PALAUTEANTURI KOSKETUSNÄPPÄIMELLÄ (MALLI: TT-SENS-14-01) KÄYTTÖOHJE. Käännös alkuperäisestä saksankielisestä käyttöohjeesta
|
|
- Tuomo Leppänen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 PALAUTEANTURI KOSKETUSNÄPPÄIMELLÄ (MALLI: TT-SENS-14-01) Käännös alkuperäisestä saksankielisestä käyttöohjeesta
2 Onnittelut valinnasta! Olet tehnyt hyvän valinnan hankkiessasi tämän kosketusnäppäimellisen palauteanturin. Tämä innovatiivinen kosketusnäppäimellinen palauteanturi tarjoaa erinomaista saksalaista laatua. Tämä käyttöohje auttaa sinua tutustumaan paremmin kosketusnäppäimelliseen palauteanturiin. Käyttöohjeessa esitellään toiminnot ja käyttö sekä annetaan useita vinkkejä ja neuvoja sen optimaaliseen käyttöön. Vinkkejä ja ohjeita palauteanturin, joka sis. kosketusnäppäimen. Tutustu ennen laitteen käyttöönottoa lukuun 2 Turvallisuus ja varoitukset. Mikäli sinulla on kysyttävää laitteesta, koulutetut jälleenmyyjät vastaavat luonnollisesti mielellään kysymyksiisi. Toivotamme hyviä hetkiä kosketusnäppäimistöllisen palauteanturin parissa. 2
3 1 JOHDANTO Varoitukset Ohje Käyttöohjeen merkinnät Tuotteen merkinnät TURVALLISUUS JA VAARAT MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ Indikaatitot Bioyhteensopivuus ENNUSTETTAVA VIRHEELLINEN KÄYTTÖ Virheellinen käyttö TOIMITUSSISÄLTÖ JA VARUSTEET Toimitussisältö Perusvarustelu Lisävarusteet Irrotettavat osat YLEISKUVAUS KÄYTTÖÖNOTTO Palauteanturin asentaminen THERA-Trainer balo Palauteanturin asentaminen THERA-Trainer coro Liitä anturien Bluetooth-vastaanotin THERA-Trainer ohjelmiston käynnistäminen KÄYTTÖ Akun lataaminen Kosketusnäppäimellisen palauteanturin päälle-/poiskytkeminen Yhteyden muodostaminen Vikatilojen näyttö VIANMÄÄRITYS PUHDISTAMINEN JA DESINOINTI HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Huolto Jatkokäyttö TEKNISET TIEDOT HÄVITTÄMINEN OHJEITA KOSKETUSNÄPPÄIMELLISEN PALAUTEANTURIN SÄHKÖMAGNEETTISESTA YHTEENSOPIVUUDESTA Häiriösäteily Häiriönsieto TAKUU
4 1 JOHDANTO Käyttöohjeessa ja tuotteessa käytetään erilaisia merkintöjä. Merkinnät ja niiden tarkoitus helpottavat laitteen turvallista ja tehokasta käyttöä. 1.1 Varoitukset Varoitusmerkintöjen luokittelu Eri vaaratyypit on merkitty seuraavilla huomiosanoilla: Varo varoittaa esinevahingoista. Varoitus varoittaa henkilövahingoista. Vaara varoittaa hengenvaarasta. Varoitusmerkinnät Huomiosana Vaaran tyyppi ja aiheuttaja! Toimenpiteet vaaran välttämiseksi. Huomautus 1.2 Ohje Lisätietoa tuotteen tehokkaasta käytöstä. 1.3 Käyttöohjeen merkinnät Toimintaohjeet Toimintaohjeiden rakenne: Toiminnan ohjeistus. Tarvittaessa tiedot seurauksista. Luettelot Numeroimattomien luetteloiden rakenne: Luettelotaso 1 Luettelotaso 2 Numeroitujen luetteloiden rakenne: 1. Luettelotaso 1 2. Luettelotaso Luettelotaso Luettelotaso 2 4
5 1.4 Tuotteen merkinnät PALAUTEANTURI KOSKETUSPAINIKKEELLA Käyttöohje Noudata käyttöohjetta! Valmistaja Valmistuspäivä Tuonti markkinoille lääkinnällisiä laitteita koskevan direktiivin 93/42/ETY mukaan Sarjanumero Hävittäminen: Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteen mukana. Hävitä tuote paikallisten määräysten mukaisesti. Lääkinnällisen laitteen luokka BF IP22 Suojattu halkaisijaltaan vähintään 12,5 mm:n kiinteitä vierasesineitä vastaan. Suoja veden tippumista vastaan, kun kosketuspainikkeella varustettu palauteanturi on kallistettu enintään 15 (vain anturipidikkeen yhteydessä). Suojaa tuote kosteudelta. Tämä puoli ylöspäin Käsittele varovasti, särkyvää Lämpötilarajat: C Ilmankosteusrajat: % RH Ilmanpaine: 70 KPa 106 KPa 5
6 2 TURVALLISUUS JA VAARAT Noudata käyttöohjetta. Jos käyttäjällä on sydämentahdistin, konsultoi lääkäriä ennen ensimmäistä harjoitusta ota huomioon häiriösäteily. Älä käytä kosketusnäppäimellistä palauteanturia märässä, kosteassa tai kuumassa ympäristössä. Varmista, ettei kosketusnäppäimellinen palauteanturi pääse kastumaan. Käytä vain valmistajan suosittelemia sallittuja USB-latauslaitteita. Käytä palauteanturille tarkoitettua USB-latauslaitetta vain oikean verkkojännitteen kanssa. Käytä vain laitteen mukana toimitettua valmistajan alkuperäistä USB-latauslaitteita. Lataa kosketusnäppäimellinen palauteanturi yksinomaan potilasympäristön ulkopuolella (1,5 metriä). Varmista, että kosketusnäppäimellinen palauteanturi, joka on liitetty THERA-Trainer- ohjelmistoon, on napsautettu oikeaan THERA-Traineriin. Liikeulottuvuus ei saa tukahduttaa käyttäjää. Käytä kosketusnäppäimistöllistä palauteanturia vain, kun se on ehjä ja toimintakykyinen. Jos kosketusnäppäimellinen palauteanturi vaurioituu tai siinä havaitaan vika, ota välittömästi yhteys koulutettuun jälleenmyyjään. Käytä kosketusnäppäimellistä palauteanturia vain sen ollessa ehjä ja toimintakykyinen. Desinfioi kosketusnäppäimellinen palauteanturi ennen jokaista harjoitusta. Anna kosketusnäppäimellisen palauteanturin olla huoneenlämmössä yhden tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttöä. Teetä korjaukset ja huollot vain koulutetulla jälleenmyyjällä. Kosketusnäppäimellisen palauteanturin akun saa vaihtaa vain koulutettu erikoisliikkeistä. Kosketusnäppäimellisen palauteanturin saa avata vain koulutettu erikoisliike ja sitä saa muuttaa vain valmistajan erityisellä luvalla. Vialliset / vahingoittuneet akun eivät sovellu kuljetettavaksi. Ne on hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti. Kosketusnäppäimellisen palauteanturin viallista / vahingoittunutta akkua ei saa palauttaa valmistajalle. 6
7 3 MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ Kosketusnäppäimellinen palauteanturi: on tarkoitettu käytettäväksi siirtämään kaltevuustietoa langattomasti ohjaus- ja näyttöyksikölle. Ja sen kaltevuustietoa käytetään ohjaamaan biopalautteen esittämistä sopivalla THERA-Trainer-ohjelmistolla. Kosketusnäppäimellistä palauteanturia käytetään yhdessä sopivan THERA- Trainer ohjelmiston ja käyttö- ja näyttöyksikön kanssa liikuntarajoitteisten henkilöiden liikeharjoitusten tukemiseen. Noudata asianomaisen THERA-Trainer-laitteen tai THERA-Trainerohjelmistonindikaatioita. Huomautus Käyttäjä Henkilö, jolla on lupa käyttää ja harjoitella ammattitaitoisen henkilön valvonnassa kosketusnäppäimellistä palauteanturia. Käyttäjä on itse vastuussa kosketusnäppäimellisen palauteanturin turvallisesta ja määräystenmukaisesta käytöstä. Ammattihenkilö Henkilö, joka on hankkinut osaamisensa lääketieteellisessä tai lääketieteellis-teknisessä ammattikoulutuksessa (esim. lääkäri, terapeutti, jälleenmyyjä). Henkilö, joka ammatillisen kokemuksensa ja valmistajan antaman opastuksen/koulutuksen ansiosta tuntee turvallisuutta koskevat määräykset ja kykenee tunnistamaan käytön aikana mahdollisesti syntyvät vaaratilanteet (esim. avustaja). Avustajan on saatava koulutusta säännöllisin väliajoin, jotta kosketusnäppäimellisen palauteanturin käyttö on turvallista. 3.1 Indikaatiot Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Hanki opastusta laitteen käytössä - valmistajan kouluttamalta jälleenmyyjältä, lääkäriltä tai terapeutilta. - tämän käyttöohjeen ohjeista. Selvitä lääkäriltä tai terapeutilta, voiko potilas käyttää kosketusnäppäimellistä palauteanturia ilman valvontaa. Pyydä opastusta valmistajan kouluttamalta jälleenmyyjältä, lääkäriltä tai terapeutilta. 3.2 Bioyhteensopivuus Kaikki kosketusnäppäimellisen palauteanturin osat ja toiminnot, joihin käyttäjä koskee, täyttävät määräystenmukaisesti käytettäessä voimassa olevien standardien bioyhteensopivuutta koskevat vaatimukset. Tarvittaessa saat lisätietoa koulutetulta jälleenmyyjältä. 7
8 4 ENNUSTETTAVA VIRHEELLINEN KÄYTTÖ Kosketusnäppäimellinen palauteanturia käytetään: diagnosointiin seuranta mittaus 4.1 Virheellinen käyttö Kosketusnäppäimellinen palauteanturi ei sovellu seuraaviin käyttötarkoituksiin: Käytettäväksi muiden tuotteiden kanssa, jotka lähettävät ionisoivaa säteilyä (esim. sädehoito, isotooppihoito jne.) Huoneissa, joissa on räjähdysvaarallisia aineita rikastettua happea Tiloissa, joissa säilytetään syttyviä anestesia-aineita haihtuvia liuottimia ei valmistajan suosittelemia laitteita. Langattomien viestintälaitteiden yhteydessä, kuten langattomat kotiverkkolaitteet (WLAN, WiFi), matkapuhelimet, langattomat puhelimet ja niiden tukiasemien ja muut radiolaitteet jne. Ne saattavat häiritä tämän laitteen toimintaa ja siksi ne tulee pitää vähintään 3,8 m:n etäisyydellä. 5 TOIMITUSSISÄLTÖ JA VARUSTEET Toimitukseen kuuluu kosketusnäppäimellinen palauteanturi ja yksilöidyt lisävarusteet. Tässä käyttöohjeessa kuvataan kaikki kosketusnäppäimellisen palauteanturin varusteet. Mallista riippuen käyttöohjeessa mainitaan myös varusteita, jotka eivät välttämättä sisälly kosketusnäppäimelliseen palauteanturiin. Jos kosketusnäppäimellisen palauteanturin lisävarusteita ei kuvata tässä käyttöohjeessa, mukana toimitetaan tarvittava liite. 5.1 Toimitussisältö Lähetysluettelo sisältää kaikki toimitusta koskevat tiedot. 5.2 Perusvarustelu Kosketusnäppäimellisen palauteanturin perusvarustelu: Kosketusnäppäimellinen palauteanturi USB-latauskaapeli Anturien Bluetooth-vastaanotin Palauteanturin kiinnityssarja - THERA-Trainer balo - TAI - - THERA-Trainer coro Kosketusnäppäimellisen palauteanturin käyttöohje 8
