Opiskelijakirjaston verkkojulkaisu Uskonnollinen kirjallisuus Tallinnassa 1700-luvun jälkipuoliskolla
|
|
- Elsa Auvinen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Opiskelijakirjaston verkkojulkaisu 2006 Uskonnollinen kirjallisuus Tallinnassa 1700-luvun jälkipuoliskolla Tiiu Reimo Julkaisu: Teologinen aikakauskirja Helsinki: Teologinen julkaisuseura ISSN (2003): 6 s Tämä aineisto on julkaistu verkossa oikeudenhaltijoiden luvalla. Aineistoa ei saa kopioida, levittää tai saattaa muuten yleisön saataviin ilman oikeudenhaltijoiden lupaa. Aineiston verkko-osoitteeseen saa viitata vapaasti. Aineistoa saa opiskelua, opettamista ja tutkimusta varten tulostaa omaan käyttöön muutamia kappaleita. opiskelijakirjasto-info@helsinki.fi
2 TIIU REIMO Uskonnollinen kirjallisuus Tallinnassa1700- luvun jälkipuoliskolla Hengellisellä kirjallisuudella on ollut virolaisten elämässä enemmän merkitystä kuin tähän asti on ajateltu. Aapista, katekismusta ja raamatunhistoriallisia kertomuksia on käytetty vironkielisessä koulussa perusoppikirjoina jo kolmen vuosisadan ajan. Levinnein vironkielinen kirja 1600-ja 1700-luvuilla oli neliosainen kirkkokäsikirja. Raamattu, virsikirja ja kalenteri ovat olleet vironkielisten kotien peruskirjoja aina 1900-luvun alkuun asti. 1 Luterilaisuuden periaatteen mukaan tuli kristityille saarnata äidinkielellä ja antaa mahdollisuus myös lukea äidinkielistä Raamattua. Tämä periaate edisti kansankielisen kouluopetuksen sekä kirjallisuuden kehittymistä. Reformaation aikana julkaistut katekismukset olivat ensimmäisiä vironkielisiä kirjoja ja 1700-luvuilla valtaosa Viron vironkielisistä painaneista oli uskonnollisia. Tallinna oli 1700-luvulla Viron kirjapaino- ja kustannuskeskus. Suuren Pohjan sodan jälkeen toimintaansa pystyivät jatkamaan kuitenkin vain Tallinnan kaupungin ja kymnaasin kirjapaino. Se olikin Viron ainut kirjapaino kuuden vuosikymmenen ajan. Vasta vuonna 1776 aloitti toimintansa Peter Ernst Wilden kirjapaino Põltsamaalla, kymmenen vuotta myöhemmin Martin Christoph Iversenin ja Johann Sigmund Fehmerin yksityinen kirjapaino Tallinnassa luvun jälkipuoliskolla alkoi ilmestyä yhä enemmän maallisia tai puolimaallisia kirjoja, vaikka 83,5 % julkaistuista vironkielisistä kirjoista ja 12,6 % vieraskielisistä kirjoista oli vielä uskonnollisia. 2 RAAMATTU Uskonnollisen kirjallisuuden pääteoksista ilmestyivät 1700-luvun jälkipuoliskolla vironkielisen kokoraamatun toinen painos (1773), Uusi Testamentti (1790) ja suomenkielinen Raamattu, joka tunnetaan Suomessa Räävelin Raamattuna (1777). 3 Raamatun ensimmäinen vironkielinen laitos ilmestyi vuonna 1739, ja se oli vuosisadan alkupuolen edustavin julkaisu. Ensipainoksen typografinen nimiösivu on kaksivärinen, tekstiä koristavat kuparipiirrosfrontispiisi sekä puupiirrosvinjetit. Toisen laitoksen painamisesta Viron kirjojen kustannuskassa (Eesti Raamatute Kirjastuskassa, per. 1721) teki sopimuksen kaupungin ja lukion kirjapainon kanssa maaliskuun 4. päivänä vuonna 1771, 4 Painosmäärä oli 4100 kappaletta, joista 4000 painettiin painopaperille ja 100 kirjoituspaperille. Painatuskorvaus oli 2464 ruplaa, tästä 2440 ruplaa oli tarkoitettu painatusmenoihin ja 24 ruplaa kisälleille (Discretion für Gesellen). Viron konsistori tiedotti myös Raamatun ennakkotilausmahdollisuudesta: seurakunnan pappi merkitsi muistiin tilaukset ja keräsi ennakkotilausmaksut. Esimerkiksi Tallinnassa ennakkotilauksia otti vastaan konsistorin sihteeri Johann Erhard Kiesow, Tartossa pastori Theodor Oldekop, Põltsamaalla pastori August Wilhelm Hupel ja Pärnussa pastori Wilhelm Scipio. Painetun tekstin korjaus vedoksia luki pastori David Christoph Schnabel. 5 Raamatun esipuheeseen, joka oli täsmälleen samanlainen kun ensimmäisessä painoksessa, sisältyi katsaus vironkielisen Raamatun valmistumisesta. Myös kielellisesti painos oli muuttamaton. Painoteknisesti Raamatun toinen laitos oli vaatimattomampi kun ensimmäinen, puna-musta nimiösivu sekä frontispiisi oli jätetty pois. Joulukuussa 1787 Kustannuskassa tilasi Uuden testamentin uusintapainoksen Iversenin ja Feh- 496
3 merin painosta. Painosmäärä oli 4000 kappaletta, työn aloittamisesta maksettiin painajille 300 ruplaa. Painaminen ei kuitenkaan sujunut odotusten mukaisesti, vuoteen 1791 asti oli saatu valmiiksi painoksesta vasta puolet. Vuonna 1790 Uusi testamentti ilmestyi kaupungin ja lukion kirjapainosta. Kustannuskassan arkistosta ei löydy merkkiä tästä tilauksesta. On siis mahdollista, että Iversen ja Fehmer antoivat itse osan painoksesta painettavaksi kaupungin kirjapainolle. 6 Raatiherran ja kirjapainon omistajan Axel Heinrich Lindforsin kustannuksella ilmestynyt suomenkielinen kokoraamattu Biblia, se on koko Pyhä Raamattu (1777) on teknisesti viimeistellympi kun vironkielinen. Suomenkielinen Raamattu on Tallinnan vieraskielisistä painotuotteista yksi laajimmista. Raamattu oli tarkoitettu levitettäväksi Venäjän suomenkielisellä alueella Inkerinmaalla. Siihen asti suomenkielisiä kirjoja Inkerinmaan tarpeisiin olivat tuottaneet vain Suomen ja Ruotsin kirjapainot. Vuonna 1773 Turun tuomiokapituli pyysi Narvan konsistoria järjestämään Inkerinmaalla Jacob Bremerin kustannuksella Turussa ilmestyvän suomenkielisen Raamatun neljännen painoksen ennakkotilauksen. 7 Narvan konsistori pyysi sen jälkeen vuoden 1774 tammikuussa Viron, Liivin- ja Suomenmaan oikeuskollegiolta (Reichs-Collegium der Ehst- Lief- und Finnländischen Sachen), jonka hallintoon Inkerinmaan kirkolliset kysymykset kuuluivat, lupaa järjestää Raamatun ennakkotilaus. Voimme vain arvailla, kuinka raatiherra Lindfors sai tiedon Turun Raamatun painamisesta, mutta keväällä 1774 oikeuskollegio sai Viron kenraalikuvernöörin, prinssi Peter August Holstein-Beckin sekä varakuvernöörin Christian Joachim Sieversin allekirjoittaman muistion, jossa pyydettiin, että Tallinnan raatiherra Axel Heinrich Lindforsille annettaisiin oikeus painattaa suomenkielinen Raamattu. 8 Muistioon oli lisätty Lindforsin anomus, jossa haa lupasi hankkia Raamatun painamista varten uudet kirjakkeet sekä kustantaa suomenkielisen virsikirjan, katekismuksen ja aapisen painaminen. Hän pyysi kollegiolta myös privilegiota suomenkielisten kirkollisten ja koulukirjojen kustantamiseen Lindfors halusi saada ennakkoon maksun 1500 kappaleesta; kirjoituspaperille painetun kappaleen hinnaksi hän määritteli 2 ruplaa ja 35 kopeekkaa, painopaperille painetun kappaleen hinnaksi 1 ruplan ja 30 kopeekkaa. Oikeuskollegio ilmoitti Turun Raamatun tulevan halvemmaksi ja ehdotti, että Lindfors tekisi samanlaisen tarjouksen. Lindfors suostui ja lupasi omalla kustannuksella myös nostaa painosmäärää, kun tuhat ennakkotilausta olisi saavutettu. Marraskuun lopussa 1774 Lindfors oli saanut jo 700 ennakkotilausta. Vaikka kyseessä oli kilpailu, A. F. Puukko on arvellut, että molemmat toimittajat - Turun rovasti Anders Lizelius ja Tallinnan pastori Johann Sverdsjoe - tekivät myös yhteistyötä. Räävelin Raamattu ei ollut kuitenkaan suomenkielisten raamattulaitosten uusintapainos, vaan niistä kielellisesti paikoin poikkeava käännös. 9 Turun Raamattu ilmestyi vuonna Sitä painettiin 9050 kappaletta. 10 Koska Räävelin Raamattu ilmestyi miltei samanaikaisesti, Turussa painettu laitos ei todennäköisesti käynyt yhtä hyvin kaupaksi kuin varhaisemmat suomalaiset raamattulaitokset. Lindforsin painos valmistui vuonna 1777 ja se on teknisesti yksi kauneimmista Viron 1700-luvun jälkipuoliskon painotuotteista. Valitettavasti valtaosa Räävelin Raamatun kappaleista on vuosisatojen kuluessa tuhoutunut. Suomessa löytyi yksi kappale Sortavalastajuuri ennen talvisotaa. 11 Virossa on kaksi säilynyttä kappaletta Tallinnan kasvatustieteellisen yliopiston akateemisessa kirjastossa (Tallinna Pedagoogikaiilikooli Akadeemiline Raamatukogu, aiemmin Eesti Akadeemiline Raamatukogu). 1 Paul Reimo ,147 3 Kirja Suomessa 1998, Reimo 2001, Reimo 2001, Reimo 2001,118 7 Reimo 2001, Reimo 2001,126 9 Kirja Suomessa 1988, Kirja Suomessa 1988, Gardberg 1957,188 KIRJOITUKSIA - UPPSATSER 497
4 KIRKOLLISET KÄSIKIRJAT JA VIRSIKIRJAT Vironkielisistä kirjoista painettiin eniten neliosaista käsikirjaa Eesti-Ala Rahna Koddo- ja Kirko-Ramat. joka sisälsi katekismuksen, evankeliumikirjan, Jeesuksen Kristuksen kärsimisen ja kuoleman historian sekä kertomuksen Jerusalemin kaupungin hävityksestä, virsikirjan ja rukouskirjan. Virsikirjaan oli lisätty pietististen virsien kokoelma Monned keiunid Waimolikkud Laulod. Periaatteessa käsikirja oli samanlainen teos kuin Manuale Finnonicum tai virsikirja Suomessa. 12 Jokaisella osalla oli oma nimiösivu, kaikkia osia on myös sidottuja myyty erikseen. On tavallista, että yhdessä sidoksessa on eri vuosina painettuja osia. Kirkkokäsikirjan perinne alkoi 1600-luvulla. Heinrich Stahlin tallinnankielinen (tai pohjoisvironkielinen) neliosainen teos Hand- und Hauszbuch Fürtenth das Fürtenthumb Esthen in Liffland painettiin vuosina , ensimmäinen osa Riiassa, toiset jo Tallinnassa, hieman aiemmin perustetussa kirjapainossa. Vironkielisten kirjojen painaminen Virossa alkoi virsikirjasta (1637) luvulla ilmestyi kahdeksan kirkkokäsikirjan painosta luvun alussa käynnistettiin valmistelut uuden käsikirjan painamiseksi. Aiempaa laitosta muokattiin pietististen ideoiden mukaan, suuri osa virsikirjan virsistä käännettiin uudelleen. Teos painettiin vuonna 1721 Haliessa. Kirja osoittautui varsin onnistuneeksi ja käyttökelpoiseksi, 1700-luvun aikana siitä julkaistii n 16 uusintapainosta. Kirjahistorioitsija Endel Annus on löytänyt 1700-luvun jälkipuoliskolta 14 painettua kokonaista vironkielistä kirkkokäsikirjaa, niistä kahdeksassa on säilynyt nimiösivu ( , , , 1793). 13 Vuonna 1752 painetun kokokäsikirjan ainoa säilynyt kappale on Helsingin yliopiston kirjastossa. Vuosisadan toisella puoliskolla ilmestyi 16 katekismuksen, 18 virsikirjan, 19 evankeliumikirjan sekä 17 rukouskirjan painosta. 14 Käsikirjan painosmäärä oli tavallisesti kappaletta luvun loppuun mennessä niitä ilmestyi oletettavasti vähintään kappaletta. Kun Virossa eli tähän aikaan oli noin ihmistä, tämä merkitsee, että vhdeksää ihmistä kohti kansallisuudesta riippumatta pai net t ii n yksi kirja. Virsikirja oli kalenterin ja katekismuksen rinnalla virolaisten kotien tärkein kirja sekä keskeisin aapista seuraava lukemisto, koska muita vironkielisiä oppikirjoja ei vielä ollut. Ensimmäinen maallinen lukemisto - George Gottfried Marpurgin tartonkielinen Weikenne oppetusse nink luggemisse Reunat (Pieni opetus-ja lukukirja)-ilmestyi vasta vuonna Tallinnan piirin rovasti Anton Heinrich Lücke ( ) laati sisällöllisesti samanlaisen käsikirjan, jonka kaikki osat ilmestyivät erikseen: Keik Ewangeliummid ja Epistlid (Evangeliumit ja epistolat), Uus Laulo-Ramat (Uusi virsikirja) ja Lühhike Pahve-Ramat (Lyhyt rukouskirja) vuonna 1796 ja Uus Katekismusse Reunat (Uusi katekismus) vuonna Kaikki kirjat painettiin Lindforsin kirjapainon "kulutuksella ja kirjoilla". Ruotsinkieliset kirkolliset kirjat olivat hieman toisenlaisia. Vuosisadan puolivälissä, vuonna 1742, ilmestyi virsikirja S\venska Psalmboken, ellerkiärnan af gamla och nya Psalmer, som wid swenska församblingars gudztienst öfning så wäl i huiset soin Kyrckian i Estland och Reval brukelige och wanlige äro. Se sisälsi virsikirjan, evankeliumikirjan sekä rukoukset, osilla ei ole erillisiä nimiölehtiä. Teoksen toinen painos Then Swenska Psalmboken,... nödtorsteligen förbättrad, och til Swenska församlingarnas tjenst uti Ehstland ä nyo uplagd ilmestyi Molemmat kirjat ovat harvinaisuuksia. Neuvostoliiton aikana kootun 1700-luvulla painettujen vieraskielisten kirjojen katalogin mukaan ensimmäisestä on vain yksi kappale Viron kansalliskirjastossa, toisesta kaksi kappaletta Akateemisessa kirjastossa. 16 Molemmat kirjat ovat käsinpainettujen kirjojen kansainvälisen tietokannan Hundpress Book Database mukaan myös Tukholman kuninkaallisessa kirjastossa. Saksankielisiä seurakuntia varten ilmestyi Tallinnan raadin määräyksestä ja rahoittamana kolmiosainen käsikirja Revalisches Kirchenbuch (1740). Tässä kirjassa vahvistettiin liturgian ja kirkollisten toimitusten kaavat Tallinnan kirkoissa. Kirjan kolmas osa sisälsi myös kertomuksen 498
5 Jeesuksen Kristuksen kärsimisestä ja kuolemasta sekä Jerusalemin kaupungin hävityksestä. katekismuksen viisi lukua ja katekismussaarnoja. Uusintapainos vuosisadan alussa kirjankauppias Christian Trappin kustannuksella painetusta saksankielisestä tuhatsivuisesta virsi- ja rukouskirjasta Vollständiges Revalisches Gesang-Buch... ilmestyi vuonna 1764 kirjakauppias Johann Jacob llligin kustannuksella. 17 Samanaikaisesti käytettiin myös vuosisadan alussa painettuja kirjoja, joista on säilynyt Virossa yleisesti harvinaisia värillisiä pergamenttisidoksia.. 18 Vuonna 1768 Tallinnan Olevisten kirkon pappi Reinhold Johann Winkler ( ) aloitti raadin tilauksesta uuden saksankielisen virsikirjan Sammlung geistlicher Lieder kokoamisen. Kirjan kustansi Tallinnan kaupunginministeriön (konsistorin) papinleskien kassa (Stadt-Prediger Fiscus Cassa). Virsikirjassa on 948 virttä, aikaisemmin tunnettuihin virsiin on lisätty uusia Berliinissä käytetystä virsikirjasta, muun muassa C. F. Gellertin, C. F. Cramerin ja J. A. Schlegelin runoihin tehtyjä sävelmiä. l9 Uusia virsiä vastustivat Tallinnan molemmat killat, jotka halusivat käyttää vanhaa, niin sanottua Trappin virsikirjaa (troppausche Gesangbuch). Raadin vuonna 1772 antaman lupauksen mukaisesti saatiin käyttää molempien virsikirjojen virsiä, vuodesta 1773 lähtien käyttöön jäi ainoastaan uusi virsikirja. 20 Vironkielisen kirkkokäsikirjan ja saksankielisen virsikirjan kustannusoikeudet, jotka vuosisadan alkupuoliskolla kuuluivat Viron konsistorin perustamalle Viron kirjojen kustannuskassalle, siirtyivät oikeudenkäyntien jälkeen vuosina 1773 ja 1770 kaupungin ja lukion kirjapainon omistajalle raatiherra Axel Heinrich Lindforsille. 21 Uusi, pastori Philipp Christian Moierin koostama virsikirja Gesangbuch zur Beförderung der öffentlichen und häuslichen Andacht. Für die deutschen Gemeinden des Herzogthums Ehstland und den Dom zu Reval painettiin konsistorin kustannuksella vuonna 1787 Göttingenissä. Sitä julkaistiin 1900 kappaletta painopaperille ja 238 kappaletta kirjoituspaperille painettuna. Tämän virsikirjan uusintapainos ilmestyi Göttingenissä kaksi vuotta myöhemmin luvun alussa virsikirja painettiin Tallinnassa J. H. H. Gresselin kirjapainossa. 22 SAARNAKIRJAT Ensimmäinen vironkielinen saarnakirja Tallinnan tuomiorovastin, myöhemmin Inkerinmaan superintendentin Heinrich Stahlin saksan- ja vironkielinen kaksiosainen teos Leyen-Spiegel (Maallikon peili) ilmestyi 1600-luvun puolivälissä.. 23 Sen jälkeen kului yli sata vuotta seuraavien saarnakirjojen ilmestymiseen. Vuonna 1779 painetun teoksen Juthusse Ramat (Saarnakirja) kokoonpanosta ja painamisesta huolehtivat papit Friedrich Immanuel Arvelius, Johann Heinrich Schwabe, Heinrich Wilhelm Wigand ja Jonas Carlblom. Kirjan painosmäärä oli 4200 kappaletta. Se ilmestyi Viron kirjojen kustannuskassan rahoituksella.. 24 Saamat olivat Viron kuvernementin pappien kirjoittamia. Lähes kolmasosan - 25 saarnaa - kirjoitti Järva-Jaanin pappi Johann Christoph Paucker, seitsemän saarnaa Anton Heinrich Liicke sekä kolme tai neljä saamaa David Gottlieb Glan- 12 Kirja Suomessa 1988, Eestikeelne 2000, nr Reimo2001, Eesti kirjanduse Viron Kansalliskirjasto: Rl 76 : Tallinna Pedagoogikaülikool (TPÜ) Akateeminen kirjasto: Tietääkseni ainoa kappale tästa kirjasta on Venäjän tieteakatemian kirjastossa Pietarissa: Svodnyj katalog knig na inostrannyh jazykah. izdannyh v Rossii v XVIII veke(ck). T 1 3. Leningrad: Nauka , nr Haljasmäe : Reimo 2001, Baemeister Paucker Luultavasti Paucker ajatteli ilmaisun troppausche Gesangbuch tarkoittavan Trappin virsikirjaa. Todennäköisesti Paucker ei tuntenut Tallinnan virsikirjojen ilmestymisen historiaa eikä tiennyt, mitä raadin pöytäkirjassa oleva sana tarkoittaa. 21 Reimo 200l Reimo Eestikeelne nr 21,22 Kirjan nimiösivut sekä esipuheet ovat saksaksi. sivut jakautuvat kahdeksi palstaksi: ensinunäisella on saksankielinen, toisella vironkielinen teksti 24 Reimo KIRJOITUKSIA - UPPSATSER 499
6 ström ( Pai de). Jonas Carlblom (Noarootsi). Ott. Wilhelm Eberhard (Rapla). Thomas Sabler(Haljala ja Friedrich Immanuel Arvelius (Viru-Nigula). Yhdestä saarnasta maksoi kustannuskassa kolme ruplaa. 25 Kirjan korrehtuurin luki pastori Johan;: Sverdsjoe. 26 Saarnakirjan uusintapainos ilmestyi kappaleen suuruisena vuonna Tartonkielisen (etelävironkielisen) saarnakirjan Juttusse Reunat kokoonpanija oli pastori Johann Benjamin Sczibalsky ( ). Liivinmaan konsistori ja superintendentti Christian David Lenz hyväksyivät kirjan ja suosittelivat sitä kaikkien seurakuntien papeille. Kirkoissa, joissa sunnuntaisin ei ollut pappia saarnaamassa, kehotettiin koulunopettajaa lukemaan saama saarnakirjasta. 28 KATEKISMUKSET Katekismus oli kansanopetuksen pääoppikirja, sen virheetöntä lukutaitoa vaadittiin niin lapsilta kuin nuoriltakin sekä ehtoolliselle että avioliittoon pääsemistä varten. Katekismuskuulustelun (examen catecheticum) idea esiintyi ensimmäistä kertaa luvun alusta peräisin olevassa Tallinnan kaupunkikoulun rehtorin Heinrich Vestringin ( ) laatimassa koulujärjestyksessä, jossa korostettiin myös sitä. että ruotsalaisten ja virolaisten seurakuntien pappien tuli selittää katekismusta saarnoissa. 29 Näin ollen on itsestään selvää, että katekismuksista otettiin paljon uusintapainoksia ja 1700-luvulla painettuja katekismuksia, samoin kuin aapisiakin on kuitenkin säilynyt hyvin vähän. Vironkielisen kirkkokäsikirjan ensimmäinen osa sisälsi lyhyen katekismuksen. Siitä julkaistiin 1700-luvun jälkipuoliskolla 16 painosta. Tämän lisäksi ilmestyi vielä kolme sisällöltään toisistaan poikkeavaa katekismusta, joista otettiin yhteensä 17 painosta. Tallinnan kaupungin ja lukion kirjapainon julkaisuluetteloissa ne esiintyvät kahdesti: vuonna (großes Catechismus in 8. ein dito kleines in 8, ein dito kleines mh Auslegunu in 8 ) ja 1803 (Drey ehstnische Catechismi). 30 Katekismusse Lühhike Selletus (Katekismuksen lyhyt selitys) sisälsi kristinuskon pääkappaleet 38 sivulla. 31 Seuraava, enemmän selitvksiä sisältäbä painos oli 84- tai 88-sivu i n e n Önsa Öppetaja Lutterusse Katekismusse Ramat (Autuaallisen opettajan Martin Lutherin katekismus), josta on säilynyt painoksia vuosilta 1768, 1774, 1785, 1793 ja Eniten on tietoja 156-sivuisesta kirjasta Katekismusse Öppetusse Sellelus ( Katekismuksen opetuksen selitys), josta on säilynyt viisi painosta vuosilta 1750, 1760, 1786, 1795 ja Tietoja on vielä viidestä painoksesta vuosilta 1767, 1773, 1778, 1779, 1793, mutta tähän asti niistä ei ole löytynyt säilyneitä kappaleita. Säilyneistäkin kirjoista on tallella vain muutamia kappaleita, vuonna 1750 painetusta katekismuksesta ainoastaan yksi kappale Kööpenhaminan kuninkaallisessa kirjastossa. 33 Toinen laajalti levinnyt kirja oli katekismusta muistuttava, kysymyksistä ja vastauksista koostuva pietisti Johann Anastasius Freylinghausenin teokseen Ordnung des Heils perustuva opetuskirja, joka sai viroksi nimen Jummala Non Innimesse iggawesse önnistussest. Tämän 1700-luvulla suositun teoksen käänsi viroksi Kultamaan (saksaksi Goldbeck) pastori, pietisti Heinrich Gutsleff vuonna Ensimmäinen vironkielinen painos ilmestyi vuonna 1727, painosmäärä oli 5000 kappaletta. 34 Vuosisadan jälkipuoliskolla kirja ilmestyi vielä viisi kertaa (1758, 1766, 1790, 1791, 1793). Teos on merkitty myös vuoden 1775 kirjapainon julkaisuluetteloon, näin ollen voimme olettaa, että siitä otettiin silloin vielä yksi painos. 35 Anton Heinrich Lücke kirjoitti vironkielisen katekismuksen tapaisen uskonopetuksen Ristiusso Üllemud Öppetnssed (Kristinuskon opetukset; 1796). Tallinnassa on painettu myös saksan-, ruotsinja suomenkielisiä katekismuksia. Kirjapainon julkaisuluetteloon vuodelta 1772 on merkitty neljäarkkinen, pienikokoinen (1 2 ), saksankielinen katekismus: duodesimokokoinen viiden arkin laajuinen suomenkielinen katekismus sekä yhdeksästä arkista koostuva oktaavokokoinen ruotsinkielinen katekismus. 36 Vuoden 1775 luettelossa on mainittu kolme erilaista saksankielistä katekismusta sekä ruotsinkielinen katekismus. 37 Tähän asti on löytynyt kaksi erilaista saksankielistä katekismusta. Auszug der Uebung des kleinen Catechismi D. Martin Luthers mit angehängten 500
7 Fragstücken, zu Frankfurt an der Oder mit Sprüchen der Heil Schrift erkläret (1773, 12 ) on Hartwig Ludwig Christian Bacmeisterin mukaan todennäköisesti uusintapainos eräästä Saksassa ilmestyneestä katekismuksesta. 38 Tallinnan katekismuksen uusintapainos ilmestyi narvalaisen Franz Abraham Jolmin kustannuksella. 39 Oktaavokokoinen D. Manin Luthers Kleiner Catechismus (1774) sisälsi myös opetuksia Freylinghausenin teoksesta. 40 Sama nimi on myös vuonna 1756 todennäköisesti katedraalikoulun kustannuksella ilmestyneellä katekismuksella. Arvailujen varaan jää, oliko vuonna 1783 luettelossa mainittu pieni katekismus (der kleine domische Catechismi) sen uusintapainos. Luettelossa vuodelta 1803 on mainittu viisi saksankielistä katekismusta, yksi ruotsinkielinen sekä yksi suomenkielinen katekismus. Tallinnan kujanpainajan Carl Johann Gottfried Minuthin Viron kuvernementtihallitukselle 10. lokakuuta 1810 esittämän selostuksen mukaan hän painoi suomenkielisen katekismuksen myös vuonna Valitettavasti meillä ei ole tietoja ruotsin- ja suomenkielisten katekismusten säilyneistä kappaleista. Kaikkiin edellä mainittuihin katekismuksiin ei ole merkitty tekijän nimeä. Nimensä teokseen on lisännyt Anton Heinrich Lücke, joka samanaikaisesti vironkielisen katekismuksen kanssa julkaisi myös saksankielisen ison katekismuksen Martin Luthers Catechismus (1797). Tarton Johanneksen kirkon papin Tobias Plaschnigin ( ) kokoama niin sanottu Riikalainen katekismus Kurtzer Auszug aus dem Rigischen Catechismo (Riikalaisen katekismuksen pieni tiivistelmä) ilmestyi vuonna Tietääkseni ainoa säilynyt kappale tästä on Latvian Akateemisessa Kirjastossa. 42 MUUT USKONNOLLISET KIRJAT Katekismuksen lisäksi julkaistiin erilaisia oppi- ja hartauskirjoja. Anton Heinrich Lücke koosti vironkielisistä raamatunhistoriallisista kertomuksista, virsistä ja katekismuksen pääkappaleista oppikirjan Oppetusse-Ramat (Opetuskirja: 1795, I 796). Tallinnan katedraalikoulun rehtori Johann Jacob Preusse koosti koululaisille Raamatun mietelauseista saksankielisen oppikirjan Biblisches Spruchbuch. Welches zum Unterricht in Schulen her allerley Alter der Jugend, nützlich kann gebrauchet werden, joka todennäköisesti, ilmestyi katedraalikoulun kustannuksella vuonna Toinen samanlainen pieni kirja Spruch-Büchlein, Darinnen die Reim-Gebetlein und Sprüche auf alle Sonn- und Festtage des ganzen Jahres enthalten ilmestyi vuonna 1787 kaupungin ja lukion kirjapainon kustannuksella. 44 Saksankielinen sentenssikirja on mainittu kaikissa kirjapainon julkaisuluetteloissa, näin ollen voimme arvella, että 1700-luvunjälkipuoliskolla sitä julkaistiin vähintään kolme kertaa. Narvan Johanneksen kirkon pappi sekä kaupunkikoulun rehtori Johann Heinrich Lange ( ) koosti oppikirjan Kurzer Entw urf der christlichen Lehre, joka ilmestyi vuonna Johann Samuel Diterichin ( ) kristinuskon opetus Unterweisung zur Glückseligkeit nach der Lehre Jesu (1772) on Bacmeisterin mukaan uusintapainos Friedrich Nicolain Berliinissä julkai- 25 Reimo2001, Reimo 2001, Reimo 2001, Reimo 2001, Allikas&Reimo 2000, Reimo 1997,143, Säilyynyt on vain kolme kappaletta vuodelta 1792; kirjallisuusmuseossa Tartossa; A 6201,OLS3294; TPÜ:n akateemisessa kirjastoss:f , Eestikeelne 2000, nr 260,282, 322,390, Eestikeelne 2000, nr198, 230, 258, 277,295, 304, 325, 386, 34 Helk 1991, Reimo 2001, Reimo 1997, Reimo 1997, Bacmeister 1772, Auszug TPÜ Akateeminen kirjasto Reimo 2001, Reimo TPÜ Akateeminen kirjasto TPÜ Akateminen kirjasto Tietääkseni ainoa kappale kirjasta Latvian Akateemisessa kirjastossa (K nr 1661) KIRJOITUKSIA - UPPSATSER 501
8 samasta kirjasia. 46 Sama oppikirja paineltiin kaksi kertaa myös Pietarissa (1779, 1794) sekä vuonna 1798 Viipurissa, jossa painajana oli Tallinnan entinen kirjanpainaja Martin Christoph Iversen. 47 Vironkieliset raamatun historialliset kertomukset oli tarkoitettu sekä lapsille että aikuisille. Kirjan koosti Harju-Madisen ja Ristin seurakunnan pappi Johann Christoph Henckel (kuol luvulla), viroksi sen käänsi Johann Kristow Henkel. Kirja ilmestyi nimellä Jummala surest Teggudest Mailma peäl (Jumalan suurista teoista maan päällä) kaksiosaisena vuosina 1774 ja Samasta kirjasta valittiin kappaleita vironkielisen kalenterin täydennysosaan kymmenen vuoden ajan ( ). 48 Saksankieliselle rahvaalle oli tarkoitettu Jeesuksen Kristuksen kärsimisen ja kuoleman historia Das erneuerte Andencken des leidenden und sterbenden Jesu (1751) sekä Die kostbare Leidensund Sterbengeschichte unsers göttlichen Erlösers Jesu Christi (1775). 49 Hyvin paljon julkaistiin ruumis- ja muistosaarnoja. Hautajaispuheita ja -runoja kirjoittivat pappien lisäksi myös lukion professorit. Näiden tilapäätekstien tarkkaan määrää emme tiedä, niitä on varmasti painettu paljon enemmän kuin niitä on säilynyt. Jokaiselle merkitykselliselle valtion- tai kaupungin virkailijalle painettiin ainakin hautajaispuhe. Säilyneitä ovat puheet Königsbergin ylikomendantin Hans Heinrich von Helwigin (tekijä F. C. Jester; 1761), ylemmän maaoikeuden sihteerin Justus Heinrich Riesenkampffin (tekijä J. M. Herold: 1767), Tarton poliisipäällikön Johann Heinrich Peuckefin (tekijä C. D. Lenz; i 775). Tallinnan raatiherran Adrian Heinrich Fresen (tekijä E, A. W. Hörschelmann: 1779), neuvonantaja Otto von Lilienfeltin ja luutnantti Caspar von Stackelbergin (tekijä F. W Willmann; 1779), Tallinnan lukion professorin Johann Christian Dreyerin (tekijä M. L. Wolff: 1779), kapteeni Wilhelm Gustav von Wrangellin (1780), amiraali Samuel Greighin (tekijä M. von Pabien: 1788), paroni Thomas von Dellingshausenin (tekijä P. H. Frey: 1797), tuomarin rouvan Maria Juliana von Wrangellin (tekijä O. R. von Holtz: 1781) ja paroninrouva Apoilonie Juliane von Dellingshausenin (tekijä P. H. Frey: 1787) kuoleman johdosta. Tilapäärunoja ovat ansainneet pormestari Thomas Clayhill (1757), lukion professori Anton Mickwitz (1770). kenraalikuvernööri Peter August Friedrich, prinssi Holstein-Beck (1775). pormestari Adrian Heinrich Frese (1779). kapteeni Wilhelm Gustav von Wrangell ( 1780), neuvonantaja Bernhard Otto von Mohrenschildt (1789), arkistonjohtaja Gustav Leutner (1798), lääkäri Georg Ludwig Knobloch (1798), lukion professori Daniel Ernst Wehrmann (1799), piirikunnan lääkäri Peter Friedrich Körber (1799) ja monet muut. 50 Teologisia kirjallisuutta edustavat kymnaasin professorien kirjoittamat uskonopin metodiikkaa käsittelevä! ohjelmat. Kolme tällaista on kirjoittanut Raamatun, heprean ja latinan kielen professori Heinrich Christian Gehe ( ). Kaksi niistä - Gedanken von der Art und Weise, Jünglingen religiöse Gesinnungen und Empfindungen beyzubringen ( ) sekä Fortsetzung und Abhandlung von einigen wichtigen Fehlern des gemeinen Unterrichts in der Religion (1787) - on menetelmällisiä ohjelmia. Johann Friedrich Recken ja Karl Eduard Napierskin sanakirjassa on mainittu myös Gehen puhe Rede von dem wichtigen Einfluß der christlichen Religion in das Glück der Staaten (1786), josta ei ole tiedossa säilyneitä kappaleita. 51 Tähän asti on luultu, että myös Viron ja Liivinmaan katolisen tuomioherran Karl Carolath-Schönaichin puhe Rede von der Unsterblichkeit der Christen, jonka hän piti Birgitan luostarin raunioissa Piritalla 1. marraskuuta 1786, olisi hävinnyt, mutta siitä löytyi kuitenkin yksi kappale tietokannan Handpress Book Database avulla Venäjän kansalliskirjastosta. 52 Uskonnolliseen kirjallisuuteen kuuluu myös Viron ensimmäinen matrikkeli Prediger Matricid Ehstlands und der Stadt Reval (1794), josta saa tietoja kaikkien tuona aikana Viron kuvernementissa virassa olleiden pappien sukutaustasta ja toimintavuosista. Teoksen koosti Noarootsin (Nuekö, Haapsalun lähellä) Katariinan seurakunnan pappi Gustav Cariblom ( ) uvun lopulla vakiintui Virossa omalaatuinen tilanne - sekä saksankielisten että vironkielis- 502
9 ten teosten kirjoittajat, kustantajat ja painajat olivat saksalaista syntyperää, julkaisuista valtaosa oli kuitenkin vironkielisiä. Samanlainen kehitys tapahtui myös Latvian ja Suomen kirjakulttuureissa. Saksankieliselle yläluokalle oli vaikea tarjota kiinnostavia kirjoja - Saksassa painettuja kirjoja, aikakauslehtiä ja sanomalehtiä oli Tallinnassa helposti saatavilla. Sen vuoksi paikallinen saksankielinen julkaisutuotanto keskittyi oppikirjoihin, kirkollisiin kirjoihin ja käytännöllisiin kirjoihin. Virolaiset voivat valita vain Virossa tai Riiassa painettujen kirjojen välillä. Virolaisen potentiaalisen lukijakunnan tärkeyttä korosti se, että Viron ensimmäinen kustantamo. Viron kirjojen kustannuskassa. perustettiin juuri vironkielisten uskonnollisten kirjojen julkaisemista varten. Se, että rahvaalle painettiin enimmäkseen uskonnollisia tai puolimaallisia kirjoja, oli 1700-luvulla tavanomaista koko Euroopassa. Artikkelin on suomeksi muokannut dos. Tuija Laine. LÄHTEET JA KIRJALLISUUS ALLIKAS, ELLEN Q REIMO, TIIU 2000 "Kaantesse peidetud raamat. Senitundmata AUSZUG Tallinna katekismus aastast." Eesti Akadeemiline Raamatukogu. Aastaraamat Tallinn Auszug der Uebung des kleinen Catechismi... Neue und vermehrte Auflage. Narva, bey Franz Abraham John, 1773, (Narva Muuseum: NLM 479/T22.) BACMEISTER, HARTWIG LUDWIG CHRISTIAN EESTIKEELNE 1772 Russische Bibliothek, zur Kenntniß des gegenwartigen Zustandes der Literatur in Rußland. Bd. 1. St. Petersburg, Riga und Leipzig: Johann Friedrich Hartknoch Eestikeelne raamat Eesti retrospektiivne rahvusbibliograafia 1. Toimetanud E Annus Tallinn: testi Akadeemiline Raamatukogu. EESTI KIRJANDUSE 1965 Eesti kirjanduse ajalugu. 1, kd. Esimestest algetest XIX sajandi 40-ndate aastateni. Toimetanud A Vinkel. Tallinn: Eesti Raamat. GARDBERG, CARL RUDOLF 1957 Boktrycket Finland. Helsingfors: Grafiska Clubb. HALJASMAE. RENE 2000 "Eesti 18. sajandi köide," Eesti Akadeemiline Raamatukogu. Aastaraamat Tallinn. HELK, VELLO 1991 ' Haruldasi eesti trükiseid Kopenhaagenis. ' Tulimuld 1991 nr. 2 KIRJA SUOMESSA 1988 Kirja Suomessa. Kirjan juhlavuoden näyttely Kansallismuseossa Helsinki: Helsingin yliopiston kirjasto. PAUCKER, HUGO RICHARD 1849 Ehstlands Geistlichkeit in geordneter Zeit- und Reihefolge. Reval. PAUL, TOOMAS 2001 "Vaimuliku raamatu osa eesti rahvuse kuju nemises. "Raamatu osa Eesti arengus. Toime tanud Tõnu Tender. Tartu. RECKE, JOHANN FRIEDRICH NAPIERSKY, KARL EDUARD 1829 Allgemeines Schriftsteller- und Gelehrten- Lexikon der Provinzen Livland, Ehstland und Kurland. Bd. 2. Mitau: Steffenhagen und Sohn. REIMO. TIIU 1997 "Tallinna linna ja gümnaasiumi trükikoja kirjastustegevus 18. sajandi II poolel sajandi I veerandil." Eesti Akadeemiline Raamatukogu. Aastaraamat Tallinn Raamatukultuur Tallinnas 18. sajandi teisel poolel. Tallinn: TPU 46 Bacmeister 1772, CK, nr Reimo 2001, Tietääkseni ainoa kappale on Venäjän kansalliskirjastossa Pietarissa CK, nr Reimo 2001, Recke & Napiersky 1829, Venäjän kansalliskirjasto KIRJOITUKSIA UPPSATSER 503
Suomessa julkaistujen almanakkojen ja kalenterien nimilistoja 1200 1800-luvulta
Suomessa julkaistujen almanakkojen ja kalenterien nimilistoja 1200 1800-luvulta Vanhoina vuosisatoina Suomessa julkaistiin kahdenlaisia kalentereita. Ensinnäkin rukous- ja virsikirjoissa oli kalentereita,
IUSTITIA 4 Suomen teologisen instituutin aikakauskirja. Sovitus
IUSTITIA 4 Suomen teologisen instituutin aikakauskirja Sovitus SUOMEN TEOLOGINEN INSTITUUTTI 1994 Iustitia STI, Lastenkodinkuja 1, 2. krs 00180 Helsinki Toimittaja Julkaisija Kustantaja Kansi Kirjapaino
Kolminaisuusoppi. Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki
Kolminaisuusoppi Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki KOLMINAISUUSOPPI - KIRKON TÄRKEIN OPPI Kolminaisuusoppia pidetään yhtenä kristinuskon tärkeimmistä opeista. Se erottaa kirkon uskon muista uskonnoista.
22 Raamattu. Erikieliset Raamatut ja niiden osat. Apokryfit.
Kirjan nimi Tekijä Asiasanat Kieli Julkaisuvuosi Apokryfiset evankeliumit Bibeln suomentanut Johannes Seppälä Raamattu, apokryfit, kristinusko, kirkolliset juhlat, Vanha Painos Kustantaja Sarjan nimi Luokka,
Oppikirjat oman aikansa ilmentyminä
Oppikirjat oman aikansa ilmentyminä 1 2 3 SUOMEN KASVATUKSEN JA KOULUTUKSEN HISTORIAN SEURAN VUOSIKIRJA 2014 Oppikirjat oman aikansa ilmentyminä KOULU JA MENNEISYYS LII 4 ISBN 978-952-67639-4-1 (pdf) ISSN
Miksi tämä diasarja? Svebiliuksen katekismusta opetettiin Ruotsin Lapissa ulkoa vuodesta 1793 alkaen.
Miksi tämä diasarja? Piispa Olaus Svebilius on laatinut 1700-luvulla kattavan selityksen Lutherin katekismukseen. Se on hyvää luettavaa myös tänä päivänä. Se opetettiin ulkoa kaikille koko Skandinaviassa.
Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna
Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna Me juhlimme tänään Jeesuksen taivaaseen astumista. Miksi Jeesus meni pois? Eikö olisi ollut parempi, että hän olisi jäänyt tänne. Helposti ajattelemme,
Jeesus ruokkii 5000 ihmistä
Nettiraamattu lapsille Jeesus ruokkii 5000 ihmistä Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO
Nettiraamattu lapsille. Jeesus ruokkii 5000 ihmistä
Nettiraamattu lapsille Jeesus ruokkii 5000 ihmistä Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible
Esko Korpilinna ja ketsua. Esitys Ruutiukoissa Matti Kataja
Esko Korpilinna ja ketsua Esitys Ruutiukoissa 8.1.2018 Matti Kataja Esko Korpilinna Itkevät Jumalat kirjoitussarja Apu-lehdessä 1967 Kirjailija, pääasiassa kuunnelmia Lappeenranta 28.06.1928 Sollentuna
Kristinusko (AR) Kristinuskon historia. Kristinuskon syntymä
Kristinusko (AR) Kristinuskon historia Kristinuskon syntymä Juutalaisuudessa oli kauan jo odotettu, että maan päälle syntyy Messias, joka pelastaa maailman. Neitsyt Maria synnytti pojan Jeesus Nasaretilaisen,
LUTERILAISUUS TÄNÄÄN SCHMALKALDENIN OPINKOHTIEN VALOSSA
STI, 25.9.2013 DANIEL NUMMELA LUTERILAISUUS TÄNÄÄN OPINKOHTIEN VALOSSA TUNNUSTUSKIRJAT TUTUIKSI JOHDANTO - 1517 Lutherin 95 teesiä - 1530 Augsburgin tunnustus - 1537 Schmalkaldenin opinkohdat 1 JOHDANTO
Nettiraamattu. lapsille. Jumalan. mies
Nettiraamattu lapsille Jumalan lähettämä mies Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
SUOMEN HELLUNTAIKIRKKO
SUOMEN HELLUNTAIKIRKKO Suomen Helluntaikirkon julkaisuja 2 2014 tekijät, Suomen Helluntaikirkko ja Aikamedia Oy Raamatunlainauksissa on käytetty Suomen evankelis-luterilaisen kirkon kirkolliskokouksen
ALMANAKAT JA KALENTERIT
t LUETTELO I\RO 472 ALMANAKAT JA KALENTERIT ) Kansalliskirjasto Käsikirj oitusko koelma ALMANAKAT JA KALENTERIT coll.485 Luettelo sisältää tiedot käsikirjoituskokoelman erillisestä almanakka-/kalenterikokoelmasta.
Tieteellisen artikkelin kirjoittaminen ja julkaiseminen
Tieteellisen artikkelin kirjoittaminen ja julkaiseminen Dosentti Mikko Ketola Kirkkohistorian laitos Workshop tohtorikurssilla toukokuussa 2008 Teologinen tiedekunta Workshopin sisältö Miksi kirjoittaa
Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika
Nettiraamattu lapsille Tuhlaajapoika Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible for Children,
The Baltic Guide -julkaisut
The Baltic Guide julkaisut The Baltic Guide matkailulehti on ilmestynyt jo 23 vuotta. Tavoita ostovoimaiset Viron matkailijat suomen, englannin, venäjän ja vironkielisten julkaisujemme kautta. Lehtien
Lähdeaineistot: Kaupunkilaeista Portolana-merikortteihin, tulkintaa riveiltä ja rivien välistä
Lähdeaineistot: Kaupunkilaeista Portolana-merikortteihin, tulkintaa riveiltä ja rivien välistä Panu Savolainen 9.3.2017 Keskiajan kaupungit Euroopassa Arkkitehtuurin historian tutkimuskohteita I Katsaus
Nettiraamattu lapsille. Pietari ja rukouksen voima
Nettiraamattu lapsille Pietari ja rukouksen voima Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible
Kaikkien kirjasto. Näin käytät kirjastoa. Selkoesite
Kaikkien kirjasto Näin käytät kirjastoa Selkoesite Kaikkien kirjasto Tämä esite on julkaistu osana Kaikkien kirjasto -kampanjaa. Kampanjan toteuttavat Selkokeskus, Kulttuuria kaikille -palvelu ja Suomen
Hintzellit Suomen lehdistöss. ssä sata vuotta sitten. Hintzellin sukukokous 13.8.2011 Holman kurssikeskus Klaukkala
Hintzellit Suomen lehdistöss sata vuotta sitten Hintzellin sukukokous 13.8.2011 Holman kurssikeskus Klaukkala Kansalliskirjasto on Suomen suurin ja vanhin tieteellinen kirjasto sekä yksi Helsingin yliopiston
Maanviljelijä ja kylvösiemen
Nettiraamattu lapsille Maanviljelijä ja kylvösiemen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children
DOGMATIIKKA. Dogmatiikassa tarkastellaan kristinuskon oppia eli... Mitä kirkko opettaa? Mihin kristityt uskovat? Mikä on uskon sisältö ja kohde?
DOGMATIIKKA Dogmatiikassa tarkastellaan kristinuskon oppia eli... Mitä kirkko opettaa? Mihin kristityt uskovat? Mikä on uskon sisältö ja kohde? JUMALA RAKKAUS EHTOOLLINEN KIRKKO PELASTUS USKONTUNNUSTUKSET
Erään keskustelun analyysi Lenita Airisto haastattelee Finnairin talouspäällikköä
HELSINGIN YLIOPISTO Julkaistu oikeudenhaltijoiden luvalla. Ei saa kopioida, levittää tai saattaa muuten yleisön saataviin ilman eri lupaa. Ei saa tallentaa pysyvästi omalle tietokoneelle. Opiskelua, opettamista
Paluumuuttaja: Ollapa jo suomalainen Spirit-hanke
Paluumuuttaja: Ollapa jo suomalainen Inkeriläisten alkuperäinen asuinalue sijaitsee nykyään Pietaria ympäröivällä Leningradin alueella Luoteis-Venäjällä. Savosta, Jääskestä, Lappeelta ja Viipurista tulleita
TAMPEREEN YLIOPISTON KIRJASTO JULKAISUKESKUS
Esityksen pääkohdat Yliopistot kustantajina Helsingin yliopisto Väitöskirjan julkaisuprosessi Tampereen yliopistossa Verkkojulkaiseminen ja väitöskirjan myynti Yliopistot kustantajina Kustantamisen perinteinen
KATARINA, MARGARETA, KRISTINA. Jaakko Raunamaa Helsingin yliopisto
KATARINA, MARGARETA, KRISTINA NAISTEN NIMET KESKIAJAN SUOMESSA Jaakko Raunamaa Helsingin yliopisto ITÄMEREN ALUE VUOSINA 1100-1300 Vaikutteita antavat innovointikeskukset : Gotlanti, Kööpenhamina, Mälaren,
Kirkkotila ja kirkolliset toimitukset Liedon kirkossa keskiajalta nykypäivään
Kirkkotila ja kirkolliset toimitukset Liedon kirkossa keskiajalta nykypäivään Kirkkotila avautuu -seminaari 20.5.2019 Liedon kirkko 10.40 11.00 Teologinen tiedekunta / Jyrki Knuutila www.helsinki.fi/yliopisto
Kirjasto-opas. suomeksi. Tervetuloa Göteborgin kirjastoihin
Kirjasto-opas suomeksi Tervetuloa Göteborgin kirjastoihin Kirjastoista lainaat ilmaiseksi kirjoja, elokuvia, musiikkia, aikakauslehtiä ja tv-pelejä. Järjestämme muun muassa kirjailijavierailuja, satutunteja,
Näyttelytila on jaettu viiteen osioon, jotka kuvaavat ihmiselämän kaarta ja seurakunnan
Nokian kirkon rakentamisesta päätettiin vuonna 1758, mutta rakennus valmistui vasta 80 vuotta myöhemmin. Rakennustyöt aloitettiin vuonna 1829 ja saatiin loppuun vuonna 1838. Kirkko vihittiin käyttöön 1.1.1839.
SISÄLLYS. N:o 848. Asetus
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 1999 Julkaistu Helsingissä 25 päivänä elokuuta 1999 N:o 848 855 SISÄLLYS N:o Sivu 848 Asetus entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittelevän kansainvälisen sotarikostuomioistuimen
Jumala koettelee Abrahamin rakkautta
Nettiraamattu lapsille Jumala koettelee Abrahamin rakkautta Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children
Aamun uusinta Taivas TV7 - Viikon 47 ohjelmat -
Aamun uusinta Taivas TV7 - Viikon 47 ohjelmat - www.tv7.fi 08:00 Koputus: Haastateltavana Erja Saari Kokkolasta 08:30 Raamattu puhuu ilmestys 12-14 08:40 Armon kalliolla: Erityisen onniteltava ihminen
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt
Suomen ev.-lut. kirkon pappien käsitykset samaa sukupuolta olevien avioliitosta
Suomen ev.-lut. kirkon pappien käsitykset samaa sukupuolta olevien avioliitosta JOUKO KIISKI 17.10.2018 Taustaa Suomessa on viime vuosikymmenten aikana kiinnitetty huomiota eri vähemmistöjen oikeuksiin.
muslimiperheistä tulevien somaleiden kastetilaisuuksilla. Eräs luterilainen Somali, herra Gurhan, on luonut nettisivut, joilta löytyy luterilaisia
Lutherans in Africa May 2010 Newsletter Rev. James and Tiina, Maggie, Tristan, Sarai, Sofia and Jonas May Serving the Lord and the Lutherans throughout Africa proliturgy@yahoo.com www.lutheransinafrica.com
LUETTELO 651 ALMA FOHSTRÖM
LUETTELO 651 ALMA FOHSTRÖM Helsingin yliopiston kirjasto Käsikirjoituskokoelmat 1 ALMA FOHSTRÖM VON RODE 1856 1936 Alma Fohström syntyi Helsingissä 2.1.1856 kauppias August Fohströmin seitsenlapsiseen
Esi-isien palvonta oli keskeisellä sijalla. Kuolleet jatkoivat kalmistossa elämää ja seurasivat kylän tapahtumia.
USKONTO SUOMESSA SUOMALAISTEN MUINAISUSKO Monia jumalia, joista jokaisella oli oma hallinta-alueensa. Hämäläisten jumalia olivat: Tapio metsä Ahti vesi Turisas sota Ukko Ylijumala ilma, ukkonen, maan kasvu
KIRJAKORI 2014 Lastenkirjainstituutti toukokuu 2015
KIRJAKORI 214 Lastenkirjainstituutti on asiantuntijaorganisaatio, jonka toiminnan tarkoituksena on edistää lasten- ja nuortenkirjallisuuden ja lastenkirjan kuvitustaiteen tuntemusta ja tutkimusta. Instituutin
HELSINGIN SEURAKUNTAYHTYMÄN JA SUOMEN PIPLIASEURAN YHTEISTYÖHANKKEET KOOSTE HANKKEIDEN ETENEMISESTÄ JA SUUNNITELMA VUODELLE 2014
HELSINGIN SEURAKUNTAYHTYMÄN JA SUOMEN PIPLIASEURAN YHTEISTYÖHANKKEET KOOSTE HANKKEIDEN ETENEMISESTÄ JA SUUNNITELMA VUODELLE 2014 2013 2014 Malawin Pipliaseura Valmistuneiden raamatunkäännösten painaminen
Nettiraamattu lapsille. Maanviljelijä ja kylvösiemen
Nettiraamattu lapsille Maanviljelijä ja kylvösiemen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children
Jumalan lupaus Abrahamille
Nettiraamattu lapsille Jumalan lupaus Abrahamille Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
Tehtävä 4. Tehtävä 3. Saksan kielessä c, d, x, z ja q ovat yleisiä kirjaimia. Agricola hyödynsi näitä omissa teksteissään hyvin paljon.
Tehtävä 1 Vieressä olevalle tuomiokirkon kartalle on merkitty neljä nuolta, etsi nuolien kohdalla olevat hautakivet kirkosta ja kirjoita niissä lukevat saksalaiset sukunimet ylös. Yritä löytää ainakin
Vähä katekismus - mikä se on ja miten se syntyi?
Erkki Koskenniemi TT, dosentti Koskenniemi.fi/EK 20.4.2018 Vähä katekismus - mikä se on ja miten se syntyi? Harva kirja on vaikuttanut Pohjois-Euroopan ihmisten elämään niin voimakkaasti kuin Martti Lutherin
Nettiraamattu lapsille. Jumalan lupaus Abrahamille
Nettiraamattu lapsille Jumalan lupaus Abrahamille Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
Paavali kirjoittaa monien luotettavina pidettyjen käsikirjoitusten mukaan näin:
1Kor 15:47 selitys Paavali kirjoittaa monien luotettavina pidettyjen käsikirjoitusten mukaan näin: "Ensimmäinen ihminen oli maasta, maallinen, toinen ihminen on herra taivaasta." (1Kor 15:47). Sana "herra"
Suomen kirkkohistorian tärkeimmät painetut lähdesarjat
Suomen kirkkohistorian tärkeimmät painetut lähdesarjat A. Keskiajalta 1700-luvulle Reinh. Hausen, Finlands medeltidsurkunder (FMU) I-VIII (1910-1935) Valtionarkistonhoitaja 1883-1916 Suomen keskiajan historiaa
Aamuvarhaisella vielä. - Aamurukousherätyksestä liikkeeksi ja osaksi seurakuntien pienryhmätoimintaa
Aamuvarhaisella vielä - Aamurukousherätyksestä liikkeeksi ja osaksi seurakuntien pienryhmätoimintaa Kuinka kaikki alkoi Aamurukouksilla on pitkät perinteet Joshua Paul suomeen heinäkuussa 1991 Ensimmäisellä
Daniel leijonien luolassa
Nettiraamattu lapsille Daniel leijonien luolassa Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2014 Bible
Nettiraamattu lapsille. Jumala koettelee Abrahamin rakkautta
Nettiraamattu lapsille Jumala koettelee Abrahamin rakkautta Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children
Nettiraamattu lapsille. Daniel leijonien luolassa
Nettiraamattu lapsille Daniel leijonien luolassa Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2014 Bible
Jeesus valitsee kaksitoista avustajaa
Nettiraamattu lapsille Jeesus valitsee kaksitoista avustajaa Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for
Alkupiiri (5 min) Lämmittely (10 min) Liikkuvuus/Venyttely (5-10min) Kts. Kuntotekijät, liikkuvuus
Seurakunnallisten toimitusten kirja
Seurakunnallisten toimitusten kirja Suomen Helluntaikirkko Seurakunnallisten toimitusten kirja Suomen Helluntaikirkon julkaisuja 5 2015 Suomen Helluntaikirkko ja Aikamedia Oy Kaikki oikeudet pidätetään.
Perhe- varallisuus- oikeus. Aulis Aarnio Urpo Kangas
Perhe- varallisuus- oikeus Aulis Aarnio Urpo Kangas TALENTUM Helsinki 2010 2010 Talentum Media Oy ja Urpo Kangas Kannen suunnittelu: Mika Petäjä Kannen toteutus: Outi Pallari Taitto: NotePad ISBN 978-952-14-1512-8
Turun kaupunginkirjaston vanhan kokoelman tutkimushanke. Loppuraportti 21.10.2015. Laura Yli-Seppälä. Tutkimushankkeen tavoitteet
Turun kaupunginkirjaston vanhan kokoelman tutkimushanke 2013 2015 Loppuraportti 21.10.2015 Laura Yli-Seppälä Tutkimushankkeen tavoitteet Turun kaupunginkirjaston vanhan kokoelman tutkimushanke käynnistyi
Opiskelijakirjaston verkkojulkaisu 2007. Viron talonpoikaisväestön lukutaito 1700-luvun lopulta 1860-luvulle
Opiskelijakirjaston verkkojulkaisu 2007 Viron talonpoikaisväestön lukutaito 1700-luvun lopulta 1860-luvulle Liivi Aarma Julkaisu: Teologinen aikakauskirja Helsinki: Teologinen julkaisuseura ISSN 0040-3555
Nettiraamattu lapsille. Jeremia, kyynelten mies
Nettiraamattu lapsille Jeremia, kyynelten mies Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2014 Bible
Kansankirjasto ja lukusali.
VIII. Kansankirjasto ja lukusali. Kansankirjaston ja lukusalin hallituksen kertomus vuodelta 1909 *) oli seuraavaa sisällystä: Kansankirjaston ja lukusalin hallitukseen ovat vuonna 1909 kuuluneet päätirehtööri
TOTALITARISMIN UHKA KIRKOILLE LÄNSI-EUROOPASSA. Luku 16 Ydinsisältö
TOTALITARISMIN UHKA KIRKOILLE LÄNSI-EUROOPASSA Luku 16 Ydinsisältö Saako valtiovalta rajoittaa kansalaisten mielipiteitä? Perustele. Totalitarismi Valtiojärjestelmä, jossa valtion valta ulottuu yhteiskunnan
Helsingin kaupunki Pöytäkirja 1 (5) Kaupunginkirjasto
Helsingin kaupunki Pöytäkirja 1 (5) 3 Keskustakirjaston nimeäminen HEL 2017-000265 T 10 03 07 Päätös Päätöksen perustelut päätti keskustakirjaston nimikilpailun tuomariston ratkaisun 29.11.2016 pohjalta,
Ohje tutkielman tekemiseen
Sauvon koulukeskus 2011 Ohje tutkielman tekemiseen Aiheen valinta Etsi materiaalia Valitse itseäsi kiinnostava aihe. Sovi opettajan kanssa aiheen rajaus. Pyydä opettajalta tutkielmapassiin merkintä aiheen
Nettiraamattu lapsille. Nooa ja vedenpaisumus
Nettiraamattu lapsille Nooa ja vedenpaisumus Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Tammy S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
Kokoomateosten kuvailu. RDA-verkkokoulutus Kiti Vilkki-Eriksson Kansalliskirjasto
Kokoomateosten kuvailu RDA-verkkokoulutus 6.10.2016 Kiti Vilkki-Eriksson Kansalliskirjasto 1 Esitys Kokoomateos ja yhteistyössä tehty teos Yhden henkilön tekemä kokoomateos Useiden henkilöiden teoksia
59 Vironkielisen seurakuntatyön papinviran perustaminen päättyvän diakonian viran tilalle
Yhteinen kirkkoneuvosto 318 24.10.2013 414/2013 59 Vironkielisen seurakuntatyön papinviran perustaminen päättyvän diakonian viran tilalle Päätösehdotus Yhteinen kirkkovaltuusto päättää perustaa 1.7.2014
Aamun uusinta Taivas TV7 - Viikon 41 ohjelmat -
Aamun uusinta Taivas TV7 - Viikon 41 ohjelmat - www.tv7.fi 08:00 Koputus: Vieraana Pertti Salmen 08:30 Raamattu puhuu sinulle: Apt. 14-15 08:40 Armon kalliolla: Jumala on rakkaus 09:00 Tule Jeesuksen luo!:
Nettiraamattu lapsille. Samuel, Jumalan palvelija
Nettiraamattu lapsille Samuel, Jumalan palvelija Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Lyn Doerksen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible
Nettiraamattu lapsille. Seurakunta vaikeuksissa
Nettiraamattu lapsille Seurakunta vaikeuksissa Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2010 Bible
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 49/52 MARIA MAGDALEENA SAA NÄHDÄ JEESUKSEN
Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) MARIA MAGDALEENA SAA NÄHDÄ JEESUKSEN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Yhä ollaan Jeesuksen tyhjällä haudalla. b) Ajallinen yhteys
Nettiraamattu lapsille. Jeesus parantaa sokean
Nettiraamattu lapsille Jeesus parantaa sokean Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible for
Löydätkö tien. taivaaseen?
Löydätkö tien taivaaseen? OLETKO KOSKAAN EKSYNYT? LÄHDITKÖ KULKEMAAN VÄÄRÄÄ TIETÄ? Jos olet väärällä tiellä, et voi löytää perille. Jumala kertoo Raamatussa, miten löydät tien taivaaseen. Jumala on luonut
Eisernes Kreutz. Rautaristin suunittelija Karl Friedrich Schinkel
Eisernes Kreutz Rautaristin synty ulottuu vuoteen 1813, jolloin Preussi keisari Friedrich Wilhelm III:n johdolla julisti sodan Ranskalle 13.maaliskuuta. Ristin suunnitteli arkkitehti Karl Schinkel ja se
JEESUKSEN YLÖSNOUSEMUS JA VARHAINEN KRISTINUSKO
JEESUKSEN YLÖSNOUSEMUS JA VARHAINEN KRISTINUSKO Ylösnousemustutkimukseen liittyy laaja filosofinen keskustelu, koska kyseessä on kristinuskon oppijärjestelmän kannalta varsin keskeinen uskonkappale Jeesuksen
MK KATEKISMUKSEN JOHDANTO
MK KATEKISMUKSEN JOHDANTO M MUUT OPETUKSET, https://genfibeta.weebly.com/m.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) MK KATEKISMUS, https://genfibeta.weebly.com/mk.html MK Katekismuksen
KIRKKOHALLITUKSEN YLEISKIRJE Nro 32/2005 24.10.2005
KIRKKOHALLITUKSEN YLEISKIRJE Nro 32/2005 24.10.2005 HYVIÄ TÖITÄ! KIRKON UUSITTU REKRYTOINTIESITE ON ILMESTYNYT Kirkkohallitus on julkaissut Hyviä töitä maan ja taivaan väliltä! -rekrytointiesitteen uusittuna
Nettiraamattu. lapsille. Nainen kaivolla
Nettiraamattu lapsille Nainen kaivolla Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2007 Bible for Children,
Opettajalle TAVOITE TAUSTATIETOA JA VINKKEJÄ
APOSTOLIT Apostolien teot Pyhä henki Pietari parantaa ramman Apostolien vastustus alkaa Stefanos Filippos ja hovimies Mitä apostoleille tapahtui? 2 APOSTOLIT ELINTARVIKKEET Opettajalle TAVOITE Oppilas
Johdatus reformaation teologiaan
Johdatus reformaation teologiaan 1. syyskuuta 2016 1 Luennot luennot (24h, 2 op) 6.9.-11.10. ti ja to 12.15-13.45 salit, katso weboodista luentodiat tulevat nettisivulle pdf-tiedostoina http://blogs.helsinki.fi/pakarkka/sy103-2016/
1. Yleiset periaatteet ja julkaisutiedot 2
Työsuojelurahasto Ohje 1 Työsuojelurahaston rahoittamien hankkeiden PAINETUT JA VERKOSSA JULKAISTAVAT LOPPURAPORTIT Sisältö sivu 1. Yleiset periaatteet ja julkaisutiedot 2 1.1. Yleiset periaatteet. 2 1.2.
Nettiraamattu lapsille. Jeesuksen ihmeitä
Nettiraamattu lapsille Jeesuksen ihmeitä Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
Nettiraamattu lapsille. Nainen kaivolla
Nettiraamattu lapsille Nainen kaivolla Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2010 Bible for Children,
Nettiraamattu lapsille. Komea mutta tyhmä kuningas
Nettiraamattu lapsille Komea mutta tyhmä kuningas Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Lyn Doerksen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible
Temppelin johtomies tulee Jeesuksen luo
Nettiraamattu lapsille Temppelin johtomies tulee Jeesuksen luo Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children
Nettiraamattu lapsille. Daniel vankeudessa
Nettiraamattu lapsille Daniel vankeudessa Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2014 Bible for Children,
Lempäälän lukion oppikirjat , 1. ja 2. vuosikurssi KURSSI ISBN-koodi 1
Lempäälän lukion oppikirjat 2017-2018, 1. ja 2. vuosikurssi KURSSI ISBN-koodi 1 ÄIDINKIELI JA KIRJALLISUUS SANOMA PRO Jukola Tekstioppi ÄI (kaikilla kursseilla) 978-952-63-0386-4 SANOMA PRO Jukola 1 ÄI01
Nettiraamattu lapsille. Hyviä ja huonoja kuninkaita
Nettiraamattu lapsille Hyviä ja huonoja kuninkaita Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible for
Aamun uusinta Taivas TV7 - Viikon 10 ohjelmat -
Aamun uusinta Taivas TV7 - Viikon 10 ohjelmat - www.tv7.fi 08:00 Valerie ja Gregg Ellis - Perintö: Kovaäänisin voittaa 08:30 Raamattu puhuu sinulle: Johanneksen evankeliumi 17 ja 18:1-24 08:40 Armon kalliolla:
Nimistönsuunnittelun periaatteet Kirkkonummella
Nimistönsuunnittelun periaatteet Kirkkonummella PAIKANIMET OVAT OSA HISTORIAA Ennen maatalousvaltainen kuntamme on muuttunut muutamassa vuosikymmenessä enemmän kuin sitä ennen vuosisadassa. MIHIN KAAVANIMIÄ
Jeremia, kyynelten mies
Nettiraamattu lapsille Jeremia, kyynelten mies Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2014 Bible
Nettiraamattu. lapsille. Prinssi joesta
Nettiraamattu lapsille Prinssi joesta Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO
SUOMALAINEN KASTE MALJA NÄYTTELY
SUOMALAINEN KASTE MALJA NÄYTTELY 1 KASTE ON LAHJA Ylösnoussut Kristus antoi kirkolleen tehtävän: Menkää siis ja tehkää kaikki kansat minun opetuslapsikseni: kastakaa heitä Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen
HOVIOIKEUS- MENETTELY. Antti Jokela
HOVIOIKEUS- MENETTELY TALENTUM Helsinki 2010 2., uudistettu painos 2010 ja Talentum Media Oy Kustantaja: Talentum Media Oy Kansi: Outi Pallari Taitto: NotePad ISBN 978-952-14-1408-4 Kariston Kirjapaino
Nettiraamattu lapsille. Prinssi joesta
Nettiraamattu lapsille Prinssi joesta Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: M. Maillot; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2011
Nettiraamattu. lapsille. Jeesuksen ihmeitä
Nettiraamattu lapsille Jeesuksen ihmeitä Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org
Kristuksen kaksiluonto-oppi
Kristuksen kaksiluonto-oppi Katolinen kirkko muotoili kolminaisuusopin 300- ja 400-luvuilla ja täydensi sitä Kristuksen kaksiluonto-opilla Khalkedonin kirkolliskokouksessa vuonna 451. Kirkolla on ollut
Aleksis Kivi KIRJEET KRIITTINEN EDITIO. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura ^ Helsinki. Juhani Niemi, päätoimittaja. Sakari Katajamäki.
Aleksis Kivi KIRJEET KRIITTINEN EDITIO TOIMITTANEET Juhani Niemi, päätoimittaja Sakari Katajamäki Ossi Kokko Petri Lauerma Jyrki Nummi Suomalaisen Kirjallisuuden Seura ^ Helsinki Sisällys ESIPUHE 10 EDITION
ASTERI KIRJANPITO KIELIVERSION OHJE
ASTERI KIRJANPITO KIELIVERSION OHJE 7.4.2006 Atsoft Oy Mäkinen Malminkaari 21 B Keskus (09) 350 7530 Päivystykset: 0400 316 088, 00700 HELSINKI Fax (09) 351 5532 0400 505 596, 0500 703730 http://www.atsoft.fi