5x Druckbehälter 100 Liter Gummibalg Druckschlauch Flanschdeckel Luftventil Druckregler bis 6 bar, 250 V MDR 2/6, Anschl. 1/4" Manometer Ø 40 / 0-6 bar Anschlußnippel 1/4" T-Stück 1" Dichtung für Druckschlauch Halteschraube für Gummibalg 3/4" Überwurfmutter für Halteschraube 3/4" Druckschalterdeckel alle Positionen ab 7000 = ohne Darstellung 6

7 Explosionszeichnung HV 1600/100 W 7

8 Ersatzteilliste HV 1600/100 D Pos. Benennung Größe Art.-Nr. 1 Pumpengehäuse Motorsockel Injektor Rotor mit Welle Laufrad Leitrad, 2tlg Strahlrohr Düse Gleitringdichtung Stator Lagerdeckel Lüfter Lüfterhaube Klemmbrett Klemmkasten Spritzring Sechskantmutter, selbstsichernd M Rillenkugellager RS Rillenkugellager RS Distanzscheibe Zuganker M 5x Verschlußschraube 1/4" Verschlußschraube 1/4" O-Ring Flachdichtung Ø Flachdichtung Ø Distanzring MS Paßfeder A 4x4x Deckel Sechskantschraube M 5x Druckbehälter 100 Liter Gummibalg Druckschlauch Flanschdeckel Luftventil Druckschalter Manometer Ø 40 / 0-6 bar, Anschlußnippel 1/4" T-Stück 1" Dichtung für Druckschlauch Halteschraube für Gummibalg 3/4" Überwurfmutter für Halteschraube 3/4"

9 Explosionszeichnung HV 1600/100 D 9

10 Kazalo 1 Splošno 2 Tehnični podatki 3 Področja uporabe 4 Varnostni napotki 5 Električni priključek 6 Način delovanja 7 Montaža 8 Priključek 9 Zagon 10 Vzdrževanje 11 Tlačno stikalo 12 Odpravljanje motenj 13 Karakteristike črpalke 14 Seznam nadomestnih delov/razstavljeni pogled 1 Splošno Upoštevati morate, da pri poškodbah in obratovalnih motnjah, ki so posledica nestrokovnega ravnanja, ne prevzemamo garancije. Samo-sesalne naprave za hišno preskrbo z vodo odlikuje zelo visoka zmogljivost z nizko porabo električne energije. Opremljene so z injektorjem, ki skrbi za dobro zmogljivost sesanja. Jamstvo za izdelek/garancija Za nenavedena dela in možnosti uporabe potrebujete pisno soglasje podjetja Metabo. V primeru zahtevkov iz naslova garancije se obrnite na svojega prodajalca. Dela iz naslova garancije lahko izvaja izključno podjetje Metabo ali njegova pooblaščena servisna mesta. Popravila izven garancijskega roka lahko izvajajo odgovarjajoča strokovna podjetja. Račune od popravil prosimo hranite! Pridržana pravica tehničnih sprememb! 2 Tehnični podatki HV 1600/100 W HV 1600/100 D Črpana količina najv.: 9 m 3 /h 9 m 3 /h Višina sesanja najv.: 9 m 9 m Višina črpanja najv.: 60 m 60 m Napetost: 1 ~ 230 V 3~230 V 3~400 V Zmogljivost motorja: 1,6 kw 1,6 kw Število obratov: 2800 U/min 2800 U/min Vrsta zaščite: IP 44 IP 44 Varovalka: 16 A 16 A Ohišje črpalke: Siva litina Siva litina Material tekalnega kolesa: Noril Noril Število tekalnih koles: 2 2 Samo sesalno: da da Gred motorja: Legirano jeklo Legirano jeklo Sesalni priključek: 1 1 / 2 " 1 1 / 2 " Tlačni priključek: 1" 1" Velikost kotla: prib. 100 dm 3 prib. 100 dm 3 Raven zvočne zmogljivosti L WA pri 4 barih: 78 db(a) 78 db(a) Nivo zvočnega tlaka L PA pri 2 m razdalji: 64 db(a) 64 db(a) 3 Področja uporabe Napravi za hišno preskrbo z vodo HV 1600/100 W in HV 1600/100 D se prednostno uporabljata v enostanovanjskih hišah, vikendih in za namakanje vrtov. Zaradi visoke zmogljivosti sesanja vgrajena črpalka omogoča kratek čas sesanja pri vseh uporabah. Črpalka in tlačna posoda nista primerni za agresivne tekočine (npr. lug, kisline, bencin ali kurilno olje). Črpalka mora biti s filtrom vgrajenem v sesalnem vodu obvezno zavarovana pred primesmi, kot so pesek, umazanija ali druge trdne snovi v vodi. Pozor! Pesek/fi ni pesek uniči tesnilko črpalke. Črpalka mora biti s fi ltrom vgrajenem v sesalnem vodu obvezno zavarovana pred primesmi, kot so pesek, umazanija ali druge trdne snovi v vodi. Na ta način preprečite poškodbe črpalke. Naprava za hišno preskrbo z vodo ni primerna za sesanje fekalij ali za uporabo v čistilnih napravah, odlagališčih odpadkov, v rudnikih itd. 10

11 4 Varnostni napotki Okvarjeno napravo za hišno preskrbo z vodo morate nemudoma zaustaviti, saj lahko nastopi škoda zaradi iztekajoče vode. - Če je naprava dalj časa brez nadzora, izvlecite električni vtič (npr. na vikendih, med počitnicami itd.). - Otroci in mladoletniki z napravo ne smejo upravljati. - Uporabljajte le originalne nadomestne dele. 5 Električni priključek Naprava za hišno preskrbo z vodohv 1600/100 W je zaščitno ozemljena in se lahko priključi le na varnostno vtičnico. Varovalka: 16 A. Naprava za hišno preskrbo z vodohv 1600/100 D je zaščitno ozemljena in se lahko priključi le na CEE vtičnico 400V/50 Hz. Varovalka: 16 A na fazo. Poškodovane priključne vode mora nemudoma zamenjati električar. Obratovanje s poškodovanimi priključnimi kabli je življenjsko nevarno in je tako prepovedano. Najnižja kakovost priključnega voda: H 05 RN. Uporaba v varovalnih območjih bazenov in vrtnih ribnikov je dovoljena le, če so urejeni skladno z VDE 0100 del 702. Prosimo, posvetujte se z električarjem. Obe napravi morata obratovati preko zaščitnega stikala okvarnega toka s 30 ma izklopom ob okvarnem toku. Nevarnost zaradi vroče vode! Če izklopni tlak tlačnega stikala zaradi slabih tlačnih razmer ali zaradi okvarjenega tlačnega stikala ni dosežen, se lahko voda v notranjosti naprave ogreje zaradi notranjega prečrpavanja. Zaradi tega se lahko pojavijo poškodbe ali netesna mesta na napravi in priključnih vodih, kar lahko povzroči izhajanje vroče vode. Nevarnost oparin! Napravo največ 5 minut uporabljajte proti zaprtemu tlačnemu vodu. Napravo ločite od dovoda elektrike in pustite, da se ohladi. Pred ponovnim zagonom mora strokovno osebje preveriti brezhibno delovanje naprave. Pozor! Da preprečite poškodbe zaradi vode n pr. poplavljene prostore, ki bi jih povzročile motnje naprave ali pomanjkljivosti naprave: načrtujte primerne varnostne ukrepe, n pr.: alarmne naprave ali lovilne posode z nadzorom. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo, ki je povzročena tako, da se naprave nenamensko uporablja; je naprava zaradi nepretrganega obratovanja preobremenjena; je naprava uporabljana in skladiščena nezaščitena pred zmrzaljo; so bile izvedene samovoljne spremembe na napravi; Popravilo električnih naprav sme opraviti samo usposobljen električar! so bili uporabljeni nadomestni deli, ki jih proizvajalec ni preizkusil in odobril; je bil uporabljen neprimeren instalacijski material (armature, priključni vodi itd.). Primeren instalacijski material: odporen na tlak (najm. 10 barov), odporen na toploto (najm. 100 C) 6 Način delovanja Črpalka skozi sesalni vod sesa vodo in s to polni tlačno posodo. Črpalka s polnjenjem preneha ob doseganju nastavljenega izklopnega tlaka na tlačnem stikalu. Če zaradi odvzemanja vode tlak v tlačni posodi pade, se črpalka ob doseganju vklopnega tlaka ponovni vklopi. S to avtomatiko se v priključenem sistemu vodov ohranja relativno stalen tlak. 7 Montaža Vsi privojni elementi in priključni nastavki morajo biti zatesnjeni s tefl onskim trakom. Na ta način preprečite nepotrebno iztekanje vode v tlačnih območjih, sesanje zraka v območju sesanja in zvoke pretoka. 8 Priključek Za namestitev naprave za hišno preskrbo z vodo izberite trdno, ravno in vodoravno mesto. Za preprečevanje izgube zmogljivosti črpalke, mora biti premer sesalnega voda najmanj 1 1 / 2 ". Opomba: Brez protipovratnega ventila ob izklopu črpalke pade nivo vode v sesalnem vodu. To lahko ob ponovnem sesanju povzroči poškodbe na črpalki. V sesalni vod vedno vgradite protipovratni ventil. Protipovratni ventil mora vedno biti privit neposredno na sesalnem nastavku črpalke. Uporabljajte le sklopke z nastavnim obročem (glejte pribor črpalke). 11

12 Sesalne cevi morajo imeti sklopke z nastavnim obročem. Najbolje je, da uporabljate originalne spiralne sesalne cevi podjetja Elektra Beckum, npr.: Spiralna cev 2 m, 1 1/2" AG Art.-št Spiralna cev 4 m, 1 1/2" AG z nožnim ventilom Art.-št Spiralna cev 7 m, 1 1/2" AG z nožnim ventilom Art.-št Črpalka mora biti s fi ltrom vgrajenem v sesalnem vodu obvezno zavarovana pred primesmi, kot so pesek, umazanija ali druge trdne snovi v vodi. Ta fi lter montirate med sesalni vod in protipovratni ventil. V programu podjetja metabo najdete različne fi ltre za naprave za hišno preskrbo z vodo. Sesalni vod se mora od odvzemnega mesta vode do črpalke vedno položiti dvigajoče, da preprečite vdor zraka. Ob polaganju sesalne cevi pazite na to, da ne pride do mest puščanja. Mesta puščanja v sesalnem vodu povzročijo sesanje zraka in s tem zmanjšajo oz. onemogočijo sesanje vode. Pri sesanju preko 5 m višine sesanja morate položiti sesalno cev, ki ima širino cevi večjo, kot je premer sesalnega nastavka. 9 Zagon Pred zagonom črpalke preverite predtlak zračne blazine v tlačni posodi (prib. 1,5 bara). Ta predtlak je nastavljen tovarniško. Zračni ventil se nahaja pod črnim pokrovom na tlačni posodi. Nato morate črpalko napolniti z vodo. V ta namen odprite odzračevalni vijak na zgornji strani ohišja črpalke ob tlačnem priključku in ga popolnoma odvijte. Skozi tlačni priključek napolnite vodo, dokler brez mehurčkov ne izstopa na odzračevalnem vijaku. Nato odzračevalni vijak ponovno privijte in po potrebi priključite tlačni vod. Ko ste črpalko napolnili z vodo in je tlačni vod priključen, vključite motor. Naprave za hišno preskrbo z vodo nikoli ne vključite brez polnjenja vode! S tem bi uničili tesnilo drsnega obroča črpalke (suhi tek). Ko je nastavljen tlak dosežen, se črpalka samodejno izključi. Pozor! Če naprave ne morete namestiti v prostoru varnem pred zamrzovanjem, morate pred nastopom zmrzali postopati kot sledi: - Izvlecite električni vtič! - Iz tlačnega voda naprave tako dolgo spuščajte vode, dokler več ne teče. - Črpalko popolnoma izpraznite z zapornim vijakom (na spodnji strani ohišja črpalke). - Zagotovite, da v sesalnih in tlačnih vodih ni vode. 10 Vzdrževanje Napravi za hišno preskrbo z vodo HV 1600/100 W in HV 1600/100 D ne potrebujeta dosti vzdrževanja. Kljub temu morate redno izvesti naslednja preverjanja: - Preverjanje naprave za netesnost. - Preverjanje zračne blazine v tlačni posodi (prib. 2,5 bara). 11 Tlačno stikalo Samodejna tlačna stikala naprave so v tovarni nastavljena na določen izklopni tlak (prib. 3,5-5 bara). Če se zaradi staranja vzmeti izklopni tlak spremeni, ga morate na tlačnem stikalu ponovno nastaviti. Izklopni tlak ne sme presegati 5 barov. Nastavitvena shema HV 1600/100 W Nastavitvena shema HV 1600/100 D Pozor! Deli pod električno napetostjo. Nastavitev lahko izvede električar. 12

13 12 Odstranjevanje motenj Pred vsakimi vzdrževalnimi deli in popravili morate obvezno izvleči električni vtič. Iskanje napak na električni napravi lahko izvaja le električar. Motnja Črpalka več ne sesa Črpalka ne zagotavlja zadostnega tlaka (izklopni tlak ni dosežen) Črpalka se zažene brez odvzemanja vode Črpalka se zažene po majhnem odvzemu vode (prib. 0,5 l) Črpalka le šumi Iztekanje vode med motorjem in lučko črpalke Vzrok Previsoka višina sesanja Zataknjen protipovratni ventil Netesen sesalni vod Netesno tesnilo drsnega obroča Raztrgana jeklena cev s šobo Ukrivljeno tekalno kolo Zamašena tekalna kolesa Zamašena šoba Netesen protipovratni ventil Ni predtlaka Ukrivljeni plastični deli Zamašena tekalna kolesa Črpalka je obtičala Netesno tesnilo drsnega obroča Odstranjevanje Sesalna višina je lahko največ 9 m Sprostite protipovratni ventil ali ga obnovite Zatesnite sesalni vod Obnovitev tesnila drsnega obroča Obnovite jekleno cev s šobo Obnovite tekalna kolesa Očistite ali obnovite tekalna kolesa Očistite šobo Očistite oz. obnovite protipovratni ventil Zvišajte predtlak (predtlak naj bi znašal prib. 2,5 bara). Predtlaka ni mogoče odčitati na manometru črpalke Demontirajte črpalko, jo očistite in obnovite okvarjene dele Obnovitev tesnila drsnega obroča 13 Karakteristike črpalke 13

14 14 Seznam nadomestnih delov HV 1600/100 W Poz. Poimenovanje Velikost Art.-št. 1 Ohišje črpalke Podnožje motorja Injektor Rotor z gredjo Tekalno kolo Vodilno kolo, 2-delno Jeklena cev Šoba Tesnilo drsnega obroča Stator Pokrov ležaja Zračnik Pokrov zračnika Priključna plošča Priključna omara Brizgalni obroč Šestroba matica, samovarovalna M Žlebasti kroglični ležaj RS Žlebasti kroglični ležaj RS Distančna ploščica Vlečni rotor M 5x Kondenzator 35 μf Zaporni vijak 1/4" Zaporni vijak 1/4" O-obroč Plosko tesnilo Ø Plosko tesnilo Ø Distančni obroč MS Moznik A 4x4x Pokrov Šestrobi vijak M 5x Tlačna posoda 100 litrov Gumijast meh Tlačna cev Prirobnični pokrov Zračni ventil Tlačni regulator do 6 barov, 250 V MDR 2/6, priklj. 1/4" Manometer Ø 40 / 0-6 bar priključna mazalka 1/4" T-kos 1" Tesnilo za tlačno cev Vpenjalni vijak za gumijast meh 3/4" Vpenjalna matica za vpenjalni vijak 3/4" Pokrov tlačnega stikala vse pozicije od 7000 = brez prikaza 14

15 Razstavljeni pogled HV 1600/100 W 15

16 Seznam nadomestnih delov HV 1600/100 D Poz. Poimenovanje Velikost Art.-št. 1 Ohišje črpalke Podnožje motorja Injektor Rotor z gredjo Tekalno kolo Vodilno kolo, 2-delno Jeklena cev Šoba Tesnilo drsnega obroča Stator Pokrov ležaja Zračnik Pokrov zračnika Priključna plošča Priključna omara Brizgalni obroč Šestroba matica, samovarovalna M Žlebasti kroglični ležaj RS Žlebasti kroglični ležaj RS Distančna ploščica Vlečni rotor M 5x Zaporni vijak 1/4" Zaporni vijak 1/4" O-obroč Plosko tesnilo Ø Plosko tesnilo Ø Distančni obroč MS Moznik A 4x4x Pokrov Šestrobi vijak M 5x Tlačna posoda 100 litrov Gumijast meh Tlačna cev Prirobnični pokrov Zračni ventil Tlačno stikalo Manometer Ø 40 / 0-6 bara, priključna mazalka 1/4" T-kos 1" Tesnilo za tlačno cev Vpenjalni vijak za gumijast meh 3/4" Vpenjalna matica za vpenjalni vijak 3/4"

17 Razstavljeni pogled HV 1600/100 D 17

18 Sisällysluettelo 1 Yleistä 2 Tekniset tiedot 3 Käyttöalueet 4 Turvaohjeita 5 Sähköliitäntä 6 Toimintatapa 7 Asennus 8 Liitäntä 9 Käyttöönotto 10 Huolto 11 Painevahti 12 Häiriöiden poisto 13 Pumpun ominaiskäyrä 14 Varaosaluettelo/räjäytyskuva 1 Yleistä Huomaa, että epäasianmukaisesta käsittelystä johtuvista vaurioista ja toimintahäiriöistä ei oteta mitään vastuuta. Itseimeville kiinteistövesijärjestelmille on ominaista suuri vesiteho ja vähäinen virrankulutus. Niissä on varusteena injektori, joka saa aikaan hyvän imutehon. Tuotevastuu/takuu Käyttö mainitsemattomiin töihin ja käyttömahdollisuuksiin tarvitaan Metabon kirjallinen lupa. Käänny takuuvaatimustapauksessa kauppiaasi puoleen. Takuutyöt teemme periaatteellisesti itse tai ne teetetään valtuuttamissamme huoltopisteissä. Takuuajan ulkopuolella voit antaa korjaukset vastaavien ammattifi rmojen tehtäviksi. Säilytä korjauslaskut! Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! 2 Tekniset tiedot HV 1600/100 W HV 1600/100 D Syöttömäärä, maks: 9 m 3 /h 9 m 3 /h Imukorkeus, maks: 9 m 9 m Nostokorkeus, maks: 60 m 60 m Jännite: 1 ~ 230 V 3~230 V 3~400 V Moottorin teho: 1,6 kw 1,6 kw Kierrosluku: 2800 U/min 2800 U/min Suojaluokka: IP 44 IP 44 Sulakkeet: 16 A 16 A Pumpun kotelo: Harmaa valurauta Harmaa valurauta Juoksupyörän materiaali: Noryl Noryl Juoksupyörien lukumäärä: 2 2 Itseimevä: kyllä kyllä Moottorin akseli: Jaloteräs Jaloteräs Imuliitäntä: 1 1 / 2 " 1 1 / 2 " Paineliitäntä: 1" 1" Kattilan koko: n dm 3 n. 100 dm 3 Äänen tehotaso L baarilla: WA 4 78 db(a) 78 db(a) Äänenpainetaso L 2 m etäisyydellä: PA 64 db(a) 64 db(a) 3 Käyttöalueet Kiinteistövesijärjestelmiä HV 1600/100 W ja HV 1600/100 D käytetään esisijaisesti omakotitaloissa, kesämökeillä tai puutarhan kastelemiseen. Suuren imutehon ansiosta sisäänrakennettu pumppu mahdollistaa lyhyet imuajat kaikissa sovelluksissa. Pumppu ja painesäiliö eivät sovi voimakasvaikutteisille nesteille (esim. emäksille, hapoille, bensiinille tai polttoöljylle). Veteen sekoittuneet aineet kuten hiekka, lika tai muut kiintoaineet täytyy ehdottomasti pitää erossa pumpusta imujohtimeen pumpun edelle asennettavan suodattimen avulla. Huomio! Hiekka/hiesu tuhoaa pumpun tiivisteen. Veteen sekoittuneet aineet kuten hiekka, lika tai muut kiintoaineet täytyy ehdottomasti pitää erossa pumpusta imujohtimeen pumpun edelle asennettavan suodattimen avulla. Tällä vältetään pumpun vaurioituminen. Kiinteistövesijärjestelmä ei sovi ulosteiden imemiseen tai käyttöön puhdistamolaitteissa, kaatopaikoilla, kaivoksissa jne. 4 Turvaohjeita Viallinen kiinteistövesijärjestelmä täytyy ottaa välittömästi pois käytöstä, koska ulos vuotava vesi voi aiheuttaa vahinkoja. - Jos laitteisto jää pidemmäksi ajaksi ilman valvontaa, irrota verkkopistoke virtalähteestä (esim. kesämökit, loma jne.). - Lapset ja nuoret eivät saa käyttää tätä laitteistoa. - Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. 18

19 5 Sähköliitäntä Kiinteistövesijärjestelmä HV 1600/100 W on suojamaadoitettu ja sen saa siksi liittää ainoastaan suko-pistorasiaan. Sulakkeet: 16 A. Kiinteistövesijärjestelmä HV 1600/100 D suojamaadoitettu ja sen saa siksi liittää ainoastaan CEE-pistorasiaan 400V/50 Hz. Sulakkeet: 16 A per vaihe. Vaurioituneet liitäntäjohtimet täytyy vaihdattaa välittömästi sähköalan ammattilaisella. Käyttö vaurioituneilla liitäntäjohdoilla on hengenvaarallista ja siksi kiellettyä. Liitäntäjohtimen vähimmäislaatu: H 05 RN. Käyttö uima-altaiden ja puutarha-altaiden suoja-alueella on sallittua vain, jos ne on tehty VDE 0100 osan 702 mukaisesti. Kysy sähköalan ammattilaiselta. Molempia laitteita täytyy käyttää vikavirtakatkaisimen avulla. Katkaisijan vikavirtakatkaisurajan tulee olla 30 ma. Kuumasta vedestä aiheutuva vaara! Jos painekytkimen poiskytkentäpainetta ei saavuteta huonojen paineolojen takia tai jos painekytkin on rikki, vesi voi kuumentua laitteen sisäisessä kierrossa. Tästä voi syntyä vaurioita ja vuotoja laitteeseen ja liitäntäjohtoihin, jolloin kuumaa vettä voi vuotaa ulos. Palovammavaara! Käytä laitetta maks. 5 minuuttia suljettua painejohdinta vastaan. Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä. Anna ammattihenkilökunnan tarkastaa laitteiston moitteeton toiminta ennen uutta käyttöönottoa. Huomio! Laitehäiriöistä tai -puutteista aiheutuvien vesivahinkojen, esim. tilojen tulvimisen, välttämiseksi: Suunnittele sopivat turvatoimenpiteet, esim: hälytyslaitteisto tai valvottu suoja-allas Valmistaja ei ota mitään vastuuta mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat siitä, että laitetta on käytetty epätarkoituksenmukaisesti. laitetta on ylikuormitettu käyttämällä sitä jatkuvasti. laitetta ei ole käytetty ja säilytetty suojassa pakkaselta. laitteeseen on tehty omavaltaisia muutoksia. Sähkölaitteita saa korjata ainoastaan sähköalan ammattilai nen! on käytetty varaosia, joita valmistaja ei ole tarkastanut ja hyväksynyt. on käytetty sopimatonta asennusmateriaalia (hanat, liitäntäjohtimet jne.). Sopiva asennusmateriaali: paineen kestävä (vähintään 10 baaria), kuumuuden kestävä (vähintään 100 C) 6 Toimintatapa Pumppu imee vettä imujohtimen kautta ja täyttää painesäiliön sillä. Pumppu lopettaa täyttämisen, kun se saavuttaa painekytkimellä säädetyn poiskytkentäpaineen. Vettä otettaessa paine painesäiliössä laskee ja pumppu kytkeytyy uudelleen päälle, kun päällekytkentäpaine saavutetaan. Tämän automatiikan avulla paine suljetussa johdinjärjestelmässä säilyy suhteellisen muuttumattomana. 7 Asennus Kaikki kierreliitoselementit ja liitäntäistukat tulisi tiivistää tefl onnauhalla. Vältät näin tarpeettoman vuodon painepuolella, ilman imemisen imupuolella ja käyntiäänet. 8 Liitäntä Valitse kiinteistövesijärjestelmän asennusta varten tukeva, tasainen ja vaakasuora sijoituspaikka. Pumpun tehohävikin välttämiseksi imujohtimen halkaisijan tulisi olla vähintään 1 1 / 2 ". Ohje: Jos takaiskuventtiiliä ei ole, veden pinta imujohtimessa laskee, kun pumppu kytketään pois päältä. Tämä voi johtaa pumpun vaurioihin imun alkaessa uudelleen. Asenna imujohtimeen aina takaiskuventtiili. Takaiskuventtiili täytyy ruuvata kiinni suoraan pumpun imuistukkaan. Käytä vain liittimiä, joissa on säätörengas (katso pumppujen lisävarusteet). Imuletkuissa täytyy olla liittimet, joissa on säätörengas. Käytä mieluiten vain Elektra Beckumin alkuperäisiä teräslankavahvisteisia imuletkuja, esim: Teräslankavahvisteinen letku 2 m, 1 1/2" UK tuotenro Teräslankavahvisteinen letku 4 m, 1 1/2" UK ja pohjaventtiili tuotenro Teräslankavahvisteinen letku 7 m, 1 1/2" UK ja pohjaventtiili tuotenro

20 Veteen sekoittuneet aineet kuten hiekka, lika tai muut kiintoaineet täytyy ehdottomasti pitää erossa pumpusta imujohtimeen pumpun edelle asennettavan suodattimen avulla. Tämä suodatin asennetaan imujohtimen ja takaiskuventtiilin väliin. Metabon valikoimasta löydät erilaisia suodattimia kiinteistövesijärjestelmiin. Imujohtimen tulisi nousta koko matkaltaan vedenottopaikasta pumppuun, jotta ilmataskujen muodostuminen estyy. Huolehdi imujohdinta asettaessasi siitä, että vuotokohtia ei pääse syntymään. Imujohtimen vuotokohdat johtavat ilman imemiseen ja vähentävät veden imemistä tai estävät sen kokonaan. Imettäessä yli 5 m imukorkeudelle täytyy asentaa imuputki, jonka putkikoko on imuistukan halkaisijaa suurempi. 9 Käyttöönotto Tarkasta painesäiliön ilmatyynyn esipaine ennen kuin otat pumpun käyttöön (n. 1,5 baaria). Tämä esipaine on säädetty tehtaalla. Ilmaventtiili sijaitsee mustan peitekorkin alla painesäiliössä. Lisäksi pumppu täytyy täyttää vedellä. Avaa tätä varten ilmausruuvi pumpun kotelon yläpinnalta paineliitännän vierestä ja kierrä se kokonaan ulos. Täytä pumppuun vettä paineliitännän kautta kunnes sitä vuotaa kuplattomana ulos ilmausruuvista. Kierrä tämän jälkeen ilmausruuvi takaisin kiinni ja tarvittaessa liitä painejohdin. Kytke moottori päälle, kun olet täyttänyt pumpun vedellä ja painejohdin on liitetty. Älä koskaan kytke vedestä tyhjää kiinteistövesijärjestelmää päälle! Se tuhoaa pumpun liukurengastiivisteen (kuivakäynti). Kun säädetty paine on saavutettu, pumppu kytkeytyy itsestään pois päältä. Huomio! Jos et voi sijoittaa laitteistoa pakkaselta suojassa olevaan tilaan, ennen ensipakkasia täytyy toimia seuraavasti: - Irrota verkkopistoke virtalähteestä! - Ota laitteiston painejohtimesta vettä niin pitkään, että se lakkaa juoksemasta kokonaan. -Tyhjennä pumppu sulkuruuvin avulla kokonaan (pumpun kotelon alapinnalla). - Varmista, että imu- ja painejohtimissa ei ole vettä. 10 Huolto Kiinteistövesijärjestelmät HV 1600/100 W ja HV 1600/100 D ovat vain vähäistä huoltoa vaativia koneita. Silti seuraavat tarkastukset täytyy suorittaa säännöllisesti: - Tarkasta, onko laitteistossa vuotoja. - Tarkasta painesäiliön ilmatyyny (n. 2,5 baaria). 11 Painevahti Laitteiston automaattiset painekytkimet säädetään tehtaalla tiettyyn poiskytkentäpaineeseen (n. 3,5-5 baaria). Jos jousen kuoleentuminen sattuisi muuttamaan poiskytkentäpainetta, se täytyy säätää uudelleen painevahdista. Poiskytkentäpaine ei saa olla suurempi kuin 5 baaria. Säätökaavio HV 1600/100 W Säätökaavio HV 1600/100 D Säätöruuvi (painearvo) Poiskytkentäpaine P pienempi Erotuksen paino P suurempi Erotuksen säätö matalampi: korkeampi: Paina käsipyörä alas 30 V Käännä käsipyörää vasemmalle Käännä käsipyörää oikealle ja käännä oikealle ja käännä vasemmalle Huomio! Sähköisiä osia. Säädön saa tehdä vain sähköalan ammattilainen. Kara ei saa kääntyä mukana 20

21 12 Häiriöiden poisto Verkkopistoke on irrotettava ehdottomasti ennen kaikkia huolto- ja kunnossapitotöitä. Sähkölaitteiston vikaa saa etsiä ainoastaan sähköalan ammattilainen. Häiriöt Pumppu ei ilme enää Pumppu ei synnytä riittävää painetta (poiskytkentäpainetta ei saavuteta) Pumppu käynnistyy vaikka vettä ei oteta Pumppu käynnistyy vähäisen vedenoton jälkeen (n. 0,5 l) Pumppu ainoastaan hurisee Vesivuoto moottorin ja pumppukartion välissä Syy Imukorkeus liian suuri. Takaiskuventtiili jumissa Imujohdin vuotaa Liukurengastiiviste vuotaa Teräsputki ja suutin haljennut Johtopyörät vääntyneet Juoksupyörät tukossa Suutin tukossa Takaiskuventtiili vuotaa Esipane puuttuu PVC-osat vääntyneet Juoksupyörät tukossa Pumppu jumissa Liukurengastiiviste vuotaa Poistaminen Imukorkeus saa olla korkeintaan 9 metriä Vapauta takaiskuventtiili tai vaihda uuteen Tiivistä imujohdin Vaihda liukurengastiiviste uuteen Vaihda teräsputki ja suutin uusiin Vaihda johtopyörät Puhdista juoksupyörät tai vaihda uusiin Puhdista suutin Puhdista takaiskuventtiili tai vaihda uuteen Suurenna esipainetta (esipaineen tulisi olla n. 2,5 baaria). Esipainetta ei ole mahdollista lukea pumpun painemittarin avulla Pura pumppu, puhdista se ja vaihda vialliset osat uusiin Vaihda liukurengastiiviste uuteen 13 Pumpun ominaiskäyrä Nostokorkeus mm Syöttömäärä m 3 /h 21

22 14 Varaosaluettelo HV 1600/100 W Kohde Nimitys Koko tuotenro 1 Pumpun kotelo Moottorin jalusta Injektori Roottori ja akseli Juoksupyörä Johtopyörä, 2-os Teräsputki Suutin Liukurengastiiviste Staattori Laakerikansi Tuuletin Tuuletinkansi Liitinlevy Liitinkotelo Roiskerengas Kuusiokantamutteri, itselukittuva M Urakuulalaakeri RS Urakuulalaakeri RS Välikelevy Vetoankkuri M 5x Kondensaattori 35 μf Sulkuruuvi 1/4" Sulkuruuvi 1/4" O-rengas Tiivisterengas Ø Tiivisterengas Ø Välikerengas MS Liukukiila A 4x4x Kansi Kuusiokantaruuvi M 5x Painesäiliö 100 litraa Kumipalje Paineletku Laippakansil Ilmaventtiili Paineensäädin 6 baarin asti, 250 V MDR 2/6, liit. 1/4" Painemittari Ø 40 / 0-6 baaria liitäntänippa 1/4" T-kappale 1" Tiiviste paineletkuun Kiinnitysruuvi kumipalkeeseen 3/4" Kytkinmutteri kiinnitysruuviin 3/4" Painekytkimen kansi kaikki kohteen alkaen numerosta 7000 = ei esitetty 22

23 Räjäytyskuva HV 1600/100 W 23

24 Varaosaluettelo HV 1600/100 D Kohde Nimitys Koko tuotenro 1 Pumpun kotelo Moottorin jalusta Injektori Roottori ja akseli Juoksupyörä Johtopyörä, 2-os Teräsputki Suutin Liukurengastiiviste Staattori Laakerikansi Tuuletin Tuuletinkansi Liitinlevy Liitinkotelo Roiskerengas Kuusiokantamutteri, itselukittuva M Urakuulalaakeri RS Urakuulalaakeri RS Välikelevy Vetoankkuri M 5x Sulkuruuvi 1/4" Sulkuruuvi 1/4" O-rengas Tiivisterengas Ø Tiivisterengas Ø Välikerengas MS Liukukiila A 4x4x Kansi Kuusiokantaruuvi M 5x Painesäiliö 100 litraa Kumipalje Paineletku Laippakansil Ilmaventtiili Painekytkin Painemittari Ø 40 / 0-6 baaria, liitäntänippa 1/4" T-kappale 1" Tiiviste paineletkuun Kiinnitysruuvi kumipalkeeseen 3/4" Kytkinmutteri kiinnitysruuviin 3/4"

25 Räjäytyskuva HV 1600/100 D 25

Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Kreiselpumpen. Operating Instructions and Spare Parts List Centrifugal Pump

Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Kreiselpumpen. Operating Instructions and Spare Parts List Centrifugal Pump DE ENG FI Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Kreiselpumpen Operating Instructions and Spare Parts List Centrifugal Pump Käyttöohje ja varaosalista Keskipakopumput P 600/1600 W P 600/1600 D 115 115 2070

Lisätiedot

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI Aurinkolämmitin XP2 Käyttöopas FI ID-KOODI: M-1631.2013 ID-KOODI: M-1633.2013 Swim & Fun Scandinavia info@swim-fun.com www.swim-fun.com Sivu 1 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusohjeet 2 2. Laitteen toimintatapa

Lisätiedot

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?

Lisätiedot

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4 08/2009 Mod:DM-4 Production code: 1003110 KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4 1. SISÄLLYSLUETTELO 1. Sisällysluettelo 2 2. Toiminnot 3 3. Asennus ja käyttöönotto 4-6 4. Kahvin valmistaminen 7-8 5. Ylläpito 9-10

Lisätiedot

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt

Lisätiedot

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu Lektion 7 Hatschi! ÜB. 1 der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu ÜB. 1 Fortsetzung die Hand das Ohr der Finger die Nase das Bein

Lisätiedot

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b) ÜB. 1. a) Lektion 7 Ein Gute-Nacht-Bier 1. Mozart-Straße 23 2. Kahden hengen huone maksaa 103-170 euroa. 3. Ensin lähijunalla Marienplatzille ja sitten metrolla Universitätille (yliopiston pysäkille).

Lisätiedot

Sonder- und Geräteanschlussleitungen

Sonder- und Geräteanschlussleitungen Sonder- und Geräteanschlussleitungen Register 7 JuBe-Electric GmbH 3 Inhaltsverzeichnis Kunststoffleitungen H05VV-F Seite 5 Gummileitungen H07RN-F Seite 6 Polyurethan- (PUR) Seite 7 Farbige mit/ohne Seite

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MDG pumput

KÄYTTÖOHJE MDG pumput KÄYTTÖOHJE MDG pumput 30.07.2009 Nr. MDG0907-1-FI Sisällysluettelo 1. Tavaran vastaanotto.................................... 3 2. Yleistä...............................................3 2.1 Toimintaperiaate.........................................3

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

Sisällysluettelo. PowerPump

Sisällysluettelo. PowerPump Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................

Lisätiedot

Maahanmuutto Asuminen

Maahanmuutto Asuminen - Vuokraaminen Saksa Ich möchte mieten. Ilmoitat, että haluat vuokrata jotakin Norja ein Zimmer eine Wohnung/ ein Apartment ein Studioapartment ein Einfamilienhaus ein Doppelhaus ein Reihenhaus Wie viel

Lisätiedot

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Siegfried Trautmann /4 Finanzmärkte III : Finanzmarktanalyse Teil C : Makromarkt-Perspektive 8 Finanzmärkte 9 Preise und Renditen im Finanzmarktgleichgewicht 0 Empirische

Lisätiedot

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa 3.10.2016 Tutkintoaineen sensorikokous on tarkentanut hyvän vastauksen sisältöjä seuraavasti. Sensorikokous on päättänyt muuttaa tehtävien 15 16 pisteitystä. Pisteitys

Lisätiedot

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää. SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa

Lisätiedot

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung - Mieten Deutsch Ich möchte mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte ein Zimmer eine Wohnung/ ein Apartment ein Studioapartment ein Einfamilienhaus ein Doppelhaus ein Reihenhaus Wie viel beträgt die

Lisätiedot

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14

Lisätiedot

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE 110003091

KÄYTTÖOHJE 110003091 KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO Johdanto... 1 Käyttöönotto... 2 Huolto... 3 Häiriötilanteet... 4 Turvallisuus... 5 Takuuehdot... 6 Tekniset tiedot... 7 1. JOHDANTO Tämä vihkonen sisältää ne tiedot, jotka tarvitset

Lisätiedot

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje TE 270217/01 LVI 3618240 Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje SISÄLTÖ Rakenne 2 Asennus 3-4 Käyttö ja ylläpito 5 Tekniset tiedot 5 Sähkökaavio 6 Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

AC-Radiaalituuletin - RadiCal

AC-Radiaalituuletin - RadiCal ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-767 Mulfingen Phone +9 798 8-0 Fax +9 798 8-0 info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 590

Lisätiedot

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI00235 77 W 117 W 155 W 235 W 10300 lm 14700 lm 20500 lm 30000 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset:

Lisätiedot

Käyttäjän opas. #168 North Xueyuan Road, Science & Technology Hardware Industrie Area, Yongkang, Zhejiang, P. R. China

Käyttäjän opas. #168 North Xueyuan Road, Science & Technology Hardware Industrie Area, Yongkang, Zhejiang, P. R. China Käyttäjän opas Model:RL132-****-**:(****=700,800,1000;**=12,15,18,20) #168 North Xueyuan Road, Science & Technology Hardware Industrie Area, Yongkang, Zhejiang, P. R. China 220-240V~, 50/60Hz, Class II;

Lisätiedot

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Alfa Line TW 47W Alfa Line 34W Alfa Line 45W Alfa Line 88W GLALTW00047 GLAL00034 GLAL00045 GLAL00088 47 W 34 W 45 W 88 W 5400 lm 4500 lm 5800 lm 10100 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND

Lisätiedot

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120 15 25 34 41 52 63 75 87 105 120 GLPO015 GLPO025 GLPO034 GLPO041 GLPO052 GLPO063* GLPO075* GLPO087* GLPO105* GLPO120* DIM * - - - - - 2,0 m 2,4m 2,8 m 2,9m 3,0 m * valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista

Lisätiedot

Esittäytyminen Vorstellungen

Esittäytyminen Vorstellungen Esittäytyminen Vorstellungen Tehtävän kohderyhmä saksa; yläkoulun A- ja B-kieli Tehtävän konteksti Suomalainen ja saksalainen oppilas tapaavat toisensa ensimmäistä kertaa oltuaan sähköpostiyhteydessä.

Lisätiedot

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Mistä löydän lomakkeen varten? Fragen wo man ein Formular findet Milloin [dokumenttisi] on myönnetty? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Missä [dokumenttisi] on myönnetty? Fragen

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

KH 2222. Surroundsound-System mit Q-Sound. Bedienungsanleitung

KH 2222. Surroundsound-System mit Q-Sound. Bedienungsanleitung KH 2222 Surroundsound-System mit Q-Sound Bedienungsanleitung De KH 2222 IB v. 1.0, 04-12-2003 Kompernaß Handelsgesellschaft mbh Burgstraße 21 D-44867 Bochum, Deutschland www.kompernass.com Index 1. Technische

Lisätiedot

Asennusohje. 7340069 v.2

Asennusohje. 7340069 v.2 FI Asennusohje 7340069 v.2 FI IMP PUMS vakuuttaa, että nämä tuotteet ovat seuraavien EU-direktiivien vaatimusten mukaisia: FI Vianmääritys Vika Syy Korjaus Pumppu ei Virransyöttövika Tarkasta

Lisätiedot

Bedienungsanleitungen

Bedienungsanleitungen Bedienungsanleitungen WÄSCHETROCKNER Inhaltsverzeichnis DE DE Deutsch,1 DK Dansk,49 SE Svenska,17 NO Norsk,65 Suomi, 33 GR FI Aufstellung, 2 Aufstellungsort des Wäschetrockners Belüftung Elektroanschluss

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti - Aloitus Suomi Saksa Arvoisa Herra Presidentti Sehr geehrter Herr Präsident, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi

Lisätiedot

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti - Aloitus Suomi Saksa Arvoisa Herra Presidentti Sehr geehrter Herr Präsident, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

Lektion 5. Unterwegs

Lektion 5. Unterwegs Lektion 5 Unterwegs ÜBUNG 1.a) und b) 1. Dessau 2. Dresden 3. Frankfurt an der Oder 4. Jena 5. Leipzig 6. Rostock 7. Weimar 8. Wittenberg A Sachsen-Anhalt B Sachsen E Brandenburg C Thüringen H Sachsen

Lisätiedot

AC-Radiaalituuletin. taakse taipuva

AC-Radiaalituuletin. taakse taipuva ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle 2 D-74673 Mulfingen Phone +49 7938 8- Fax +49 7938 8- info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohje SE - 140 SE - 200 SE - 250 SE - 300 SE - 400 Käyttövesivaraaja Asennus- ja käyttöohje Varoitus! Vesisäiliö on varustettu magnesiumanodilla joka suojaa korroosiota vastaan. Anodin kuluminen on tarkastettava

Lisätiedot

Lektion 4. Preiswert, sicher und bequem!

Lektion 4. Preiswert, sicher und bequem! Lektion 4 Preiswert, sicher und bequem! ÜB. 1 Datum: 20. März Uhrzeit: 10 Uhr Von: Berlin (Operncafé) Nach: Freiburg Über: Leipzig und Stuttgart Bietet 3 freie Plätze an. Auto: Volkswagen Golf Baujahr:

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Osoite Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:

Lisätiedot

Tietolehti: Wilo-Drain STS 40/10-A (1~230 V)

Tietolehti: Wilo-Drain STS 40/10-A (1~230 V) Tietolehti: Wilo-Drain STS 4/1-A (1~23 V) Ominaiskäyrät Wilo-Drain STS 4-5 Hz - 29 1/min H [m] 12 Yksikkö Maks. nostokorkeus H max 1, m 1 STS 4/1 ø = 4 mm Maks. tilavuusvirta Q max 2, m 3 /h 8 STS 4/8

Lisätiedot

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö

Lisätiedot

Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS

Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS FI SISÄLTÖ YLEISKUVAUS TIETOJA KÄYTTÖOHJEESTA... S. 02 TURVAOHJEET... S. 02 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA... S. 02 LAITTEEN YLEISKUVAUS ZENEC-JÄRJESTELMÄ... S. 03 MONITOIMIOHJAUSPYÖRÄ...

Lisätiedot

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland GAMMA 33W GAMMA 40W GAMMA 55W GAMMA 65W GAMMA 77W GAMMA 90W GAMMA 106W GLG00033 GLG00040 GLG00055 GLG00065 GLG00077 GLG00090 GLG00106 33 W 40 W 55 W 65 W 77 W 90 W 106 W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14

Lisätiedot

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 OPTIMUS 3,5 kw Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 Kuvaus Laitetta ei saa asentaa kohteisiin jotka altistuvat räjähdysvaaralle tai kohteisiin joissa lämpötila voi laskea alle 0 C. Ole hyvä, lue ja noudata

Lisätiedot

APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY

APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY 25.2.2019 Kaukora Oy 2019 APUWATTI Käyttöohjekirja 2 Sisällysluettelo 1 Tärkeää... 4 Turvallisuustiedot... 4 2 TOIMINTAKUVAUS... 4 3 ASENNUS... 4 4 SÄHKÖASENNUS... 5

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am 28.11.2013 Informationssekretärin Anni Lehtonen

MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am 28.11.2013 Informationssekretärin Anni Lehtonen HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS HELSINKI DISTRICT COURT BEZIRKSGERICHT HELSINKI MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am 28.11.2013 Informationssekretärin Anni Lehtonen um 10.00 Uhr)

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2

Lisätiedot

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AF21/AG21 Sähkömoottorit KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS - 10530-3 - FI TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselkäyttöiset. - SYMBOLIT

Lisätiedot

LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. Head. 1m/s. 4m/s. 3m/s. 2m/s. 5m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow. Shaft power P2 Ø144 Ø138 Ø133 Ø128.

LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ.  Head. 1m/s. 4m/s. 3m/s. 2m/s. 5m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow. Shaft power P2 Ø144 Ø138 Ø133 Ø128. LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 6 HZ m 35 Head 1m/s 2m/s 3m/s 4m/s 5m/s Ø144 3 NPSH m 4 Ø138 8 Ø 14 2 6 15 Ø133 4 Ø8 2 5 5 15 2 3 35 4 l/s Flow kw 4 2 6 Shaft power P2 8 Ø144 14 3 m/h Ø138 9 8 Ø133 7 Ø8 6 5 4

Lisätiedot

AC-Radiaalituuletin. kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA

AC-Radiaalituuletin. kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D- Mulfingen Phone + - Fax + - info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA täydentävä Elektrobau

Lisätiedot

Language Contents. English Svenska

Language Contents. English Svenska Language Contents Language page English...2-6 Svenska... 7-11 Norsk...12-16 Dansk...17-21 Suomi...22-26 Deutsch...27-32 Nederlands...33-38 Français...39-44 Italiano...45-50 Español...51-56 Português...57-62

Lisätiedot

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m² Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste VARAOSIEN TILAAMINEN BESTÄLLNING AV RESERVDELAR HOW TO ORDER SPARE PARTS WIE

Lisätiedot

RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE

RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE Sisältö 1 Tekniset tiedot... 3 2 Ominaisuudet... 3 3 Käyttötarkoitus... 3 4 Näppäimet... 3 5 Käyttö... 4 5.1 Tavallinen täyttö... 4 5.2 Ylitäyttö... 4 5.3

Lisätiedot

Application and processing note (P)

Application and processing note (P) Application and processing note (P) Article Number: 113703 Languages: fi BERNER_Application_and_processing_note_(P) 83892[PDF]_fi.pdf 2015-02-09 PAINE/ALIPAINEPUMPPUSARJA 113703 KÄYTTÖOPAS Lomake 824342

Lisätiedot

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text] Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste [Type text] KRONOS 140 4WDM SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECKNING CONTENT INHALT 1 Kokoonpano Slutmontering Main assembly Grundkonstruktion

Lisätiedot

Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti

Lisätiedot

AC-Aksiaalituuletin - HyBlade

AC-Aksiaalituuletin - HyBlade ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-767 Mulfingen Phone +9 798 8-0 Fax +9 798 8-0 info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 590

Lisätiedot

L N PE Jumisuojattu moottori 1-vaihemoottori (EM) 2 napainen 1~230 V, 50 Hz Sisäänrakennettu kondensaattori. Tietolehti: Wilo-Star-Z 20/4-3

L N PE Jumisuojattu moottori 1-vaihemoottori (EM) 2 napainen 1~230 V, 50 Hz Sisäänrakennettu kondensaattori. Tietolehti: Wilo-Star-Z 20/4-3 Tietolehti: Wilo-Star-Z 20/4-3 Ominaiskäyrät 1-vaihevirta 0 0,5 1,0 1,5 2,0 v m/s Sallitut pumpattavat aineet (muut aineet tiedustelun perusteella) H/m 4 Wilo-Star-Z 20 / 4 1~230 V - 50Hz Lämmitysvesi

Lisätiedot

RX JA RX VORTEX TYHJENNYSPUMPUT LAADUKAS VAIHTOEHTO TYHJENNYSPUMPUKSI. Myynti:

RX JA RX VORTEX TYHJENNYSPUMPUT LAADUKAS VAIHTOEHTO TYHJENNYSPUMPUKSI. Myynti: RX JA RX VORTEX TYHJENNYSPUMPUT LAADUKAS VAIHTOEHTO TYHJENNYSPUMPUKSI - RX JA RX VORTEX SARJAN PUMPUT OVAT TUNNETTUJA KESTÄVYYDESTÄÄN - TUPLA-AKSELITIIVISTEET TUOVAT HUOLETTOMIA KÄYTTÖTUNTEJA - LAADUN

Lisätiedot

Tietoverkkotekniikka Tietoverkko ja Internet-modeemi

Tietoverkkotekniikka Tietoverkko ja Internet-modeemi Tietoverkko ja Internet-modeemi Nykyään valtaosa laajakaistayhteyksistä tehdään Internet-modeemin avulla. Modeemi voi koostua yhdestä tai kahdesta osasta (eli kaksi laitetta). Alla on esitetty esimerkkejä

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

AC-Aksiaalituuletin. taivutetut siivet (S-rivi) Pyöreällä imukartiolla

AC-Aksiaalituuletin. taivutetut siivet (S-rivi) Pyöreällä imukartiolla ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-7467 Mulfingen Phone +49 798 8-0 Fax +49 798 8-0 info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 59044

Lisätiedot

AC-Aksiaalituuletin - HyBlade

AC-Aksiaalituuletin - HyBlade SD-AM-1 ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D- Mulfingen Phone +9 9 1- Fax +9 9 1-11 info1@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 59

Lisätiedot

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun. KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013 Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 KÄYTTÖOPAS SUOMI UV-järjestelmän 18 W ohjeet Nimikenumero: 1604 Täydellinen UV-järjestelmä tarkoitettu

Lisätiedot

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT TYÖSKENTELY OHJE POLTTO-AINEEN TYHJENNYS/ TÄYTTÖLAITTEELLE WL1050-E HYVÄKSYTYT POLTTOAINEET: BENSIINI, DIESEL JA ETANOLI SÄILIÖN TILAVUUS 115 LITRAA Imu toiminto Suljettu Uudelleentäyttö

Lisätiedot

Inhaltsübersicht. Sisältö. Anwendung. Käyttö. Turvaohjeita. Sicherheitshinweise

Inhaltsübersicht. Sisältö. Anwendung. Käyttö. Turvaohjeita. Sicherheitshinweise 00280371-D-FIN Montageanleitung Radialventilatoren im Gehäuse mit direktgetriebenem IEC-Normmotor Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................

Lisätiedot

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit - Yleistä Mistä löydän lomakkeen varten? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Milloin [dokumenttisi] on myönnetty? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Missä [dokumenttisi] on myönnetty? Kysyt, missä dokumentti

Lisätiedot

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit - Yleistä Mistä löydän lomakkeen varten? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Milloin [dokumenttisi] on myönnetty? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Missä [dokumenttisi] on myönnetty? Kysyt, missä dokumentti

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS!

Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Käytä suojavarusteita, kun työskentelet ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

ÖLJYNJAKELULAITTEET PAINEPISTE OY WWW.PAINEPISTE.FI

ÖLJYNJAKELULAITTEET PAINEPISTE OY WWW.PAINEPISTE.FI ÖLJYNJAKELULAITTEET PAINEPISTE OY WWW.PAINEPISTE.FI ÖLJYPUMPPU 1:1 Viton tiivisteet Painesuhde 1:1 - Virtaus 23 l/min A327 Siirtopumppu N 1 packing m 3,6 Kg 4,3 A3271 Siirtopumppu räätälöitävällä 1" imuputkella

Lisätiedot

MK 36-51 MK 36-52. FI Käyttöohje 810840-02 Lauhteenpoistimet

MK 36-51 MK 36-52. FI Käyttöohje 810840-02 Lauhteenpoistimet MK 36-51 MK 36-52 Käyttöohje 810840-02 Lauhteenpoistimet Määräystenmukainen käyttö Lauhteenpoistimia MK 36-51, MK 36-52 saa käyttää ainoastaan lauhteen poistoon vesihöyrystä. Turvaohjeet Laitteen saavat

Lisätiedot

TANKFIxx QUALITY THAT LEADS

TANKFIxx QUALITY THAT LEADS TANKFIxx QUALITY THAT LEADS 2 TANKFIxx Dieselmanagement-järjestelmä TANKFIxx Digitaalinäyttö pääsykoodilla 3 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Sähköliitäntä: Liitäntä imupuolella: Liitäntä painepuolella:

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR3-7-220V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 220 V G1. LVR3-7-380V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 380 V G1

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR3-7-220V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 220 V G1. LVR3-7-380V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 380 V G1 Kuvaus Virhehälytyksenestopumppu, jolla korvataan pienten vuotojen aiheuttama vedenhukka automaattisen sprinkleripumpun turhan käynnistymisen estämiseksi. Tekniset tiedot Tyyppi: Monivaiheinen keskipakopumppu

Lisätiedot

AC-Aksiaalituuletin - HyBlade

AC-Aksiaalituuletin - HyBlade ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-77 Mulfingen Phone +9 798 8- Fax +9 798 8- info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 9 täydentävä

Lisätiedot

PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. www.kolmeks.fi. Head. 3m/s. 1m/s. 5m/s. 2m/s. 4m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow.

PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. www.kolmeks.fi. Head. 3m/s. 1m/s. 5m/s. 2m/s. 4m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow. PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 6 HZ m 35 Head 1m/s 2m/s 3m/s 4m/s 5m/s Ø144 3 NPSH m 4 Ø8 8 Ø 14 2 6 15 Ø3 4 Ø128 2 5 5 15 2 3 35 4 l/s Flow kw 4 2 6 Shaft power P2 8 Ø144 12 14 3 m/h

Lisätiedot

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI 1 FI ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L Revisio 01 Marraskuu 2006 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä 2 Valmistaja/maahantuoja 3 Osat 4 Asennusohjeet 5 Varaosat 6 Takuu 7 Räjäytyskuva 3 1 YLEISTÄ

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.

Lisätiedot

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Wo kann ich das Formular für finden? Fragen wo man ein Formular findet Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?

Lisätiedot

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Wo kann ich das Formular für finden? Fragen wo man ein Formular findet Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?

Lisätiedot

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications 230 V Fan Art.no 36-4769 Model P2123HBL English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot