ProBP 2400 Digitaalinen verenpaineenmittauslaite

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ProBP 2400 Digitaalinen verenpaineenmittauslaite"

Transkriptio

1 Advancing Frontline Care ProBP 2400 Digitaalinen verenpaineenmittauslaite Käyttöohjeet FI 1 yhteistyössä

2 Johdanto Tämä käyttöohje on kattava opas, jonka tarkoituksena on auttaa käyttäjiä ymmärtämään digitaalisen ProBP verenpaineenmittauslaitteen toiminnot ja käyttötavat. Opas on luettava huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, asetusten määritystä, käyttöä, vianmääritystä tai huoltoa. Käyttötarkoitus ProBP 2400 on ei-invasiivinen digitaalinen verenpainemittari, joka perustuu oskillometriseen tekniikkaan ja jossa on olkavarteen kiinnitettävä mansetti systolisen ja diastolisen verenpaineen, sykkeen ja keskiverenpaineen (MAP) mittaukseen lapsilla ja aikuisilla. Mansetin ympärysmitta on cm. Laite tunnistaa epäsäännöllisen sykkeen esiintymisen mittauksen aikana ja havaittuaan epäsäännöllisen sykkeen se antaa varoitusmerkin lukeman yhteydessä. Laite mittaa verenpaineen tarkasti raskaana olevilta henkilöiltä, mukaan lukien henkilöiltä, joilla tiedetään tai epäillään olevan raskausmyrkytys. ProBP 2400 yhdistää automaattisen verenpaineenmittauslaitteen ja auskultatorisen sfygmomanometri-tyyppisen verenpainemittarin edut. Se tuottaa kätevästi tarkat ja luotettavat verenpainelukemat vastaanotolla Euroopan verenpaineyhdistyksen (ESH:n) 1, Yhdysvaltain sydänyhdistyksen (AHA:n) 2 ja Maailman Terveysjärjestön (WHO:n) 3 suositusten mukaan. Ainoa ero on siinä, että ProBP 2400 suorittaa mittauksen aina kolme kertaa kahden ensimmäisen mittauksen tuloksesta huolimatta. 2

3 Raskaus Noin 20 prosentilla naisista verenpaine kohoaa raskauden aikana, jolloin heille voi kehittyä raskauteen liittyviä komplikaatioita (pre-eklampsia tai toksemia). Pre-eklampsian oireita ovat yleensä verenpaineen selkeä nousu ja suuri määrä proteiinia virtsassa 20 raskausviikon jälkeen. Koska monet oskillometriset verenpaineenmittauslaitteet eivät välttämättä sovi käyttöön raskauden tai pre-eklampsian aikana, terveydenhuoltoviranomaiset edellyttävät erityistestejä tälle potilasryhmälle tarkoitetuille verenpainemittareille. Welch Allynin digitaalinen ProBP verenpainemittari on läpäissyt vaaditut testit, ja siksi sen käyttöä voidaan suositella raskauden ja pre-eklampsian aikana. 1 PickeringTG,HallJE,AppelLJ,ym.Recommendationsforbloodpressuremeasurementinhumansandexperimentalanimals:part1:bloodpressuremeasurementinhumans: astatementforprofessionalsfromthesubcommitteeofprofessionalandpubliceducationoftheamericanheartassociationcouncilonhighbloodpressureresearch.circulation 2005;111: WhitworthJA.2003WorldHealthOrganization (WHO)/InternationalSocietyofHypertension(ISH)statementonmanagementofhypertension.JHypertens2003;21: O BrienE,AsmarR,BeilinL,ym.PracticeguidelinesoftheEuropeanSocietyofHypertensionforclinic,ambulatoryandselfbloodpressuremeasurement.JHypertens2005;23: E,AsmarR,BeilinL,ImaiY,ym.EuropeanSocietyofHypertensionrecommendationsforconventional,ambulatoryandhomebloodpressuremeasurement.EuropeanSociety of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring. J Hypertens 2005;23: ,21: FI

4 4

5 Sisältö Merkit... 6 Varoitukset ja varotoimenpiteet Yleiset varoitukset ja varotoimenpiteet Ei-invasiiviseen verenpainemittaukseen liittyvät varoitukset ja varotoimenpiteet... 9 Tuotteen kuvaus Osat ja näyttö Komponentit ja lisävarusteet Ennen ProBP laitteen käyttöä Virtapistokeosan kiinnitys verkkolaitteeseen Mittayksikön valinta Mansetin valinta Mansetin kiinnitys Mittaukset yhden mittauksen tilassa (1x), manuaalisessa tilassa ja kolmen mittauksen keskiarvotilassa ( ) Yhden mittauksen tila («1x») Manuaalinen tila («Manual») Kolmen mittauksen tila () Erikoistoiminnot Keskiverenpaine (MAP) Epäsäännöllisen sykkeen tunnistus «1x»-tilassa Enimmäistäyttöpaineen asetus Alle kolme mittausta Laskenta-ajan ohitus Mittausvälien asetus -tilassa Tallennettujen arvojen näyttö Liite Akku ja verkkolaite Vianmääritys Virheilmoitukset Laitteen turvallisuus, huolto, tarkkuustesti ja hävittäminen Tekniset tiedot FI

6 Merkit Kirjallisessa materiaalissa käytetyt merkit Varoitus: Tämän oppaan sisältämät varoitukset viittaavat olosuhteisiin tai käytäntöihin, jotka saattavat johtaa sairastumiseen, henkilövammaan tai kuolemaan. Varotoimenpide: Tämän oppaan kuvaamat varotoimenpiteet viittaavat olosuhteisiin tai käytäntöihin, jotka saattavat johtaa laitteen tai muun omaisuuden vaurioitumiseen tai tietojen häviämiseen. Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. Ohjeet ovat saatavana tästä sivustosta. Ohjekirjasen voi tilata Welch Allynilta. Toimitus kestää 7 kalenteripäivää. Hyödyllisiä huomautuksia Lähetykseen, säilytykseen ja ympäristöön liittyvät merkit Helposti särkyvä, käsiteltävä varoen Kierrätettävä Pidettävä kuivana Käyttöön liittyvät merkit Virta päälle/pois (virtakytkin) Aloitus/lopetus Muisti Mittausvälien säätö Enimmäistäyttöpaineen säätö 1x Yhden mittauksen tila Manuaalinen tila Kolmen mittauksen keskiarvotila Kierrätettävä erillään 6

