S7051-Sarja. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä SM-BTR2 BT-DN110-A BT-DN110 SM-BCR2 SM-JC41 EW-SD50-I
|
|
- Eija Aino Mäkelä
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 (Finnish) DM-S Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE S7051-Sarja SG-S SG-S SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 SC-MT800 SM-BTR2 BT-DN110-A BT-DN110 SM-BCR2 SM-JC41 EW-SD50-I SM-BTR1 SM-BMR1 (versio tai uudempi) SM-BMR2 BM-DN100 SM-JC40 EW-SD50 SM-EWC2 SM-BCR1 SM-BCC1
2 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 4 TURVALLISUUSOHJEITA... 5 TARVITTAVAT TYÖKALUT ASENNUS Osien nimet ja esimerkkisijainnit...18 Moottoriyksikön asentaminen napaan (MU-UR500/MU-S705)...22 Jarrulevyn asennus...25 Navan asentaminen runkoon...26 Järjestelmän tietonäytön asennus (SC-S705)...29 Järjestelmän tietonäytön asennus (SC-MT800)...30 Kaksitoimikahvan asennus: Käyrä ohjaustanko (ST-S705-R/BL-S705-L)...32 Vaihdekytkimen asennus: Litteä ohjaustanko (SW-S705)...34 Akun asennus...35 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentäkaavio...39 Kaksitoimikahvan kytkentä...42 Kytkentä vaihdekytkimeen / järjestelmän tietonäyttöön...43 Kytkentärasian kytkentä...45 KÄYTTÖ Järjestelmän tietonäytön avaaminen ja käyttäminen (SC-MT800)...55 Virheilmoitus...58 Tietoja langattomista toiminnoista (SC-MT800)...59 AKUN LATAAMINEN Osien nimet...62 Lataustapa...64 Kun lataaminen ei ole mahdollista
3 KYTKEMINEN LAITTEISIIN JA TIEDONSIIRTO E-TUBE PROJECT -sovelluksessa mukautettavat asetukset...69 Yhdistäminen tietokoneeseen...70 HUOLTO Akun varaustilan ilmaisin...72 Järjestelmän virransyötön nollaaminen...72 Vianetsintä...72 Moottoriyksikön säätö (kytkeminen tietokoneeseen ja tiedonsiirto)...73 Moottoriyksikön säätö (kytkeminen ja tiedonsiirto älypuhelimissa tai taulutietokoneessa)...75 Kiinnittimen rungon ja vipurungon purkaminen...77 Kytkinyksikön asennus...78 Kiinnittimen rungon ja vipurungon kokoaminen vaihteinen napavaihteisto (öljyhuoltosarja: Y ) vaihteinen napavaihteisto (öljyhuoltosarja: Y )
4 TÄRKEÄ TIEDOTE TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti ammattitaitoisten pyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjien, joilla ei ole asianmukaista mekaanikkokoulutusta, ei tulisi yrittää komponenttien asennusta itse jälleenmyyjän oppaiden ohjeiden perusteella. Jos jokin tämän oppaan kohta on epäselvä, älä jatka asennusta. Ota sen sijaan yhteyttä ostopaikkaan tai paikalliseen pyöräliikkeeseen avun saamiseksi. Muista lukea kaikki tuotteen mukana toimitetut käyttöoppaat. Älä pura tai muuta tuotetta muilla kuin tässä jälleenmyyjän oppaassa erikseen mainituilla tavoilla. Kaikki jälleenmyyjän oppaat ja käyttöohjeet ovat saatavana verkkosivustollamme ( Noudata asuinmaasi ja alueesi lakeja ja säädöksiä johtaessasi pyöräliikettä. Bluetooth -sanamerkki ja -logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja SHIMANO INC. käyttää niitä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimitykset ovat omistajiensa omaisuutta. Turvallisuussyistä tämä jälleenmyyjän opas on luettava kokonaan ennen käyttöä ja siinä olevia ohjeita on noudatettava tuotteen oikean toiminnan takaamiseksi. Seuraavia ohjeita on aina noudatettava henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Ohjeet on luokiteltu vaarallisuusasteen perusteella laiminlyöntien aiheuttamien seuraamuksien mukaan. VAARA Näiden ohjeiden laiminlyönti johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Näiden ohjeiden laiminlyönti voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. HUOMIO Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. 4
5 TURVALLISUUSOHJEITA TURVALLISUUSOHJEITA VAARA Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet: Noudata seuraavia ohjeita palovammojen ja nestevuotojen, ylikuumenemisen, tulipalon ja räjähdysten aiheuttamien vammojen välttämiseksi. Litiumioniakku Lataa akku vain oppaassa mainitulla laturilla. Jos lataukseen käytetään muita kuin ohjeen mukaisia laitteita, seurauksena voi olla tulipalo, ylikuumeneminen tai vuoto. Älä kuumenna akkua tai heitä sitä avotuleen. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai räjähdys. Akkua ei saa taivuttaa, muuttaa eikä purkaa eikä juotostinaa saa juottaa suoraan akkuun. Älä jätä akkua paikkaan, jossa lämpötila voi ylittää 60 C, kuten suoraan auringonvaloon ajoneuvoissa kuumana päivänä tai uunin viereen. Muutoin akku voi vuotaa, ylikuumentua tai räjähtää ja aiheuttaa tulipalon, palovamman tai muun henkilövahingon. Älä kytke napoja (+) ja (-) yhteen metalliesineillä. Älä kuljeta tai varastoi akkua yhdessä metalliesineiden, kuten kaulakorujen tai hiussolkien kanssa. Muutoin seurauksena voi olla oikosulku, ylikuumeneminen, palovamma tai muu vamma. Jos akusta vuotanutta nestettä joutuu silmiin, huuhtele altistunut alue välittömästi puhtaalla vedellä hieromatta silmiä ja hakeudu lääkärin hoitoon. Akkulaturi/akkulaturin johto Älä päästä laturia kastumaan, älä käytä märkää laturia äläkä kosketa tai kanna sitä märin käsin. Muutoin seurauksena voi olla toimintahäiriö tai sähköisku. Älä peitä laturia kankailla, kun se on käytössä. Muutoin syntyvä lämpö ei pääse tuulettumaan, ja seurauksena voi olla kotelon vääntyminen, tulipalo tai laitteen ylikuumeneminen. Älä pura tai tee muutoksia laturiin. Muutoin seurauksena voi olla sähköisku tai loukkaantuminen. Käytä laturia vain määritetyllä syöttöjännitteellä. Jos käytössä on muu kuin ohjeen mukainen syöttöjännite, seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys, savuaminen, ylikuumeneminen, sähköisku tai palovamma. Älä kosketa laturin tai virtalähteen metalliosia ukkosmyrskyn aikana. Salamanisku voi aiheuttaa sähköiskun. SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku (yhdysrakenteinen tyyppi) Käytä AC-virtalähdettä, jossa on USB-liitäntä, jonka jännite on 5,0 V DC ja virranantokyky vähintään 1,0 A DC. Jos käytössä on alle 1,0 A virtalähde, AC-virtalähde voi ylikuumentua ja tuhoutua sekä aiheuttaa tulipalon, savuamisen, sähköiskun tai palovamman. 5
6 TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS Noudata oppaissa annettuja ohjeita, kun asennat tuotetta. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä SHIMANO-osia. Jos pultti, mutteri tai muu osa löystyy tai vaurioituu ajossa, polkupyörä voi kaatua äkillisesti ja seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen. Tämän lisäksi virheelliset tai puutteelliset säätötoimenpiteet voivat aiheuttaa ongelmia, joiden vuoksi polkupyörä voi kaatua äkillisesti ja seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen. Suojaa silmäsi suojalaseilla tai silmänsuojaimilla, kun suoritat huoltotoimenpiteitä, kuten osien vaihtoa. Lue jälleenmyyjän opas huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet: Huoltovälit riippuvat käytöstä ja ajo-olosuhteista. Puhdista ketju säännöllisesti tarkoitukseen sopivalla ketjunpuhdistusaineella. Älä koskaan käytä emäksiin tai happoihin pohjautuvia liuotinaineita, kuten ruosteenirrotusaineita. Tällaisten liuotinaineiden käyttö voi aiheuttaa ketjun katkeamisen ja vakavan loukkaantumisen. Tarkista ennen polkupyörällä ajoa, että kiekot on kiinnitetty kunnolla. Jos kiekot ovat löysällä, ne voivat irrota pyörästä, mikä voi johtaa vakavaan onnettomuuteen. Tarkista ketju vaurioiden (taipuminen tai halkeama), hyppimisen sekä muiden poikkeavuuksien, kuten itsestään tapahtuvien vaihteen vaihtamisten, varalta. Ota yhteys pyöräliikkeeseen tai -korjaamoon, jos havaitset ongelmia. Ketju voi katketa ja voit kaatua. Litiumioniakku Älä upota akkua makeaan veteen tai meriveteen ja suojaa akun navat kastumiselta. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys tai ylikuumeneminen. Akkua ei saa käyttää, jos siinä on selviä naarmuja tai muita ulkoisia vaurioita. Muutoin seurauksena voi olla räjähdys, ylikuumeneminen tai toimintahäiriöitä. Älä heitä akkua tai altista sitä voimakkaille iskuille. Muutoin seurauksena voi olla räjähdys, ylikuumeneminen tai toimintahäiriöitä. Älä käytä akkua, jos havaitset vuotoja, värimuutoksia, osien taipumista tai vääristymistä tai muita poikkeamia. Muutoin seurauksena voi olla räjähdys, ylikuumeneminen tai toimintahäiriöitä. Jos akusta vuotanutta nestettä joutuu iholle tai vaatteisiin, huuhtele heti pois puhtaalla vedellä. Vuotanut neste voi vahingoittaa ihoasi. SM-BTR1: Litiumioniakku (ulkoinen) Jos lataus ei ole valmistunut 1,5 tunnin jälkeen, keskeytä lataaminen. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys tai ylikuumeneminen. Akun käyttölämpötila-alueet on ilmoitettu alla. Älä käytä akkua näiden lämpötila-alueiden ulkopuolella. Jos akkua käytetään tai varastoidaan lämpötiloissa, jotka ovat ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella, seurauksena voi olla tulipalo, loukkaantuminen tai toimintahäiriö. 1. Purkamisen aikana: -10 C - 50 C 2. Latauksen aikana: 0 C - 45 C SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku (yhdysrakenteinen) Jos akku ei lataudu täyteen varaustilaan 4 tunnin jälkeen, keskeytä lataaminen. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys tai ylikuumeneminen. Akun käyttölämpötila-alueet on ilmoitettu alla. Älä käytä akkua näiden lämpötila-alueiden ulkopuolella. Jos akkua käytetään tai varastoidaan lämpötiloissa, jotka ovat ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella, seurauksena voi olla tulipalo, loukkaantuminen tai toimintahäiriö. 1. Purkamisen aikana: -10 C - 50 C 2. Latauksen aikana: 0 C - 45 C 6
7 TURVALLISUUSOHJEITA Akkulaturi/akkulaturin johto SM-BCR1: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR1 Tartu pistokkeeseen aina, kun kytket ja irrotat pistokkeen. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Jos havaitset seuraavaa, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys jälleenmyyjään. Seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. * Jos virtapistoke kuumenee tai jos siitä tulee kitkerän hajuista savua. * Pistokkeen sisäinen kytkentä voi olla heikko. Älä ylikuormita pistorasiaa nimelliskuormaa suuremmalla kuormituksella ja käytä vain V AC -pistorasiaa. Jos pistorasiaa kuormitetaan kytkemällä siihen liian monta laitetta haaroittimilla, seurauksena voi olla ylikuumeneminen ja tulipalo. Älä vahingoita sähköjohtoa tai virtapistoketta. (Älä vahingoita, käsittele, päästä niitä kuumien esineiden lähelle, taivuta, kierrä tai vedä niitä, aseta niiden päälle raskaita tavaroita tai niputa niitä tiukasti yhteen.) Jos niitä käytetään vaurioituneena, seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai oikosulku. Älä käytä laturia kaupallisesti saatavien, ulkomailla käytettäväksi tarkoitettujen sähkömuuntajien kanssa, sillä ne voivat vahingoittaa laturia. Työnnä pistoke aina pohjaan asti. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo. SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Älä käytä muuta kuin PC-linkkilaitteen mukana toimitettua USB-johtoa. Muutoin seurauksena voi olla latausvirhe, tulipalo tai ylikuumenemisesta aiheutuva tietokoneen kytkentähäiriö. Älä liitä laturia tietokoneeseen, kun se on valmiustilassa. Ominaisuuksista riippuen tämä voi aiheuttaa tietokoneen toimintahäiriön. Tartu kiinni johdon liittimestä, kun liität tai irrotat USB-johdon tai laturin. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Jos havaitset seuraavaa, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys jälleenmyyjään. Seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. * Jos virtapistoke kuumenee tai jos siitä tulee kitkerän hajuista savua. * Pistokkeen sisäinen kytkentä voi olla heikko. Jos AC-virtalähteen käytön aikana tulee ukkosmyrsky, älä kosketa laitetta, polkupyörää tai AC-virtalähdettä. Salamanisku voi aiheuttaa sähköiskun. Käytä AC-virtalähdettä, jossa on USB-liitäntä, jonka jännite on 5,0 V DC ja virranantokyky vähintään 1,0 A DC. Jos käytetään virtalähdettä, jonka virranantokyky on alle 1,0 A DC, seurauksena voi olla latausvirhe tai AC-virtalähde voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. Älä käytä USB-haaroitinta, kun kytket johdon tietokoneen USB-liitäntään. Muutoin seurauksena voi olla latausvirhe tai ylikuumenemisesta aiheutuva tulipalo. Varo vahingoittamasta latausjohtoa. (Älä vahingoita, käsittele, päästä niitä kuumien esineiden lähelle, taivuta, kierrä tai vedä niitä, aseta niiden päälle raskaita tavaroita tai niputa niitä tiukasti yhteen.) Jos niitä käytetään vaurioituneena, seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai oikosulku. Jarru Jokainen polkupyörä käyttäytyy omalla tavallaan mallista riippuen. Tästä syystä on tärkeää, että opettelet pyörällesi parhaiten soveltuvan jarrutus- ja ajotekniikan (mukaan lukien jarrukahvan puristuspaine ja hallinta). Polkupyörän jarrujärjestelmän virheellinen käyttö voi johtaa hallinnan menetykseen tai kaatumiseen, ja seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen. Tarkista oikea käyttötapa pyöräliikkeestä tai polkupyörän käyttöoppaasta. On myös tärkeää harjoitella muun muassa ajo- ja jarrutustekniikkaa ym. Jos etujarrua painetaan liian voimakkaasti, kiekko voi lukittua ja polkupyörä voi kaatua eteenpäin, mikä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Varmista aina ennen ajoa, että etu- ja takajarrut toimivat oikein. Tarvittava jarrutusmatka on suurempi märissä olosuhteissa. Hidasta nopeutta ja aloita jarrutus riittävän ajoissa ja varovasti. Jos tien pinta on kostea, renkaat luistavat herkemmin. Renkaiden luistaessa voit kaatua, joten hidasta nopeutta ja aloita jarrutus riittävän ajoissa ja varovasti. 7
8 TURVALLISUUSOHJEITA Levyjarru Pidä sormesi poissa pyörivästä jarrulevystä. Jarrulevy on terävä, ja sormesi voivat ruhjoutua, jos ne tarttuvat pyörivän jarrulevyn aukkoihin. Levyjarrun jarrulänget ja jarrulevy kuumenevat hyvin kuumaksi jarruja käytettäessä, eikä niitä pidä koskettaa ajamisen aikana tai välittömästi ajamisen päätyttyä. Muutoin seurauksena voi olla palovamma. Älä päästä öljyä tai rasvaa jarrulevyihin ja jarrupaloihin. Muutoin jarrut eivät ehkä toimi oikein. Jos jarrupaloihin kaikesta huolimatta joutuu öljyä tai rasvaa, vie pyörä huollettavaksi pyöräliikkeeseen tai -korjaamoon. Muutoin jarrut eivät ehkä toimi oikein. Jos jarrujen käytön aikana kuuluu ylimääräisiä ääniä, jarrupalat ovat ehkä kuluneet loppuun. 2 mm 0,5 mm Kun olet tarkistanut, että jarrujärjestelmän lämpötila on laskenut riittävästi, tarkista, että kunkin jarrupalan paksuus on vähintään 0,5 mm. Tai ota yhteys pyöräliikkeeseen tai -korjaamoon. Jos jarrulevyssä on murtumia tai se on vääntynyt, lopeta jarrujen käyttö välittömästi ja ota yhteys pyöräliikkeeseen tai -korjaamoon. Jos jarrulevy on kulunut alle 1,5 mm paksuiseksi tai alumiinipinta tulee näkyviin, lopeta jarrujen käyttö välittömästi ja ota yhteys pyöräliikkeeseen tai -korjaamoon. Jarrulevy voi rikkoutua ja voit kaatua. Asennus polkupyörään ja huolto: Kun asennat navan runkoon, varmista, että asennat oikeat kiertymättömät aluslaatat vasemmalle ja oikealle puolelle ja kiristät navan mutterit tiukalle määritellyillä kiristysmomenteilla. Jos kiertymätön aluslaatta asennetaan vain toiselle puolelle tai jos napamutteria ei kiristetä tukevasti, kiertymätön aluslaatta voi irrota ja napa-akseli ja moottoriyksikkö voivat alkaa pyöriä, mikä puolestaan voi aiheuttaa sähköjohdon irtoamisen tai moottoriyksikön vaurioitumisen. Kokoa kiekko 3x- tai 4x-pinnoituksella. Älä pinnoita kiekkoa säteittäin. Muutoin pinnat tai kiekko voivat vaurioitua tai jarrutuksen yhteydessä voi kuulua ääniä. 8
9 TURVALLISUUSOHJEITA HUOMIO Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet: Litiumioniakku Varastoi akku turvallisessa paikassa poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta. SM-BCR1: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR1 Irrota virtapistoke pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Irrota USB-johto, kun suoritat huoltotöitä. SM-BTR1: Litiumioniakku (ulkoinen) Irrota akku ja varastoi se turvallisesti, jos akun käyttöön tulee pitkä tauko. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku (yhdysrakenteinen) Lataa akku ja varastoi se viileään sisätilaan (noin C) paikkaan, jossa se ei altistu suoralle auringonvalolle tai sateelle, jos yksikön käyttöön tulee pitkä tauko. Levyjarru Uusilla levyjarruilla on totutusjakso, jonka aikana jarrutusteho kasvaa vähitellen. Huomioi jarrutehon lisääntyminen totutusjakson aikana, kun käytät jarruja. Ilmiö toistuu, kun jarrupalat tai -levy vaihdetaan uuteen. 9
10 TURVALLISUUSOHJEITA HUOMAUTUS Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet: Pyöritä poljinkampea aina, kun suoritat vaihteenvaihtoon liittyviä toimenpiteitä. Älä kytke ja irrota pientä vesitiivistä liitintä toistuvasti. Se voi aiheuttaa häiriöitä toimintaan. Varo, ettei E-TUBE-liitännän alueelle pääse vettä. Komponentit on suunniteltu vedenkestäviksi siten, että ne kestävät ajamista märissä olosuhteissa. Niitä ei kuitenkaan saa tarkoituksellisesti upottaa veteen. Polkupyörää ei saa puhdistaa painepesurilla. Jos komponentteihin pääsee vettä, seurauksena voi olla käyttöongelmia tai ruostumista. Käsittele tuotetta varovasti ja vältä altistamasta sitä voimakkaille iskuille. Älä käytä ohenteita tai vastaavia aineita tuotteiden puhdistamiseen. Tällaiset aineet voivat vahingoittaa pintoja. Ota yhteys ostopaikkaan, jos tarvitset lisätietoja laiteohjelmistopäivityksistä. Uusimmat tiedot saa SHIMANON verkkosivuilta. Tuotteiden takuu ei kata normaalista käytöstä ja ikääntymisestä johtuvaa luontaista kulumista ja heikkenemistä. SG-S /SG-S Napavaihteisto ei ole täysin vesitiivis. Vältä käyttämästä napavaihteistoa paikoissa, joissa sen sisälle voi päästä vettä, äläkä pese napavaihteistoa painepesurilla. Muutoin navan sisäinen mekanismi voi ruostua. Voit vaihtaa vaihdetta samalla, kun poljet, mutta on normaalia, että ajoittain navan sisällä oleva räikkämekanismi pitää jonkin verran ääntä vaihteenvaihdon jälkeen. Napavaihteessa on vaihtamista tukeva yhdysrakenteinen mekanismi, ja kun tämä mekanismi toimii vaihtamisen aikana, saattaa kuulua ääniä tai esiintyä tärinää. Vaihteen vaihtaminen saattaa tuntua erilaiselta valitusta vaihteesta riippuen. Ääntä saattaa myös kuulua, jos vaihde asetetaan vaihteelle 5 8 (SG-S7051-8) tai vaihteelle 7 11 (SG-S ), kun poljinkampea pyöritetään taaksepäin tai polkupyörää työnnetään taaksepäin. Kaikki nämä ilmiöt ovat normaaleja yhdysrakenteiselle vaihteistolle eivätkä ne ole merkki sisäisten osien vaurioitumisesta. Akkulaturi/akkulaturin johto Käytä tätä laitetta vain turvallisuusvastaavan valvonnassa tai käyttöohjeiden mukaisesti. Älä anna aisteiltaan tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneen henkilön, kokemattoman henkilön tai henkilön, jolla ei ole tarvittavia tietoja mukaan lukien lapset käyttää tätä tuotetta. Lapset eivät saa leikkiä tämän tuotteen lähellä. Muita kuin Euroopan unionin maita koskevat hävittämisohjeet Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa. Saat lisätietoja akuista ostoliikkeestä tai pyöräliikkeestä. 10
11 TURVALLISUUSOHJEITA Litiumioniakku Litiumioniakut ovat kierrätettäviä ja ne sisältävät arvokkaita raaka-aineita. Saat lisätietoja akuista ostoliikkeestä tai pyöräliikkeestä. Akku voidaan ladata milloin tahansa akun varaustilasta riippumatta. Lataa akku aina täyteen mukana toimitetulla erikoislaturilla. Ostohetkellä akku ei ole täydessä varaustilassa. Lataa akku täyteen varaustilaan ennen ajamista. Jos akku on kokonaan purkautunut, lataa se mahdollisimman pian. Akun käyttöikä lyhenee, jos akku jätetään täysin purkautuneeseen varaustilaan. Akku on kuluva osa. Akku menettää kapasiteettinsa vähitellen toistuvan käytön myötä. Jos akun toiminta-aika on pudonnut hyvin lyhyeksi, akku on todennäköisesti saavuttanut täyden käyttöikänsä ja se on vaihdettava uuteen. Akun käyttöikä riippuu erilaisista tekijöistä, kuten varastointitavasta, käyttöolosuhteista, ympäristötekijöistä sekä akun yksilöllisistä ominaispiirteistä. Jos akku aiotaan varastoida pitkäksi aikaa, kytke se irti, kun varaustaso on 50 % tai korkeampi, tai kun vihreä merkkivalo palaa, jotta akun käyttöikä säilyisi mahdollisimman pitkänä. Suosittelemme lataamaan akun kuuden kuukauden välein. Jos varastointilämpötila on korkea, akun suorituskyky heikkenee ja toiminta-aika lyhenee. Kun akku otetaan käyttöön pitkän varastointijakson jälkeen, säilytä akkua sisätiloissa, jolloin akku ei altistu suoralle auringonvalolle eikä sateelle. Jos ympäristölämpötila on alhainen, akun toiminta-aika on lyhyempi. SM-BTR1: Litiumioniakku (ulkoinen) Kun varastoit akun, irrota akku pyörästä ja asenna liitinsuoja. Latausaika on noin 1,5 tuntia. (Huomaa, että todellinen aika riippuu akun jäljellä olevasta varauksesta.) Jos akun asettaminen tai irrottaminen on hankalaa, levitä ohjeen mukaista rasvaa (Premium-rasva) osiin, jotka koskettavat O-rengasta sivussa. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku (yhdysrakenteinen) Kun olet irrottanut akun polkupyörästä varastointia varten, asenna suojatulppa liittimeen. Latausaika USB-portilla varustetulla virtalähteellä on noin 1,5 tuntia ja tietokoneen USB-portin kautta noin 3 tuntia. (Huomaa, että todellinen aika riippuu akun varaustilasta. Virtalähteestä riippuen lataus voi kestää yhtä pitkään kuin tietokoneen kautta (noin 3 tuntia). Akkulaturi/akkulaturin johto Lataa akku sisätiloissa välttääksesi altistusta sateelle ja tuulelle. Älä käytä ulkotiloissa tai kosteissa tiloissa. Älä aseta akkulaturia pölyisille lattioille, kun käytät laitetta. Aseta akkulaturi tukevalla pinnalla, kuten pöydälle, kun käytät laitetta. Älä aseta akkulaturin tai sen johdon päälle mitään tavaroita. Älä niputa vaijereita. Älä roikota akkulaturia johdoista käsin, kun kannat laitetta. Älä kohdista johtoihin liian suurta jännitystä. Älä pese akkulaturia tai pyyhi sitä pesuaineilla. Käytä tätä laitetta vain turvallisuusvastaavan valvonnassa tai käyttöohjeiden mukaisesti. Älä anna aisteiltaan tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneen henkilön, kokemattoman henkilön tai henkilön, jolla ei ole tarvittavia tietoja mukaan lukien lapset käyttää tätä tuotetta. Lapset eivät saa leikkiä tämän tuotteen lähellä. 11
12 TURVALLISUUSOHJEITA SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A/PC-linkkilaite Liitä PC-linkkilaite suoraan tietokoneeseen ilman väliin kytkettävää laitetta, kuten USB-haaroitinta. Älä aja polkupyörällä, kun PC-linkkilaite ja kaapeli ovat kytkettyinä. Älä liitä samaan liitäntäpisteeseen kahta tai useampaa samanlaista laitetta. Muutoin laitteet eivät ehkä toimi oikein. Älä kytke tai irrota laitetta, kun tunnistus on kesken tai sen jälkeen kun tunnistus on suoritettu. Muutoin laitteet eivät ehkä toimi oikein. Tarkista E-TUBE PROJECT -käyttöoppaan ohjeet koskien laitteiden kytkemistä ja irrotusta. PC-linkkikaapelin liitännän napakkuus heikkenee toistuvien irrotusten ja kytkentöjen myötä. Jos näin tapahtuu, vaihda kaapeli uuteen. Älä kytke kahta tai useampaa PC-linkkilaitetta samanaikaisesti. Jos kaksi tai useampi PC-linkkilaite kytketään, kumpikaan niistä ei toimi oikein. Tietokone on ehkä myös käynnistettävä uudelleen, jos toimintahäiriöitä ilmenee. PC-linkkilaitetta ei voi käyttää, kun laturi on kytkettynä. Asennus polkupyörään ja huolto: Muista kiinnittää umpiliittimet käyttämättömiin E-TUBE ports. Irrota sähköjohdot alkuperäisellä SHIMANO-erikoistyökalulla TL-EW02. Moottoriyksikön moottorit eivät ole korjattavissa. Ota yhteys SHIMANOON saadaksesi lisätietoja akkulaturin toimittamisesta Etelä-Koreaan ja Malesiaan. Hammasrattaat on syytä pestä säännöllisesti miedolla pesuaineella. Myös ketjun peseminen miedolla pesuaineella ja voiteleminen voi olla tehokas keino pidentää hammasrattaiden ja ketjun käyttöikää. Jos ketju alkaa hyppiä, pyydä jälleenmyyjää tai huoltoliikettä vaihtamaan ketjupyörät ja ketju. Napavaihteisto Käytettävän takarattaan on oltava 18T - 23T. Ketjunkiristin käytössä 18, 20 Ketjunkiristin ei käytössä 18, 19, 20, 21, 22, 23 Takaratas Suosittelemme eturattaan välityssuhteeksi 2 2,25 tuotteille. Esimerkki) Välityssuhde Etu Taka 11 vaihdetta 1,8-2,0 45T 23T 39T 20T 8 vaihdetta 2-2,25 45T 20T 39T 18T Jotta tuote pysyy hyvässä toimintakunnossa, on suositeltavaa, että huoltotoimenpiteet, kuten sisäisten osien rasvaus, suoritetaan myyntiliikkeessä tai lähimmässä pyörähuoltoliikkeessä kahden vuoden välein käyttöönotosta lukien (5 000 ajokilometrin välein, mikäli pyörällä ajetaan hyvin usein). Suosittelemme lisäksi käyttämään SHIMANO-napavaihderasvaa tai voitelusarjaa huollon yhteydessä. Jos SHIMANO-rasvaa tai SHIMANO-voitelusarjaa ei käytetä, seurauksena voi olla ongelmia, kuten vaihteenvaihtohäiriöitä. Jos kiekko pyörii vaikeasti ja jäykästi, se on voideltava rasvalla. 12
13 TURVALLISUUSOHJEITA SG-S Käytä öljynvaihtohuollossa huoltosarjaa SG-S700 OIL tai TL-S703. Kun vaihdat öljyt, noudata tuotteen TL-S703 opasta. Kun vaihdat oikealla puolella olevan tiivisteen, noudata tuotteen TL-S704 opasta. Jos SG-S700 -öljyä ei käytetä, seurauksena voi olla ongelmia, kuten öljyvuotoja ja vaihteenvaihtohäiriöitä. SG-S Kun suoritat öljyhuoltoa, käytä WB-huoltoöljyä tai WB-huoltoöljysarjaa. Jos WB-huoltoöljyä ei käytetä, seurauksena voi olla ongelmia, kuten öljyvuotoja ja vaihteenvaihtohäiriöitä. Sähköjohdot/sähköjohtojen suojat Kiinnitä sähköjohdot nippusiteillä, jotta ne eivät osu etu- tai takarattaisiin tai renkaisiin. Liima-aineen voimakkuus on melko heikko, jotta rungon maalit eivät irtoaisi sähköjohdon suojaa irrotettaessa, esimerkiksi sähköjohtojen vaihtamisen yhteydessä. Jos sähköjohdon suoja irtoaa, vaihda se uuteen. Kun irrotat sähköjohdon suojaa, älä vedä sitä irti liian voimakkaasti. Muutoin rungon maali voi irrota sen mukana. Älä irrota sisäänrakennettuihin sähköjohtoihin kiinnitettyjä johtokiinnikkeitä (EW-SD50-I). Johtokiinnikkeet estävät sähköjohtoja liikkumasta rungon sisällä. Kaksitoimikahva Suojatulpat on asennettu paikalleen tehtaalla. Irrota ne vain tarvittaessa. Kun viet sähköjohtoja, varmista, etteivät ne haittaa jarruvipujen käyttöä. SM-BMR1/akkuteline Yhteensopiva laiteohjelmistoversion ja sitä uudempien kanssa. Todellinen tuote voi poiketa kuvasta, koska tämän oppaan tarkoituksena on ensisijaisesti kuvata tuotteen käyttötoimenpiteitä. 13
14 TURVALLISUUSOHJEITA Asennus polkupyörään ja huolto: Osien uudelleenasennusta ja vaihtoa koskevia huomautuksia Kun tuote kootaan uudelleen tai vaihdetaan, järjestelmä tunnistaa sen automaattisesti ja mahdollistaa käytön asetusten mukaisesti. Jos järjestelmä ei toimi kokoamisen ja vaihtamisen jälkeen, tarkista toiminta suorittamalla alla kuvattu järjestelmän nollaustoimenpide. Jos komponentin rakennetta on muutettu tai siinä on vika, päivitä jokaisen komponentin laiteohjelmisto uusimpaan versioon E-TUBE PROJECT -ohjelmistolla ja suorita tarkistus uudelleen. Varmista myös, että käytössäsi on E-TUBE PROJECT -ohjelmiston uusin versio. Jos käytössä ei ole uusinta ohjelmistoversiota, komponenttien yhteensopivuutta tai tuoteominaisuuksia ei ehkä voida taata. Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet: Käytettyjä akkuja koskevia ohjeita Litiumioniakut ovat kierrätettäviä ja ne sisältävät arvokkaita raaka-aineita. Saat lisätietoja akuista ostoliikkeestä tai pyöräliikkeestä. Tietoja järjestelmän virran nollaamisesta Jos järjestelmässä on häiriö, se voidaan palauttaa katkaisemalla virransyöttö ja kytkemällä se uudelleen. Poista akku ja odota minuutin ajan. Asenna sitten akku takaisin paikalleen. Käytettäessä tyyppiä SM-BTR1 Poista akku akkutelineestä. Odota minuutti ja asenna akku takaisin paikalleen. Käytettäessä tyyppiä SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Irrota pistoke tuotteesta SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Aseta pistoke takaisin noin minuutin kuluttua. Kytkeminen tietokoneeseen ja tiedonsiirto PC-linkkilaitteiden avulla polkupyörä voidaan liittää tietokoneeseen (järjestelmä tai komponentit), ja E-TUBE PROJECT -sovelluksen avulla voidaan suorittaa toimenpiteitä, kuten yksittäisen komponentin tai koko järjestelmän asetusten mukauttaminen sekä laiteohjelmiston päivitys. Jos E-TUBE PROJECT -sovellusversio ja komponenttien laiteohjelmistoversiot eivät ole ajan tasalla, polkupyörän käytössä voi ilmetä ongelmia. Tarkista ohjelmistoversio ja päivitä se uusimpaan. SM-BMR2/SM-BTR2 BT-DN110/BM-DN100 BT-DN110-A PC-linkkilaite E-TUBE PROJECT Laiteohjelmisto Versio tai uudempi Versio tai uudempi SM-PCE1/SM-BCR2 Versio tai uudempi Versio tai uudempi Versio tai uudempi Kytkeminen ja tiedonsiirto älypuhelimissa tai taulutietokoneessa Älypuhelimille/taulutietokoneille tarkoitetun E-TUBE PROJECT -sovelluksen avulla voidaan muokata yksittäisiä komponentteja tai järjestelmä sekä päivittää laiteohjelmisto, kunpolkupyörä (järjestelmä tai komponentti) on kytketty älypuhelimeen tai taulutietokoneeseen Bluetooth LE -yhteyden kautta. E-TUBE PROJECT -sovellus: älypuhelimien/taulutietokoneiden sovellus Laiteohjelmisto: kunkin komponentin sisäinen ohjelmisto Kytke Bluetooth LE pois, kun et käytä älypuhelimille/taulutietokoneille tarkoitettua E-TUBE PROJECT -sovellusta. Järjestelmän tietonäytön käyttö Bluetooth LE -yhteys kytkettynä saattaa kuluttaa akkuvirtaa huomattavasti. Tietoja yhteensopivuudesta E-TUBE PROJECT sovelluksen kanssa Katso lisätietoja yhteensopivuudesta E-TUBE PROJECT sovelluksen kanssa seuraavalta verkkosivustolta. ( 14
15 TARVITTAVAT TYÖKALUT
16 TARVITTAVAT TYÖKALUT TARVITTAVAT TYÖKALUT Seuraavia työkaluja tarvitaan asennukseen, säätöön ja huoltoon. Työkalu Työkalu Työkalu 2 mm kuusiokoloavain 15 mm kiintoavain TL-LR10 2,5 mm kuusiokoloavain 17 mm kiintoavain TL-SGE1 (Työkalut, joilla moottoriyksikkö kiinnitetään napaan) 3 mm kuusiokoloavain Kuusiokolollinen [#5] E-renkaan erikoisirrotustyökalu Y6RT mm kuusiokoloavain Siirtoleuka-avain Muovivasara 5 mm kuusiokoloavain Jousirengaspihdit 10 mm kiintoavain TL-EW02 16
17 ASENNUS
18 ASENNUS Osien nimet ja esimerkkisijainnit ASENNUS Osien nimet ja esimerkkisijainnit Litiumioniakku (ulkoinen tyyppi) SM-BTR1 Yhdysrakenteinen tyyppi (SM-JC41) Kun käytössä on kuvan mukainen yksiköiden yhdistelmä, käytä taulukon mukaista järjestelmän tietonäytön, akun ja akkutelineen yhdistelmää. Järjestelmän tietonäyttö Akku Akkuteline SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2 SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100 [a] [b] (H) (G) (E) (F) (C) (D) MU-UR500/MU-S705: Moottoriyksikkö (B) SG-S : 11-vaihteinen napavaihteisto SG-S7051-8: 8-vaihteinen napavaihteisto (C) SC-S705/SC-MT800: Tietonäyttö (D) SW-S705: Vaihdekytkin (E) BL-S705-L: Jarruvipu (F) ST-S705-R: Kaksitoimikahva (G) SM-BMR2/BM-DN100: Akkuteline (H) SM-BTR1: Litiumioniakku (I) EW-SD50-I: Sähköjohto (J) SM-JC41: Kytkentärasia B HUOMAUTUS Käytä ainoastaan taulukon mukaisia järjestelmän tietonäytön, akun ja akkutelineen yhdistelmiä. TEKNISIÄ VINKKEJÄ (B) (J) (I) [c] Johdon pituus (EW-SD50) [a] + [b] mm [c] mm 18
19 ASENNUS Osien nimet ja esimerkkisijainnit Ulkoinen tyyppi (SM-JC40) Kun käytössä on kuvan mukainen yksiköiden yhdistelmä, käytä taulukon mukaista järjestelmän tietonäytön, akun ja akkutelineen yhdistelmää. Järjestelmän tietonäyttö Akku Akkuteline SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2 SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100 [a] [b] (H) (G) (E) (F) (C) (D) MU-UR500/MU-S705: Moottoriyksikkö (B) SG-S : 11-vaihteinen napavaihteisto SG-S7051-8: 8-vaihteinen napavaihteisto (C) SC-S705/SC-MT800: Tietonäyttö (D) SW-S705: Vaihdekytkin (E) BL-S705-L: Jarruvipu (F) ST-S705-R: Kaksitoimikahva (G) SM-BMR2/BM-DN100: Akkuteline (H) SM-BTR1: Litiumioniakku (I) EW-SD50: Sähköjohto (J) SM-JC40: Kytkentärasia B HUOMAUTUS Käytä ainoastaan taulukon mukaisia järjestelmän tietonäytön, akun ja akkutelineen yhdistelmiä. TEKNISIÄ VINKKEJÄ (B) (J) (I) [c] Johdon pituus (EW-SD50) [a] + [b] mm [c] mm 19
20 ASENNUS Osien nimet ja esimerkkisijainnit Litiumioniakku (yhdysrakenteinen tyyppi) SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Kun käytössä on kuvan mukainen yksiköiden yhdistelmä, käytä taulukon mukaista järjestelmän tietonäytön, akun ja akkutelineen yhdistelmää. Järjestelmän tietonäyttö Akku SC-S705 SM-BTR2 SC-MT800 BT-DN110/BT-DN110-A (C) [b] [a] [c] (F) (G) (D) (E) MU-UR500/MU-S705: Moottoriyksikkö (B) SG-S : 11-vaihteinen napavaihteisto SG-S7051-8: 8-vaihteinen napavaihteisto (C) SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku (D) SC-S705/SC-MT800: Järjestelmän tietonäyttö (E) SW-S705: Vaihdekytkin (F) BL-S705-L: Jarruvipu (G) ST-S705-R: Kaksitoimikahva (H) EW-SD50-I: Sähköjohto (I) SM-JC41: Kytkentärasia B HUOMAUTUS Käytä ainoastaan taulukon mukaisia järjestelmän tietonäytön, akun ja akkutelineen yhdistelmiä. TEKNISIÄ VINKKEJÄ Johdon pituus (EW-SD50) (B) (I) (H) [a] + [b] mm [c] mm 20
21 ASENNUS Osien nimet ja esimerkkisijainnit Takarattaiden asennus napaan (SG-S /SG-S7051-8/SM-S705) (y) Aseta oikeanpuoleinen pölysuojus B navan rungon oikealla puolella olevaan uraan. Asenna sitten takaratas ja kiinnitä paikoilleen jousirenkaalla. Jousirengas (B) Takaratas (C) Vetopyörä (D) Oikeanpuoleinen pölysuojus B (B) (z) (y) Kokoaminen sisäänpäin (z) Huomioi suunta HUOMAUTUS Tätä tuotetta voidaan käyttää vain sisäpuolisesti koottavien 18T - 23T takarattaiden kanssa. (D) (C) 21
22 ASENNUS Moottoriyksikön asentaminen napaan (MU-UR500/MU-S705) Moottoriyksikön asentaminen napaan (MU-UR500/MU-S705) Tässä opastuksessa käytetään esimerkkinä tuotetta MU-UR500, ellei toisin mainita. (z) (y) (y) Tarkista, että naparungon oikealla puolella olevat kaksi -merkkiä (y) (punainen) ovat kohdakkain. (z) Täytyy linjata TEKNISIÄ VINKKEJÄ Jos kaksi -merkkiä (y) (punainen) eivät ole kohdakkain, kohdista kaksi -merkkiä (y) (punainen) tuotteen TL-SGE1 avulla. 1 Käännä myötäpäivään TL-SGE1 Jatkuu seuraavalla sivulla 22
23 ASENNUS Moottoriyksikön asentaminen napaan (MU-UR500/MU-S705) Varmista, että moottoriyksikön takapuolella olevat kaksi ulkonevaa osaa ovat alkuasennoissaan. Tuotteen MU-UR500 kohdalla varmista, että merkintä ja ulkonevat osat ovat kohdakkain keskenään. Tuotteen MU-S705 kohdalla varmista, että ulkonevat osat on asetettu kuvan mukaisesti. MU-UR500 (B) MU-S705 (B) Moottoriyksikön takapuoli (B) Ulkoneva osa (C) Merkintä (MU-UR500) HUOMAUTUS Tarkista, että kumitiiviste on paikallaan. Jos kumitiivistettä ei ole kiinnitetty, kiinnitä se kuvan mukaisesti. Tuotteiden MU-UR500 ja MU-S705 kumitiivisteet eivät ole yhteensopivia keskenään. MU-UR500 Moottoriyksikön takapuoli (C) Kumitiiviste Moottoriyksikkö 2 MU-S705 Moottoriyksikön takapuoli Kumitiiviste Moottoriyksikkö Vaihdekytkin HUOMAUTUS Moottoriyksikkö on alkuasennossa toimitettaessa; asenna se siksi muuttamatta asentoa. Jos moottoriyksikkö ei ole alkuasennossa, työnnä seuraavaa vaihdekytkintä vähintään kymmenen kertaa siirtääksesi moottoriyksikön ulkonevia osia myötäpäivään (tarkista moottoriyksikön takapuolelta). (Tarkista vaihdekytkimen ylös- ja alaspäin-vaihtosuunnat etukäteen, sillä ne voivat olla vaihdettu mukautustoiminnolla.) Jos moottoriyksikköä ei asenneta oikeassa alkuasennossa, osa vaihteista ei ehkä ole käytettävissä ja napa tai moottori voivat vaurioitua. Jatkuu seuraavalla sivulla 23
24 ASENNUS Moottoriyksikön asentaminen napaan (MU-UR500/MU-S705) Asenna moottoriyksikkö napaan siten, että moottoriyksikön merkki (x) on kohdakkain navan lukkovälilevyssä olevan merkin (y) kanssa. Oikeakätinen lukkomutteri B (B) Oikeakätinen lukkomutteri A (C) Moottoriyksikkö 3 (y) (C) (z) (x) Tämän jälkeen paina moottoriyksikköä kevyesti ja pyöritä sitä samalla hitaasti, jotta se asettuu oikein paikalleen, kunnes se lopettaa pyörimisen napaakselilla. Seuraavaksi kiinnitä moottoriyksikkö kiristämällä oikeakätistä lukkomutteria B. (x) Moottoriyksikkö merkintä MU-UR500: Hopea MU-S705: Keltainen Kiristysmomentti 6 10 Nm HUOMAUTUS Tarkista, että oikeakätisen lukkomutterin A ohjain on tukevasti paikallaan moottoriyksikön etupuolella olevassa ohjainreiässä. Moottoriyksikön ohjainreikä (y) navan lukkovälilevy merkintä (punainen) Merkintä, johon asento kohdistettiin kohdassa 1. (B) Oikeakätisen lukkomutterin A ohjain (B) (z) Ulkopuoli 24
25 ASENNUS Jarrulevyn asennus Jarrulevyn asennus Asenna jarrulevy kuvan mukaisesti. SG-S (B) (C) Jarrulevy (B) Jarrulevyn asennusrengas (C) TL-LR10 Kiristysmomentti 40 Nm SG-S (B) (C) (D) Jarrulevy (B) Jarrulevyn välilevy (C) Jarrulevyn asennusrengas (D) TL-LR10 Kiristysmomentti 40 Nm 25
26 ASENNUS Navan asentaminen runkoon Navan asentaminen runkoon Napa asennetaan runkoon samalla tavoin riippumatta siitä, käytetäänkö ketjunkiristintä vai ei. Asenna ketju takarattaalle ja aseta sitten napa-akseli dropoutiin. Ketjunkiristin ei käytössä Dropout (B) Napa-akseli (B) 1 Ketjunkiristin käytössä Ketjunkiristin (B) Napa-akseli (C) Dropout TEKNISIÄ VINKKEJÄ (B) Kun käytössä on ketjunkiristin, varmista, että olet lukenut CT-S500-ketjunkiristimen mukana toimitetun käyttöohjeen. (C) Jatkuu seuraavalla sivulla 26
27 ASENNUS Navan asentaminen runkoon Aseta kiertymättömät aluslaatat napa-akselin oikealle ja vasemmalle puolelle. Pyöritä moottoriyksikköä tässä vaiheessa siten, että kiertymättömien aluslaattojen ulkonevat osat asettuvat dropoutien uriin. Kiertymätön aluslaatta (vasemmalle puolelle) (B) Moottoriyksikkö (C) Dropoutin ura (D) Kiertymätön aluslaatta (oikealle puolelle) (E) Takahaarukan alaputki (B) TEKNISIÄ VINKKEJÄ (C) Käytä dropoutin muotoon sopivaa kiertymätöntä aluslaattaa. Vasemmalla ja oikealla puolella käytetään erilaista kiertymätöntä aluslaattaa. 2 7R (D) Merkki (E) Dropout Vakio Kiertymätön aluslaatta Merkki/väri Koko Oikealle Vasemmalle 5R/keltainen 5L/ruskea θ 20 7R/musta 7L/harmaa θ 38 Ulkonevan osan on oltava dropoutin puolella. Asenna kiertymätön aluslaatta siten, että ulkoneva osa asettuu tukevasti napaakselin etu- ja takapuolella olevaan dropoutin uraan. Vastakkainen 6R/hopea 6L/valkoinen θ=0 Vastakkainen (täysimittainen ketjukotelo) 5R/keltainen 5L/ruskea θ=0 Pystysuora 8R/sininen 8L/vihreä θ=60-90 Jatkuu seuraavalla sivulla 27
28 ASENNUS Navan asentaminen runkoon Kiristä ketjun löysyys ja kiinnitä kiekko runkoon napamutterilla. Kiertymätön aluslaatta (B) Navan mutteri Kiristysmomentti Nm HUOMAUTUS (B) Kun asennat esimerkiksi roiskesuojan pidikkeen napa-akseliin, suorita asennus alla olevan kuvan osoittamassa järjestyksessä. Kiertymätön aluslaatta Roiskesuojan pidike 3 Telineen pidike Aluslevy Navan mutteri Ketjusuojus voi irrota, kun asennat napaa runkoon, joten tarkista, että ketjusuojus on kiinnitetty tukevasti. Ääntä voi kuulua, jos osaa ei ole asennettu oikein paikalleen. Ketjusuojus 28
29 ASENNUS Järjestelmän tietonäytön asennus (SC-S705) Järjestelmän tietonäytön asennus (SC-S705) Kiinnitä kuminen välikappale järjestelmän tietonäyttöön. Kuminen välikappale 1 Kiinnitä ohjaustankoon toimitukseen sisältyvällä nippusiteellä. Nippuside 2 Kiristä nippuside täysin käsin. TEKNISIÄ VINKKEJÄ Käytä kahvaa, jonka halkaisija on Ø25,6 31,8. 29
30 ASENNUS Järjestelmän tietonäytön asennus (SC-MT800) Järjestelmän tietonäytön asennus (SC-MT800) Kiinnityspannan vaihtaminen Irrota kotelon kiinnitysruuvi 2,5 mm:n kuusiokoloavaimella ja vaihda kiinnityspanta. Kotelon kiinnitysruuvi (B) Kiinnityspanta Kiristysmomentti 0,6 Nm (B) HUOMAUTUS Jos polkupyörässä on halkaisijaltaan paksu ohjaustanko, asenna se uudelleen käyttäen mukana toimitettua Ø35 mm:n kiinnityspantaa. 30
31 ASENNUS Järjestelmän tietonäytön asennus (SC-MT800) Asennus ohjaustankoon Aseta järjestelmän tietonäytön kiinnityspanta ohjaustankoon. Kiinnityspanta (B) Järjestelmän tietonäyttö 1 (B) Säädä järjestelmän tietonäytön kulmaa siten, että se on helppo nähdä, ja kiristä sitten kiinnitysruuvi 3 mm:n kuusiokoloavaimella. Kiinnitysruuvi Kiristysmomentti 0,8 Nm 2 HUOMAUTUS Tietonayton suositeltu asennuskulma: Nayton kulma on vaakatasoon nahden
32 ASENNUS Kaksitoimikahvan asennus: Käyrä ohjaustanko (ST-S705-R/BL-S705-L) Kaksitoimikahvan asennus: Käyrä ohjaustanko (ST-S705-R/BL-S705-L) Vedä kahvasuojus taaksepäin edestä ja kiristä kiinnitysmutteri 5 mm kuusiokoloavaimella. Kahvasuojus (B) 5 mm kuusiokoloavain Kiristysmomentti 6 8 Nm HUOMAUTUS (B) Myös suositeltua kiristysmomenttia käytettäessä on olemassa mahdollisuus, että hiilikuituinen ohjaustanko vaurioituu tai kiinnitys jää liian heikoksi. Tarkista oikea kiristysmomenttiarvo kootun pyörän tai pelkän tangon valmistajalta. Jarruvaijerin asennus Käytettävä vaijeri Sisävaijeri Ø1,6 mm SLR-vaijerin kuori Ø5 mm TEKNISIÄ VINKKEJÄ Käytä riittävän pitkiä vaijereita, jotta ne eivät kiristy, vaikka ohjaustanko käännettäisiin ääriasentoonsa vasemmalle ja oikealle. 32
33 ASENNUS Kaksitoimikahvan asennus: Käyrä ohjaustanko (ST-S705-R/BL-S705-L) Asennus 1 Vedä jarruvipua kevyesti. Kuljeta sisävaijeri läpi suoraan edestäpäin, aseta sitten sisävaijerin pääty vaijerikoukkuun ja asenna sitten vaijerin kuori vastakkaiselta puolelta. Vaijerin kuori (B) Vaijerikoukku (C) Sisävaijerin pääty TEKNISIÄ VINKKEJÄ Vivun liikerataa voidaan säätää portaattomasti kiinnittimen rungon päällä olevalla ruuvilla. Tarkista vivun toiminta säädön aikana. 2 (B) (C) 33
34 ASENNUS Vaihdekytkimen asennus: Litteä ohjaustanko (SW-S705) Vaihdekytkimen asennus: Litteä ohjaustanko (SW-S705) Asenna kuvan mukaisesti. 4 mm kuusiokoloavain (z) Ohjaustangon halkaisija: 22,2 mm Kiristysmomentti (z) 5 7 Nm TEKNISIÄ VINKKEJÄ Käytä ohjaustangon kahvaa, jonka ulkohalkaisija on enintään Ø32 mm. 34
35 ASENNUS Akun asennus Akun asennus Ulkoinen akku Sekä SM-BMR1 että 2 voidaan asentaa samalla menettelytavalla. Alaputkea (pullotelineen alla olevaa) käytetään tässä esimerkinomaisesti, mutta tämä ei ole ainoa mahdollinen kiinnityskohta. Aseta akkuteline paikalleen. Kiinnitä akkuteline väliaikaisesti pullotelineen pohjaan pullotelineen kiinnitysruuvilla. Lyhyt tyyppi Kiinnitä lyhyt tyyppi mukana toimitetuilla M4-ruuveilla. Kiristysmomentti 1,2 1,5 Nm 1 Pitkä tyyppi Kiinnitä pitkä tyyppi pullotelineen toimitukseen sisältyvillä ruuveilla. TEKNISIÄ VINKKEJÄ Katso huolto-ohjeista lisätietoja pullotelineen kiristysmomenteista. 2 (z) Jätä akkutelineen päähän vähintään 108 mm vapaata tilaa. Tarkista, että akku voidaan asettaa ja irrottaa, kun pulloteline on asennettu. (z) 108 mm Jatkuu seuraavalla sivulla 35
36 ASENNUS Akun asennus Kiinnitä akkuteline kiristämällä pullotelineen ruuvi. Jos teline on tyypiltään pitkä, kiinnitä se runkoon mukana toimitetulla nippusiteellä. Nippuside TEKNISIÄ VINKKEJÄ Jos rungossa on valmiiksi muotoiltu kiinnityspaikka Jos rungossa on valmiiksi muotoiltu kiinnityspaikka, teline voidaan kiinnittää runkoon ruuvilla. 3 Akkutelineen kiinnitysruuvi (M4x 15 mm) Kiristysmomentti 1,2 1,5 Nm 36
37 ASENNUS Akun asennus Jos akku on yhdysrakenteinen Työnnä satulaputken holkki satulaputkeen. Satulaputki (B) Satulaputken holkki 1 (B) TEKNISIÄ VINKKEJÄ Litiumioniakun (yhdysrakenteinen) asennustapa voi vaihdella rungon tyypistä riippuen. Kysy lisätietoja valmiin polkupyörän valmistajalta. Valmistele satulaputki, joka on yhteensopiva tuotteen DI2 (SM-BTR2/ BT-DN110/BT-DN110-A) kanssa. * Jos sinulla on kysymyksia, ota yhteys satulaputken valmistajaan. 2 (B) Työnnä litiumioniakku (yhdysrakenteinen) satulaputken holkkiin satulaputken holkin alapäästä. Satulaputken holkki (B) Yhdysrakenteinen akku (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) (B) Asenna jousialuslevy kahden aluslevyn väliin akkusovittimen uraan ja kiinnitä ne jousirenkaalla. Aluslevy (B) Jousialuslevy (C) Jousirengas (D) Akkusovitin 3 (C) TEKNISIÄ VINKKEJÄ Kiinnitä lukkorengas lukkorengaspihdeillä (joiden kärkien halkaisija on enintään 2,0 mm). (D) 37
38 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ
39 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentäkaavio SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentäkaavio Ulkoinen akkutyyppi: SM-JC40 (kytkentärasia B: ulkoinen tyyppi) Suora ohjaustanko SC-S705 SC-MT800 SM-BTR1 SW-S705 SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50 EW-SD50 MU-UR500/MU-S705 EW-SD50 SG-S /SG-S SM-JC40 Käyrä ohjaustanko SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50 SM-BTR1 SC-S705 SC-MT800 EW-SD50 BL-S705-L (y) EW-SD50 ST-S705-R (z) (y) Ei E-TUBE-liitäntää (z) E-TUBE-liitäntä x2 MU-UR500/MU-S705 EW-SD50 SG-S /SG-S SM-JC40 39
40 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentäkaavio Ulkoinen akkutyyppi: SM-JC41 (kytkentärasia B: yhdysrakenteinen tyyppi) Suora ohjaustanko SC-S705 SC-MT800 (z) Rungon sisäpuolella SM-BTR1 SW-S705 SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50-I EW-SD50-I MU-UR500/MU-S705 EW-SD50 SG-S /SG-S SM-JC41 (z) Käyrä ohjaustanko SC-S705 SC-MT800 SM-BTR1 BL-S705-L (x) EW-SD50 (x) Ei E-TUBE-liitäntää (y) E-TUBE-liitäntä x2 (z) Rungon sisäpuolella SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50-I EW-SD50-I ST-S705-R (y) EW-SD50 MU-UR500/MU-S705 SG-S /SG-S SM-JC41 (z) 40
41 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentäkaavio Yhdysrakenteisen akun kiinnitys: SM-JC41 (kytkentärasia B: yhdysrakenteinen tyyppi) Suora ohjaustanko (z) Rungon sisäpuolella SM-BTR2/ BT-DN110/ BT-DN110-A SC-S705 SC-MT800 SW-S705 EW-SD50-I EW-SD50-I MU-UR500/MU-S705 EW-SD50-I SG-S /SG-S SM-JC41 (z) Käyrä ohjaustanko SC-S705 SM-BTR2/ SC-MT800 BT-DN110/ BT-DN110-A BL-S705-L (x) EW-SD50 (x) Ei E-TUBE-liitäntää (y) E-TUBE-liitäntä x2 (z) Rungon sisäpuolella EW-SD50-I EW-SD50-I ST-S705-R (y) EW-SD50-I MU-UR500/MU-S705 SG-S /SG-S SM-JC41 (z) 41
42 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kaksitoimikahvan kytkentä Kaksitoimikahvan kytkentä Kun viet sähköjohtoja, jätä kaapeliin riittävästi väljyyttä, jotta kaksitoimikahvan ja vaihdekytkimen asennuspaikkaa voidaan säätää ja jotta ohjaustanko voidaan kääntää ääriasentoon sekä vasemmalle että oikealle. Kaksitoimikahvan sähköjohto voidaan pyörittää tangon ympärille, kun tankoteippi kiinnitetään paikalleen. Suorita kytkentä tuotteisiin alkuperäisellä SHIMANO-työkalulla TL-EW02. TL-EW02 1 Asettele siten, että liittimessä oleva kohouma asettuu kapean pään uraan. Avaa kahvasuojus ja nosta liittimen suojus. TL-EW02 (B) Kahvasuojus 2 Kytke sähköjohdon liitin vivun puolella olevaan E-TUBE-liitäntään työkalulla TL-EW02. (z) Jäljellä olevaan E-TUBE-liitäntään voidaan kytkeä lisäsatelliittikytkin tai SM-PCE1. HUOMAUTUS Sähköjohdot voivat vetäytyä ulos, kun kahvaan tartutaan tai kun tankoteippi pyöritetään paikalleen. Johto on jätettävä riittävän pitkäksi, jotta liitäntä ei avaudu itsestään tankoteipin pyörittämisen jälkeen. Sähköjohto on jätettävä riittävän pitkäksi myös kiinnittimen suojuksen avaamista varten, kun liitäntään kytketään lisäkytkin ja SM-PCE1. (B) (z) 42
43 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentä vaihdekytkimeen / järjestelmän tietonäyttöön Kytkentä vaihdekytkimeen / järjestelmän tietonäyttöön Kun käytetään tuotetta SC-S705 (B) Kytke vaihdekytkimen sähköjohto järjestelmän tietonäyttöön (SC-S705) tuotteella TL-EW02. Järjestelmän tietonäyttö (SC-S705) (B) Vaihdekytkin (C) TL-EW02 (D) E-TUBE ports HUOMAUTUS Työnnä ne yhteen, kunnes kuulet napsahduksen. (C) (D) 43
44 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentä vaihdekytkimeen / järjestelmän tietonäyttöön Kun käytetään tuotetta SC-MT800 (B) Kytke vaihdekytkimen sähköjohto järjestelmän tietonäyttöön (SC-MT800) tuotteella TL-EW02. Järjestelmän tietonäyttö (SC-MT800) (B) Shifting switch (C) TL-EW02 (D) E-TUBE ports HUOMAUTUS Työnnä ne yhteen, kunnes kuulet napsahduksen. Muista kiinnittää umpiliittimet käyttämättömiin E-TUBE-liitäntöihin. (C) (D) 44
45 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentärasian kytkentä Kytkentärasian kytkentä Ulkoisen akun kiinnitys (SM-JC40) (z) Kytke sähköjohto E-TUBE-liitäntään SC-S705 ja kytkentärasiaan B. (z) Kiinnitä moottoriyksikön mukana toimitetut suojatulpat käyttämättömiin E-TUBE ports. TL-EW02 (B) Kytkentärasia B (C) E-TUBE ports HUOMAUTUS 1 (B) Työnnä ne yhteen, kunnes kuulet napsahduksen. (C) Kytke sähköjohdot moottoriyksikköön ja akkutelineeseen. TL-EW02 2 Jatkuu seuraavalla sivulla 45
46 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentärasian kytkentä Kiinnitä sähköjohto runkoon alustavasti teipillä ja kytke se kytkentärasiaan B. HUOMAUTUS Kun viet sähköjohtoa moottoriyksikköön, asenna se ketjupidikkeen pohjaan, jotta johto ja ketju eivät osu toisiinsa. 3 Säädä pituus pyörittämällä ylimääräinen sähköjohto kytkentärasian B sisälle. Esimerkki kytkentärasian B pituussäädöstä 4 Kun sähköjohtoviennit on tehty, kiinnitä kytkentärasia B keskiöpatruunan kuoren alapuolelle. Kytkentärasian B kiinnityspultti (10,5 mm tai 15 mm) 5 Kiristysmomentti 1,5 2 Nm Jatkuu seuraavalla sivulla 46
47 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentärasian kytkentä Seuraavaksi asenna sähköjohdon suojus runkoon. Varmista sähköjohdon suojuksen oikea asennus puhdistamalla runko rasvasta ja muista vieraista aineista alkoholilla tai muulla puhdistusaineella ennen suojuksen asennusta. 6 Aseta sähköjohdon suojus sähköjohtojen päälle ja kiinnitä se sitten runkoon. 7 Kun olet liittänyt sähköjohdot kaikkiin osiin, asenna akku ja tarkista toiminta. Tarkista, että takavaihteet kytkeytyvät oikein vaihdekytkintä käyttämällä. 47
48 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentärasian kytkentä Sähköjohtojen irtikytkentä HUOMAUTUS Älä kytke ja irrota pientä vesitiivistä liitintä toistuvasti. Vedenpitävä osa tai liitäntäosa voi kulua tai taipua, jolloin toiminta voi häiriintyä. 1 MU-UR500/MU-S705 Irrota sähköjohdot alkuperäisen SHIMANO-työkalun TL-EW02 leveällä päällä. HUOMAUTUS Irrota sähköjohdot alkuperäisen SHIMANOerikoistyökalun TL-EW02 leveällä päällä. Jos vedät liian napakasti, toiminnassa voi olla ongelmia. Aseta siten, että tasainen pää osoittaa kohti moottoriyksikköä, ja kallista seuraavaksi siten, että sähköjohdon liitin irtoaa työntämällä. Kun irrotat sähköjohtoa vivusta, aseta tasainen puoli kohti vipua. TL-EW02 Kun irrotat liitintä kytkentärasiasta, aseta alkuperäinen SHIMANO-työkalu siten, että tasainen puoli osoittaa kohti kytkentärasiaa. ST-S705 SM-JC41 2 SM-JC40 SC-S705 3 Vie ylimääräinen sähköjohto ohjaustankoa vasten ja kiinnitä sähköjohto ohjaustankoon nippusiteellä tai vastaavalla. 48
49 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentärasian kytkentä Yhdysrakenteisen akun kiinnitys (SM-JC41) Vie ensin jokainen tuotteen SC-S705, akkutelineen ja moottoriyksikön johdoista rungossa olevan reiän läpi keskiöpatruunaan. Moottoriyksikön sähköjohto (B) Yhdysrakenteisen akun sähköjohto (C) Tuotteen SC-S705 sähköjohto (D) Keskiöpatruunan kuori HUOMAUTUS Sähköjohdot voidaan viedä reiän läpi vain tietyssä asennossa. Varmista, että asetat ne kuvassa osoitetun suunnan mukaisesti. 1 (B) (C) Johdon pidin (D) Jatkuu seuraavalla sivulla 49
50 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentärasian kytkentä Kytke jokainen sähköjohto kytkentärasiaan B. TL-EW02 (z) Kiinnitä suojatulppa käyttämättömään E-TUBE ports. (Suojatulppa sisältyy tuotteen MU-UR500/MU-S705 toimitukseen.) HUOMAUTUS Työnnä ne yhteen, kunnes kuulet napsahduksen. 2 (z) Kytke sähköjohdot tuotteeseen SC-S705, moottoriyksikköön ja akkutelineeseen. TL-EW02 SC-S705 Akkuteline 3 Moottoriyksikkö 50
51 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentärasian kytkentä Kytkentärasian B ja sähköjohtojen vienti rungon sisään 1 Vie moottoriyksikön ja yhdysrakenteisen akun sähköjohdot ketjupidikkeen ja satulan kannatinputken läpi tässä järjestyksessä. 2 (B) Vie tuotteen SC-S705 ja kytkentärasian B sähköjohdot runkoputken läpi. Tarkista, etteivät keskiöpatruunan kuoren ruuvit vahingoita osia tässä vaiheessa. Kytkentärasia B (B) Tuotteelle SC-S705 3 Vedä vain moottoriyksikön ja yhdysrakenteisen akun sähköjohdot esiin keskiöpatruunassa työnnä tarpeettomat esiin työntyvät osat, kuten johdon pidin, takaisin sisälle runkoon. 51
52 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentärasian kytkentä Keskiöpatruunan kuoren asennus 1 Kun asennat sisäsuojusta keskiöpatruunaan, vie moottoriyksikön ja yhdysrakenteisen akun johdot sisäsuojuksen yli. Sisäsuojus (B) Sovitin (B) Asenna sisäsuojus keskiöpatruunan sovittimeen. Sisäsuojus (B) Sovitin 2 (B) HUOMAUTUS Jos rungossa ei ole vapaata tilaa keskiöpatruunan kuoren ja sisäsuojuksen välissä sähköjohtojen vientiä varten, käytä erikseen hankittavaa sisäsuojusta. 52
53 SÄHKÖJOHTOJEN KYTKENTÄ Kytkentärasian kytkentä Läpivientien asennus Asenna läpiviennit oikeille paikoilleen sähköjohtoja varten asettamalla niiden pohjat rungossa oleviin reikiin ja painamalla ne paikalleen yläosasta. Tuotteessa SC-S705 (y) (z) Kiinni Auki (y) (z) Moottoriyksikössä 53
54 KÄYTTÖ
55 KÄYTTÖ Järjestelmän tietonäytön avaaminen ja käyttäminen (SC-MT800) KÄYTTÖ Järjestelmän tietonäytön avaaminen ja käyttäminen (SC-MT800) Osien nimet (D) Tilakytkin (B) E-TUBE-liitännän alue (C) Latausliitäntä (D) Kiinnityspanta (C) (B) Perusnäyttö (B) Akun varaustaso (B) Vaihdeasento/Säätötaso/ RD-suojan uudelleenasetustila (C) Toimintatila (C) HUOMAUTUS RD-suojan uudelleenasetustila voidaan valita, mutta RD-suojan uudelleenasetusta ei voida suorittaa. Toiminto on käytössä vain takavaihtajilla (DI2). Katso lisätietoja RD-suojan uudelleenasetuksesta tuetun mallin käyttöoppaasta. 55
56 KÄYTTÖ Järjestelmän tietonäytön avaaminen ja käyttäminen (SC-MT800) Akun varaustaso Akun varaustaso Näyttö Akun varaustaso 81 % % 61 % - 80 % 41 % - 60 % 26 % - 40 % TEKNISIÄ VINKKEJÄ * Jos akussa ei ole tarpeeksi varausta, moottoriyksikkö lakkaa toimimasta ja vaihdeasennot jäävät viimeksi kytkettyyn asentoon. Akun ilmaisin vilkkuu 2 sekunnin ajan syöttötoimenpiteen aikana. Suosittelemme lataamaan akun mahdollisimman pian. 1 % - 25 % 0 % * Vaihdeasento/säätötaso (B) (B) Vaihdeasento/säätötaso Asetustila Vaihtamistila Säätötila Kuvaus Napavaihteen vaihdeasento näytetään. Moottoriyksikön säädön yhteydessä näytetään säätötaso. TEKNISIÄ VINKKEJÄ Näytön tiedot riippuvat tila-asetuksesta. 56
57 KÄYTTÖ Järjestelmän tietonäytön avaaminen ja käyttäminen (SC-MT800) Toimintatila (C) Toimintatila (C) Näyttö Kuvaus Moottoriyksikön säätö Moottoriyksikkö voidaan säätää tässä tilassa. Säätö voidaan tehdä 4 astetta ylöspäin + -suuntaan ja 4 astetta alaspäin -suuntaan; säätöalueella on yhteensä 8 arvoa. Säätöarvoja voidaan muuttaa kaksitoimikahvalla tai vaihdekytkimillä. Manuaalinen vaihtaminen Tässä tilassa vaihteita vaihdetaan manuaalisesti. HUOMIO Virheellinen säätö saattaa johtaa vaihteen puutteelliseen kytkeytymiseen, mikä voi aiheuttaa tahattoman kaatumisen. Tee säätöjä vain, jos vaihtaminen tuntuu poikkeavalta. Ellei vaihteiden vaihtamisessa ole ongelmia, tarpeeton säätö saattaa heikentää vaihteiden vaihtumistehokkuutta. Käyttö (x) (y) Yksi napsahdus (2 sekuntia) Yksi napsahdus (0,5 sekuntia) Yhtäjaksoinen painaminen (vähintään 5 sekuntia) (z) (x) Vaihtamistila (y) Säätötila (z) RD-suojan uudelleenasetustila (RD-suojan uudelleenasetusta ei voida käyttää.) HUOMAUTUS RD-suojan uudelleenasetustila voidaan valita, mutta RD-suojan uudelleenasetusta ei voida suorittaa. Toiminto on käytössä vain takavaihtajilla (DI2). Katso lisätietoja RD-suojan uudelleenasetuksesta tuetun mallin käyttöoppaasta. 57
58 KÄYTTÖ Virheilmoitus Toimintatilan vaihtaminen Käytä järjestelmän tietonäytön kanssa jotakin seuraavista yksiköistä. Ulkoinen tyyppi: BM-DN100, yhdysrakenteinen tyyppi: BT-DN110/BT-DN110-A Voit vaihtaa eri toimintatilojen välillä yhdellä napsautuksella (2 sekuntia). Yksi napsahdus (2 sekuntia) Yksi napsahdus (0,5 sekuntia) Virheilmoitus Tietoja merkkiäänestä Merkkiääni Yksi lyhyt piippaus Tilanne Ilmaisee, että vaihtamisraja on saavutettu. TEKNISIÄ VINKKEJÄ Merkkiääni on asetettu kuulumaan määrätyissä tilanteissa vaihteiston käytön aikana. 58
59 KÄYTTÖ Tietoja langattomista toiminnoista (SC-MT800) Tietoja langattomista toiminnoista (SC-MT800) Toiminnot ANT-yhteys ANT-yhteys mahdollistaa kolmen seuraavan tietotyypin lähetyksen yhteensopiville polkupyörätietokoneelle tai vastaanottimelle. (1) Vaihdeasento (etu, taka) (2) DI2-akun varaustilan tiedot (ulkoinen tyyppi: BM-DN100, yhdysrakenteinen tyyppi: BT-DN110/ BT-DN110-A) (3) Säätötilatiedot TEKNISIÄ VINKKEJÄ Uusimmat ominaisuudet voidaan tarkistaa päivittämällä ohjelmisto E-TUBE PROJECTsovelluksen kautta. Kysy lisätietoja ostopaikasta. Katso polkupyörätietokoneen tai vastaanottimen käyttöoppaasta lisätietoja siitä, miten yllä olevat tiedot esitetään. Bluetooth LE -yhteys Älypuhelimille/taulutietokoneille tarkoitettua E-TUBE PROJECT -sovellusta voidaan käyttää, jos älypuhelimella/tabletilla on muodostettu Bluetooth LE -yhteys. Yhteyksien muodostaminen ANT-yhteys Yhteyden muodostaminen edellyttää, että pyörätietokone on yhteystilassa. Katso polkupyörätietokoneen käyttöohjeesta lisätietoja siitä, miten polkupyörätietokone asetetaan yhteystilaan. 1 Aseta pyörätietokone yhteystilaan. 2 Ulkoista akkua käytettäessä Tarkista, että sähköjohdot on liitetty järjestelmän tietonäyttöön, ja irrota ja asenna ulkoinen akku sen jälkeen. Yhdysrakenteista akkua käytettäessä Tarkista, että sähköjohdot on liitetty järjestelmän tietonäyttöön ja irrota sähköjohdot sen jälkeen järjestelmän tietonäytöstä ja liitä ne uudelleen. TEKNISIÄ VINKKEJÄ (Yhteys alkaa noin 30 sekuntia akun asennuksen jälkeen tai kun sähköjohdot kytketään järjestelmän tietonäyttöön.) Jatkuu seuraavalla sivulla 59
60 KÄYTTÖ Tietoja langattomista toiminnoista (SC-MT800) Yhteysprosessi on nyt suoritettu. TEKNISIÄ VINKKEJÄ 3 Tarkista pyörätietokoneesta, onnistuiko yhteyden muodostaminen. Jos yhdistämistä ei voi tehdä yllä kuvatulla tavalla, katso pyörätietokoneen käyttöohjetta. Katso polkupyörätietokoneen käyttöohjeesta lisätietoja siitä, miten vaihdeasento tai DI2-akun varaustila voidaan tarkistaa. Bluetooth LE -yhteys Kytke Bluetooth LE päälle älypuhelimesta/taulutietokoneesta ennen yhteyden muodostamista. 1 Avaa E-TUBE PROJECT -sovellus ja aseta se kuuntelemaan Bluetooth LE -signaaleja. Paina tilakytkintä, kunnes näyttöön tulee C. 2 Polkupyörässä oleva yksikkö alkaa signaalin lähetyksen. Yksikön nimenä näkyy E-TUBE PROJECT. (Vapauta toimintatilakytkin tai -painike heti, kun polkupyörä aloittaa signaalin lähettämisen. Jos toimintatilakytkintä tai -painiketta painetaan pidempään, toinen toimintatila aktivoituu.) Valitse näytöllä näkyvä yksikön nimi. TEKNISIÄ VINKKEJÄ 3 Katkaise yhteys peruuttamalla Bluetooth LE-yhteys älypuhelimesta/ taulutietokoneesta. (Pyörätietokone poistuu yhteystilasta ja palaa normaaliin toimintatilaan.) 60
61 AKUN LATAAMINEN
62 AKUN LATAAMINEN Osien nimet AKUN LATAAMINEN Käytä ohjeiden mukaista litiumioniakkujen, latureiden ja linkkilaitteiden yhdistelmää. Muun yhdistelmän käyttö voi aiheuttaa akun räjähtämisen tai tulipalon. Lue ja sisäistä jälleenmyyjän oppaan alussa olevat turvallisuusohjeet ennen tuotteiden käyttöä. Osien nimet Ulkoinen tyyppi (SM-BCR1/SM-BTR1) Akkulaturi (SM-BCR1) (D) (E) (F) (C) (B) Sähköliitännät: Näiden osien muuttaminen tai vahingoittaminen aiheuttaa toimintahäiriöitä. Ole erityisen varovainen, kun käsittelet niitä. (B) ERROR-ilmaisin: Vilkkuu toimintahäiriön yhteydessä. (C) CHARGE-ilmaisin: Palaa, kun lataus on käynnissä. (D) Virtajohdon liitin (E) Virtajohto: Aseta liittimeen. Työnnä perille asti. (F) Laturin johto (hankittava erikseen) TEKNISIÄ VINKKEJÄ Tämä on SHIMANO-litiumioniakkujen (SM-BTR1) lataukseen tarkoitettu erikoislaturi. Erikoisakku (SM-BTR1) Sähköliitännät: Näiden osien muuttaminen tai vahingoittaminen aiheuttaa toimintahäiriöitä. Ole erityisen varovainen, kun käsittelet niitä. TEKNISIÄ VINKKEJÄ Tämä on litiumioniakku. Käytä lataamiseen erikoislaturia (SM-BCR1). 62
63 AKUN LATAAMINEN Osien nimet Yhdysrakenteinen tyyppi (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) USB-johto (B) Micro USB -liitin: Liitä akkulaturiin. (B) USB-liitin: Liitä tietokoneen USB-liitäntään tai USB-liitännällä varustettuun virtalähteeseen. Akkulaturi (SM-BCR2) Micro USB -liitin (B) CHARGE-ilmaisin (C) ERROR-ilmaisin (D) Liitin tuotteen kytkemistä varten: Liitä kytkentärasiaan A tai tietonäytön latausliitäntään. TEKNISIÄ VINKKEJÄ (B) (C) (D) Tämä on SHIMANO-litiumioniakkujen (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) lataukseen tarkoitettu erikoislaturi. Jos tuotteen liittimeen kerääntyy vettä, pyyhi ensin vesi pois ja kytke liitin vasta sitten. Erikoisakku (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) TEKNISIÄ VINKKEJÄ Tämä on litiumioniakku. Käytä akun lataamiseen erikoislaturia (SM-BCR2). 63
64 AKUN LATAAMINEN Lataustapa Lataustapa Ulkoinen tyyppi (SM-BCR1/SM-BTR1) 1 Aseta akkulaturin virtaliitin pistorasiaan. Aseta akku (SM-BTR1) akkulaturiin (SM-BCR1) perille asti. TEKNISIÄ VINKKEJÄ 2 Lataus kestää noin 1,5 tuntia. (Huomaa, että todellinen aika riippuu akun jäljellä olevasta varauksesta.) Lataus on valmis, kun CHARGE-ilmaisin (oranssi) sammuu. CHARGE-ilmaisin 3 HUOMAUTUS Jos ERROR-ilmaisin vilkkuu, akussa voi olla ongelma. Katso lisätietoja kohdasta Kun lataaminen ei ole mahdollista. 4 Irrota akkulaturin virtaliitin pistorasiasta ja säilytä akkulaturia tarkoitukseen sopivassa, turvallisuusohjeiden mukaisessa paikassa. 64
65 AKUN LATAAMINEN Lataustapa Yhdysrakenteinen tyyppi (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) Esimerkki latauskytkennöistä Latausliitännän sijainti voi vaihdella tuotteesta riippuen. (z) USB-liitännällä varustettuun virtalähteeseen tai tietokoneeseen Latausliitäntä (z) 1 Liitä akku kytkentärasiaan A tai järjestelmän tietonäyttöön. TEKNISIÄ VINKKEJÄ Akku voidaan ladata USB-liitännällä varustetulla virtalähteellä tai liittämällä laturi tietokoneen USB-liitäntään. 2 Liitä akkulaturin latauskaapeli kytkentärasiaan A tai järjestelmän tietonäytön latausliitäntään. TEKNISIÄ VINKKEJÄ Latausaika USB-portilla varustetulla virtalähteellä on noin 1,5 tuntia ja tietokoneen USB-portin kautta noin 3 tuntia. (Huomaa, että todellinen aika riippuu akun jäljellä olevasta varauksesta.) Virtalähteestä riippuen lataus voi kestää yhtä pitkään kuin tietokoneen kautta (noin 3 tuntia). 3 Lataus on valmis, kun CHARGE-ilmaisin (oranssi) sammuu. TEKNISIÄ VINKKEJÄ Jos ERROR- tai CHARGE-merkkivalo vilkkuu, katso ohjeita kohdasta Kun lataaminen ei ole mahdollista. 4 Irrota latausjohto tai USB-johto ja säilytä sitä turvallisuusohjeiden mukaisessa paikassa. 65
66 AKUN LATAAMINEN Kun lataaminen ei ole mahdollista Kun lataaminen ei ole mahdollista Ulkoinen tyyppi (SM-BCR1/SM-BTR1) Irrota akku akkulaturista, irrota akkulaturin virtajohto pistorasiasta ja toista sitten lataustoimenpide. (z) Jos lataus ei vieläkään onnistu, vaikka yllä mainitut toimet on suoritettu, ympäristön lämpötila voi olla liian matala tai liian korkea tai akussa voi olla vikaa. (z) Jos lataus ei onnistu, akkulaturin ERROR-ilmaisin vilkkuu. 66
67 AKUN LATAAMINEN Kun lataaminen ei ole mahdollista Yhdysrakenteinen tyyppi (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A) 1 Varmista, että tietokoneeseen on kytketty vain yksi SM-BCR2-tuote. Jos ERROR-ilmaisin vilkkuu Jos ERROR-ilmaisin vilkkuu, latauksen aikainen ympäristön lämpötila voi olla käyttölämpötilarajojen ulkopuolella. ERROR-ilmaisin Tarkista, että lämpötila on sopiva. 2 Jos CHARGE-ilmaisin vilkkuu Katso seuraavat kohdat, jos CHARGEilmaisin vilkkuu. USB-liitännällä varustetun virtalähteen virranantokyky on alle 1,0 A DC. Käytä AC-virtalähdettä, jossa on USB-liitäntä ja jonka virranantokyky on vähintään 1,0 A DC. CHARGE-ilmaisin Yhteys tietokoneeseen muodostetaan USB-portin avulla. Irrota USB-haaroitin. 3 Jos ongelma ei ratkea yllä olevien kohtien (1-2) avulla, akku tai kytkentärasia voi olla viallinen. HUOMAUTUS Jos CHARGE-ilmaisin ei syty tai se sammuu pian, akku voi olla täydessä varaustilassa. Tarkista akun jäljellä oleva varaustila kytkentärasialla A tai järjestelmän tietonäytöllä. Jos akun varaustila on alhainen tai olematon, ota yhteys ostopaikkaan tai pyöräliikkeeseen. Jos lataus keskeytyy, akkulaturin CHARGEilmaisin (oranssi) tai ERROR-ilmaisin vilkkuu. 67
68 KYTKEMINEN LAITTEISIIN JA TIEDONSIIRTO
69 KYTKEMINEN LAITTEISIIN JA TIEDONSIIRTO E-TUBE PROJECT -sovelluksessa mukautettavat asetukset KYTKEMINEN LAITTEISIIN JA TIEDONSIIRTO Voit liittää polkupyörän (järjestelmä tai komponentit) tietokoneeseen suorittaaksesi toimenpiteitä, kuten yksittäisen komponentin tai koko järjestelmän asetusten mukauttaminen sekä laiteohjelmiston päivitys. Tarvitset E-TUBE PROJECT -sovellusta järjestelmän määrittämiseen ja laiteohjelmiston päivittämiseen. Lataa E-TUBE PROJECT -sovellus tukisivustolta ( Katso lisätietoja E-TUBE PROJECT -sovelluksen asennuksesta tukisivustolta. TEKNISIÄ VINKKEJÄ Tuotteita SM-PCE1 ja SM-JC40/JC41 tarvitaan järjestelmän liittämiseksi tietokoneeseen. Niitä ei tarvita, jos käytettävissä on vapaa liitäntä. Laiteohjelmisto voi muuttua erikseen ilmoittamatta. System requirements SM-BMR2/ SM-BTR2 BT-DN110/ BM-DN100 BT-DN110-A PC-linkkilaite E-TUBE PROJECT Laiteohjelmisto Versio tai uudempi Versio tai uudempi SM-PCE1/ Versio tai SM-BCR2 uudempi Versio tai Versio tai uudempi uudempi HUOMAUTUS Jos E-TUBE PROJECT -sovellusversio ja komponenttien laiteohjelmistoversiot eivät ole ajan tasalla, polkupyörän käytössä voi ilmetä ongelmia. Tarkista versiot ja päivitä uusimpiin. E-TUBE PROJECT -sovelluksessa mukautettavat asetukset Näytön asetukset Switch setting (Kytkimen asetus) Moottoriyksikön säätöasetus Monivaihtotilan asetusten konfigurointi Merkkiäänen asetus Display time (Näyttöaika) Multi-shift mode ON/OFF (Monivaihtamistila PÄÄLLÄ/ POIS) Gear-shifting interval (Vaihteenvaihtoväli) Gear number limit (Vaihdemäärän rajoitus) Voit vaihtaa merkkiäänen tilaksi PÄÄLLÄ tai POIS. Asettaa ajan, jonka kuluttua näyttö sammuu, kun näyttöä ei ole käytetty. Muuttaa vaihdekytkimen ja jousituksen kytkimen asetuksia. Säätää moottoriyksikön käyttämää vaihteen vaihtamista. Valitse, onko monivaihtamistila käytössä vai ei. Asettaa monivaihtamistilan vaihteenvaihtovälin. Asettaa vaihdettavan vaihdemäärän, kun vaihdekytkintä pidetään pohjassa. 69
70 KYTKEMINEN LAITTEISIIN JA TIEDONSIIRTO Yhdistäminen tietokoneeseen Yhdistäminen tietokoneeseen Kun käytetään tuotetta SC-MT800 Irrota suojatulppa B järjestelmän tietonäytöstä ja liitä SM-PCE1. SM-PCE1 (B) Suojatulppa (B) 70
71 HUOLTO
72 HUOLTO Akun varaustilan ilmaisin HUOLTO Akun varaustilan ilmaisin Kun akun varaustila on alhainen, moottoriyksikkö jää viimeiseksi kytkettyyn vaihdeasentoon ja lakkaa toimimasta. Kun akun varaustason ilmaisin on latausta edellyttävällä tasolla, on suositeltavaa ladata akku pian. (y) Latausta tarvitaan (z) Jos akun varaustaso on NOLLA, ei näy näytöllä. SC-S705 0 % 100 % 0 % 100 % (y) (z) SC-MT800 0 % 100 % 0 % 100 % (y) (z) Järjestelmän virransyötön nollaaminen SM-BTR1 Akun irrotus noin minuutin ajaksi riittää tavallisesti järjestelmän virransyötön nollaukseen. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Irrota pistoke tuotteesta SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Aseta pistoke takaisin noin minuutin kuluttua. Vianetsintä MU-UR500/MU-S705 SC-S705/SC-MT800 Oireet Järjestelmän tietonäyttö ei näytä vaihteiden lukumäärää. Vaihteiden lukumäärä ei muutu järjestelmän tietonäytöllä. Ratkaisut Tarkista, onko moottoriyksikkö liitettynä. Tarkista, onko moottoriyksikkö liitettynä. 72
73 HUOLTO Moottoriyksikön säätö (kytkeminen tietokoneeseen ja tiedonsiirto) Moottoriyksikön säätö (kytkeminen tietokoneeseen ja tiedonsiirto) HUOMIO Virheellinen säätö saattaa johtaa vaihteen puutteelliseen kytkeytymiseen, mikä voi aiheuttaa tahattoman kaatumisen. Tee säätöjä vain, jos vaihtaminen tuntuu poikkeavalta. Ellei vaihteiden vaihtamisessa ole ongelmia, tarpeeton säätö saattaa heikentää vaihteiden vaihtumistehokkuutta. (y) Aseta säätöarvo (z) Vaihda vaihteita (y) [A] TEKNISIÄ VINKKEJÄ (z) [B] Tämä näyttö näytetään englanniksi, mutta E-TUBE PROJECT -sovellus on saatavana yhteensä 8 kielellä. (japani/englanti/saksa/ranska/italia/kiina/ hollanti/espanja) 1 Lataa E-TUBE PROJECT sovelluksen uusin versio tukisivustolta. ( 2 Liitä SM-PCE1 tai SM-BCR2. Liitä akku, kun liität SM-BCR2:n. 3 Aktivoi säätötila E-TUBE PROJECT -sovelluksen kautta. Tarkista, että säätöarvoksi on asetettu E-TUBE PROJECT -sovelluksessa 0 (oletus) [A]. 4 (1) (2) Arvoksi on määritetty 0 Arvoksi on määritetty muu kuin 0 Siirry vaiheeseen 5 Määritä arvoksi 0 ja käytä vaihteita tarkistaaksesi, ettei epätavallisia ääniä tai tuntumaa ole enää havaittavissa. Vaihda tällä kertaa vaihteita E-TUBE PROJECT -sovelluksen kautta [B]. Ongelma ei poistu Ongelma on poistunut Siirry vaiheeseen 5 Siirry vaiheeseen 6 Jatkuu seuraavalla sivulla 73
74 HUOLTO Moottoriyksikön säätö (kytkeminen tietokoneeseen ja tiedonsiirto) Muuta säätöarvoa yhdellä askeleella suuntaan + tai - E-TUBE PROJECT -sovelluksessa (kuva [A] alla) ja tarkista, miltä vaihteiden vaihtaminen tuntuu tai kuulostaa. * Säätö voidaan tehdä 4 astetta ylöspäin + -suuntaan ja 4 astetta alaspäin -suuntaan; säätöalueella on yhteensä 8 arvoa Vaihda tällä kertaa vaihteita E-TUBE PROJECT -sovelluksen kautta [B]. (1) Ongelma on poistunut Tarkasta uudelleen, miltä vaihteiden vaihtaminen kuulostaa tai tuntuu samalla, kun muutat säätöarvoa yksi askel kerrallaan samaan suuntaan. Jatka arvon säätämistä, kunnes epätavallinen melu ja epänormaali tuntu ovat poissa. 5 (2) Parannusta ei tapahdu Muuta säätöarvoa askel kerrallaan jälleen samaan suuntaan ja tarkista uudelleen, miltä vaihteiden vaihtaminen tuntuu tai kuulostaa. Ongelma on poistunut Toiminta on heikentynyt Siirry vaiheeseen 5 (1) Siirry vaiheeseen 5 (3) Muuta säätöarvoa kaksi askelta vastakkaiseen suuntaan ja tarkista sitten uudelleen, miltä vaihteiden (3) Toiminta on heikentynyt vaihtaminen tuntuu tai kuulostaa. Jatka arvon säätämistä yksi askel kerrallaan samaan suuntaan, kunnes epätavallinen melu ja epänormaali tuntu ovat poissa. 6 Aja pyörällä lopuksi tarkastaaksesi, onko se kunnossa. 74
75 HUOLTO Moottoriyksikön säätö (kytkeminen ja tiedonsiirto älypuhelimissa tai taulutietokoneessa) Moottoriyksikön säätö (kytkeminen ja tiedonsiirto älypuhelimissa tai taulutietokoneessa) HUOMIO Virheellinen säätö saattaa johtaa vaihteen puutteelliseen kytkeytymiseen, mikä voi aiheuttaa tahattoman kaatumisen. Ellei vaihteiden vaihtamisessa ole ongelmia, tarpeeton säätö saattaa heikentää vaihteiden vaihtumistehokkuutta. (y) Aseta säätöarvo (z) Vaihda vaihteita (y) (z) [A] [B] TEKNISIÄ VINKKEJÄ Tämä näyttö näytetään englanniksi, mutta E-TUBE PROJECT -sovellus on saatavana yhteensä 8 kielellä. (japani/englanti/saksa/ranska/italia/kiina/ hollanti/espanja) 1 Lataa älypuhelimille/taulutietokoneille tarkoitettu E-TUBE PROJECT -sovellus. 2 Muodosta 3 Aktivoi Bluetooth LE -yhteys älypuhelimeen tai taulutietokoneeseen kohdan Tietoja langattomista toiminnoista (SC-MT800) mukaisesti. säätötila E-TUBE PROJECT -sovelluksen kautta. Tarkista, että säätöarvoksi on asetettu E-TUBE PROJECT -sovelluksessa 0 (oletus) [A]. 4 (1) (2) Arvoksi on määritetty 0 Arvoksi on määritetty muu kuin 0 Siirry vaiheeseen 5 Määritä arvoksi 0 ja käytä vaihteita tarkistaaksesi, ettei epätavallisia ääniä tai tuntumaa ole enää havaittavissa. Vaihda tällä kertaa vaihteita E-TUBE PROJECT -sovelluksen kautta [B]. Ongelma ei poistu Ongelma on poistunut Siirry vaiheeseen 5 Siirry vaiheeseen 6 Jatkuu seuraavalla sivulla 75
76 HUOLTO Moottoriyksikön säätö(kytkeminen ja tiedonsiirto älypuhelimissa tai taulutietokoneessa) Muuta säätöarvoa yhdellä askeleella suuntaan + tai - E-TUBE PROJECT -sovelluksessa (kuva [A] alla) ja tarkista, miltä vaihteiden vaihtaminen tuntuu tai kuulostaa. * Säätö voidaan tehdä 4 astetta ylöspäin + -suuntaan ja 4 astetta alaspäin -suuntaan; säätöalueella on yhteensä 8 arvoa Vaihda tällä kertaa vaihteita E-TUBE PROJECT -sovelluksen kautta [B]. (1) Ongelma on poistunut Tarkasta uudelleen, miltä vaihteiden vaihtaminen kuulostaa tai tuntuu samalla, kun muutat säätöarvoa yksi askel kerrallaan samaan suuntaan. Jatka arvon säätämistä, kunnes epätavallinen melu ja epänormaali tuntu ovat poissa. 5 (2) Parannusta ei tapahdu Muuta säätöarvoa askel kerrallaan jälleen samaan suuntaan ja tarkista uudelleen, miltä vaihteiden vaihtaminen tuntuu tai kuulostaa. Ongelma on poistunut Ongelma ei poistu Siirry vaiheeseen 5 (1) Siirry vaiheeseen 5 (3) Muuta säätöarvoa kaksi askelta vastakkaiseen suuntaan ja tarkista sitten uudelleen, miltä vaihteiden (3) Toiminta on heikentynyt vaihtaminen tuntuu tai kuulostaa. Jatka arvon säätämistä yksi askel kerrallaan samaan suuntaan, kunnes epätavallinen melu ja epänormaali tuntu ovat poissa. 6 Aja pyörällä lopuksi tarkastaaksesi, onko se kunnossa. 76
77 HUOLTO Kiinnittimen rungon ja vipurungon purkaminen Kiinnittimen rungon ja vipurungon purkaminen (z) Irrota E-rengas alkuperäisellä SHIMANOerikoistyökalulla (hankittava erikseen). E-renkaan erikoisirrotustyökalu Y6RT [1] Kohdista E-rengas irrotussuunnan mukaiseksi alkuperäisen SHIMANOerikoistyökalun osalla [2]. Aseta seuraavaksi osa [1] E-rengasta vasten ja irrota E-rengas. (z) E-renkaan irrotussuunta HUOMAUTUS Kun irrotat E-renkaan, se voi ponnahtaa irti: käytä suojalaseja, kun irrotat osaa. Tarkista, ettei ympärilläsi ole muita henkilöitä tai esineitä, ennen kuin aloitat työn. [2] Aseta kuusiokoloavain tai vastaava työkalu vipuakselin reikään ja irrota vipuakseli napauttamalla sitä kevyesti muovivasaralla. Kuusiokoloavain (B) Vipuakseli 2 (B) Irrota palautusjousi. Palautusjousi 3 Jatkuu seuraavalla sivulla 77
78 HUOLTO Kytkinyksikön asennus Kun olet irrottanut kaksi kytkinyksikön kiinnitysruuvia, kytkimet ja kytkimen jouset, se voidaan purkaa kiinnittimen runkoon ja vipurunkoon. Kytkinyksikkö kiinnitysruuvi (kuusiokolollinen [#5]) 4 Kytkinyksikön asennus (z) Tarkista, että painikkeet on kiinnitetty jousiin, ja aseta sitten kytkimen jouset kytkinyksikön asetuslevyssä oleviin jousiin. Kytkimen jousi 1 (z) Rasvan levitys Premium-rasva (Y ) Aseta kytkinyksikkö asetuslevyn kiinnityspinnalle. 2 Jatkuu seuraavalla sivulla 78
79 HUOLTO Kytkinyksikön asennus Paina kytkinyksikköä käsin siten, että kytkimen jousi asettuu painikkeessa oleviin uriin ja paina sitten vaihdekytkimiä [X/Y] pohjaan asti. Kytkinyksikkö (B) Vaihdekytkimet [X/Y] 3 (B) 4 Tee aukko kytkinyksikön ja asetuslevyn väliin ja tarkista, että kytkinyksikön kumin pääty on painikkeessa. 5 Palauta kytkinyksikkö kytkinyksikön asetuslevyn asetuskohtaan ja paina sitä kädellä: käytä nyt vaihdekytkimiä [X/Y] vielä kerran ja tarkista, että kytkimet kytkeytyvät päälle. Asenna kytkin käyttämällä kytkinyksikön kiinnitysruuveja. Kiristysmomentti 0,18 Nm 79
80 HUOLTO Kiinnittimen rungon ja vipurungon kokoaminen Kiinnittimen rungon ja vipurungon kokoaminen Kokoa kiinnittimen runko ja vipurunko, ja kiinnitä sitten palautusjousi. Palautusjousi 1 Kohdista akselissa olevan reiän kanssa ja purista vipuakseli paikalleen. E-rengasura TEKNISIÄ VINKKEJÄ 2 Vipuakseli on oikein päin, kun E-rengasura osoittaa ylöspäin. Tarkista, että kiinnittimen rungon pinta ja vipuakselin yläpää ovat samassa tasossa siten, että E-rengas asettuu uraan. Asenna E-rengas alkuperäisen SHIMANOerikoistyökalun osalla [1]. E-renkaan erikoisirrotustyökalu Y6RT68000 TEKNISIÄ VINKKEJÄ 3 Käytä vaihdekytkimiä [X/Y] tarkistaaksesi, että ne kytkeytyvät, ja tarkista, että vipu toimii takertelematta. [1] 80
81 HUOLTO 8-vaihteinen napavaihteisto (öljyhuoltosarja: Y ) 8-vaihteinen napavaihteisto (öljyhuoltosarja: Y ) Jotta tuote pysyy hyvässä toimintakunnossa, on suositeltavaa, että huoltotoimenpiteet kuten sisäisten osien rasvaus suoritetaan myyntiliikkeessä tai lähimmässä pyörähuoltoliikkeessä 2 vuoden välein käyttöönotosta lukien (5 000 km:n välein, mikäli pyörällä ajetaan hyvin usein). Suosittelemme lisäksi käyttämään SHIMANO-napavaihderasvaa tai voitelusarjaa huollon yhteydessä. Jos SHIMANO-rasvaa tai SHIMANOvoitelusarjaa ei käytetä, seurauksena voi olla ongelmia, kuten vaihteenvaihtohäiriöitä. WB-huoltoöljypakkaus (Y ) Lisää pulloon huoltoöljyä 95 mm:n korkeuteen saakka. 1 (z) 95 mm (z) 2 (z) Upota sisäkokoonpano öljyyn vasemmalta puolelta, kunnes öljy saavuttaa rengaspyöräyksikön 1 kuvan mukaisesti. (z) Rengaspyöräyksikkö 1 Pidä sisäinen yksikkö upotettuna noin 90 sekunnin ajan. 3 Jatkuu seuraavalla sivulla 81
82 HUOLTO 8-vaihteinen napavaihteisto (öljyhuoltosarja: Y ) Poista sisäinen yksikkö öljystä. 4 Anna liian öljyn valua pois noin 60 sekunnin ajan. 5 Uudelleenkokoa napa. 6 82
Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)
(Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670
LisätiedotDM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700
(Finnish) DM-SL0006-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3
LisätiedotMAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen
(Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti
LisätiedotDM-MBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka SLX CS-M CS-HG500-10
(Finnish) DM-MBCS001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka SLX CS-M7000-11 CS-HG500-10 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotDM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8
(Finnish) DM-RBCS001-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotRataspakka. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE
(Finnish) DM-CS0003-08 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
LisätiedotDM-MECS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG201-9
(Finnish) DM-MECS001-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-HG201-9 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA... 4 TARVITTAVAT
LisätiedotJälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta)
(Finnish) DM-CN0001-05 Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotS7051-Sarja. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä SG-S SG-S SM-S705 MU-S705
(Finnish) DM-S7051-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE S7051-Sarja SG-S7051-11 SG-S7051-8 SM-S705 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705
LisätiedotLevyjarrunapa maantieajoon
(Finnish) DM-HB0004-01 Jälleenmyyjän opas Levyjarrunapa maantieajoon HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti ammattitaitoisten pyörämekaanikkojen
LisätiedotNapasarja (levyjarru)
(Finnish) DM-RAHB002-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Napasarja (levyjarru) HB-RS770 FH-RS770 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotMAANTIE MTB Retkipyöräily
(Finnish) DM-AL0001-11 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 Nexus
LisätiedotDM-MBST (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring-/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510
(Finnish) DM-MBST001-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring-/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotMAANTIE MTB Retkipyöräily
(Finnish) DM-AL0001-09 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 Nexus SG-8R60
LisätiedotDM-RBWU (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Langaton yksikkö EW-WU101
(Finnish) DM-RBWU001-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Langaton yksikkö EW-WU101 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotDM-EX (Finnish) Jälleenmyyjän opas. Di2-sovitin B EW-EX010 EW-JC200
(Finnish) DM-EX0001-02 Jälleenmyyjän opas Di2-sovitin B EW-EX010 EW-JC200 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE...3 TURVALLISUUSOHJEITA...4 YHTEENSOPIVUUS...6 Yhteensopivuustaulukko... 6...8 Sähköjohtojen kytkentäkaavio...
LisätiedotNapasarja (Levyjarru)
(Finnish) DM-MBHB001-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring-/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE SLX HB-M7000 HB-M7010 HB-M7010-B FH-M7000 FH-M7010 FH-M7010-B Napasarja (Levyjarru)
LisätiedotDM-BL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. U-jarru BR-4700 BR-4600 BR-3500 BR-2400 BL-R780 BL-4700 BL-4600 BL-3500 BL-2400
(Finnish) DM-BL0001-03 Jälleenmyyjän opas U-jarru BR-4700 BR-4600 BR-3500 BR-2400 BL-R780 BL-4700 BL-4600 BL-3500 BL-2400 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti ammattitaitoisten
LisätiedotDM-EX (Finnish) Jälleenmyyjän opas. DI2-sovitin B EW-EX010 EW-JC200
(Finnish) DM-EX0001-03 Jälleenmyyjän opas DI2-sovitin B EW-EX010 EW-JC200 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA... 4 YHTEENSOPIVUUS... 6 Yhteensopivuustaulukko...6... 8 Sähköjohtojen
LisätiedotDM-TRSL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000
(Finnish) DM-TRSL001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotEturataspakka. Jälleenmyyjän opas SORA FC-R3000 FC-R3030 CLARIS FC-R2000 FC-R2030. Keskiöpatruuna BB-RS500 BB-RS500-PB. MAANTIE MTB Retkipyöräily
(Finnish) DM-RBFC001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring-/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Eturataspakka SORA FC-R3000 FC-R3030 CLARIS FC-R2000 FC-R2030 Keskiöpatruuna BB-RS500
LisätiedotMekaaniset levyjarrut
(Finnish) DM-BR0007-03 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Mekaaniset levyjarrut BR-TX805 BR-M375 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotJälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Eturatas METREA FC-U5000. Keskiöpatruuna SM-BBR60 SM-BB72-41B
(Finnish) DM-UAFC001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Eturatas METREA FC-U5000 Keskiöpatruuna SM-BBR60 SM-BB72-41B SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ
LisätiedotEturataspakka. Jälleenmyyjän opas. Muut kuin sarjamallit FC-RS400 FC-RS510. Keskiöpatruuna BB-RS500 BB-RS500-PB. MAANTIE MTB Retkipyöräily
(Finnish) DM-RCFC001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Eturataspakka Muut kuin sarjamallit FC-RS400 FC-RS510 Keskiöpatruuna BB-RS500 BB-RS500-PB
LisätiedotCantilever-jarru. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring-/ Comfort-pyörä
(Finnish) DM-RCBR001-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring-/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Cantilever-jarru BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700
LisätiedotTuplatukipisteellinen U-jarru
(Finnish) DM-RBBR001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Tuplatukipisteellinen U-jarru SORA BL-R3000 BR-R3000 CLARIS BL-R2000 BR-R2000 Jarruvaijeri
LisätiedotEturataspakka. Jälleenmyyjän opas DEORE XT FC-T8000 DEORE FC-T6010. Keskiöpatruuna BB-MT800 BB-MT800-PA DEORE SM-BB52 BB-MT500-PA
(Finnish) DM-TRFC001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Eturataspakka DEORE XT FC-T8000 DEORE FC-T6010 Keskiöpatruuna BB-MT800 BB-MT800-PA DEORE
LisätiedotMekaaniset levyjarrut
(Finnish) DM-RBMBR01-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Mekaaniset levyjarrut Non-Series BR-RS305 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotDM-MBSL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000
(Finnish) DM-MBSL001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotDM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1
(Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista
LisätiedotDM-RBRD (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Takavaihtaja
(Finnish) DM-RBRD001-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Takavaihtaja CLARIS RD-R2000 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotEturatas. Jälleenmyyjän opas DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000. Keskiöpatruuna BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B. MAANTIE MTB Retkipyöräily
(Finnish) DM-RAFC001-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Eturatas DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000 Keskiöpatruuna BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B
LisätiedotDEORE XT. M8050-sarja. Jälleenmyyjän opas DEORE XT. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE
(Finnish) DM-M8050-07 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1 BT-DN110 BT-DN110-A BM-DN100 SC-MT800
LisätiedotEturataspakka. Jälleenmyyjän opas MTB. Keskiöpatruuna. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä XTR FC-M9000 FC-M9020
(Finnish) DM-MAFC001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Eturataspakka MTB XTR FC-M9000 FC-M9020 Keskiöpatruuna SM-BB93 SM-BB94-41A SISÄLLYSLUETTELO
Lisätiedot6870-sarja. Jälleenmyyjän opas ULTEGRA SW-R610 SW-9071 SW-R671. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä
(Finnish) DM-UL0001-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE 6870-sarja ULTEGRA SW-R610 SW-9071 SW-R671 ST-6870 ST-6871 FD-6870 RD-6870 SM-EW90-A SM-EW90-B
LisätiedotDM-HRB (Finnish) Jälleenmyyjän opas. Napalevyjarru BR-C6000 BR-C3000 BR-C3010 BR-IM81 BR-IM86 BR-IM31 BR-IM35 BL-C6000 BL-C6010 BL-IM60-A
(Finnish) DM-HRB001-02 Napalevyjarru Jälleenmyyjän opas BR-C6000 BR-C3000 BR-C3010 BR-IM81 BR-IM86 BR-IM31 BR-IM35 BL-C6000 BL-C6010 BL-IM60-A SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 4 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotJälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring- / Comfort-pyörä. Etuvaihtaja METREA FD-U5000
(Finnish) DM-UAFD001-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring- / Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Etuvaihtaja METREA FD-U5000 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
Lisätiedot6870-sarja. Jälleenmyyjän opas ULTEGRA SW-R610 SW-9071 SW-R671. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä
(Finnish) DM-UL0001-03 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE 6870-sarja ULTEGRA SW-R610 SW-9071 SW-R671 ST-6870 ST-6871 FD-6870 RD-6870 SM-EW90-A SM-EW90-B
LisätiedotMekaaniset levyjarrut
(Finnish) DM-BR0009-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Mekaaniset levyjarrut BR-CX77 BR-CX75 BR-R517 BR-R515 BR-R317 BR-R315 SISÄLLYSLUETTELO
LisätiedotXTR DI2. M9050-sarja. Jälleenmyyjän opas XTR RD-M9050 FD-M9050 FD-M9070 SM-FD905 SW-M9050 SM-BTC1 BT-DN110 BT-DN110-A BM-DN100 SC-M9050 SC-M9051
(Finnish) DM-XTR001-11 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE XTR DI2 M9050-sarja XTR RD-M9050 FD-M9050 FD-M9070 SM-FD905 SW-M9050 SM-BTC1 BT-DN110
LisätiedotMAANTIE MTB retkipyöräily sarja
(Finnish) DM-DA0001-10 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB retkipyöräily City Touring / Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE 9070-sarja DURA-ACE SW-R610 SW-9071 SW-R671 ST-9070 ST-9071 FD-9070 RD-9070 SM-EW90-A
LisätiedotNexus. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41
(Finnish) DM-SG0005-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Nexus SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41 SL-3S35-E SL-3S41-E
LisätiedotDEORE XT. M8050-sarja. Jälleenmyyjän opas DEORE XT. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä
(Finnish) DM-M8050-05 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1 BT-DN110 BM-DN100 SC-MT800 DEORE XT
LisätiedotXTR DI2. M9050-sarja. Jälleenmyyjän opas XTR RD-M9050 FD-M9050 FD-M9070 SM-FD905 SW-M9050 SM-BTC1 BT-DN110 BM-DN100 SC-M9050 SC-M9051
(Finnish) DM-XTR001-09 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE XTR DI2 M9050-sarja XTR RD-M9050 FD-M9050 FD-M9070 SM-FD905 SW-M9050 SM-BTC1 BT-DN110
LisätiedotR9150-sarja. Jälleenmyyjän opas DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE
(Finnish) DM-R9150-06 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE R9150-sarja DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180 FD-R9150
Lisätiedot9070-sarja. Jälleenmyyjän opas DURA-ACE SW-R610 SW-9071 SW-R671. MAANTIE MTB retkipyöräily. City Touring / Comfort-pyörä
(Finnish) DM-DA0001-09 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB retkipyöräily City Touring / Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE 9070-sarja DURA-ACE SW-R610 SW-9071 SW-R671 ST-9070 ST-9071 FD-9070 RD-9070 SM-EW90-A
LisätiedotKiekkosarja. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring-/ Comfort-pyörä. WH-RX31 SM-AX x12 SM-AX x12 DM-RCWH001-00
(Finnish) DM-RCWH001-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring-/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Kiekkosarja WH-RX31 SM-AX720-100x12 SM-AX720-142x12 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE...
LisätiedotR9150-sarja. Jälleenmyyjän opas DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE
(Finnish) DM-R9150-05 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE R9150-sarja DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180 FD-R9150
LisätiedotR9150-sarja. Jälleenmyyjän opas DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE
(Finnish) DM-R9150-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE R9150-sarja DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180 FD-R9150
LisätiedotR8050-sarja. Jälleenmyyjän opas ULTEGRA SW-R9150 SW-R9160 SW-R610. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä SM-EWC2 SM-JC40 SM-JC41
(Finnish) DM-R8050-03 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE ULTEGRA SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R8050 ST-R8060 ST-R8070 FD-R8050 RD-R8050 BR-R8070
LisätiedotMAANTIE Eturataspakka
(Finnish) DM-FC0003-06 MAANTIE Eturataspakka Jälleenmyyjän opas FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE...
LisätiedotVaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen
(Finnish) DM-SL0005-04 Vaihdevipu Jälleenmyyjän opas RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen MTB XTR SL-M9000 DEORE XT SL-M8000 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA... 4 TARVITTAVAT TYÖKALUT...
LisätiedotDM-ST (Finnish) Jälleenmyyjän opas. Kaksitoimikahva ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800 ST-4700 ST-4703
(Finnish) DM-ST0002-05 Jälleenmyyjän opas Kaksitoimikahva ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800 ST-4700 ST-4703 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA... 4 ASENNUS... 6 Tarvittavat työkalut...6
LisätiedotDM-RARD (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Takavaihtaja DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000
(Finnish) DM-RARD001-03 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Takavaihtaja DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3
LisätiedotDM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. REVOSHIFT-vaihtaja SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25
(Finnish) DM-SL0002-03 Jälleenmyyjän opas REVOSHIFT-vaihtaja SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti ammattitaitoisten pyörämekaanikkojen
LisätiedotEturataspakka. Jälleenmyyjän opas. Muut kuin sarjamallit FC-MT500-2 FC-MT500-B2 FC-MT500-3 FC-MT600-2 FC-MT600-B2 FC-MT700-2 FC-MT700-B2
(Finnish) DM-MBFC001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Eturataspakka DEORE XT FC-M8000-1 FC-M8000-B1 FC-M8000-2 FC-M8000-B2 FC-M8000-3 SLX FC-M7000-11-1
LisätiedotNexus. Jälleenmyyjän opas. Inter-8 Inter-7 Inter-5
(Finnish) DM-SG0003-06 Nexus Jälleenmyyjän opas Inter-8 Inter-7 Inter-5 SISÄLLYSLUETTELO MALLIT, JOITA TÄMÄ JÄLLEENMYYJÄN OPAS KOSKEE... 4 TÄRKEÄ TIEDOTE... 5 TURVALLISUUSOHJEITA... 6 TARVITTAVAT TYÖKALUT...
LisätiedotEtuvaihtaja. Jälleenmyyjän opas DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä DM-RAFD001-03
(Finnish) DM-RAFD001-03 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Etuvaihtaja DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 Vaijerin kireyden säätö ja
LisätiedotNEXUS. Jälleenmyyjän opas. Inter-8 SG-C6001 SG-C6011 SB-C SL-C6000. Inter-7 SG-C3001 SB-C SL-C3000. MAANTIE MTB Retkipyöräily
(Finnish) DM-CASG001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE NEXUS Inter-8 SG-C6001 SG-C6011 SB-C6000-8 SL-C6000 Inter-7 SG-C3001 SB-C3000-7 SL-C3000
LisätiedotDM-FD (Finnish) Jälleenmyyjän opas. Etuvaihtaja FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700
(Finnish) DM-FD0002-05 Jälleenmyyjän opas Etuvaihtaja FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA... 4 ASENNUS... 5 SÄÄTÖ... 9 HUOLTO... 17 2 TÄRKEÄ TIEDOTE
LisätiedotEtuvaihtaja. Jälleenmyyjän opas DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä DM-RAFD001-04
(Finnish) DM-RAFD001-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Etuvaihtaja DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 Vaijerin kireyden säätö ja
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotEturatas. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä
(Finnish) DM-MDFC001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Eturatas ALIVIO FC-M4000 FC-M4050 FC-M4050-B2 FC-M4060 ACERA FC-M3000 FC-M3000-B2 FC-M3000-8
LisätiedotCross-pyörän kiekkosarja
(Finnish) DM-WH0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Cross-pyörän kiekkosarja WH-RX830 WH-RX31 WH-RX05 WH-RX010 SM-VANNENAUHA SISÄLLYSLUETTELO
LisätiedotDM-SG (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. S7000-sarja. Inter-11 Inter-8
(Finnish) DM-SG0004-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE S7000-sarja Inter-11 Inter-8 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotVaihdevipu. Jälleenmyyjän opas SORA ST-R3000 ST-R3030 SL-R3000 SL-R3030 CLARIS ST-R2000 ST-R2030 SL-R2000 SL-R2030
(Finnish) DM-RBSL001-03 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Vaihdevipu SORA ST-R3000 ST-R3030 SL-R3000 SL-R3030 CLARIS ST-R2000 ST-R2030 SL-R2000
LisätiedotPIKAOPAS E6000/8000-sarja
PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä
Lisätiedot(Finnish) DM-UARD Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Takavaihtaja METREA RD-U5000
(Finnish) DM-UARD001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Takavaihtaja METREA RD-U5000 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotFC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82
(Finnish) DM-FC0001-00 Jälleenmyyjän käyttöohje FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön.
LisätiedotDM-CD (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje. Ketjulaite SM-CD50
(Finnish) DM-CD0001-00 Jälleenmyyjän käyttöohje Ketjulaite SM-CD50 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla
LisätiedotVaihdevipu RAPIDFIRE Plus
(Finnish) DM-SL0001-09 Jälleenmyyjän opas Vaihdevipu RAPIDFIRE Plus MTB Retkipyöräily ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M820-I SL-M820-B-I SM-SL82-B DEORE XT SL-M780
LisätiedotVaihdevipu. Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB. RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370. Tiagra ST-4600 ST-4603 SORA ST-3500 ST-3503
(Finnish) DM-ST0001-05 Jälleenmyyjän opas Vaihdevipu MTB RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370 EZ-FIRE Plus ST-EF65 ST-EF51 ST-EF51-A ST-TX800 ST-EF41 ST-EF40 MAANTIE Tiagra ST-4600
Lisätiedot(Finnish) DM-RD Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Takavaihtaja XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000
(Finnish) DM-RD0004-08 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Takavaihtaja XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotEtuvaihtaja. Jälleenmyyjän opas ALIVIO FD-M4000 FD-M4020. Muut kuin sarjamallit FD-MT400. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä
(Finnish) DM-MDFD001-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Etuvaihtaja ALIVIO FD-M4000 FD-M4020 Muut kuin sarjamallit FD-MT400 SISÄLLYSLUETTELO
LisätiedotEtuvaihtaja. Jälleenmyyjän opas SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. MAANTIE MTB Retkipyöräily
(Finnish) DM-MBFD001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Etuvaihtaja SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000
LisätiedotEtuvaihtaja. Jälleenmyyjän opas MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786. Retkipyöräily FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781
(Finnish) DM-FD0001-03 Etuvaihtaja Jälleenmyyjän opas MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Retkipyöräily FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 MAANTIE FD-3500 FD-3503 FD-A050 FD-A070
LisätiedotDM-MBRD (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Takavaihtaja SLX RD-M7000 DEORE RD-M6000
(Finnish) DM-MBRD001-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Takavaihtaja SLX RD-M7000 DEORE RD-M6000 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotSPD-SL-poljin. Jälleenmyyjän opas DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä SM-PD63 DM-RAPD001-01
(Finnish) DM-RAPD001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE SPD-SL-poljin DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000 SM-PD63 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE...
LisätiedotEtuvaihtaja. Jälleenmyyjän opas SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. MAANTIE MTB Retkipyöräily
(Finnish) DM-RBFD001-01 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Etuvaihtaja SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE...
LisätiedotASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
Lisätiedot(Finnish) DM-RD Jälleenmyyjän opas. MAANTIE-takavaihtaja RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700
(Finnish) DM-RD0003-09 MAANTIE-takavaihtaja Jälleenmyyjän opas RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE...3 TURVALLISUUSOHJEITA...4 TARVITTAVAT TYÖKALUT...6 ASENNUS...8 Ketjun pituus...
LisätiedotMAANTIE MTB Retkipyöräily. Eturatas. MAANTIE MTB Retkipyöräily Keskiöpatruuna ACERA FC-M3000 FC-M DEORE FC-T611. Muut kuin sarjamallit FC-T521
(Finnish) DM-FC0002-12 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Eturatas MAANTIE MTB Retkipyöräily Keskiöpatruuna SORA FC-3503 FC-3550 Claris FC-2403
LisätiedotAsennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.
Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde
LisätiedotPoljinkampisarja tehomittarilla
(Finnish) DM-RAFC002-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Poljinkampisarja tehomittarilla DURA-ACE FC-R9100-P Keskiöpatruuna BB-R9100 SM-BB92-41B
LisätiedotEtuvaihtaja. Jälleenmyyjän opas FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677
(Finnish) DM-FD0003-05 Etuvaihtaja Jälleenmyyjän opas FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 4 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotRea Azalea electrical
Rea zalea electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.
LisätiedotRea Dahlia electrical
ahlia 45 Rea ahlia electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.
LisätiedotDM-BR (Finnish) Jälleenmyyjän opas. U-jarru BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9000 BC-R680 SM-CB90
(Finnish) DM-BR0003-08 Jälleenmyyjän opas U-jarru BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9000 BC-R680 SM-CB90 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA... 4
Lisätiedot(Finnish) DM-TRPD Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Poljin DEORE XT PD-T8000
(Finnish) DM-TRPD001-02 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Poljin DEORE XT PD-T8000 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotE6100-sarja. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä
(Finnish) DM-E6100-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE E6100-sarja SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW-M8050-L SW-E6010-R SW-M8050-R RD-M8050 MU-UR500
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotVetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907
Form No. Vetokoneiston päivityssarja GreensPro 00 -viheriöjyrä, mallit 44905, 44906 tai 44907 Mallinro: 7-5899 Mallinro: 7-5907 8-69 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus
LisätiedotE5000-sarja. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä
(Finnish) DM-E5000-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE E5000-sarja SC-E6100 SC-E7000 EW-EN100 SW-E6010-L SW-E7000-L SW-E6010-R SW-E7000-R RD-M8050
LisätiedotLi-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
LisätiedotRea Azalea electrical
Rea zalea electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.
LisätiedotHQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
LisätiedotE7000-sarja. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort Bike
(Finnish) DM-E7000-00 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE E7000-sarja SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R SW-M8050-R RD-M8050
LisätiedotRea Dahlia electrical
ahlia 45 Rea ahlia electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.
LisätiedotSTIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
LisätiedotDM-FD (Finnish) Jälleenmyyjän opas. Etuvaihtaja FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677
(Finnish) DM-FD0003-04 Etuvaihtaja Jälleenmyyjän opas FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE...3 TURVALLISUUSOHJEITA...4
Lisätiedot