9 5.3 Lisävarusteet Toimitettavat lisävarusteet: Palauteanturin USB-latauslaite PALAUTEANTURI KOSKETUSPAINIKKEELLA Kosketusnäppäimellistä palauteanturia voidaan käyttää vain yhdessä sopivan THERA-Trainer-ohjelmiston ja käyttö- ja näyttöyksikön sekä anturin Bluetoothvastaanottimen kanssa. Huomautus 5.4 Irrotettavat osat Nimike Tuotenro USB-latauskaapeli A Palauteanturin USBlatauslaite A Anturien Bluetoothvastaanotin A
10 6 YLEISKUVAUS (1) Anturin suuntaaminen (2) Kosketusnäppäimellinen palauteanturi (3) Anturin tunnistus (tässä kosketusnäppäimellinen palauteanturi, Tyyppi A) (4) USB-latauskaapelin liitin (5) Kosketusnäppäimellinen palauteanturi (Tyypin BF sovellusosa) (6) Yhteystilan näyttö (7) Aktivointi-/varaustilan näyttö (8) Anturin kiinnitys 10
11 7 KÄYTTÖÖNOTTO PALAUTEANTURI KOSKETUSPAINIKKEELLA Tarkista kosketuspainikkeellinen palauteanturi käyttöönoton yhteydessä kuljetusvaurioiden varalta pakkauksesta poistettaessa. Tarkista toimitussisältö. Ilmoita vaurioista välittömästi tavarantoimittajalle tai huolitsijalle. Lataa akku vähintään 6 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. 7.1 Palauteanturin asentaminen THERA-Trainer balo Kosketusnäppäimellisen palauteanturin kiinnittämiseen THERA-Trainer balo käytetään THERA-Trainer balo palauteanturin kiinnityssarjaa. Noudata asennuksessa seuraavaa ohjetta: Asenna anturin kiinnike 1 kahdella ruuvilla 2 järjestelmän kiinnittimeen 3 sopivalla työkalulla. Liitä anturikiinnike oikeaan asentoon (leveämpi puoli osoittaa vasemmalle) järjestelmän kiinnikkeeseen. Aseta paikalleen kaksi ruuvia reikiin ja kiinnitä vastaavasti mutterilla Ruuvaa kiinni järjestelmän pidike 3 kahdella ruuvilla 4 THERA-Trainer balo -pöytäyksikön alle (vasen puoli) 5 kääntölevyyn sopivalla työkalulla. Napsauta paikalleen kosketusnäppäimellinen palauteanturi 6 anturikiinnikkeeseen. Varmista, että anturin suunnan nuolet 7 osoittavat ylöspäin ja eteenpäin
12 7.2 Palauteanturin asentaminen THERA-Trainer coro Kosketusnäppäimellisen palauteanturin kiinnittämiseen THERA-Trainer coro käytetään THERA-Trainer coro palauteanturin kiinnityssarjaa. Noudata asennuksessa seuraavaa ohjetta: Asenna anturin kiinnike 4 kahdella ruuvilla 3 järjestelmän kiinnittimeen 2 sopivalla työkalulla. Liitä anturinkiinnike oikeaan asentoon (leveämpi puoli osoittaa vasemmalle) järjestelmän kiinnikkeeseen. Aseta paikalleen kaksi ruuvia reikiin ja kiinnitä vastaavasti mutterilla Asenna järjestelmän kiinnike 2 kahdella ruuvilla 1 THERA-Trainer coro korkeudensäädön lukitusmutteriin 5 (oikea puoli) sopivalla työkalulla. Napsauta paikalleen kosketusnäppäimellinen palauteanturi 6 anturikiinnikkeeseen. Varmista, että anturin suunnan nuolet 7 osoittavat ylöspäin ja eteenpäin
13 7.3 Liitä anturien Bluetooth-vastaanotin Ennen THERA-Trainer ohjelmiston käynnistämistä täytyy anturien Bluetoothvastaanotin 1 liittää ohjaus- ja näyttöyksikön vapaaseen USB-liitäntään. 1 Jos Bluetooth-vastaanotin vain liitetään vasta, kun THERA-Trainer -ohjelmisto on käynnistynyt, ei yhteyttä kosketusnäppäimelliseen palauteanturiin voida luoda painikkeilla. Jos anturien Bluetooth-vastaanotin irrotetaan, kun THERA-Trainer - ohjelmisto on käytössä, yhteys THERA-Trainer ohjelmistoon keskeytyy ja se voidaan palauttaa vain uudelleenkäynnistämällä. Huomautus 7.4 THERA-Trainer ohjelmiston käynnistäminen Kytke ohjaus- ja näyttöyksikkö päälle. THERA-Trainer ohjelmisto käynnistyy automaattisesti. Jos kosketusnäppäimellinen palauteanturi kytketään nyt päälle, muodostetaan yhteys. Kosketusnäppäimellinen palauteanturi on nyt toimintavalmis. Kosketusnäppäimellisen palauteanturin käynnistämiseksi on noudatettava THERA-Trainer-ohjelmistoon ja ohjaus- ja näyttölaitteen käyttöohjeita. Varmistaaksesi, että painikkeellinen palauteanturi on kytketty oikeaan järjestelmään (ohjaus- ja näyttöyksikkö THERA-Trainer-ohjelmistolla), ei kahta järjestelmää tule koskaan käynnistää samanaikaisesti. Huomautus 8 KÄYTTÖ 8.1 Akun lataaminen Huomio Virheellinen käsittely aiheuttaa vaurioita! Käsittele akkuja varoen. Älä avaa akkua. Suojaa akkua ulkoiselta lämmöltä ja tulelta. Anna vain koulutetun jälleenmyyjän vaihtaa akku. Kosketusnäppäimellisessä palauteanturissa on huoltovapaa, ladattava litiumioniakku 3,6 V / 680 mah. 13
14 USBlatauskaapeli USBlatauslaite Käyttöikä Kosketusnäppäimellinen palauteanturi toimitetaan vakiona USB-latauskaapelilla. Näin voidaan palauteanturin akku ilman USB-latauslaitetta ladata USBliitännästä (tietokone, ohjaus- ja näyttöyksikkö, ). Älä käytä 1,5 metriä lähempänä potilasympäristöä. Käytä vain valmistajan suosittelemia USB-latauslaitteita. Palauteanturin vakio USB-latauslaite: On valinnaisesti saatavissa valmistajalta. Palauteanturin USB-latauslaite ei ole lääketieteellinen laite. Älä käytä 1,5 metriä lähempänä potilasympäristöä. Käytä kaupalliseen käyttöön hyväksyttyä (CE-merkinnällä) USB-latauslaitetta 5 V (tasajännite) / 0,5 A USB-liitäntä Älä käytä 1,5 metriä lähempänä potilasympäristöä. Akun käyttöikä riippuu lataus-/purkausjaksoista ja varastointilämpötilasta. Akun mahdolliset käyttöajat: N osapurkausta Kosketusnäppäimellinen palauteanturi on varustettu akun syvätyhjennyssuojalla. Lataustarve Akun kesto Huomautus Kun akku on tyhjä: Kun jäljellä oleva kapasiteetti (edelleen käytettävissä oleva akkukapasiteetti) on vähemmän kuin 30 %, vilkkuu näytön aktivointi- /varaustilan LED vilkkuu vihreänä-oranssina. Kun jäljellä oleva kapasiteetti (edelleen käytettävissä oleva akkukapasiteetti) on vähemmän kuin 15 %, vilkkuu näytön aktivointi- /varaustilan LED vilkkuu oranssina. Jos akku on täysin tyhjä, näytön aktivointi-/varaustilan LED ei pala. Käyttöolosuhteiden mukaan laitteen suurin käyttöaika on n. 10 tuntia latausjaksoa kohti. Akun kapasiteetti vähenee ajan myötä. Valmistaja suosittelee, että koulutettu jälleenmyyjä vaihtaa akun noin 2-3 vuoden välein latauskertojen määrän mukaan. Lataaminen Huomio Viallisen USB-latauskaapelin liitännän syy voi olla väärin kytketty USB-latauskaapeli! Varmista, että USB-latauskaapelin liitin on oikein kytketty latausliitäntään. Huomaa pistokkeen sijainti. Käytä vain valmistajan hyväksymää USB-latauskaapelia. Varoitus Tulipalon vaaran käytettäessä sopimatonta USBlatauskaapelia tai USB-latauslaitetta! Käytä palauteanturin kanssa vain valmistajan hyväksymää USB-latauskaapelia tai USB-latauslaitetta. 14
15 Akun lataaminen: Ota kosketusnäppäimellinen palauteanturi anturipitimestä. Kytke kosketusnäppäimellinen palauteanturi pois päältä ennen lataamista (katso luku 8.2). Varmista, että kosketusnäppäimellinen palauteanturi pois päältä latauksen aikana. Liitä USB-latauskaapeli kosketusnäppäimellisen palauteanturin latausliittimeen. Työnnä USB-latauskaapelin USB-liitin vapaaseen USB-porttiin. TAI Liitä USB-latauskaapelin USB-liitin palauteanturin USB-latauslaitteen USB-porttiin. Liitä USB-latauslaitteen liitin palauteanturin pistorasiaan. Valmistajan palauteanturin USB-latauskaapeli tai valinnainen USB-latauslaite eivät ole lääketieteellisiä USB-latauskaapeleita tai USB-latauslaitteita. Akun lataus on tehtävä potilasympäristön ulkopuolella vähintään 1,5 metrin etäisyydellä. Huomautus Lataus alkaa. Aktivointi-/varaustilannäytön LED näyttää latauksen etenemistilan. LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä: Akkua ladataan. LED-merkkivalo palaa vihreänä: Akku on ladattu täyteen. Akun latausvaiheen aikana kosketusnäppäimellisellä palauteanturilla ei ole toiminnallisuutta, eikä sitä voi käyttää harjoitukseen. Akku toimii luotettavasti, kun sitä käsitellään ja se varastoidaan oikein. Pitkäaikaisen käyttökatkon aikana akku on säilytettävä viileässä. Huomautus Varastointi Anna vain koulutetun jälleenmyyjän vaihtaa akku. Ota yhteys koulutettuun jälleenmyyjään akun vaihtamista varten. Akun vaihto Kun annat vaihtaa akun koulutettu jälleenmyyjän, akku on hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti. Akkujen takuu täyttää lakisääteiset määräykset: 24 kuukautta - 6 kuukauden täystakuu - 18 kuukauden käänteinen näyttövelvollisuus Hävittäminen Takuu 15
16 Kytkeminen päälle Kytkeminen pois päältä 8.2 Kosketusnäppäimellisen palauteanturin päälle-/ poiskytkeminen Kosketusnäppäimellinen palauteanturin kytkemiseksi päälle: Akun on oltava varattu. Kosketa kosketusnäppäintä kunnes aktivointi-/varaustilan näyttö osoittaa tilaa. Aktivointi-/varaustilannäytön LED palaa vihreänä. Kosketusnäppäimellinen palauteanturi yrittää avata yhteyden käyttö- /näyttöyksikköön. Yhteystilan LED-näyttö vilkkuu vihreänä, kun yhteys ohjaus- ja näyttöyksikköön on avattu. Jos yhteystilan LED-näyttö palaa vihreänä, yhteys on käytettävissä. Kosketusnäppäimellinen palauteanturin kytkemiseksi pois päältä: Kosketa kosketusnäppäintä kunnes aktivointi-/varaustilan näyttö ei osoita tilaa. Aktivointi-/varaustilannäytön LED sammuu. 8.3 Yhteyden muodostaminen Päälle kytkemisen jälkeen muodostetaan kosketusnäppäimellisen palauteanturin langaton yhteys kosketusnäppäimellisen palauteanturin ja ohjaus- ja näyttöyksikön välillä. Huomautus Radioyhteyden muodostamiseksi on anturien Bluetooth-vastaanotin oltava liitetty käyttö-/yksikköön. Käytä vain valmistajan hyväksymää anturien Bluetooth-vastaanotinta. Tämä voidaan tunnistaa tuotenumerosta A Jos käytetään jotakin muuta Bluetooth-vastaanotinta, ei langatonta yhteyttä voida muodostaa. Yhteystilan näytön LED osoittaa seuraavia toimintatiloja: LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä: Kosketusnäppäimellisen ja ohjaus- ja näyttöyksikön välillä muodostetaan yhteyttä. Tämä voi kestää muutamia sekunteja. Jos yhteyden muodostaminen ei onnistu, palauteanturi kytkeytyy automaattisesti pois päältä noin 3 minuutin kuluttua. Tarkista, etteivät kosketusnäppäimellinen palauteanturi ja ohjausja näyttöyksikkö ole liian etäällä toisistaan. Radioyhteyden toimintaetäisyys on noin 5 metriä. Tarkista, että ohjaus- ja näyttöyksikkö on kytketty päälle. Tarkista, että anturien Bluetooth-vastaanotin on liitetty käyttö- /näyttöyksikön liittimeen. Tarkista, että oikea anturien Bluetooth-vastaanotin (tämä voidaan tunnistaa tuotenumerosta A ) on asetettu paikalleen. Varmista, että anturien Bluetooth-vastaanotin on asetettu paikalleen, ennen kuin THERA-Trainer-ohjelmisto käynnistyy. LED-merkkivalo palaa vihreänä: Kosketusnäppäimellisen palauteanturin ja ohjaus- ja näyttöyksikön välillä on käytettävissä. 16
17 8.4 Vikatilojen näyttö PALAUTEANTURI KOSKETUSPAINIKKEELLA Kosketusnäppäimellinen palauteanturi voi osoittaa seuraavat vikatilat: Yhteystilan LED-näyttö vilkkuu punaisena: On tapahtunut järjestelmävirhe. katso Luku 9 Vianetsintä Aktivointi-/varaustilan LED-näyttö vilkkuu vaihtuen vihreänä-oranssina: Akun jäljellä oleva kapasiteetti on alle 30 %. Lataa akku. katso lukua Akun lataaminen Aktivointi-/varaustilan LED-näyttö vilkkuu oranssina: Akun jäljellä oleva kapasiteetti on alle 15 %. Lataa akku. katso lukua Akun lataaminen 9 VIANMÄÄRITYS Jos kosketusnäppäimellisessä palauteanturissa ilmenee järjestelmävirhe, yhteystilan LED-näyttö vilkkuu punaisena. Ohjaus- ja näyttöyksikössä näkyy virhekoodi. Noudata asianomaisen THERA-Trainer-ohjelmiston käyttöohjetta. Vianetsintään tarvitaan kosketusnäppäimellisen palauteanturin ohjelmistoversiota. Tämä näytetään seuraavasti: Ohjelmistoversio Kosketusnäppäimellinen palauteanturi kytkeytyy päälle. Kosketa kosketusnäppäintä 2 niin kauan, että kosketusnäytöllinen palauteanturi kytkeytyy pois päältä ja aktivointitilan / Lataustilan LED-näyttö 3 palaa taas. Älä koske enää kosketusnäppäimeen. Kosketusnäppäin syttyy kerran. Näytössä näkyy ohjelmistoversio. Näytön yhteys tila 1 syttyy ja vastaa ensimmäistä numeroa Kosketusnäppäin syttyy kerran. Tarkoittaa, että vain toinen numero näkyy nyt. Aktivointi-/lataustilan näyttö 3 syttyy ja vastaa toista numeroa (esim. 5 kertaa). Kosketusnäppäin syttyy vielä kerran. Ohjelmistoversion näyttö päättyy. Tämä esimerkki osoittaa ohjelmistoversiota
18 10 PUHDISTAMINEN JA DESINOINTI Vaara Varoitus Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran! Kytke kosketusnäppäimellinen palauteanturi pois päältä ennen puhdistamista ja desinfiointia. Kosketusnäppäimellisen palauteanturin lataaminen ja virransyöttö täytyy katkaista ja ennen puhdistamista ja desinfioimia. Varmista, ettei kosketusnäppäimelliseen palauteanturiin pääse puhdistus- ja desinfiointiainetta. Jos kosketusnäppäimelliseen palauteanturiin pääsee puhdistus- tai desinfiointiainetta, ota välittömästi yhteys koulutettuun jälleenmyyjään. Saastuneet osat/lisävarusteet aiheuttavat tartuntavaaran! Desinfioitava jokaisen käyttökerran jälkeen. Käytä puhdistuksen ja desinfioinnin aikana suojakäsineitä. Huomio Virheellinen puhdistus tai desinfiointi aiheuttaa laitteen vaurioitumisvaaran! Älä käytä väkeviä, liuotinpitoisia, hankaavia, syövyttäviä tai voimakkaita puhdistusaineita. Käytä vain mietoa ja ympäristöystävällistä puhdistusja desinfiointiainetta. Käytä vain maakohtaisten määräysten mukaisia desinfiointiaineita. Noudata puhdistus- ja desinfiointiainevalmistajien turvallisuusohjeita. Puhdista/desinfioi kosketusnäppäimellinen palauteanturi seuraavasti: Kytke pois kosketusnäppäimellisen palauteanturin virta. Lopeta lataaminen ja kytke kosketusnäppäimellinen palauteanturi irti sähköverkosta. Tarkista, ovatko sähköiset osat vaurioituneet. Jos ne ovat vaurioituneet, älä puhdista laitetta vaan ota yhteys koulutettuun jälleenmyyjään. Varmista, että huonetilassa on riittävä tuuletus puhdistuksen ja desinfioinnin aikana. Puhdista kosketusnäppäimellisen palauteanturin pinta kostella ja pehmeällä liinalla. Desinfioi kosketusnäppäimellisen palauteanturin pinnat vain sellaisella desinfiointiaineella, joka on maakohtaisten määräysten mukainen. Puhdista kalvot ja tarrat varovasti. Anna kosketusnäppäimellinen palauteanturin kuivua riittävästi. Kytke päälle kosketusnäppäimellinen palauteanturi. 18
19 11 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Vaara Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran! Kytke kosketusnäppäimellinen palauteanturi pois päältä aina ennen jokaista huoltoa ja kunnossapitoa. Katkaise kosketusnäppäimellinen palauteanturin lataaminen ja verkkovirta aina ennen huoltoa ja kunnossapitoa. Anna vain koulutetun jälleenmyyjän suoritettavaksi Huolto Kosketusnäppäimellinen palauteanturi on huoltovapaa. Valmistaja suosittelee, että koulutettu jälleenmyyjä vaihtaa akun noin 2-3 vuoden välein latauskertojen määrän mukaan. Huomautus 11.2 Jatkokäyttö Kosketusnäppäimellinen palauteanturi soveltuu jatkokäyttöön muilla asiakkailla. Käsittele kosketusnäppäimellinen palauteanturi ennen jatkokäyttöä seuraavasti: puhdista ja desinfioi huolellisesti (katso luku 10 Puhdistaminen ja desinfiointi). Tarkista laitteen turvallisuus silmämääräisesti ja toimintotestein. Tarkista, että kaikki osat ja lisävarusteet ovat mukana (ks. lähetyslista). 19
20 12 TEKNISET TIEDOT Kosketusnäppäimellinen palauteanturi Mitat: Paino: Suojaus: Palauteanturin USB-latauslaitteen sähköliitäntä Palauteanturin USB-latauslaitteen latausjännite Palauteanturin USB-latauslaitteen latausvirta Litiumioniakku Akun nimellisenergia Ympäristöolosuhteet käytettäessä Ympäristöolosuhteet kuljetuksessa/ toimituksessa Käytetyt materiaalit: Käyttöikä: Kosketusnäppäimellinen palauteanturi P x L x K n. 7,5 cm x 5,5 cm x 2,5 cm n. 80 g IP22 (vain, kun Kosketusnäppäimellinen palauteanturi on kytketty anturikiinnikkeeseen) V~, 50/60 Hz 5 V 0,5 A 3,6 V / 680 mah 2,65 Wh 5 40 C % Rh hpa C % Rh hpa Muovi (ABS), silikoni, ladattava litiumioniakku 7 vuotta (paitsi akku) 13 HÄVITTÄMINEN Kosketusnäppäimellinen palauteanturin kytkemiseksi pois päältä: Noudata maakohtaisia määräyksiä ja ohjeita. Hävitä metalliosat metallijätteenä. Hävitä muoviosat materiaalin mukaan. Hävitä sähkö- ja elektroniset komponentit elektroniikkaromuna. Noudata litiumioniakun suhteen maakohtaisia määräyksiä ja ohjeita. Hävitä litium-ioniakku vain, kun positiivinen ja negatiivinen napa on peitetty teipillä. 20
21 14 OHJEITA KOSKETUSNÄPPÄIMELLISEN PALAUTEANTURIN SÄHKÖMAGNEETTISESTA YHTEENSOPIVUUDESTA 14.1 Häiriösäteily Liitäntä Häiriösäteily / taajuusalue (MHz) Raja-arvo Kotelo Säteily Kvasihuippuarvo 30 db(uv/m) mitattuna 10 m:n etäisyydellä Vaihtovirta syöttöliitännässä *) Säteily Suorituskykyyn liittyvät häiriöemissiot 0,15..0,5 Suorituskykyyn liittyvät häiriöemissiot 0,5..5 Suorituskykyyn liittyvät häiriöemissiot Kvasihuippuarvo 37 db(uv/m) mitattuna 10 m:n etäisyydellä 66 db(uv) 56 db(uv) kvasihuippuarvo 56 db(uv) 46 db(uv) kvasihuippuarvo Raja-arvot pienenevät lineaarisesti taajuuden logaritmina. 56 db(uv) 56 db(uv) kvasihuippuarvo 46 db(uv) keskiarvo 60 db(uv) kvasihuippuarvo 50 db(uv) keskiarvo Perusnormi CISPR 11 CISPR 11 Harmoninen särö Ei tarkisteta. EN Jännitevaihtelut/ välkyntä Määritelty normin EN mukaan. * Rajoitusten noudattaminen tai vaatimukset määräytyvät ensisijaisesti ulkoisen virtalähteen ominaisuuksien mukaan. EN
22 14.2 Häiriönsieto Liitäntä Testaus Perusnormi Testausvaatimukset/ Vakavuustaso Arviointiperuste Kotelo Vaihtovirt a syöttöliitännässä *) Tasajannit e-lähteensyöttöjänniteliitä ntä Tulo/ Lähtö, Signaali-/ Ohjausjohdot (hoitajakutsu, PCrajapinta) Sähköstaattinen purkaus ESD Säteilevät sähkömagneettiset kentät Verkkotaajuinen magneettikenttä Jännitekuoppa/ lyhytaikanen katkos EN Tekninen standardi EN EN Kontakti +- 6 kv Vakavuustaso 3 Ilma +- 8 kv Vakavuustaso 3 3 V/m 10 V/m (oletetaan ettei laitteessa ole kriittistä toimintatilaa) EN A/m A EN ,5 jakson testausjännitteen taso <5 % Ut, 5 jakson testausjännitteen taso 40 % Ut, 25 jakson testausjännitteen taso 70 % Ut Alijännite-taittuminen <5 % kesto 5 s Nopeat transientit EN kv A Ylijännite EN Johtavuus maata vastaan +- 0,8, +-1 ja +- 2 kv Johtuvat suurtaajuussignaalit Johtavuus maata vastaan +- 0,5 ja 1 kv EN V Vakavuustaso 2 A Nopeat transientit EN kv A Ylijännite EN Ei vaatimuksia A Johtuvat suurtaajuussignaalit EN V Vakavuustaso 2 A Nopeat transientit EN kv pidemmissä kuin 3 m:n johtimissa Johtuvat suurtaajuussignaalit EN V A A A A C A A A * Rajoitusten noudattaminen tai vaatimukset määräytyvät ensisijaisesti ulkoisen virtalähteen ominaisuuksien mukaan. 22
23 15 TAKUU PALAUTEANTURI KOSKETUSPAINIKKEELLA Valmistaja myöntää huolellisesti käsitellylle kosketusnäppäimiselle palauteanturille lainsäädännön edellyttämän valmistajan takuun. Lähtökohtana on tuotteen toimituspäivä. Valmistaja myöntää huolellisesti käsitellyille akuille 6 kuukauden valmistajan takuun toimituspäivästä lukien. Tänä aikana valmistaja korvaa kosketusnäppäimiselle palauteanturille vialliset osat veloituksetta tai kunnostaa kosketusnäppäimisen palauteanturin tehtaalla tai muussa hyväksytyssä korjaamossa veloituksetta. Valmistajan takuu ei kata: kuluvia osia. avattua laitetta. muita kuin alkuperäisiä osia laitteita, jonka korjaamisesta on vastannut muu kuin koulutettu jälleenmyyjä. vaurioita, jotka ovat syntyneet määräystenvastaisesta käytöstä. 23
24 VALMISTAJA: THERA-Trainer medica Medizintechnik GmbH:n tuotemerkki Blumenweg Hochdorf Saksa Puh.: Faksi: Sähköposti: info@thera-trainer.de Verkko-osoite: Katso vaatimustenmukaisuusvakuutus sivulta
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
THERA-TRAINER CORO KÄYTTÖOHJE
Käännös alkuperäisestä saksankielisestä käyttöohjeesta Onnittelut valinnasta! Olet tehnyt hyvän valinnan valitessasi THERA-Trainerin tuotteen. Liikuntaterapiaan tarkoitettu innovatiivinen terapialaite
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
Quick Vac Transport Imulaite
Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi
HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound -yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE)
THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) Lyhyt-Käyttöohje varten ohjaus- ja yksikkö 2,7 " värinäytöllä 11.4 Ohjaus- ja yksikkö 2,7" värinäytöllä 1 10 9 2 3 4 5 6 8 7 (1) Harjoitusparametrien (2)
Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.
Arlo Baby -pikaopas Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin Pikaopas Seinäpidike Kiinnitysruuvit Liitä
BOOMBAR + BLUETOOTH-KAIUTIN KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
COMET TRUE WIRELESS NAPPIKUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Kun käytät näitä nappikuulokkeita, kiinnitä oman turvallisuutesi takia huomiota ympäristöön.
Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy
MI-4500X Wireless Optical Mouse Tuotetiedot A B K I F D G E L H C J Hiiri A: Vieritysrulla ja kolmospainike Akun virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike D: Selaimen edellinen-painike
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,
BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)
Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) 6 Korvanappi 7 Mikrofoni 8 Pidike 9 Varauksen osoitin (punainen) 10 Virtavalo (vihreä) Asennus
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
THERA-TRAINER TIGO ( Lyhyt-Käyttöohje THERA-VITAL / THERA-LIVE)
( Lyhyt-Käyttöohje THERA-VITAL / THERA-LIVE) 11 OHJAUS- JA NÄYTTÖYKSIKÖN KÄYTTÄMINEN 11.1 Ohjaus- ja näyttöyksikkö 5,7" värinäytöllä (1) Kierrosluku-painikeet (2) Pyörimissuunta-painike (3) Jalan asetusapu
135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
testo 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE
AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE Mallinumero: VTE-10000 Universaali älykäs LCD NiMH & NiCd laturi kansainvälliseen käyttöön Ulkoinen AC-adapteri (Käyttöjännite 100-240V AC) kansainväliseen käyttöön
Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C
Tuotetiedot J A B C E F H K D Hiiri A: Vierityskiekko ja kolmas painike (automaattinen vieritys painamalla) Vierityskiekon alapuolella: Pariston virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike
Echo Radiolink. Langaton FM kuuntelulaite
Echo Radiolink Langaton FM kuuntelulaite Maahantuoja: KL Support Oy Nuijamiestentie 3 B 00400 Helsinki Puhelin: (09) 580 3880 www.kl-support.fi Käyttöohje 1 Sisällysluettelo Laitteen osat...3 Ominaisuudet:...3
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD
Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:
Pakkauksen sisältö. 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa. Balance Keyboard käyttöohje
Käyttöohje Pakkauksen sisältö 2 3 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa 1 /1 Vaihe 1: Poista paristolokeron kansi ja aseta AAA-paristot lokeroon. Poista langaton vastaanotin
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
Pakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0
Käyttöohje REV 2.0 3 Pakkauksen sisältö 4 5 1. Balance Keyboard -näppäimistö 2. Vastaanotin (langaton) 3. USB-jatkojohto 4. Kaksi AAA-paristoa 5. Käyttöopas 2 1 /1 A B C Toiminto- ja medianäppäimet A.
LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired
Käyttöohje Wired Pakkauksen sisältö 1. Unimouse 2. Käyttöopas 2 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike Keskipainike* Oikea painike Perusasento/kallistus Johto Taaksepäin-painike
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
Nokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
PIKAOPAS E6000/8000-sarja
PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä
Taskutulostin KÄYTTÖOPAS
Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Kiitos Polaroid Mint -taskutulostimen ostamisesta. Tämä käyttöopas on tarkoitettu tarjoamaan sinulle ohjeita, joita noudattamalla tämän tuotteen käyttö on turvallista eikä se aiheuta
50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.
Tietoa kaiuttimesta - 1 -
Tietoa kaiuttimesta A: VIRTA PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ B: LINE IN (Aux in) -liitäntä C: USB DC 5V D: LATAUKSEN MERKKIVALO E: ÄÄNENVOIMAKKUUS F: "PAINIKE " (Bluetooth-tila: Handsfree- v a s t a a min e n / H and
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
Quha Zono. Käyttöohje
Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue
HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet
HP Roar Plus -kaiutin Muut ominaisuudet Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft-konsernin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas
U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä Käyttöopas 1 Turvaohjeet VAROITUS: sähköiskun vaaran välttämiseksi, älä poista koteloa (tai takakantta). Laite ei sisällä mitään käyttäjän
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
Käyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics
Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta
Ladattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
Aurinkopaneelin lataussäädin Käyttöohje
Aurinkopaneelin lataussäädin Käyttöohje Kiitos että valitsit tämän tuotteen. Ole hyvä ja lue ohjeet huolella ennen käyttöönottoa ja säästä ne tulevaa tarvetta varten, jotta laitetta voitaisiin aina käyttää
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon
Käyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot
Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot Vaatimustenmukaisuustiedot Koneen turvajärjestelmää varten MSS3s (A5:S3) NÄMÄ TIEDOT OVAT CATERPILLAR INC:N JA/TAI SEN TYTÄRYHTIÖIDEN OMAISUUTTA. KOPIOIMINEN,
C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin
Tuotetiedot Vastaanotin Hiiri Näppäimistö A: Ilmaisin B: Yhteyspainike Asennus C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin H: Paristotila I:
TWE-50 TWS langattomat nappikuulokkeet
TWE-50 TWS langattomat nappikuulokkeet Käyttöopas Pakkauksen sisältö Käyttöopas Tuotteen yleiskatsaus Siivekeosa Latausliittimet Monitoimipainike -merkkivalo Mikrofoni Korvaosa Tuotetiedot Mallin nimi
Tervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.
Arlo Baby -pikaopas Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Pakkauksen sisältö Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin (vaihtelee alueittain) Pikaopas Seinäpidike
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
BackBeat FIT sarja. Käyttöopas
BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila
SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key
KÄYTTÖOPAS FI 1 SISÄLTÖ 1. mywellness key?... 3 2. Mikä on mywellness key... 3 3. Mitä ovat Move pisteet?... 4 4. Mitä kaikkea näytössä tulisi näkyä?... 5 5. Miten minun pitäisi käyttää mywellness key:tä?...
SmashBass. Langattomat kuulokkeet
SmashBass Langattomat kuulokkeet FI Käyttöohje- SmashBass beta Langattomat kuulokkeet Tuotteen turvallinen käsittely Lue nämä ohjeet ennen käyttöä! 1. Pidä kuulokkeet ja niiden mukana tulevat varusteet
WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET
WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET NÄPPÄIMET JA LIITTIMET KÄYTTÖÖNOTTO JA ENSIMMÄINEN LAITEPARITUS 2. Paina ja pidä virtanäppäinta pohjassa samanaikaisesti molemmista kuulokkeista kunnes
Kiitämme ostoksestasi! KÄYTTÖOHJEET
Kiitämme ostoksestasi! KÄYTTÖOHJEET OHJEIDEN MERKIT Varoitus: tilanteet, jolloin on olemassa käyttäjän tai muiden henkilöiden loukkaantumisvaara. Huomio: tilanteet, jolloin voidaan aiheuttaa laite tai
THERA-TRAINER ACTIVO KÄYTTÖOHJE
THERA-TRAINER ACTIVO KÄYTTÖOHJE Käännös alkuperäisestä saksankielisestä käyttöohjeesta THERA-Trainer activo - Käyttöohje Onnittelut valinnasta! Olet tehnyt hyvän valinnan valitessasi THERA-Trainerin tuotteen.
Turvapainike. Käyttöohje
Turvapainike Käyttöohje Yhteystiedot Tekninen asiakaspalvelu asiakaspalvelu@avarn.fi 010 620 2010 (arkisin klo 8-16) Hälytyskeskus halytyskeskus@avarn.fi 010 620 2000 Terkniset tiedot Puhelinverkko: kaksitaajuus
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
2 Käynnistä tietokone. MI-7550Xp WIRELESS LASER MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C F K
Tuotetiedot J E H A B C F K D Hiiri A: Vierityskiekko ja kolmas painike (automaattinen vieritys painamalla) Vierityskiekon alapuolella: Pariston virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0
4 PORT USB HUB Käyttöohje Versio 1.0 Sydämelliset kiitoksemme Kiitämme Sinua tämän Trust-valikoiman tuotteen hankkimisesta. Toivotamme Sinulle paljon iloa sen käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Kiitämme ostoksestasi! KÄYTTÖOHJEET
Kiitämme ostoksestasi! KÄYTTÖOHJEET OHJEIDEN MERKIT Varoitus: tilanteet, jolloin on olemassa käyttäjän tai muiden henkilöiden loukkaantumisvaara. Huomio: tilanteet, jolloin voidaan aiheuttaa laite tai
THR9 Ex. Turvallisuusohjeet
THR9 Ex Turvallisuusohjeet 01.04/FI PS11203AFIAD01 1 Sisällysluettelo 1 KÄYTTÖTARKOITUS... 3 2 SUOJATOIMENPITEET... 3 3 VIAT JA VAURIOT... 3 4 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET... 4 5 LISÄMÄÄRÄYKSIÄ PÖLYN AIHEUTTAMILLE
CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI
MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano
TeleWell TW-EA510v3(c) & 3G/4G
TeleWell TW-EA510v3(c) & 3G/4G ADSL 2+ 3G/4G modeemi reititin palomuuri ja WLAN- tukiasema ( 802.11b/g/n ) Pikaohje TeleWell TW-EA510v3 (c) ADSL 3G/4G Tutustu ohjeeseen huolella ja ota laite käyttöön pikaohjetta
ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak
5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27
CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä
CO 2 -anturi Langaton Englannin kielestä -fi käännetty asiakirja 2017-03-20 A004 Sisällysluettelo 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 1 2 Tuotteen kuvaus... 2 2.1 CO 2-mittaus... 3 3 Asennusohjeet... 3 4
Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Nokia Bluetooth Headset BH-202 9251777/1
Nokia Bluetooth Headset BH-202 22 3 1 4 5 7 6 8 9 9251777/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA vakuuttaa täten, että HS-38W-tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN Käännös alkuperäisestä ohjeesta 1. Johdanto Tämä laturi on suunniteltu autojen, moottoripyörien, veneiden
Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in
Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen