Ilman immen kosinta. Veneenveisto ja polvenhaava. (Kalevalan aineisia kertovaisia runoja)
|
|
- Onni Nieminen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Suomen kansan vanhat runot XII. Pohjois-Pohjanmaan runot. 1. Toisinnot Julkaissut Martti Haavio. Helsinki 1934, Suomalaisen kirjallisuuden seura. Ilman immen kosinta. Veneenveisto ja polvenhaava. (Kalevalan aineisia kertovaisia runoja) 46. Utajärvi. Korhonen, A (s. 24) Maria Mikkonen, Leski Itev vanaha Väinämöinen Veisti vuorella venettä, Kalliolla kalakutteli. Kirves lipsahti lihaan, Väinämöisen varpahasen. Istupa rennoksi rekeen, Lähti ajaa suhottelemaan. Ajo tietä laitimaista Laitimaisehen talohon. Kysypä kynnyksen takaa: Onkopa talossa tässä Tämän tuluvan tukkijata, Rauvan haavan rakentajata? Lapsi lausu lattialta: Ei ole talossa tässä Sen tuluvan tukkijata, Rauvan haavan rakentajata. Itev vanaha Väinämöinen Istupa rennoksi rekeen, Lähti ajaa suhotteleen Keskimäistä tietä myöten Keskimäiseen taloon. Kysy kynnyksen ylite: Onko talossa tässä Tämän tuluvan tukkijata, Rauvan haavan rakentajata? Lapsi lausu j.n.e. Itepä vanaha Väinämöinen Istu rennoksi rekeen, Lähti ajaa suhotteleen Alimaista tietä myöten Alimaiseen taloon. Kysy kynnyksen takaa: Onko talossa tässä Tämän tuluvan tukkijata, Rauvan haavan rakentajata? Ukkopa uunilta urahti: On nuo tukittu tuluvat suuremmatki, Jalommatki jaksettuna. (Sitte se rupesi loihtiin... puhalti ja kauhistu:) Seiso veri niin kun seinä,
2 Asu veri niin kun aita, Niin kun miekka meressä seiso, Saraheinä sammalessa! Ilman immen kosinta. Veneenveisto ja polvenhaava. (Kalevalan aineisia kertovaisia runoja) 63. Rovaniemi. Arwidsson 488 b. R. v. Beckerin käsikirjoitus (s. 32) Lukkari P. Gullberg Om Vainamöinen upptecknadt efter Improvisatorn Cantorn och Vaccinator Pehr Gullberg, fördet kukkonen (och fadern förr kokko) benämnd. född I Muhos socken Utajärvi kapell Niskajoki by [v. 1770]. Katrina kipo käpeä hoikka honkelon miniä vaka vanha Vainamoinen[!] sanopi sanoilla näillä, tuletkos minulle neiti. Neiti taiten vastoapi Empä sulle ennen tulle Ennen ku jouhen halkaseisit veittella[!] karettömällä[!] ilman tutkamettomalla (=kärki) munan solmuhun vetäsit solmen tuntumattomaksi. Vaka Vanha Vainamöinen[!] halki jouhen halkaseepi veittellä karettomälla[!] ilman tutkamettomalla munan solmuhun vetäpi solmun tuntumattomaksi Vaka vanha Vainä[möinen][!] sanopi sanoilla naillä[!] Lausu tällä lausehella tuletkos minulle neity Neity taiten vastoapi Em' on sullen en tullo ennen kun Venoisen vestät kehrävarteni murusta kalpineni kappaleista kirvon käymata[!] kiveen kasan kalkahutta mata, Vaka vanha V[äinämöinen] vesti Vuorella venettä Kalkutteli kalliolla Ei kirven kivehen koske Eikä kalka kalliohon Liuskahti Lihahan viimen varpahaseen Vainamöisen[!]
3 Polveen pätösen pojan Ei ollut sitä mätästä Eikä vuorta korkiata Jok' ei tullut tulvilleen Varpahasta Väinämöisen polvesta pätösen pojan Vaka Vanha V[äinämöinen] Rekehensa[!] reutoaksen Vietetäksen korjahansa Ajo tuonne toitualle Ajo portahan etehen kartanolle kaunihisti Yli kynnyksen kysy[ypi] Onko pa talossa tässä tämän tulvan tukkiata Salpoa veri-satehen Lausu Lapsi laattialta paarna pieni pankun peästä Ei ole talossa tässä Tämän tulvan tukkiata salpoa tämän satehen Aja toisehen talohon Vaka Vanha Vainäm[öinen][!] Ajo toisehen talohon Rekehensä reutoaksen vieretaks[en][!] etc. Ajo toisehen talohon Yli kynyksen kysyypi Onko pa talossa tässä tämän tul[van tukkiata] Salpoa veri[satehen] Lausu Ukko poyän[!] peästä Lausu Ukko parta laulo Sulettuna on suuremmatkin Jalommatkin Jaksettuna Joet suista, salmet paistä[!] Selat[!] niemien nenistä kannakset kapeimmista käski poikansa pajahan Tehä nuista voitehia jotk' on tuotu toitualta Siitä kylmästa[!] kylässä Joss' ei ou nahty [!] ejka[!] kultu Ruohon kaiken kasvantota Poikanen tuli kotihin valmistanut voitehia kipehille voitehiksi violle parantehiksi Vaka Vanha V[äinämöinen]
4 Eipä karsina[!] Ensina[!] Kuin on voie peälle pantu Sitte silkilla[!] sivottu, kapaloitu kaunihisti. Pani se puoli pyorryksihin[!] Väin[ämöisen] väännyksihin siitä herkästi heräsi katsahtaapi taivohalle Nyt on julkinen Jumala Avo mulle antanunna kiivahasti kiini otti veri seiso selväsesti, Iteppä Isa[!] Jumala kiitäs sinua esinä poikoa Pyhä Jumala Herran Henkeä hyveä. Sitte vasta vanha Väinamöinen[!] kuin parani kaunihiksi teki Vuorella Venetta[!] Valmisteli Valmihixi, puuskautti purren vetehen Lykkasi [!] Venon Vesille Lato toisen laita puolen pulskioita poikasia Lato toisen laita puolen Vaskivöitä neitosia Mika[!] oli Narri naimatointa Mika[!] piikuuen pitänyt pani se vanhoa väkeä Ijän kaiken istunutta; taytehen[![ venehen laijat, kuss oli sijaa vahan[!] nuorukaisilta esinä Vaka vanha Väinämöinen Ite istuupi perähän pani vanhat soutamahan Vanhat souti pää vapisi Eipä tuostana tykannyt[!] pani nuoret soutamahan Nuoret souvit airot notkut Airon pyyryt pyynä vingyt[!] (sanan pyyryt yllä lukenut handtag) terät teirinä kukersit hangat hanhina pajatit Laski paivän[!] laski toisen Yhen päivän suovesia[!] toisen paivan[!] maavesiä kolmannen Merivesia[!] Jos päivänä kolmantena Laski hauvin hartioille
5 Veen koiran koukkuluulle Vaka vanha Väinamöinen[!] Sanoopi sanalla tällä Lausu tällä Lausehella Katteleepi kaanteleevi[!] Mihinkäs venonen puuttu kivellenko vai havollen vaiko hauvin hartioillen katteleepi ahkerasti havatteepi hartahasti Etta (tama[!]) oli hauin hartioilla veen koiran koukku luilla Sano miehillen hyvillen Jotka purresta puhuuvat venehesta[!] veistattavat[!] Saisikko harpun hauvin luusta Kantelon kalan evästa[!] Veen koiran konkkaluusta. Ilman immen kosinta. Veneenveisto ja polvenhaava. (Kalevalan aineisia kertovaisia runoja) 64. Rovaniemi. v. Beckerin välilehditetty kappale Gananderin Mythologiaa, s. 97, n (s. 34) [Lukkari P. Gullberg.] Sama runo kuin edellä, kirjattu hieman eri tavoin. Jatkuu vielä: Vaka vanha Väinämöinen Teki harpun hauin luista Kantelon kalan evästä Veen koiran koukkuluusta pani Vanhat soittamahan Vanhat soitvat, pää vapisi Ei ilo ilolle käynyt Soitto soitolle tajonnut. pani nuoret soittamahan Nuoret soitit sormet notkut. Ei oli ilolle tullut, Tarpeheksi Vinämöisen. Sanoopi Sanalla tällä Lausu tällä lausehella: Ilo tänne tuotakohon Miehen tehnehen käsille. Ite istu soittamahan kivisille portahille petajaisen[!] pienan peähän rautasen rahin nenälle. Nytt tuli ilo ilolle, Soitto Soitolle tajusi.
6 Ei ollut sitä metassä[!] jalan neljan[!] juoksevata kahen siiven siukkavata jok' ei tullut kuulemahan Soitantoa Väinämöisen. Itekkin metän Emäntä Rinnon aialle asettu (ajoin) Veräjällen vierettäiksen. Ei ollut sitä meressä Evän kuuen kulkevata jok' ei tullut kuulemahan Soitantoa Väinämöisen. Itekkin Veen Emäntä Rinnon aalloillen ajohin Vetäy vesikivellen. Ilman immen kosinta. Veneenveisto ja polvenhaava. (Kalevalan aineisia kertovaisia runoja) 65. Rovaniemi. Turun Viikko-Sanomat v. 1820, n:ot 10 11, (s. 37) v. Beckerille lauloi Rovaniemen lukkari Pehr Gullberg joka oli Utajärveltä kotoisin. Väinämöisestä. Ne ainoat tieot, jotka Suomen Kansalla vielä ovat Väinämöisestä, löytyyvät vanhoissa Runoissa. Savon maassa, Karjalassa ja Pohjan-puoleisessa Pohjan-maassa pietään vielä sellaiset Runot, arvonsa jälkeen, kunniassa. Niissä lauletaan monesti kyllä merkillisistä ja ihmeellisistä asioista. Monta Suomalaisten vanhaa tapaa ja viisautta käsitetään niistä, ja niissä on Suomen-kieli oman luontonsa jälkeen niin somasti lauluun sovitettu, että niistä paraiten havaitaan ja tavataan Suomen-kielen sekä kauneus ja rikkaus että myös sen selvä laatu. Missä arvossa Ulkomaankin Oppineet ovat niitä pitäneet nähään siitä, että Saksalainen Tohtori von Schröter nimeltä on Ruotissa ollessaan monta suomalaista Runoa Saksan kieleksi kääntänyt ja menneenä vuonna pränttäyttänyt. Se olis häpeä jos ei Suomalaiset ite tietäsi pitää näistä Runoja kunniassa. Ennen vanhaan aikaan laulovat vanhat niitä usein, ja nuoremmat kuultelivat niitä haluisesti. Merkilliset ovat suinkin ne Runot, joissa lauletaan vanhasta Väinämöisestä. Mainitut Runot, joihin Runoniekat usein ovat tapaansa jälkeen, panneet omiansa lisäksi, selittäävät, minun luulteni, että siihen aikaan kuin vielä paljon ihmisiä Euroopan ja Aasian pohjas-päissä asuivat vuorten luolissa ja maakuopissa, joita ihmisiä välistä kututtiin Turilaiksi, asui myös mainio Kaveh Ukko eli Jumalan luoma Ukko vuoressa, jota Ukkoa Runossa mainitaan Pohjan Herraks ja ikuiseksi Väki- Turilaaks. Kauan piti hän asuntoa vuoressansa, niin ettei hänestä muut tietäneet, mutta viimein tuli hän esiin täysissä sota-aseissa, satuloitun hevosen selässä. Hänen poikansa Väinämöinen eli Väinen, jonka sanotaan yöllä (eli piilossa) syntyneen ja kasvaneen, on ollut sekä viisautensa ja moninaisen taitonsa, että myös miehuutensa puoleta aivan merkillinen mies. Hän antoi Suomalaisille monta tarpeellista ja hyvää neuvoa. Hän oli oivallinen Rautio eli Seppä. Pimeämmällä eli talvisena aikana takoi hän sotaaseita ja muita tarpeita Mäen laksossa syvässä, Vuoren suuren runnakossa ; Kesällä teki hän laivoja, vaelsi merellä ja kävi sotia. Hän tunsi johonkuhun määrään tähtien, kuun ja auringon eli päivän juoksut, jonka tähen yksinkertaiset, jotka piti häntä Puoli-Jumalana, myös uskovat hänen päästäneen auringon eli päivän kalliosta ja kuun kehästä. Hänen nimeltänsä mainitaan vielä yhtä taivaan merkkiä eli tähteikkötä Väinämöisen Viitakkeeksi (eli Viikatteeksi). Kun linnut tulivat keväillä Etelästä takasi tälle maalle, pani hän muistoonsa kuinka paljon aikaa kunkin linnun tulosta oli kesään. Hänen Maanmiehensä, joilla ei ollut tietoa Jumalan sanasta, eikä muuta ylös-valistusta, uskovat sentähen että hän
7 lintujen visertelemisestä ymmärsi sen ja että hän puhui lintujen kanssa. Hän oli oppineempi purjehtija kuin muut. Hänen miekkansa oli muita mainiompi. Tapellessaan Lapin lasten tantereella, listi hän sillä vihollisten päivä kuin nauriin napoja. Väinämöinen oli niin on[n]elinen soassa, että hänen vaatteisiinsa ei uskottu nuolien pystyvän. Hän taisi myös johonkuhun määrään parantaa haavoja. Väinämöisellä oli korkea ja kaunis laulu-ääni, johonka vanhat Savolaiset vielä vertaavat nykyisten ihmisten korkeaa ääntä: Ja kuin hän soitti kanteleellansa ja lauloi, kokoontuivat kaikki, joilla henki oli, häntä kuultelemaan. Yhessä runossa sanotaan että Väinämöinen teki kanteleensa puusta, toisessa että hän teki itellensä kanteleen veenelävän luista. Väinmöinen pyysi Katrina nimistä neitoa vaimoksensa, mutta siihen aikaan mahtoi tyttärillä olla vielä enemmän juonia kuin meiän aikaan; sillä vaikka Väinämöinen oli aivan kuuluisa ja urhollinen mies, niin vasta yhtä-hyvin Katrina hänelle: [Rovaniemi] Empä sulle ennen tullo, Ennen kuin jouhen kalkasesit Veitellä kärettömällä Ilman tutkamettomalla, Munan solmuhun vetäset Solmun tuntumattomaksi. Kun Väinämöinen oli kärettömällä veitellä halaissut jouhen, ja vetänyt munan solmuun solmun tuntumattomak[s]i, pyysi hän taas Katrinaa vaimoksensa; mutta Katrina vastasi: Empä sulle ennen tullo, Ennen kuin venosen vestät Keträvarteni murusta, Kalpimeni kappaleista Kirvon käymätä kivehen, Kasan kalkahuttamata. (Jonka vastauksen saatuansa) Vaka vanha Väinämöinen Teki vuorella Venettä Kalliolla kalkutteli: Ei kirves kivehen koske Eikä kalka kalliohon; Liuskahti lihaan viimein, Varpahaseen Väinämöisen Polvehen pätösen Pojan. Ei ollut sitä mätästä Eikä vuorta korkeata, Jok' ei tullut tulvillensa Varpahasta Väinämöisen Polvesta pätösen Pojan. (em. Turun Viikkosanomat v. 1820, n:o 10)
8 Väinämöisestä, jonka jalkaan N:o 10:nessä mainittiin kirveen liuskahtaneen, seuraa nyt kerrottavaksi, kuinka hän lähti haavan parantajaa hakemaan, kuinka partasuu ukko sen voiteilla paransi, kuinka Väinämöinen sitten teki veneensä valmiiksi, kuinka hän lähti vesille, kuinka hän merellä kohtasi ison Veen-elävän, jonka luista hän teki kanteleen, kuinka hän soitti, kuinka hän laulamalla neuvoi alusta tekemään, mitä hän puhui nuoremman veljensä Joukkahan eli Joukavaisen kanssa, ja mitä muuta hänestä tietään. Se Runo, josta enin osa tietoja Väinämöisestä saahaan, kertoo nämät asiat seuraaville sanoilla: Vaka vanha Väinämöinen Rekehensä reutoaiksen, Vierettäiksen korjahansa, Ajo tuonne toisualle, Kartanolle kaunihisti, Yli kynnyksen kysyypi: Onkopa talossa tässä Tämän tulvan tukkijata, Salpoa veri-satehen? Lausu lapsi lattialta, Paarna pieni pankon päästä: Ei ole talossa tässä Tämän tulvan tukkijata, Salpoa veri-satehen: Aja toisehen talohon! Vaka Vanha Väinämöinen Rekehensä reutoiaiksen, Vierettäiksen korjahansa, Ajo toisehen talohon, Yli kynnyksen kysyypi: Onkopa talossa tässä Tämän tulvan tukkijata, Salpoa veri-satehen? Lausu Ukko pöyän päästä, Lausu Ukko, parta laulo: Sulettun' on suuremmatkin, Jalommatkin jaksettuna, Joet suista, järvet päistä, Selät niemien nenistä, Kannakset kapeimmista: Käski poikansa pajahan Tehä nuita voitehia, Jotk' on tuotu toisualta, Siitä kylmästä kylästä, Kuss' ei nähty, eikä kuulttu Ruohon kaiken kasvantota. Poikanen tuli kotihin Valmistanut voitehia, Kipehille voitehiksi, Vioillen parantehiksi. Vaka vanha Väinämöinen
9 Eipä kärsinyt esinä, Kuin on voie päällen pantu, Sitten silkillä siottu Kapaloittu kaunihisti, Pani se puoli-pyörryksihin, Väinämöisen väännyksihin. Siitä herkästi heräsi, Katahtaapi taivahalle, Sanoopi sanoilla näillä, Lausu näillä lausumilla: Nyt on Julkinen Jumala Avun mullen antanunna, Kiivahasti kiini otti, Veri seiso selväsesti: Iteppä Isä Jumala! Kiitäs sinua esinä, Poikoa, Pyhä Jumala! Herran Henkeä hyveä. Sitten vanha Väinmöinen, Kuin parani kaunihiksi, Teki vuorella venettä, Valmisteli valmihiksi: Lykkäsi venon vesille, Lato toisen laita-puolen Vaskivöitä neitosia. Mik' on narri naimatonna, Mik' on piikuuen pitänyt: Pani se vanhoa väkeä, Iän kaiken istunutta Täytehen venehen laiat, Kuss' oli sijoa vähän Nuorukaisilta esinä. Vaka vanha Väinämöinen Ite istuupi perähän, Pani vanhat soutamahan, Vanhat souti, pää vapisi, Eipä tuostakaan tykännyt. Pani nuoret soutamahan, Nuoret souti, airot notku, Airon pyyryt pyynä vinkku, Terät tetrinä kukersi, Hangat hanhina pajatti. Laski päivän, laski toisen, Yhen päivän suo-vesiä, Tois[e]n päivän maa-vesiä, Kolmannen meri-vesiä. Päivänä jo kolmantena Laski hauin hartioille, Veen koiran koukku-luille.
10 Vaka vanha Väinämöinen Kahteleepi, käänteleepi, Sanoopi sanalla tällä, Lausu tällä lausehella: Mihinkäs venonen puuttu? Kivellenko vai haollen, Vaiko hauin hartioillen? Kahteleepi ahkerasti, Havahteepi hartahasti, Ett' on hauin hartioilla, Veen-koiran koukku-luilla. Sano miehillen hyvillen, Jotka purresta puhuuvat, Venehestä veistättäävät: Saisiko harpun hauin luista Kantelon kalan evästä, Veen-koiran koukku-luista. Vaka vanha Väinämöinen Teki harpun hauin luista, Kantelon kalan evästä, Veen-koiran koukku-luista. Pani kielet kanteleeseen Jouhista hyvän orihin, Kuhtu vanhat soittamahan, Vanhat soitti, pää vapisi: Ei ilo ilollen tullut Tarpeheksi Väinämöisen. Pani nuoret soittamahan; Nuoret soitti, sormet notku; Ei vielä ilo ilollen tullut Soitto soitollen tajonnut. Vaka vanha Väinämöinen Sanoopi sanalla tällä, Lausu tällä lausehella: Ilo tänne tuotakohon Miehen tehnehen käsille. Ite istu soittamahan Kivisille portahille, Petäjäisen pienan päähän, Rautasen rahin nenälle. Vasta ilo ilollen tuli, Soitto soitollen tajosi. Ei ollut sitä metässä Jalan neljän juoksevata, Koivin kokelehtevata, Lintu-parvea parasta Kahen siiven siukkavata, Jok' ei tullut kuulemahan, Tehessä ison iloa,
11 Soitellessan Väinämöisen. Itekkin Metän Emäntä Rinnoin aiallen asettu, Veräjällen vierettiiksen: Ei ollut sitä meressä Evän kuuen kulkevata, Jok' ei tullut kuulemahan Soitantoa Väinämöisen: Itekkin Veen Emäntä Rinnoin aalloillen ajoiksen, Vetiikse vesi-kivellen. Vaka vanha Väinämöinen Sanoilla teki venettä, Laati purtta laulamalla: Puuttu kolmea sanoa Perä laian liittimessä, Pannessahan parras-puita. Sano vanha Väinämöinen Veljellehen Joukkahallen: Saas mullen sanoa kolmet Suusta Antero Vipusen, Vatasta Vipusen pojan! (Joukkavainen vastasi näin:) Jo on viikon Vipunen kuollut, Kauan Antero kaonnut, Vipunsa virittämästä, Ahtamasta ansa-tiensä: Sen on kuusi kulma-luilla, Paju-pehko parran päällä, Joka saattasi sanoa, Asiankin asvoasi, Kuinka laita liitetähän, Pantanehe parras-puita. - - (jatkuu paltamolaisella runoudella) (em. Turun Viikko-Sanomat v. 1820, n:o 11.) Monta muuta asiata lauletaan Väinämöisestä ja hänen Lapsistansa Runoissa, joissa hän myös Kuninkaaksi mainitaan; mutta koska kaikki Lukijat eivät ymmärrä runoja, lopetan minä tähän kertomukseni Väinämöisestä. Millonka Väinämöinen eli, on tietämätön. Kauan sitten on hän maailmasta poismennyt: Turhaan on sata Sankaria, turhaan tuhatta muuta merkillistä miestä pyytänyt päästä niin kuuluisaksi kuin hän. Heiän nimensä ovat kaonneet, kuin yön kaste, mutta eipä katoa Väinämöisen nimi, niin kauan kuin Suomen Kansaa Maailmassa mainitaan.
12 (em. Turun Viikko-Sanomat v. 1820, n:o 20.) Hämeen ihmeet (Muita kertovaisia runoja) 133. Utajärvi. Korhonen, A (s. 79) Maria Mikkonen, leski. Kuulin kummat, näin imehet Hämehessä käyvessäni: Oravalla kynnettihin, Oinahat olutta pani, Västäräkki vettä kanto, pitkäpursto puiputteli. Meren kosijat (Muita kertovaisia runoja) 164. Utajärvi. Korhonen, A (s. 91) Liisa Korhonen, emäntä. Minä lähin piennä paimenehen, Lassa lammasten ajohon. Lehemät roiti soita myöten, Lampahat likoa juoksi. Minä ite kivi kiveltä, Mättähältä mättähälle. Tulipa ylykä vastaan, Kysy: kävitkö minun kotona? Kävimpä sinun kotona. Mikä merkki minun kotona? Kaivo keskellä pihoa, Kultakansi kaivon päällä, Kultakiulu kannen päällä. Kengässä uro parempi (Satuihin, muisteloihin y.m. Liittyviä katkelmia sekä tilapäisiä sepitelmiä) 218. Utajärvi. Suomen Muinaismuisto-Yhdistyksen Aikakauskirja IX s. 231: A. H. Snellman, Oulun kihlakunta. 87. (s. 105) Pietosessa Hakosenjärven rannalla, jossa nyt on pieni mökki, on ollut vihan aikana iso talo. Kun viholliset tulivat taloon, oli isäntä, tavattoman vahva mies, makaamassa. Viholliset kärttivät ukkoa lähtemään liikkeelle, näyttämään heille talon kassoja, vaan hän tuumasi että ensin hänen pitää saada vaatteet yllensä, sillä Kengässä uro parempi, Ruojuessa rohkeampia.
13 Kun ukko oli kenkinyt, sieppasi hän tuppivyönsä, jossa oli vanhankansan tavan mukaan iso kolmihuokoinen tuppi puukkoa, neulakoteroa, tuluksia, y. m. pieniä tarveskaluja varten. Tällä aseella ukko ajoi kaikki vastustajansa käpälämäkeen Utajärvi. Engelberg, R = F 2 ss (s. 105) Lippo. Pietosessa, täältä ylöspäin pari neljännestä, niin siihen tulleet v[iho]v[enäläi]set. Ukko oli maannu siinä. Alkaneet ärjyä, jotta ouse ylös. Se oli ukko sanonut, jotta ootella miestä kenkiväksi. Kengäss' on uro parempi, Ruojuvessa rohkeampi. Oli ukolla ollu vanhan kansan tuppivyö, sillä alkanu porttoa. Oli tullu lähtö v[iho]v[enäläi]sillä. Pakkanen puhurin poika. (Satuihin, muisteloihin y.m. Liittyviä katkelmia sekä tilapäisiä sepitelmiä) 278. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 29. (s. 115) Puhuri: pakkanen puhurim pòeka otti ohoran, karsi k?aorar, rūösti rukkisel lèevän. Aa, aa, asipisipuu. (Lasten runoja) 482. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 27. (s. 160) Tuutilaulu: aa aa asipisipuu allimpillillä puppuppuu portit ne paukkuu, koerat ne haokkuu taetaapa tullav vieraeta. Elä itke ilman syytä. (Lasten runoja) 487. Utajärvi. Korhonen, A (s. 161) Liisa Korhonen, emäntä. Kehtolaulu: Elä itke iliman syytä, Elä vaivata valita! Isä tuleepi kotia, Tuopi tuoretta kaloa Laulavalle lapsellensa, Itkevälle ei mitänä.
14 487. Utajärvi. Korhonen, A (s. 161) Liisa Korhonen, emäntä. Elä itke iliman syytä, Elä vaivata valita! Isä illalla tuleepi, Tuopi tuoretta kaloa Laulavalle lapsellensa, Itkevälle ei mitänä. Huis sika metsään (Lasten runoja) 502. Utajärvi. Korhonen, A (s. 163) Maria Mikkonen Kehtolaulu: Höis sika mettään, Kitis lammas laihoon, Tuoppa (Aunelle) mannia Sinisellä sissillä, Punasella pussilla, Kirijavalla kinttaalla, Valakialla vanttuulla! Paa porstuan loukkoon, Sieltä se (Aune) löytää! 503. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 28. (s. 163) Huis: Huis sika mettään, kitis lammas laehoon, tuoppa lapsellem mariioja punasella pussilla, sinisellä sissillä, kiriavalla kinttaalla! Laulatellaan lapsukaista. (Lasten runoja) 579. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 29. (s. 173) Pienokainen: laolattelel lapsukaesta, piispattelep pienokaesta, käännättelek kätkyyessä pyörittelep polovellasi. Lullatella, lullata. (Lasten runoja)
15 581. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 27. (s. 173) Lullata: lullatellal lullata', tuuvvitellat tuutia koht on silimä ummessa, kohta korva lummessa. Nurmilintu. a) Kyllä Herra herättää. (Lasten runoja) 608. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 27. (s. 177) Tuutilaulu 6: nukun nukun nurmilintu, väsyv väsyv västäräkki; kyllä su herra herättääpi, koevun oksa oekaseepi, vitavvarpu virvottaapi. Piispitän pikkusta. (Lasten runoja) 702. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 27. (s. 189) Piispittää: pispitäm pikkusta, piis piis piis Piis, piis pikkuista lasta, elä nouse nukkumasta. (Lasten runot) 703. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 27. (s. 289) Piis: piis piis pikkusta lasta elä nouse nukkumasta eep on näläkä eekä kylymä eekä kätkyk kovin kova itke' illemmalla vasta piis piis pikkusta lasta. Piu, pau, papin kello. (Lasten runoja) 714. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 26. (s. 191) Lumikki: lukkaril lumikin kello, papilleskel lehemänkello. Pium, paum palari. (Lasten runoja)
16 755. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 31. (s. 194) Tuutulaulu Poumpaum: Poumpaun pallillalli vanaha pekka on kuollu eilen silles soitettiin, tänäpänä maahal laitettiin harakat silleh hauvvan kaevo ketumpojjat kellon soitti, pikkulinnut virrev veisasi. Soutaa Suomeen. (Lasten runoja) 823. Utajärvi. Korhonen, A (s. 204) Liisa Korhonen, emäntä. Kehtolaulu Soutakaamme Suomeen, Saakaamme saareen Omenoita ostamaan, Pähkinöitä poimimaan! Siell on kaksi kauppamiestä, Kolome konttiporvaria, Lukumiestä, lautamiestä, Pikkukillin velekamiestä. Souvetaanpa, jouvetaanpa. (Lasten runoja) 846. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 24. (s 207) Soutaa: souvvetaampa, jouvvetaampa eepästä aena jouvvakkaa. Säikähtynyt. (Lasten runoja) 849. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 27. (s. 207) Tuutilaulu 3. Piis piis pikkusta lasta, Mikä tällel lapsellet tullul lie' Mammako lienee säikytellys Savisella saunatiellä. Tienaan itselleni voita ja leipää. (Lasten runoja)
17 889. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 24. (s. 212) Soudattaa: Minäpä souvvatan äiti lasta, Tienaampa pikkusta pullaa jne Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 27. (s. 212) Tuutilaulu 2: minäpä lullaan äitini lasta, tienaam pikkusta pullaa, jos ei mulle pullaa anneta' annan kätkyen seisahtaa. (tai: nakkaan kätkyen loukkoon.) Tule Jeesus kolmanneksi. (Lasten runoja) 921. Utajärvi. Korhonen, A (s. 216) Anna Lamminaho. Minä laulan lammen lummen, Meren lummen luikuttelen. Lauletaanpas lasta kaksi, Tule Jeesus kolomanneksi, Neitsy Maaria neljänneksi, Isä viisas viienneksi, Kummikulta kuuenneksi, Setäpuoli seittemänneksi, Kaima... kaheksanneksi. Tullan, lullan lupukka. (Lasten runoja) 961. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 27. (s. 222) Tuutilulla: tuutilulla lupukkaa eikö tämä räkänokka nukukkaa? Tuuti lasta turvovani. (Lasten runoja) Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 27. (s. 228) Tuutilaulu 4: tuuti tuti turvaani, varovani vanahampäivän jo on turva turpehessa,
18 armo aikoja kavonnu', armo kirkon aijan alla Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 28. (s. 228) Turve: Katkelma tuutulaulusta. Jo on turva turpehessa, armo kirkon aijan alla. Tuu, tuu tupakkarulla. (Lasten runoja) Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 27. (s. 237) Tuutilaulu 1: tuuti tuuti tupakkirullaa, kuka sun käski turusta tulla? (toisin: käski tänne tulla)? ite tulin tietämyöten, ketua myöten kepsuttelin jumalallehemiä paimenesta. mitäs sait palakastasi? viisi kuusi poikalasta. mikä niien nimi oil? iitami aatami käkisalamen suutari (toisin: pikisalamen suutari) teeppä mulle mustat kengät niputtimet naputtimet että minä pääsen naimain isompellon tyttäriä (tai: pillipiiparin tyttyä kutumatin vappua) joet ei jaksa hepo vettää liinaharja linkutella' iso luokka lennotella pajureki painatella. Pakeneva. (Lasten runoja) Utajärvi. Korhonen, A (s. 296) Liisa Korhonen, emäntä. Kehtolaulu Venäläinen verikoira,
19 kierokaula karjalainen Tappo isän, tappo äitin, Tappo viisi velijiäni, Kuusi kummini tytärtä, Seittemän setäni lasta, Olipa vähällä minunni tappaa. Minä pääsin päistärihin, Päistäret tulehen sytty. Minä aijalle kapasin, Aita kaatu kahen puolen. Minä kuusehen kuhahin, Kuusi kuuveksi muruksi, Seittemäksi seipähäksi, Kaheksaksi kannonpääksi, Yheksäksi yppyläksi, Kymmeneksi kynnykseksi. Minä mettähän melusin, Mettä mulle sauvan anto, Sauva minut tielle saatto, Tie minut talohon saatto. Talossa ämmät leipomassa, Tyttäret taputtamassa. Ammä[!] mulle kakun anto, Minä kakun kalamiehelle; Kalamiehet mulle kaloja, Minä kalat riihimiehelle; Riihimiehet mulle juviä, Minä juvät possan suuhun; Possa mulle puolet kylkiänsä, Minä kylen koiralle; Koira mulle oravan haukku, Minä oravan papille; Pappi mulle liinapaijan, Minä paijan vaivaiselle; Vaivanen mulle kostijumalan, Minä kostijumalan kokolle; Kokko mulle siipiänsä, sulukiansa, Joilla lentää leuhottelin Yheksän meren ylitse, Meri puolen kymmenettä. (Tai säkeestä 36 alkaen: Vaivanen mulle vasikan, Josta kasvo suuri härkä, Toinen sarvi maata viilti, Toinen taivasta lakasi.) Utajärvi. Korhonen, A (s. 296)
20 Maria Mikkonen. Venäläinen verikoira Tappo isän, tappo äitin, Tappo viisi velijejäni, Kuusi kummini tytärtä, Seittemän setäni lasta, Tahto tappaa minungi. Minä pääsin päistärihin; Päistäret tulen väkehen, Minä aijalle kahahin: Aita kaatu kahen puolen, Minä kuusehen kuhahin: Kuusi kuuveksi muruksi, Siettemäksi seipähäksi, Kaheksaksi kannonpääksi. Hei, hei, Heikin vaimo. (Lasten runoja) Utajärvi. Korhonen, A (s. 346) Maria Mikkonen Hei, hei, Heikin vaimo, Anna juosta Jaakon vaimon! Onkos teillä, niinkuin on meillä, Haka alla, pyörä päällä, Karhunnahka portin päällä? Kävin kerran taivahassa lehmiä paimenessa. (Lasten runoja) Utajärvi. Korhonen, A (s. 353) Liisa Korhonen, emäntä. Kehtolaulu. Tuuti, tuuti, tupakkirulla, Kuka sinun käski tänne tulla? Ite tulin tietä myöten Jumalan lehemiä paimenessa. Mitäs sait palakastasi? Viisi, kuusi poikalasta. Mikä niien nimi oli? Iitami, Aatami, Pikisalmen suutari. Teeppä mulle mustat kengät, Niputtimet, naputtimet, Joilla pääsen naimoin Tuolta ja kaukaa,
21 Pino-Pirkon tyttäriä, Sarvikantturan kanoja, Joit'ei jaksa hepo vetää, Liinaluokka lingotella, Pajureki painatella. Sotken savea, kätken kiveä. (Leikkirunoja) Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 28. (s. 464) Kitis: Sokkoleikissä komentaa sokko: kitis kissat liikkeelle! Sotken savea, kätken kiveä. (Leikkirunoja) Utajärvi. Ok II, 21:516. Sanginjärven kk:n oppilaat. 26. (s. 475) Hanna Pilto. Sotkensavisilla ollaan siten, että osanottajat istuvat tuoleilla tai penkeillä kädet sylissä. Yksi joukosta rupeaa kätkemään kiveä, joksi otetaan pieni kivi tai joku muu pieni esine, jonka todella voi kätkeä toisen käsiin muitten huomaamatta. Kätkijä kätkiessään hokee: Sotken savia, kätken kiviä, Arvaa, kellä, kulla kivi on. Ei ole omassa kourassani Eikä pikku kissan kaukalossa Eikä missään. Kun hän on saanut kiven kätketyksi, kysyy hän joltakin: Kellä kivi on? Tämä koettaa arvata. Mutta jos hän ei arvaa, niin kätkijä menee kysymään siltä, jolla tämä edellinen luuli sen olevan. Näin jatketaan niin kauan, kunnes joku on arvannut. Se, joka on oikein arvannut, saa ruveta sotkemaan savia Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 31. (s. 476) Kivi: sotken savia, kätken kiviä, etpä arvaa kellä kulla kivi on. Ei oo omassani kourassani mittää mittä'. Antti Pekka Jaakko.
22 3495. Utajärvi. Sanakirjasäätiö. Kemilä, J. 29. (s. 661) Aikapoika: antti seun aikapoika, pekka pers[j]evasara jaako toisia jalompi. Kiven synty. (Loukkantumat ja vioittumat) Utajärvi. Auer, K (s. 744) Matti Meriläinen, 66 v. Kun puuhun tai kiveen loukkaavaa, loihitaan painamalla loukkaannusta: Kivi (puu) on J[uma]lan luoma. Kun kivi (puu) pahan teköö, Niin maa lepyttäköön. Kun maa pahan teköö, Kivi lepyttäköön sittä. Raudan sanat ja veren sulku. (Loukkaantumat ja vioittumat) Utajärvi. Auer, K (s. 846) Matti Meriläinen, 66 v. Raudan synty Rautapoika vuojahainen, Vuoja hattaran tekemä, Vuojahaisen poijan poika! Miksis' vestit veljeäsi, Luontoasi loukkailit? Ei rauta paha olisi Ilman käärmehen kähyttä, Mavon mustan muojehetta. Etpäs sillon suuri ollu, Etkä suuri, etkä pieni, Etkä kovin koriakana Kun sa suosta sotkettiin, Etelästä vellottiin Seppä Ilmosen pajassa, Alla ahjon Ilmarisen. Suo isäsi, maa emosi, Perintösi vanha pelto Utajärvi. Korhonen, A (s. 846) Juho Korhonen. Kuullut Samppa Virkkuselta Säräisniemellä.
23 Verenseisotus-loitsu. Neitsy Maaria emonen, Rakas äiti armollinen, Tule tänne tarvittaissa, Näihin pieniin pihoihin, Kaitaisiin kartanoihin! Silkkilankasi sivalla, Vaskipillisi varusta, Jolla veret syäemmeen sivalla, Alle maksain majasi, Alle keuhkon kellarisi! Syämmessä on sinun siasi, Alla maksain majasi, Alla keuhkon kellarisi. Siikasen sanat (Loukkaantumat ja vioittumat) Utajärvi. Auer, K (s. 903) Matti Meriläinen, 66 v. Siikasen loitsu. Mereesen, tuuliajoon loihdittava.) Siikanen sinun nimesi, Pihan rikka, pellon rikka, Maan rikka, mannun rikka. Hyvä olet ollut mentyäsi, Parempi palattuasi. Käännyppä kultassa käpynä, Hopiaissa hyörtäissä; Lietto meri eessäsi, Suo synkkä takanasi! Tule liettoon mereen, Palaja meriajoon!
Minä päätin itse sitoa ankkurinköyden paikalle, johon laitetaan airot. Kun ankkuri upposi joen pohjaan ja heti
Joki Minä asun omakotitalossa. Talo sijaitsee Kemijärven rannan lähellä. Talon ja rannan välimatka on noin 20 metriä. Tänä keväänä Kemijoen pinnan jää alkoi sulaa aikaisemmin kuin ennen. Kaiken jään sulamisen
Copylefted = saa monistaa ja jakaa vapaasti 1. Käännä omalle kielellesi. Oppitunti 14 Persoonapronominit - Verbien taivutus (Preesens) minä
Oppitunti 14 Persoonapronominit - Verbien taivutus (Preesens) 1 minä Minä olen. Minä laulan. Minä tanssin. Minä maalaan. Minä väritän. Minä piirrän. Minä otan. Minä myyn. Minä istun. = Olen. = Laulan.
ELIA OTETAAN TAIVAASEEN
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) ELIA OTETAAN TAIVAASEEN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Elia otettiin taivaaseen jossakin Jordanin itäpuolella, Jerikon kohdalla.
Väinämöisen ja Joukahaisen kilpalaulanta
Maailman synty Ilmatar lentää ilmassa. Hänellä on tylsää ja hän päättää laskeutua veteen. Ilmatar tulee raskaaksi veden tuulista ja ajelehtii odottaen lastaan iät ja ajat. Sotka lensi ilmattaren polvelle
Nettiraamattu lapsille. Pietari ja rukouksen voima
Nettiraamattu lapsille Pietari ja rukouksen voima Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible
Mun perhe. * Joo, mulla on kaksi lasta. Mulla on Mulla ei oo. 1 2,3,4 + a ei + a. Mulla on yksi lapsi kaksi lasta Mulla ei oo lapsia
1 Mun perhe suomi äidinkieli suomi äidinkieli perhe äiti _ vaimo isä _ mies vanhemmat lapsi isoäiti tyttö isoisä poika isovanhemmat vauva sisko tyttöystävä poikaystävä veli Ootko sä naimisissa? * Joo,
Muskarimessu: Hyvän paimenen matkassa
Muskarimessu: Hyvän paimenen matkassa Lähdetään matkaan Tänään lähdetään hyvän paimenen matkaan. Aamulla paimen huomasi, että yksi hänen lampaistaan on kadoksissa. Tallella on 99 lammasta, mutta yksi,
PÄÄSIÄISAAMUNA. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui: Jerusalemissa
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) PÄÄSIÄISAAMUNA 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui: Jerusalemissa b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Jeesus oli kuollut ja haudattu
Viisas kuningas Salomo
Nettiraamattu lapsille Viisas kuningas Salomo Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Kääntäjä: Anni Kernaghan Sovittaja: Ruth Klassen Suomi Kertomus 22/60 www.m1914.org Bible for Children, PO Box
TEHTÄVIÄ SATUUN PEUKALOINEN
1 TEHTÄVIÄ SATUUN PEUKALOINEN A) Sisältökysymykset: 1. Miksi pojan nimeksi tuli Peukaloinen? 2. Millainen Peukaloinen oli lapsena? 3. Miten Peukaloinen ohjasi hevosta oikeaan paikkaan? 4. Mitä vastaan
karuselli pyörii, lapset siinä hyörii.
Helpompi lastenlauluvisa Lastenlauluvisassa on vanhojen kehtoja lastenlaulujen 1. säkeistön alkuja. Tulosta sopiva määrä ja leikkaa suikaleiksi. Viimeisenä on vastaussivu, josta voi tarkastaa laulun nimen
PIENET KALAT UIVAT (Margareta Voipio) Pienet kalat uivat ai, ai. Pienet kalat uivat ai, ai. Pienet kalat uivat ai, ai, Tuleekohan hauki, ei kai!
PIENET KALAT UIVAT (Margareta Voipio) Pienet kalat uivat ai, ai. Pienet kalat uivat ai, ai. Pienet kalat uivat ai, ai, Tuleekohan hauki, ei kai! VALASKALA Äiti antoi mulle rahaa, osta vähän kalaa. Minä
JEESUS PARANTAA NAISEN JA MIEHEN SURKASTUNEEN KÄDEN SAPATTINA
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS PARANTAA NAISEN JA MIEHEN SURKASTUNEEN KÄDEN SAPATTINA 1. Kertomuksen taustatietoja Nyt meillä on poikkeuksellisesti kaksi eri kertomusta. Ne eivät
Tervetuloa! Mä asun D-rapussa. Mun asunto on sellainen poikamiesboksi.
Juhan naapuri Juha tulee töistä kotiin puoli kahdelta. Pihalla on tumma mies pienen tytön kanssa. Tyttö leikkii hiekkalaatikolla. Mies istuu penkillä ja lukee sanomalehteä. Terve! Moi! Sä oot varmaan uusi
SYNTYMÄTTÖMILLE LAPSILLEMME
SYNTYMÄTTÖMILLE LAPSILLEMME MAA OLI AUTIO JA KYLMÄ I minä kävelin poispäin näistä päivistä jätin sudenjälkiä ettei minua etsittäisi polulla kohtasin tytön joka sanoi että on vapaus nauttia ei sitä kiinnostanut
Lennä, kotka, lennä. Afrikkalainen kertomus. Mukaillut Christopher Gregorowski. Lennä, kotka, lennä
Lennä, kotka, lennä Afrikkalainen kertomus Mukaillut Christopher Gregorowski Lennä, kotka, lennä 5 Muuan maanviljelijä lähti eräänä päivänä etsimään kadonnutta vasikkaa. Karjapaimenet olivat palanneet
c) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt Mooses, Aaron ja Mirjam sekä Aaronin poika, Eleasar
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) VASKIKÄÄRME 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka - Siinain erämaassa b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Sen 40 vuoden aikana,
Nettiraamattu. lapsille. Jumalan. mies
Nettiraamattu lapsille Jumalan lähettämä mies Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
PIETARI KIELTÄÄ JEESUKSEN
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) PIETARI KIELTÄÄ JEESUKSEN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Jerusalemissa, temppelin lähellä, Ylimmäisen papin palatsin pihalla.
Vainoajan tie saarnaajaksi
Nettiraamattu lapsille Vainoajan tie saarnaajaksi Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2007 Bible
Rikas mies, köyhä mies
Nettiraamattu lapsille Rikas mies, köyhä mies Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
MILLOIN PARTITIIVIA KÄYTETÄÄN? 1. NEGATIIVINEN LAUSE o Minulla ei ole autoa. o Lauralla ei ole työtä. o En osta uutta kännykkää.
MILLOIN PARTITIIVIA KÄYTETÄÄN? 1. NEGATIIVINEN LAUSE o Minulla ei ole autoa. o Lauralla ei ole työtä. o En osta uutta kännykkää. 2. NUMERO (EI 1) + PARTITIIVI o Minulla on kaksi autoa. o Kadulla seisoo
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) VAARAN MERKKI
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) VAARAN MERKKI 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin c) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt
Reetta Minkkinen
28.4.2016 Reetta Minkkinen Perhe Koska kertaus on opintojen äiti (minun) kirjani. (sinun) kirjasi. hänen kirjansa. (meidän) kirjamme. (teidän) kirjanne. heidän kirjansa. Muistatko: 5 perheenjäsentä 5 eläintä
Allaahin, Armeliaimman Armahtajan Nimeen. 1. Luku. Kuka Allaah on? Allaah on Ar-Rabb (Hän, joka luo, pyörittää asioita ja omistaa kaiken.
Allaahin, Armeliaimman Armahtajan Nimeen. 1. Luku Kuka Allaah on? Allaah on Ar-Rabb (Hän, joka luo, pyörittää asioita ja omistaa kaiken.) Todistan, että ei ole mitään todellista palvomisen arvoista jumalaa
Nettiraamattu lapsille. Jeesus, suuri Opettaja
Nettiraamattu lapsille Jeesus, suuri Opettaja Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
JOULUN TUNNELMA. Ken saavuttaa nyt voi joulun tunnelmaa niin parhaimman lahjan hän itselleen näin saa.
JOULUN TUNNELMA Nyt joulun kellot näin kaukaa soi, joulurauhaa julistaa. Äänet hiljentyvät kaupungin ja on kiire jäänyt taa. Nyt syttyy tähdet nuo miljoonat jokaiselle tuikkimaan. Jälleen kodeissa vain
Hyvää iltaa. Tiernapojat 1 Trad. Sov. Jouni Satopää = 100. Flute. Guitar. Contrabass
uitar 4 88 4 4 = 100 Pizzicato Hyvää iltaa Tiernapojat 1 Bm A x 4 Hyvää iltaa, hyvää iltaa, itse kullekin säädylle. Sekä isännill' että emännill', jokaiselle kuin talossa on. Ja me toivotamm' ja me toivotamm',
MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ?
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ? 1. Kertomuksen taustatietoja a) Vieraat termit Synti on Jumalan käskyjen rikkomista. Raamattu nimittää sitä mm. laittomuudeksi,
Prinssistä paimeneksi
Nettiraamattu lapsille Prinssistä paimeneksi Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) Luterilainen Kirkko 3. vuosi nro VT2 _ 17/28 www.pyhäkoulu.fi lapsille@luterilainen.com 23.3.
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) JERIKON VALTAUS 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Jerikon kaupunki b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Jatkoa edelliseen
Simson, Jumalan vahva mies
Nettiraamattu lapsille Simson, Jumalan vahva mies Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Lyn Doerksen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box
Nettiraamattu. lapsille. Joosua johtaa kansaa
Nettiraamattu lapsille Joosua johtaa kansaa Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3 Winnipeg,
Tyttö, joka eli kahdesti
Nettiraamattu lapsille Tyttö, joka eli kahdesti Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2007 Bible
SAARA SYNNYTTÄÄ POJAN
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) SAARA SYNNYTTÄÄ POJAN Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Beersebassa. Siellä sekä Aabraham, Iisak
Nettiraamattu lapsille. Kuningas Daavid (2. osa)
Nettiraamattu lapsille Kuningas Daavid (2. osa) Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2009 Bible for
DAAVID VOIDELLAAN KUNINKAAKSI
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) DAAVID VOIDELLAAN KUNINKAAKSI 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin c) Kertomuksessa esiintyvät
Nettiraamattu lapsille. Maanviljelijä ja kylvösiemen
Nettiraamattu lapsille Maanviljelijä ja kylvösiemen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children
o l l a käydä 13.1. Samir kertoo:
13. kappale (kolmastoista kappale) SAMI RI N KOULUVII KKO 13.1. Samir kertoo: Kävin eilen Mohamedin luona. Hän oli taas sairas. Hänellä oli flunssa. Minä kerroin Mohamedille, että myös minulla on pää kipeä.
Jeesus, suuri Opettaja
Nettiraamattu lapsille Jeesus, suuri Opettaja Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
Haluaisin mennä nukkumaan Verbi + verbi + verbi
Verbien rektioita Haluaisin mennä nukkumaan Verbi + verbi + verbi Jos lauseessa on useita verbejä, missä muodossa 2. tai 3. verbi ovat? -Jos lauseessa on useita verbejä peräkkäin, 1. verbi taipuu normaalisti,
Luuk.14:26-35. Kutsu Jumalan valtakuntaan
Luuk.14:26-35. Kutsu Jumalan valtakuntaan Tämän sunnuntain teema on " kutsu Jumalan valtakuntaan ". Päivän tekstissä Jeesus itse asiassa esittää kutsun Jumalan valtakuntaan, vaikka tuo kutsu kuulostaakin
istä satuja saadaan Poika ihmetteli: Miten sadut syntyvät? Mistä satuja saadaan? Mene metsään, pojan isoäiti neuvoi. Etsi satuja metsästä.
M istä satuja saadaan Poika ihmetteli: Miten sadut syntyvät? Mistä satuja saadaan? Mene metsään, pojan isoäiti neuvoi. Etsi satuja metsästä. Poika meni metsään. Hän katseli ympärilleen ja huomasi satuja
VERTAUKSIA KADONNEEN ETSIMISESTÄ
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VERTAUKSIA KADONNEEN ETSIMISESTÄ 1. Kertomuksen taustatietoja a) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Vertaus tuhlaajapojasta on Luukkaan evankeliumissa
Tehtävä: Anna lausetyypille nimi ja keksi vielä oma esimerkki.
Kielioppi 2 27.1.2012 Tehtävä: Anna lausetyypille nimi ja keksi vielä oma esimerkki. La usetyyppi: Mä näin eilen kaupungilla poliiseja ja palomiehiä. Voisitko ostaa kaupasta appelsiineja ja greippejä?
EEVA JA AADAM EDENISSÄ
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) EEVA JA AADAM EDENISSÄ Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Jumalan istuttamassa paratiisissa, joka
SEKALAISIA IMPERFEKTI-TREENEJÄ
SEKALAISIA IMPERFEKTI-TREENEJÄ 1. TEE POSITIIVINEN JA NEGATIIVINEN IMPERFEKTI Hän lukee kirjaa. Me ajamme autoa. Hän katsoo televisiota. Minä rakastan sinua. Hän itkee usein. Minä annan sinulle rahaa.
JEESUS PILATUKSEN JA HERODEKSEN EDESSÄ
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS PILATUKSEN JA HERODEKSEN EDESSÄ 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Jeesus Herodeksen
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 27/52 www.luterilainen.com lapsille@luterilainen.com 27.5.
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HYVÄ PAIMEN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Jeesus kertoi tämän vertauksen parannettuaan sokean (=viime sunnuntain
Aamun virkku, illan torkku, se tapa talon pitää. Aidan takana ruohokin on vihreämpää. Alku aina hankalaa, lopussa kiitos seisoo.
Aamun virkku, illan torkku, se tapa talon pitää. Ahneus kasaa, kuolema tasaa. Aidan takana ruohokin on vihreämpää. Alku aina hankalaa, lopussa kiitos seisoo. Ammuttu nuoli ja sanottu sana ei takaisin palaa.
Herään aikaisin aamulla herätyskellon pirinään. En jaksanut millään lähteä kouluun, mutta oli aivan pakko. En syönyt edes aamupalaa koska en olisi
Akuliinan tarina Herään aikaisin aamulla herätyskellon pirinään. En jaksanut millään lähteä kouluun, mutta oli aivan pakko. En syönyt edes aamupalaa koska en olisi muuten kerennyt kouluun. Oli matikan
ISMAEL SYNTYY. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Mamren tammistossa
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) ISMAEL SYNTYY Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Mamren tammistossa b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin
Havaintomateriaalia - avuksi sinulle
Havaintomateriaalia - avuksi sinulle - lapsi ja nuorisotyöhön - taide- ja leirikoulutyöhön - lähetyskasvatukseen - teemapäiviin - kirkollisiin tapahtumiin - ystävyysseurakunta- työhön - erityisryhmille
Nooa ja vedenpaisumus
Nettiraamattu lapsille Nooa ja vedenpaisumus Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
Kuningas Daavid (2. osa)
Nettiraamattu lapsille Kuningas Daavid (2. osa) Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Kääntäjä: Anni Kernaghan Sovittaja: Ruth Klassen Suomi Kertomus 21/60 www.m1914.org Bible for Children, PO
Outi Rossi JIPPII. Matkaan Jeesuksen kanssa. Kuvittanut Susanna Sinivirta. Fida International ry
Outi Rossi JIPPII Matkaan Jeesuksen kanssa Kuvittanut Susanna Sinivirta Fida International ry JIPPII Matkaan Jeesuksen kanssa, 4. painos C Outi Rossi Kuvitus Susanna Sinivirta Fida International ry Kirjapaino
Mun perhe. - Ei, mä en oo naimisissa. - Joo, mulla on kaksi lasta. - Ei, mulla ei oo lapsia. Mulla on Mulla ei oo. Mulla on kaksi lasta
1 Mun perhe Sanasto suomi äidinkieli Kirjoita sanat kuvaan. perhe vaimo mies lapsi tyttö poika vauva äiti isä vanhemmat sisko veli vaimo Ootko sä naimisissa? - Joo, mä oon naimisissa. - Ei, mä en oo naimisissa.
KUVIA MAISASTA V. 2012-2013 PENTUKUVAT
SIVUSTO Etusivu Jorsakin kenneli Koiramme Pentuboxi Kasvatit Koiratietoa Linkit KUVIA MAISASTA V. 2012-2013 Uusimmat kuvat ovat sivun alalaidassa PENTUKUVAT L-PENNUT 0 VRK PIKALINKIT Maisan sivu Pentukuvat
JOULUMAA Joulumaahan matkamies jo moni tietä kysyy; Sinne saattaa löytää, vaikka paikallansa pysyy Katson taivaan tähtiä ja niiden helminauhaa
JOULUMAA Joulumaahan matkamies jo moni tietä kysyy; Sinne saattaa löytää, vaikka paikallansa pysyy Katson taivaan tähtiä ja niiden helminauhaa Itsestäni etsittävä on mun joulurauhaa Joulumaa on muutakin
Nettiraamattu. lapsille. Prinssi joesta
Nettiraamattu lapsille Prinssi joesta Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO
HIIRIKAKSOSET. Aaro 22.2.2013. Lentoturma
NALLE PUH Olipa kerran Nalle Puh. Nalle Puh lähti tapaamaan veljeään. Nalle Puh ja hänen veljensä nauroi itse keksimäänsä vitsiä. Se oli kuka on Nalle Puhin veli. Vastaus oli puhveli. Sitten he söivät
Nettiraamattu lapsille. Viisas kuningas Salomo
Nettiraamattu lapsille Viisas kuningas Salomo Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible for Children,
JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Getsemane-niminen puutarha, yrttitarha Öljymäellä. b) Ajallinen yhteys
Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika
Nettiraamattu lapsille Tuhlaajapoika Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible for Children,
6. Vastaa kysymyksiin Onko sinulla isoveli? Oletko sinä lyhyt? Minkä väriset hiukset sinulla on? Onko sinulla siniset silmät? Oletko nyt iloinen?
5. Vastaa kysymyksiin (kpl1) Onko sinulla sisaruksia? Asuuko sinun perhe kaukana? Asutko sinä keskustan lähellä? Mitä sinä teet viikonloppuna? Oletko sinä viikonloppuna Lahdessa? Käytkö sinä usein ystävän
Bob käy saunassa. Lomamatka
Bob käy saunassa 1 Mitä sauna merkitsee suomalaiselle? 2 Mitä tehtäviä saunalla on? 3 Missä kertoja saunoi ensimmäisen kerran? 4 Kuka oli Leena? 5 Millainen Leena oli? 6 Mitä Leena teki saunassa? 7 Mitä
Temppelin johtomies tulee Jeesuksen luo
Nettiraamattu lapsille Temppelin johtomies tulee Jeesuksen luo Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children
Jeesus parantaa sokean
Nettiraamattu lapsille Jeesus parantaa sokean Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3
3. Kun jossakin asiassa ei pääse mitenkään eteenpäin, voit sanoa: 4. Kun jossakin on tosi paljon ihmisiä, voit sanoa:
SANONTOJA, SANANLASKUJA JA PUHEKIELTÄ HARJOITUS 1 joutua jonkun hampaisiin olla koira haudattuna kärpäsestä tulee härkänen niellä purematta kaivaa maata toisen alta panna jauhot suuhun ei ole mailla eikä
Nettiraamattu lapsille. Rikas mies, köyhä mies
Nettiraamattu lapsille Rikas mies, köyhä mies Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
Pavlovin koira VAINU
Pavlovin koira VAINU Raisa tanssii Mishan kanssa Volodja Iljitsin olohuoneessa, punaisella samettimatolla, kristallikruunun alla. Niillä on päällä Nadjan vanhat pitsialushameet, Raisalla valkoinen, vanha
Matt. 7: 1-29 Pirkko Valkama
Suoraa puhetta, kuuleeko kukaan? Matt. 7: 1-29 Pirkko Valkama Matt. 7: 1-6 1."Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi. 2. Niin kuin te tuomitsette, niin tullaan teidät tuomitsemaan, ja niin kuin te mittaatte,
OMAISHOITAJA, TULE RYHMÄÄN VIRKISTÄYTYMÄÄN, JAKAMAAN KOKEMUKSIA JA IRROITTAUTUMAAN ARJESTA
OULUNKYLÄN OMAISRYHMÄ JOKA TOINEN tiistai KLO 13.30-15.00 Oulunkylän Kirkko, Teinintie 10 Takkahuone 2 krs. OMAISHOITAJA, TULE RYHMÄÄN VIRKISTÄYTYMÄÄN, JAKAMAAN KOKEMUKSIA JA IRROITTAUTUMAAN ARJESTA Syksy
Nettiraamattu lapsille. Jeesus parantaa sokean
Nettiraamattu lapsille Jeesus parantaa sokean Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible for
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) SALOMON RUKOUS
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) SALOMON RUKOUS 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin c) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt
Arjen juhlaa MADEKOSKEN JA HEIKKILÄNKANKAAN KOULUILLA 2014
Arjen juhlaa MADEKOSKEN JA HEIKKILÄNKANKAAN KOULUILLA 2014 Arjen ilot Koulun jälkeen rättipoikki, kotiin laahustin tien poikki. Ajattelin: voisin mennä nukkumaan, ihan vain hetkeksi torkkumaan. Sitten
Nettiraamattu. lapsille. Jeesus ja Lasarus
Nettiraamattu lapsille Jeesus ja Lasarus Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible for Children,
Nettiraamattu. lapsille. Nainen kaivolla
Nettiraamattu lapsille Nainen kaivolla Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2007 Bible for Children,
KUVAJUTTU Lapsen nimi: Päivämäärä: Päiväkoti/koulu: Lomakkeen täyttäjä:
KUVAJUTTU Lapsen nimi: Päivämäärä: Päiväkoti/koulu: Lomakkeen täyttäjä: Lapsen kanssa järjestetään kahdenkeskeinen arviointihetki 2 kertaa vuodessa: alkukartoitus ja seuranta puolen vuoden päästä. Tutustu
Nettiraamattu lapsille. Jeesus ja Lasarus
Nettiraamattu lapsille Jeesus ja Lasarus Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible for Children,
Nettiraamattu lapsille. Nainen kaivolla
Nettiraamattu lapsille Nainen kaivolla Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2010 Bible for Children,
Nettiraamattu. lapsille. Jumala loi kaiken
Nettiraamattu lapsille Jumala loi kaiken Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: Bob Davies; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2008
SANATYYPIT JA VARTALOT
SANATYYPIT JA VARTALOT nominatiivi Kuka? Mikä? Millainen? t-monikko Ketkä? Mitkä? Millaiset? vartalo genetiivi Kenen? Minkä? Millaisen? opiskelija opiskelijat opiskelija- opiskelijan pöytä pöydät pöydä-
Viisas kuningas Salomo
Nettiraamattu lapsille Viisas kuningas Salomo Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible for Children,
Satu Lepistö 27.2.2009
PIRKANMAAN KIRJOITUSKILPAILU 2009 Marian oireyhtymä Runoja Satu Lepistö 27.2.2009 Tehdään tämä nyt, sidotaan silmät. Kävellään sokeina rakennustyömaan läpi, löydetään silmänpuhkioksat, kuran haju. Otsalla
EESAU JA JAAKOB. c) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt Rebekka ja Iisak sekä heidän poikansa Eesau ja Jaakob.
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) EESAU JA JAAKOB Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Lahai-Roin kaivon tienoilla. Lähde Etelämaassa
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HESEKIEL
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HESEKIEL 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Kaldean maassa (eli Babyloniassa) Kebar-joen varrella. b) Ajallinen yhteys muihin
Näiden tapahtumien jälkeen tuli keskustelua seurannut lainopettaja Jeesuksen luo kysyen Jeesukselta, mikä käsky on kaikkein tärkein.
Mark.12:28-34: Muuan lainopettaja oli seurannut heidän väittelyään ja huomannut, miten hyvän vastauksen Jeesus saddukeuksille antoi. Hän tuli nyt Jeesuksen luo ja kysyi: "Mikä käsky on kaikkein tärkein?"
Enkeli taivaan lausui näin. maan kansoille nyt tulevan. Kello löi jo viisi. muuten matka jää. Joulupuu on rakennettu. ompi kuusen oksilla.
Joululauluvisa I Joululauluvisa I:ssä on vanhojen ja tuttujen joululaulujen 1. säkeistön alkuja ja loppuja. Tulosta sopiva määrä säkeitä ja leikkaa suikaleiksi. Viimeisenä on vastaussivu, josta voi tarkastaa
Enkeli taivaan lausui näin. Miks hämmästyitte säikähtäin? Kello löi jo viisi. lapset herätkää! Joulupuu on rakennettu. joulu on jo ovella.
Helppo joululauluvisa Helpossa joululauluvisassa on vanhojen ja tuttujen joululaulujen alkusäkeitä. Tulosta sopiva määrä säkeitä ja leikkaa suikaleiksi. Viimeisenä on vastaussivu, josta voi tarkastaa laulun
Nettiraamattu. lapsille. Jeesus ja Lasarus
Nettiraamattu lapsille Jeesus ja Lasarus Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3 Winnipeg,
Missio Järvenpää/TV7 raamattukoulu 2011 Pekka Sartola V A R T I J A. Mikä hetki yöstä on?
Missio Järvenpää/TV7 raamattukoulu 2011 Pekka Sartola i I V A R T I J A. Mikä hetki yöstä on? Jeesuksen profetiat : Matteus 24 - Jesaja 2:1-4 62:6-7 (Jerusalem) - Hesekiel 36:19 ja 24 ja 28 - Sakarja 8:
Nettiraamattu lapsille. Joosua johtaa kansaa
Nettiraamattu lapsille Joosua johtaa kansaa Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible for
8 9 Kopionti ehdottomasti kielletty.
Nä-mä jo o-saam-me. Kir-joi-ta sa-nat so-pi-van ku-van al-le. Li-sää puut-tu-vat ta-vut. Piir-rä ju-tus-ta ku-va. Kek-si pen-nuil-le ni-met.... 8 9 Kirjoita ku-vaan: Piir-rä ku-vaan: Lu-mi-u-kol-le hat-tu
Nettiraamattu lapsille. Jumala loi kaiken
Nettiraamattu lapsille Jumala loi kaiken Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: Bob Davies; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2009
USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com
1 USKOONTULON ABC 2 1. Tunnusta, että olet tehnyt syntiä ja tee parannus. Me olemme tehneet väärin, me olemme tehneet syntiä, olemme rikkoneet SINUA vastaan, kapinoineet ja poikenneet SINUN Käskyistäsi
Nettiraamattu lapsille. Prinssi joesta
Nettiraamattu lapsille Prinssi joesta Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2011
Eikev 5. Moos 7: 12-11: 25
1 Eikev 5. Moos 7: 12-11: 25 Hepreankielisessä sanassa eikev on hyvin paljon tarkoitusta. Ensimmäinen tarkoitus on: johdonmukainen, askel askeleelta eteenpäin. Sana eikev tarkoittaa myös kantapäätä. Kaikkivaltias
Copylefted = saa monistaa ja jakaa vapaasti 1. Käännä omalle kielellesi. Ilolan perhe
Ilolan perhe 1 Pentti ja Liisa ovat Reinon, Jaanan ja Veeran isä ja äiti. Heidän lapsiaan ovat Reino, Jaana ja Veera. 'Pikku-Veera' on perheen nuorin. Hän on vielä vauva. Henry-vaari on perheen vanhin.