7 Yleiset varoitukset ja varotoimenpiteet Muut merkit Tuote täyttää lääkintälaitedirektiivin 93/42/ETY vaatimukset. Sääntelyasiain edustaja BF-tyypin liitäntäosat Valmistaja VAROITUSTämäkäyttöohjesisältääkattavattiedotProBP2400-laitteenkäyttöön. Tehokkaankäytönvarmistamiseksinämäohjeetonluettavahuolellisestiennen laitteen käyttöä. VAROITUSTämälaiteontarkoitettukäyttöönvainlääkärin/kliinikonvalvonnassa. VAROITUS Tämä laite on tarkoitettu lääkärin/kliinikon käyttöön. Vaikka tässä käyttöohjeessakuvataanlääketieteellisiäpistokoetekniikoita,laitettasaakäyttää vain koulutettu lääkäri/kliinikko. VAROITUSLaitettaeioletarkoitettukäytettäväksipotilaidenkuljetuksenaikana. VAROITUS Palo- ja räjähdysvaara. Laitetta ei saa käyttää ilmaa, happea tai ilokaasua sisältäviä, helposti syttyviä anestesia-aineseoksia sisältävissä ympäristöissä eikä hapella rikastetuissa ympäristöissä. VAROITUSMansettijamuutlisävarusteetontarkastettavakulumisenjamuiden vaurioidenvaraltakolmenkuukaudenvälein.osatonvaihdettavatarvittaessa. VAROITUSEpätarkanmittaustuloksenriski.Laitettaeisaakäyttääpotilaille,jotkaon kytketty sydän-keuhkokoneeseen. VAROITUS Sähköiskuvaara. Laitetta ei saa avata tai yrittää korjata. ProBP laitteensisälläeiolekäyttäjänhuollettavaksitarkoitettujaosiaakunvaihtoalukuun ottamatta. Käyttäjä voi suorittaa laitteelle vain tässä käyttöohjeessa kuvatut tavanomaisetpuhdistus-jahuoltotoimenpiteet.laitteensisäisiäosiasaatarkistaa ja huoltaa vain valtuutettu huoltohenkilöstö. VAROITUS Tämä laite on soveltuvien kansallisten ja kansainvälisten standardien sähkömagneettisia häiriöitä koskevien vaatimusten mukainen, eikä se todennäköisesti aiheuta häiriöitä muille laitteille eivätkä muut laitteet todennäköisesti vaikuta sen toimintaan. Varotoimenpiteenä laitteen käyttöä muiden laitteiden välittömässä läheisyydessä on vältettävä. 7 FI

8 VAROITUS Welch Allyn ei ole vastuussa laitteen asennukseen liittyvistä virheistä. Welch Allyn suosittelee, että asiakas varmistaa laitteen turvallisen ja luotettavanasennuksenantamallasenbiolääketieteellisentekniikkaosastontai huoltohenkilöstön tehtäväksi. VAROITUS Laitteessa saattaa esiintyä toimintavirheitä, jos se putoaa tai vahingoittuu. Laitetta ei saa käyttää, jos siinä on merkkejä vaurioista. Pätevän huoltohenkilöstönontarkastettavapudonneidentaivaurioituneidenlaitteiden toiminta ennen niiden käyttöä. VAROITUS Vialliset akut saattavat vahingoittaa laitetta. Jos akussa näkyy merkkejävaurioista,vuotojataimurtumia,seonvaihdettavavälittömästiuuteen. Vaihtoakkuinasaakäyttäävainsuositeltuatailaitteenmukanatoimitettuaakkua. VAROITUS Akkujen virheellinen hävittäminen voi aiheuttaa räjähdys- tai kontaminaatiovaaran.akkujaeisaahävittääyleisjätteenmukana.akkujaeisaa hävittääpolttamalla.akutonainakierrätettäväpaikallistenmääräystenmukaan. VAROITUSAkunvirheellisestäkäsittelystävoiseurataylikuumeneminen,savua, räjähdys tai tulipalo. VAROITUS Akkuja ei saa purkaa, muuntaa tai hitsata. VAROITUS Potilaan riittävän sähköeristyksen ja akkujen turvallisen latauksen varmistamiseksilaitteensaaladatavainkäyttämällälaitteenmukanatoimitettua ulkoista virtalähdettä. VAROITUS Sähköiskuvaara. Laitteen virtajohto on irrotettava virtalähteestä ja laitteesta ennen laitteen puhdistusta. VAROITUSVedenjamuidennesteidenpääsylaitteenliittimiinonehkäistävä.Jos näinkuitenkinkäy,liittimetonkuivattavalämpimälläilmalla.kaikkientoimintojen tarkkuus on varmistettava. Varotoimenpide Laite ei ole lämmönkestävä. Sitä ei saa asettaa autoklaaviin. Varotoimenpide Laitetta on käytettävä ilmoitettujen käyttölämpötila-alueiden rajoissa. Laitteen toiminta ei vastaa teknisiä tietoja, jos sitä käytetään näiden lämpötilarajojen ulkopuolella. VarotoimenpideUlkoinenvirtalähdeonainairrotettavapistorasiastaennenlaitteen siirtoa. Varotoimenpide Laitteen kanssa on käytettävä vain Welch Allynin hyväksymiä lisävarusteita. Muiden kuin hyväksyttyjen lisävarusteiden käyttö saattaa vaarantaa potilaan ja laitteen käyttäjän turvallisuuden sekä heikentää laitteen suorituskykyä ja tarkkuutta. 8

9 Ei-invasiiviseen verenpainemittaukseen liittyvät varoitukset ja varotoimenpiteet VAROITUSProBP2004eisovelluverenpaineenmittaukseenalle3-vuotiaillalapsilla. VAROITUS Letkun tai mansetin ei saa antaa joutua puristuksiin, sillä se saattaa johtaa toimintavirheeseen tai potilaan turvallisuuden vaarantumiseen. VAROITUSEpätarkanmittaustuloksenriski.Laitettaeisaakäyttääpotilaille,joillaon parhaillaan kouristuksia tai vapinaa. VAROITUS Laitteen kanssa saa käyttää vain hyväksyttyjä mansetteja ja letkuja verenpainemittausten turvallisuuden ja tarkkuuden varmistamiseksi. VAROITUS Potilaan loukkaantumisen riski. Jos verenpaine mitataan samalta potilaaltauseitakertoja,mansetinsijoituskohtajapotilaanraajaontarkistettava säännöllisesti iskemian, purppuran ja/tai neuropatian varalta. VAROITUSMansettiaeisaapitääpotilaanolkavarressaviittäminuuttiakauempaa yli15mmhg:npaineeseentäytettynä.liiantiukkamansettivoiaiheuttaapotilaalle laskimokongestiota, ääreishermovamman, värimuutoksia raajassa tai kipua. VAROITUS Potilaan loukkaantumisen riski. Welch Allynin verenpaineletkuihin ei koskaan saa liittää Luer Lock -liittimiä. Jos näitä liittimiä käytetään verenpainemansetin letkussa, letku saatetaan liittää vahingossa potilaan suonensisäiseen liittimeen, jolloin potilaan verenkiertoon voi päästä ilmaa. VAROITUS Ei-invasiiviset verenpainemittaukset voivat olla epätarkkoja, jos mittauksen aikana esiintyy liikaa liikeartefakteja. Potilaan raajojen ja mansetin liikkuminen verenpaineen mittauksen aikana on minimoitava. VAROITUS Potilaan asento ja fysiologinen tila saattavat haitata verenpaineen mittausta. VarotoimenpideJosmansettieiolesydämentasolla,hydrostaattisenvaikutuksen aiheuttama ero lukemassa on huomioitava. Varotoimenpide Verenpaineen tarkka mittaus edellyttää, että mansetti on oikean kokoinen ja sijoitettu oikeaan paikkaan. Lisätietoja oikean koon valinnasta on mansetin valintaa koskevassa kohdassa. Varotoimenpide Mansetti on asetettava potilaan olkavarteen oikein verenpainemittauksentarkkuudenjapotilaanturvallisuudenvarmistamiseksi.jos mansettionliianlöysällä (eitäytyriittävästi),mittauslukemastavoitullaepätarkka. 9 FI

10 Tuotteen kuvaus Osat Virtakytkin Verkkolaitteen liitäntä Akkulokero Mansetin liitäntä Varaustason ilmaisin Näyttö M-painike (muisti) Tilapainike Aloitus/lopetus-painike 3 sec. 1x 3x 3 sec. 10

11 Näyttö Power Virta Akun varaus Low Battery vähissä Mode Tilan Selection: valinta: Yksi mittaus, Manuaalinen, Single Reading, Kolmen Manual, Three mittauksen Reading keskiarvo Average Unit of Mittayksikkö Measure Maximum Enimmäistäyttöpaine Inflation Pressure Rest/Count Lepo/laskenta Down Automaattinen Inflation täyttö Memory Muisti 1x 3x mmhg kpa AUTO AUTO M1 M2 M3 M 3x SYS DIA PAM MAP / MIN Systolinen Systolic Value arvo Diastolinen Diastolic Value arvo Keskiverenpaine Mean Arterial Pressure Epäsäännöllinen Irregular Heart syke Beat (IHB) Syke Pulse Rate Syke Pulse havaittu Detected 11 FI

12 digital blood pressure device Directions for use Version 1.01 English,, Deutsch, Español, Português, Français, Italiano, Nederlands, Dansk, Norsk, Svenska, Suomi, Русский, Polski, Türkçe, 한국어 Distributed by Welch Allyn Inc State Street Road Skaneateles Falls, NY Microlife Corporation 9F, 431, RuiGuang Road, NeiHu, Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C. Microlife AG Espenstrasse Widnau, Switzerland ProBP laitteen komponentit ja lisävarusteet 3 sec. Verkkolaite, 1 kpl 1x 3x 3 sec. ProBP 2400, 1 kpl Virtapistokeosa, 4 kpl (USA, Eurooppa, Iso-Britannia, Australia) (Tulo: V ~ 50/60 Hz, 0,48 A Lähtö: +7,5 V 1,5 A) Welch Allyn ProBP TM 2400 Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff ADULT 22-32cm Aikuisten mansetti (22~32 cm), 1 kpl Aikuistensuurimansetti (32~42 cm), 1 kpl Käyttöohje-CD, 1 kpl 12

13 Käyttöönotto Virtapistokeosan kiinnitys verkkolaitteeseen Valitse oikea virtapistokeosa ja kiinnitä se verkkolaitteeseen kuvan mukaan. Lataa akku täyteen Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, akkua on ladattava, kunnes laitteessa olevan varaustason ilmaisin muuttuu vihreäksi. Lisätietoja on kohdassa Verkkolaitteen käyttö sivulla 24. Lisätietoja on kohdassa Akku sivulla FI

14 Käyttöönotto (jatkuu) Mittayksikön valinta 1) Varmista, että laitteen virta on katkaistu. 2) PidäM-painikettapainettunajakytke virtapainamalla virtakytkintä. 3) Kun taustavalo syttyy, vapauta M-painike. 4) Paina aloitus/lopetus-painiketta ja valitse haluamasi mittayksikkö (mmhg tai kpa). 5) Vahvista valinta painamalla M-painiketta. Yksiköt MAP tai PAM 1 mmhg MAP 2 mmhg PAM 3 kpa MAP Tehtaalla asetettu oletusasetus MAP on lyhennys sanoista Mean Arterial Pressure eli keskiverenpaine. Laitteessa voi valita käyttöön lyhenteen PAM tai MAP käyttäjän kielen mukaan. 14

15 Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff LARGE ADULT LONG 32-52cm Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff LARGE ADULT 32-42cm LATEX! Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff ADULT 22-32cm LATEX! LATEX PVC DEHP LATEX! LATEX PVC DEHP Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff CHILD 14-22cm LATEX! Ennen laitteen käyttöä Mansetin valinta Saatavana on useita eri kokoisia mansetteja. Laitteen mukana toimitetaan aikuisten mansetti ja aikuisten suuri mansetti. Valitse potilaan olkavarren ympärykseen sopivan kokoinen mansetti mansettimerkin avulla. Mansetin koko Ympärysmitta (cm) Ympärysmitta (tuuma) Lapsi Aikuinen Lapsi ,5 8,7 Aikuinen ,7 12,6 Aikuinen, suuri Aikuinen, suuri ,6 16,5 Aikuinen, suuri ja pitkä ,6 20,5 Aikuinen, suuri ja pitkä Jokaisessa mansetissa on 130 cm:n pituinen ilmaletku. Laitteen kanssa saa käyttää vain Welch Allynin toimittamia mansetteja! Ota yhteys Welch Allyniin tai sen valtuutettuun edustajaan, kun haluat ostaa mansetteja. Laitteen mukana toimitetaan vakiona aikuisten mansetti ja aikuisten suuri mansetti. 15 FI

16 Ennen laitteen käyttöä (jatkuu) Mansetin kiinnitys 1) Pidä mansettia potilaan olkavarren kohdalla niin, että letku ja valtimon merkkinuoli osoittavat potilaan käsivartta alaspäin. Mansetin valtimomerkki on asetettava olkavarsivaltimon kohdalle. 2) Aseta mansetti potilaan olkavarrelle. Varmista, että mansetin alareuna on noin 2 3 cm:n verran kyynärpään yläpuolella. 3) Kääri mansetti tiukasti potilaan olkavarteen. 4) Jätä noin kahden sormen väli potilaan olkavarren ja mansetin väliin. Jos mansetti on liian tiukka, potilaan raajassa voi esiintyä laskimokongestiota tai värimuutoksia. Jos mansetti on liian löysä, se ei täyty oikein ja mittaustuloksista voi tulla epätarkat. Siirrä potilaan olkavartta peittävää tai puristavaa hihaa ennen mansetin kiinnitystä. Hiha tai muu vaate voi tehdä mittauksesta epätarkan. Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff ADULT 22-32cm 2 3 cm Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff ADULT 22-32cm 16

17 LATEX 5) Jos mansetti ei ole oikean kokoinen, mittaustuloksista voi tulla epätarkat. Jos mansetin päässä oleva aluemerkki ei osu aluetta osoittavien viivojen väliin, vaihda mansetti eri kokoiseen. Mansetin aluemerkin on osuttava tälle alueelle. Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff ADULT 22-32cm! 17 FI

18 Mittaukset yhden mittauksen tilassa (1x), manuaalisessa tilassa ja kolmen mittauksen keskiarvotilassa ( ) Virran kytkeminen Kytke laitteeseen virta painamalla sen takana oleva virtakytkin päällä-asentoon. Mansetin liittäminen laitteeseen Liitä mansetti laitteeseen asettamalla mansetin liitin laitteen mansettiliitäntään. Enimmäistäyttöpaineen asetus Määritä haluamasi enimmäistäyttöpaine tai valitse AUTO. Lisätietoja on kohdassa Enimmäistäyttöpaineen asetus sivulla sec. 1x 3x 3 sec. 1x 3x 1x 3x 1x 3x Toimintatilan valinta Laitteessa on kolme toimintatilaa. Valitse haluamasi tila siirtämällä valitsin kohtaan 1x (tavallinen yhden mittauksen tila), manuaalinen tai (kolmen mittauksen automaattinen keskiarvo). 18

19 «1x»-tila (yhden mittauksen tila) Suorita yksi verenpaineen mittaus valitsemalla «1x» ja painamalla sitten «aloitus/lopetus»-painiketta. Mittauksen jälkeen laite näyttää lukeman näytössä ja tallentaa sen muistiin. 1x 3x 19 FI

20 Mittaukset yhden mittauksen tilassa (1x), manuaalisessa tilassa ja kolmen mittauksen keskiarvotilassa ( ) (jatkuu) «Manuaalinen» tila Jos haluat mitata verenpaineen auskultatorisesti eikä oskillometrisesti, valitse «manuaalinen» tila. Manuaalisessa tilassa laite toimii ainoastaan painemittarina eikä suorita oskillometrisiä mittauksia. Käyttäjä kuulee systoliset ja diastoliset Korotkoffin äänet olkavarsivaltimon kohdalle asetetun stetoskoopin kautta. Aloita täyttö: Paina mansetin aloitus/lopetus-painiketta. Kun laite saavuttaa enimmäistäyttöpaineen, se aloittaa automaattisesti lineaarisen tyhjennyksen vauhdilla 3 mmhg/s. Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff ADULT 22-32cm Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff ADULT 22-32cm Uusi täyttö: Täytä mansetti enintään paineeseen 299 mmhg pitämällä M-painiketta painettuna tyhjennyksen aikana. Tällöin mansetti täyttyy uudelleen niin kauan, kun painiketta pidetään painettuna. Jatka tyhjennystä vapauttamalla painike. Paineen 299 mmhg ylittäminen johtaa mansetin paineen välittömään vapautumiseen ja HIvirheviestiin. 20

21 Kun mansetin paine saavuttaa tyhjennyksen aikana arvon 20 mmhg, laite poistaa jäljellä olevan paineen ja siirtyy valmiustilaan. Aloita nopea tyhjennys ja aseta laite valmiustilaan painamalla milloin vain «aloitus/lopetus»-painiketta. Lukemien kirjaus: Huomioi systoliset ja diastoliset arvot samalla tavalla kuin sfygmomanometri-tyyppistä laitetta käytettäessä. Valmiustila: Aseta laite valmiustilaan katkaisematta virtaa painamalla «aloitus/lopetus»-painiketta. Laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos sitä ei käytetä minuuttiin. Valmiustila -tila (kolmen mittauksen automaattinen keskiarvo) Suorita automaattisesti kolme verenpaineen mittausta ja määritä niiden keskiarvo valitsemalla -tila ja painamalla sitten «aloitus/lopetus»-painiketta. Ennen ensimmäistä mittausta laskuriajan arvona on 60 sekuntia. Käyttäjä voi säätää mittausten välisen ajan 15, 30, 45 tai 60 sekuntiin. Mittauksen jälkeen laite näyttää keskiarvolukeman näytössä ja tallentaa sen muistiin. 1x 3x 60 sekuntiin sec , 30, 45, 15, 30, 45, or 60 sekuntiin sec. or 60 sekuntiin sec. -tilassa käyttäjä voi valita manuaalisesti mittausväliksi 15, 30, 45 tai 60 sekuntia. (Lisätietoja erikoistoiminnoista on kohdassa Mittausvälien asetus sivulla 21). Ensimmäistä mittausta edeltävää 60 sekunnin jaksoa ei voi säätää, mutta sen voi ohittaa painamalla aloitus/lopetus-painiketta toisen kerran. Tällöin ensimmäinen mittaus alkaa välittömästi. 21 FI

22 Erikoistoiminnot MAP (keskiverenpaine) Laite mittaa potilaan todellisen keskiverenpaineen (MAParvon). Kukin mittaus sisältää yhden MAP-arvon. MAParvo näytetään aina systolisen ja diastolisen verenpaineen kanssa. Epäsäännöllisen sykkeen tunnistus «1x»- tilassa «1x»-tilassa laite tunnistaa epäsäännöllisen sykkeen. Epäsäännöllisen sykkeen merkki näkyy näytössä, jos syke vaihtelee verenpaineen mittauksen aikana yli 25 prosentilla. Epäsäännöllinen syke saattaa vaikuttaa verenpainemittauksen tuloksiin. Suosituksena on, että tulos varmistetaan toistamalla mittaus tai mittaamalla potilaan verenpaine «manuaalisessa» tilassa. Keskiverenpaine (MAP) määritetään oskillometrisen verhokäyrän enimmäishuipusta. 22

23 Enimmäistäyttöpaineen asetus 1) Pidä M-painiketta painettuna kolme sekuntia, kunnes painearvojen sarake vilkkuu. 2) Valitse haluamasi painearvo painamalla aloitus/lopetuspainiketta (kun arvo 260 on saavutettu, seuraava vaihtoehto on AUTO luettelon lopussa). 3) Vahvista valitsemasi arvo painamalla M-painiketta. 3 sec. Pidä painettuna 3 sekuntia... Täyttöpaineen (mmhg/kpa) voi valita 1x- tai - tilassa tai manuaalisessa tilassa. Oletusasetus on AUTO. Kun AUTO-asetus on käytössä, ProBP laite määrittää automaattisesti enimmäistäyttöpaineen täyttäessään mansettia. Jos valittu enimmäispaine (tai AUTO-tilassa määritetty enimmäispaine) ei riitä systolisen paineen määritykseen, laite täyttää mansetin uudelleen paineeseen, joka on 30 mmhg aiempaa täyttöpainetta suurempi, ja koettaa suorittaa uuden mittaussyklin. Tämä voidaan toistaa useita kertoja, jolloin enimmäispaine nousee 30 mmhg kerrallaan. Jos enimmäispaine 280 mmhg saavutetaan eikä laite kykene määrittämään verenpainetta, näyttöön tulee virheilmoitus. Suosituksena on, että käyttäjä valitsee tässä vaiheessa 3 sec. manuaalisen tilan ja määrittää verenpaineen stetoskoopilla käyttämällä perinteistä Korotkoffin menetelmää. (Katso «Manuaalinen» tila.) 23 FI

24 Erikoistoiminnot (jatkuu) Alle kolme mittausta -tilassa Mittaussyklin voi keskeyttää milloin vain painamalla aloita/lopeta-painiketta. Tällöin laite siirtyy valmiustilaan ja jäljellä olleet mittauskerrat peruuntuvat. Mitattujen verenpainelukemien tietoja voi tarkastella painamalla M-painiketta. Laskenta-ajan ohitus -tilassa -tilassa mittauksia edeltävän ja mittausten välisen laskennan voi ohittaa painamalla aloitus/lopetus-painiketta. Kun tätä painiketta painetaan, laite aloittaa välittömästi seuraavan mittauksen. Ohita laskenta-aika ja aloita mittaus. Peruuta jäljellä olevat mittaukset milloin tahansa mittaussyklin aikana. Laitteen voi asettaa valmiustilaan painamalla aloitus/lopetuspainiketta mittausten päätyttyä. Laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos sitä ei käytetä minuuttiin. Valmiustila 24

25 Mittausvälien asetus -tilassa Oletusarvoinenmittausvälion60sekuntia.Mittausväliksivoiasettaa15, 30, 45 tai 60 sekuntia. 1) Pidä aloitus/lopetus-painiketta painettuna kolme sekuntia. 2) SäädämittausvälinpituuttapainamallaM-painikettajavahvista haluamasivalintapainamallaaloitus/lopetus-painiketta.laite palaa valmiustilaan. Pidä painettuna 3 sekuntia... 3 sec FI

26 Tallennettujen arvojen näyttö Tallennettujen arvojen näyttö «1x»- ja -tiloissa laite tallentaa vain viimeisen mittauskerran arvot. Näytä tallennetut lukemat painamalla M-painiketta laitteen ollessa valmiustilassa. 2) -tilassa: Näytä kolmen mittauksen keskiarvo painamalla M-painiketta. Jos haluat nähdä yksittäiset lukemat, jatka M-painikkeen painamista. 1) «1x»-tilassa: Laite tallentaa ainoastaan viimeisen valmiin mittauksen «1x»-tilassa ja kolme viimeistä valmista mittausta -tilassa. 26

27 Akku ja verkkolaite Akku ProBP laitteessa on integroitu Ni-MH-akku, jonka täysi varaus tuottaa virtaa noin mittaussykliin. Akun voi ladata käyttökertojen välillä laitteen mukana toimitetulla verkkolaitteella. Akun varauksen ollessa vähissä esiin tulee tyhjän akun ilmaisin. Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, akkua on ladattava, kunnes varaustason ilmaisin muuttuu vihreäksi. Varaustason ilmaisin on oranssi, kun lataus on käynnissä. Varaustason ilmaisin on vihreä, kun lataus on päättynyt. Verkkolaitteen käyttö ProBP laitteen lataukseen saa käyttää vain laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta. 1) Kytke verkkolaitekaapelin liitin laitteen liitäntään. 2) Kytke verkkolaitteen liitin pistorasiaan. Akkua ladataan sen ajan, kun laite on kytkettynä verkkovirtalähteeseen. Lataus loppuu, kun akku on ladattu täyteen. Akkuvirtaa ei käytetä silloin, kun verkkolaitteen liitin on kytkettynä. Akku on pidettävä ProBP laitteessa myös verkkovirran käytön aikana. 3) Jos akun varauskapasiteetti heikkenee, hanki uusi akku ottamalla yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. Akku on käyttäjän vaihdettavissa. 27 FI

28 Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisuja Laitteessa ei ole virtaa Laitteeseen ei ole kytketty Kytke virtajohto pistorasiaan. (näyttö ei toimi). virtaa kunnolla. Akun varaus on lopussa. Lataa akku kytkemällä sen laite virtalähteeseen. Mansetti ei täyty kunnolla. Letkun liitäntä on löysä. Varmista, että mansetin letku on liitetty laitteeseen kunnolla. Mittaustuloksia ei näy näytössä. Letkussa/ilmatyynyssä on vuoto. Laite on manuaalisessa tilassa. Tarkista letku ja ilmatyyny halkeamien varalta. Vaihda mansetti tarvittaessa. Siirry «1x»- tai -tilaan ja toista mittaukset. 28

29 Virheilmoitukset Jos laitteen toiminnassa esiintyy virhe mittauksen aikana, mittaus keskeytyy ja näyttöön tulee virheilmoitus «Err». Virhe Kuvaus Mahdollinen syy ja ratkaisu «Err 1» Signaali on liian heikko. Mansetin sykesignaalit ovat liian heikkoja. Vaihda mansetin asentoa ja toista mittaus. Jos virhe ei poistu, ota yhteys paikalliseen Welch Allyn -huoltokeskukseen. Jos tulokset ovat mielestäsi tavallisesta poikkeavat, lue tämä opas huolellisesti. «Err 2» Signaali on virheellinen. Mittauksen aikana mansetti havaitsi virheellisiä signaaleja, jotka voivat olla esimerkiksi liikkeen tai lihasjännityksen aiheuttamia. Toista mittaus pitäen potilaan käsivartta paikallaan. 29 FI

30 «Err 3» «Err 5» Mansetissa ei ole painetta. Kelvollisia tuloksia ei saatu. Mansettiin ei saada muodostumaan oikeaa painetta. Järjestelmässä saattaa olla vuoto. Vaihda mansetti tarvittaessa. Toista mittaus. Mittaussignaalit ovat epätarkkoja, eikä tuloksia voida siksi näyttää. Siirry manuaaliseen tilaan ja määritä verenpaine stetoskoopilla käyttämällä perinteistä Korotkoffin menetelmää. «HI» «LO» Syke on liian nopea tai mansetin paine on liian suuri. Syke on liian hidas. Mansetin paine on liian suuri (yli 300 mmhg) TAI syke on liian nopea (yli 200 lyöntiä minuutissa). Pyydä potilasta rentoutumaan viiden minuutin ajan ja toista mittaus. Syke on liian hidas (alle 40 lyöntiä minuutissa). Toista mittaus. 30

31 Laitteen turvallisuus, huolto, tarkkuustesti ja hävittäminen Turvallisuus ja suojaus Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Laite sisältää herkkiä komponentteja, ja sitä on kohdeltava varoen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä johtuvista vaurioista. Tekniset tiedot -kohdassa esitettyjä säilytystä ja käyttöolosuhteita koskevia ohjeita on noudatettava. Laite on suojattava vedeltä ja kosteudelta. Pumpun saa aktivoida vain, kun laitteeseen on liitetty mansetti. Laitetta ei saa käyttää, jos sen epäillään olevan vioittunut tai jos jokin vaikuttaa tavallisesta poikkeavalta. Lue lisää turvallisuuteen liittyviä tietoja käyttöohjeen eri luvuista. Laite on suojattava suoralta auringonvalolta. Laite on suojattava erittäin kylmiltä tai kuumilta lämpötiloilta. Laitteen käyttöä sähkömagneettisten kenttien läheisyydessä (esim. matkapuhelinten tuottamien kenttien) on vältettävä. Laitetta ei saa avata. Laite on suojattava iskuilta ja putoamiselta. 31 FI

32 Reusable ProBP 2400 Blood Pressure Cuff ADULT 22-32cm LATEX! Laitteen huolto Laitteen ulkoiset osat voidaan pyyhkiä pehmeällä liinalla ja seuraavilla suositelluilla puhdistusaineilla: 1) Mieto saippua ja vesi 2) Vetyperoksidiliuos (vahvuus 3 %, laimennettu vedellä) 3) Natriumhypokloriittiliuos (laimennettu suhteessa 1:10 kotitalouskäyttöön tarkoitetulla kloridivalkaisuaineella ja vedellä) Mansetin puhdistus Irrota ilmatyyny. Laskosta mansetin suojus ja aseta se pesupussiin. Pese mansetin suojus pesukoneessa lämpimällä vedellä (43 C) ja miedolla pesuaineella. Pastörointi: pese mansetin suojus kuumassa vedessä (75 C) 30 minuutin ajan. Anna mansetin kuivua. Mansetin suojusta EI SAA silittää. Mansettia ei saa silittää! 32

33 Anturin tarkkuustesti (kalibroinnin tarkistus) Suosituksena on, että laitteen tarkkuus testataan kahden vuoden välein tai mekaanisen iskun (putoamisen tms.) jälkeen. 1) Tarkkuustestin asetus 2) Pidä aloitus/lopetus-painiketta painettuna, kytke laitteeseen virta ja vapauta sitten aloitus/lopetuspainike. Odota, että näyttöön tulee CA 0 ja sitten ~500 ml Vessel Air release valve T-pieces C alibrated reference manom eter Squeeze bulb (or Pressure source) ProBP FI

34 3) Pumppaa paine lähelle arvoa 100 mmhg. Vertaa laitteen näytössä ja vertailumittarin näytössä olevia painelukemia. Jos laitteen näytössä on esimerkiksi 100.9, laitteen paine on 100,9 mmhg. 4) Pumppaa sitten paine lähelle arvoa 200 mmhg. Vertaa laitteen näytössä ja vertailumittarin näytössä olevia painelukemia. Jos laitteen näytössä on esimerkiksi 201.0, laitteen paine on 201,0 mmhg. 5) Pumppaa sitten paine lähelle arvoa 300 mmhg. Vertaa laitteen näytössä ja vertailumittarin näytössä olevia painelukemia. Jos laitteen näytössä on esimerkiksi 301.2, laitteen paine on 301,2 mmhg. 6) Jos laitteen ja vertailumittarin arvojen ero ylittää jossain vaiheessa kalibrointia arvon ±3 mmhg vertailumittarin ilmoitetun tarkkuuden lisäksi, ota yhteys Welch Allyniin ja pyydä kalibrointipalvelua. Hävittäminen Akut ja sähkölaitteet on hävitettävä paikallisten soveltuvien määräysten mukaan. Niitä ei saa hävittää talousjätteen mukana. 34

35 Tekniset tiedot Käyttölämpötila/ 10 C...40 C kosteus: Säilytyslämpötila/ 20 C C kosteus: % suhteellinen kosteus enintään Paino: 800 g (mukaan lukien akku) Mitat: mm Mittausmenetelmä: Oskillometrinen, systolinen verenpaine = K1 diastolinen verenpaine = K5 Mittausalue: mmhg, verenpaine lyöntiä minuutissa, syke Mansettipaineen näyttö: Alue: mmhg Soveltuvat standardit: Laite vastaa ei-invasiivisia verenpainemittareita koskevan standardin vaatimuksia. IEC : 2005+A1:2012 IEC :2014 ANSI/AAMI/ISO AAMI / ANSI / IEC Sähkömagneettinen Laite täyttää IEC standardin vaatimukset. yhteensopivuus: Laite täyttää lääkinnällisiä laitteita koskevan EUdirektiivin 93/42/ETY luokan IIa vaatimukset. BF-tyypin liitäntäosa Virtalähde: Tarkkuus: 1 mmhg Staattinen tarkkuus: paine alueella ± 3 mmhg Sykkeen tarkkuus: ±5 % lukemasta Akku, 4,8 V; mah (valinnainen 4,8 V; mah) Verkkovirta DC 7,5 V; 1,5 A Microlife Corporation 9F, 431, RuiGuang Road, NeiHu, Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C. Microlife AG Espenstrasse Widnau, Switzerland Welch Allyn pidättää itsellään oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman kirjallista etukäteisilmoitusta. 35 FI

36 TAKUU Welch Allyn takaa, että ProBP laitteessa ei esiinny materiaali- tai valmistusvirheitä ja että se toimii valmistajan määritysten mukaan kahden vuoden ajan päivästä, jolloin se on ostettu Welch Allynilta tai sen valtuutetulta jälleenmyyjältä tai edustajalta. Takuu kattaa lisävarusteet vuoden ajan päivästä, jolloin lisävaruste on ostettu Welch Allynilta tai sen valtuutetulta jälleenmyyjältä tai edustajalta. Takuuaika alkaa ostopäivämäärästä. Ostopäivämäärä on: 1) laskussa mainittu lähetyspäivä, jos laite on ostettu suoraan Welch Allynilta, 2) tuotteen rekisteröinnissä ilmoitettu päivämäärä, 3) päivä, jolloin tuote on ostettu Welch Allynin valtuutetulta jälleenmyyjältä ko. jälleenmyyjän antaman kuitin mukaan. Tämä takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat seuraavista syistä: 1) toimituksen aikainen käsittely, 2) annetuista ohjeista poikkeava käyttö tai huolto, 3) muunto tai korjaus, jonka tekijällä ei ole Welch Allynin valtuutusta, ja 4) onnettomuudet. Tuotetakuuta koskevat seuraavat ehdot ja rajoitukset: Takuu ei kata Welch Allyn -huoltokeskukseen palautetun laitteen lähetyskuluja. Asiakkaan on hankittava huoltoilmoitusnumero Welch Allynilta ennen tuotteiden tai lisävarusteiden palautusta korjattavaksi Welch Allynin nimeämään keskukseen. Huoltoilmoitusnumeroa voi pyytää Welch Allynin tekniseltä tuelta. TÄMÄ TAKUU ANNETAAN KAIKKIEN MUIDEN NIMENOMAISTEN TAI OLETETTUJEN TAKUIDEN SIJASTA, MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA EPÄSUORAT TAKUUT SOVELTUVUUDESTA KAUPANKÄYNNIN KOHTEEKSI TAI TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. WELCH ALLYNIN TÄHÄN TAKUUSEEN PERUSTUVAT VELVOITTEET RAJOITTUVAT VIALLISTEN TUOTTEIDEN KORJAUKSEEN TAI VAIHTOON. WELCH ALLYN EI OLE VASTUUSSA EPÄSUORISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT TAKUUN KATTAMASTA TUOTEVIASTA. 36

37 2014 Welch Allyn. Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä julkaisussa kuvaillun tuotteen ostajalla on lupa kopioida tämä julkaisu Welch Allynin toimittamalta muistivälineeltä sisäiseen käyttöön tuotteen käyttötarkoituksen mukaisen käytön tueksi. Tätä julkaisua tai mitään sen osaa ei saa käyttää, jäljentää tai jakaa millään muulla tavoin ilman kirjallista lupaa Welch Allynilta. Welch Allynin paikallisten toimipaikkojen osoitteet ja puhelinnumerot ovat sivustossa welchallyn.com/locations. IB ProBP 2400_DFU FI FI

ProBP 2400 Digitaalinen verenpaineenmittauslaite

ProBP 2400 Digitaalinen verenpaineenmittauslaite Advancing Frontline Care ProBP 2400 Digitaalinen verenpaineenmittauslaite Käyttöohjeet FI 1 yhteistyössä Johdanto Tämä käyttöohje on kattava opas, jonka tarkoituksena on auttaa käyttäjiä ymmärtämään digitaalisen

Lisätiedot

FT-B12W-V. Käyttöohje. Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V

FT-B12W-V. Käyttöohje. Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V FT-B12W-V Käyttöohje Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä

Lisätiedot

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike

Lisätiedot

Verenpaineen mittauslaite ammattikäyttöön ohjelmoiduilla tavoitepaineilla. Ohjekirja

Verenpaineen mittauslaite ammattikäyttöön ohjelmoiduilla tavoitepaineilla. Ohjekirja Verenpaineen mittauslaite ammattikäyttöön ohjelmoiduilla tavoitepaineilla. Ohjekirja FI 27 WatchBP Office Target sisältää ohjelmoidut tavoitepaineet verenpaineen mukavaa, tarkkaa ja luotettavaa mittausta

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen. TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele

Lisätiedot

WatchBP Home S -laitteen avulla eteisvärinän (AFIB) ja verenpaineen seuraaminen on helppoa ja mukavaa. Ohjekirja

WatchBP Home S -laitteen avulla eteisvärinän (AFIB) ja verenpaineen seuraaminen on helppoa ja mukavaa. Ohjekirja WatchBP Home S -laitteen avulla eteisvärinän (AFIB) ja verenpaineen seuraaminen on helppoa ja mukavaa. Ohjekirja FI 1 Microlife WatchBP Home S on maailman johtava digitaalinen verenpaineenmittauslaite,

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike

Lisätiedot

VERENPAINEMITTARIN KÄYTTÖOHJE

VERENPAINEMITTARIN KÄYTTÖOHJE VERENPAINEMITTARIN KÄYTTÖOHJE Mitä verenpaine on? Verenpaine tarkoittaa ihmisen suurimmissa valtimoissa olevaa painetta. Suurimmillaan se on sydämen puristaessa verta valtimoihin. Tätä kutsutaan yläpaineeksi

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike

Lisätiedot

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen Tuotenumero: 8030 EMT449ETR A. Toiminnot 1. Ohjelmoitavaa ajastinta voidaan käyttää virran katkaisimeksi automaattisesti, esimerkiksi sähkölaitteille kotona. Ajastin

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA EZ600 Aloitusopas TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, Hollanti www.digi-star.com Tammikuu Tekijänoikeus Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen tai

Lisätiedot

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin FI Pikaopas 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2 Pakkauksen sisältö 3 Tuotteen yleiskuvaus 3 Tuotteen ominaisuudet 3 Akun/paristojen tarkistaminen

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490 KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä

Lisätiedot

Monipuolinen vesimittari

Monipuolinen vesimittari FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo

Lisätiedot

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 DK GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Käyttö- ja huolto-ohje

Lisätiedot

Verenpainemittarit. Ranne- verenpainemittari, harmaa. 22,95

Verenpainemittarit. Ranne- verenpainemittari, harmaa. 22,95 Verenpainemittarit Ranne- verenpainemittari, harmaa. 22,95 Tarkka verenpaineen mittaus ranteesta. Näytön kohteet: systolinen, diastolinen, pulssi, päivämäärä, aika Rytmihäiriöilmoitus Muistipaikkoja 60/henkilö,

Lisätiedot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE DP-CALC 5815 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen ja akkujen asennus... 3 3 Mittarin käyttö... 3 Näppäintoiminnot...

Lisätiedot

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX Trifitek Finland Oy 2014 1. YLEISTÄ Tämä käyttöohje sisältää tietoja ja varoituksia, joita on noudatettava, jotta mittalaitetta voidaan käyttää turvallisesti

Lisätiedot

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa  CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Pikaopas 1 Kytke 2 Asenna 3 Nauti Mitä laatikko sisältää? Tukiasema TAI Luuri Akkutilan kansi Tukiasema ja

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi)

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) q LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI LÄPI! Se sisältää tärkeää tietoa turvallisuudesta. Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEESTA TUOTTEEN KUVAUS 1 1. Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) SÄHKÖPOLKUPYÖRÄT

Lisätiedot

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ TPMS Käyttöohjekirja Malli n:o: CL-M2+SO 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. TPMS:n PÄÄTOIMINNOT... 1 2. TUOTTEEN OMINAISUUDET...1 3. JÄRJESTELMÄN KOMPONENTIT...1-2

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TAKOMETRI TRIFITEK TR-550

KÄYTTÖOHJE TAKOMETRI TRIFITEK TR-550 KÄYTTÖOHJE TAKOMETRI TRIFITEK TR550 Trifitek Finland Oy 04 . Ominaisuudet Mittausmenetelmät: Näkyvä valo / optinen, käyttämällä heijastusteippiä tai koskettamalla pyörivää kohdetta. Maksimi / minimi näyttö,

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Nokia FM-lähetin CA-300 9203671/1

Nokia FM-lähetin CA-300 9203671/1 Nokia FM-lähetin CA-300 6 3 5 7 9203671/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj vakuuttaa täten, että CA-119- tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin

Lisätiedot

WAKE FM-KELLORADIO KÄYTTÖOPAS

WAKE FM-KELLORADIO KÄYTTÖOPAS Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.

Lisätiedot

Turvapainike. Käyttöohje

Turvapainike. Käyttöohje Turvapainike Käyttöohje Yhteystiedot Tekninen asiakaspalvelu asiakaspalvelu@avarn.fi 010 620 2010 (arkisin klo 8-16) Hälytyskeskus halytyskeskus@avarn.fi 010 620 2000 Terkniset tiedot Puhelinverkko: kaksitaajuus

Lisätiedot

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa. Balance Keyboard käyttöohje

Pakkauksen sisältö. 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa. Balance Keyboard käyttöohje Käyttöohje Pakkauksen sisältö 2 3 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa 1 /1 Vaihe 1: Poista paristolokeron kansi ja aseta AAA-paristot lokeroon. Poista langaton vastaanotin

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP4661. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

1 Suunto Cadence POD... 3 2 Tietoja Suunto Cadence POD:ista... 5 2.1 JOHDANTO... 5 2.2 OHJEET... 5 2.3 PUHDISTAMINEN... 5 2.4 TEKNISET TIEDOT...

1 Suunto Cadence POD... 3 2 Tietoja Suunto Cadence POD:ista... 5 2.1 JOHDANTO... 5 2.2 OHJEET... 5 2.3 PUHDISTAMINEN... 5 2.4 TEKNISET TIEDOT... Käyttöopas fi 1 Suunto Cadence POD................................................... 3 2 Tietoja Suunto Cadence POD:ista....................................... 5 2.1 JOHDANTO...................................................

Lisätiedot

BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje

BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje Vastuuvapauslauseke BenQ Corporation ei anna mitään suoraa tai epäsuoraa takuuta tämän julkaisun sisällöstä. BenQ Corporation varaa oikeuden tämän julkaisun korjaamiseen

Lisätiedot

EL-EPM01 Energiamittari

EL-EPM01 Energiamittari EL-EPM01 Energiamittari SUOMI KÄYTTÖOHJEET Johdanto: EL-PM01-energiamittari on suunniteltu sähkökuormien tarkkailuun ja mittaamiseen. Se on tehokas ratkaisu kulujen määritykseen. Energiamittarin mittausväli

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet

NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO tukee seuraavia protokollia HSP Headset Profile HFP Hands-free Profile A2DP Advanced Audio Distribution Profile AVRCP Audio/Video Remote Control Profile

Lisätiedot

Tervetuloa. Pikaopas. philips. Liitä. Asenna. Nauti

Tervetuloa. Pikaopas. philips. Liitä. Asenna. Nauti Tervetuloa Pikaopas 1 2 3 Liitä Asenna Nauti philips + Pakkauksen sisältö CD640 tukiasema TAI - Connect Install Enjoy CD640/CD645 luuri CD645 tukiasema Tukiaseman verkkolaite Welcome Quick start guide

Lisätiedot

testo 511 Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje testo 511 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 511 Pikaohje testo 511 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine sensorin yhde 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

Mac. Valmistelut. Mac

Mac. Valmistelut. Mac Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM Pikaopas Digitaalinen langaton puhelin Malli KX-TG7200NE/KX-TG7202NE KX-TG7203NE Digitaalinen langaton vastaajapuhelin Malli KX-TG7222NE

Lisätiedot

Tietoa kaiuttimesta - 1 -

Tietoa kaiuttimesta - 1 - Tietoa kaiuttimesta A: VIRTA PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ B: LINE IN (Aux in) -liitäntä C: USB DC 5V D: LATAUKSEN MERKKIVALO E: ÄÄNENVOIMAKKUUS F: "PAINIKE " (Bluetooth-tila: Handsfree- v a s t a a min e n / H and

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy MI-4500X Wireless Optical Mouse Tuotetiedot A B K I F D G E L H C J Hiiri A: Vieritysrulla ja kolmospainike Akun virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike D: Selaimen edellinen-painike

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 14 15 1. /VIRITÄ - 2. AJAN ASETTAMINEN MUISTI/MUISTI+ 3. TORKKU /LEPO 4. PÄÄLLE/POIS 5. / VIRITÄ + 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS PIENENNÄ - /HERÄTYS 1 PÄÄLLE/POIS

Lisätiedot

Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK

Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK Tulo (Micro USB) (Lataa PBA-12000BLACK) Lähtö Lähtö 1. Lataa DENVER PBA-12000BLACK verkkolaitteella (verkkolaite ei mukana). 2. Lataa DENVER PBA-12000BLACK liittämällä

Lisätiedot

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01 Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike

Lisätiedot

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

Käyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr

Käyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr Käyttöohje Wöhler HF 300 kosteusmittari puulle. Best.-Nr.23199 2015-11-02 Sisältö Sisältö 1 Yleiset tiedot... 3 1.1 Tiedot käyttöohjeesta... 3 1.2 Varoitukset...3 1.3 Käyttö... 3 1.4 Toimitussisältö...

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot