KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING"

Transkriptio

1 KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING PENSASLEIKKURI 25cc HÄCKSAX 25cc ZAA0388 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda!

2 Sisältö YLEISET TURVALLISUUSOHJEET... 4 ESITTELY... 5 TEKNISET TIEDOT... 5 KUVAUS... 6 OSALUETTELO... 6 TURVALLISUUSOHJEET... 7 KOULUTUS... 7 HUOLTO JA SÄILYTYS... 9 LAITTEEN VALMISTELU KÄYTTÖÄ VARTEN... 9 NORMAALI HUOLTO ERITYISHUOLTO VIANETSINTÄ YMPÄRISTÖNSUOJELU TAKUU EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR INLEDNING TEKNISKA DATA ÖVERSIKT INGÅENDE DELAR SÄKERHETSANVISNINGAR UTBILDNING UNDERHÅLL OCH FÖRVARING ATT FÖRBEREDA MASKINEN NORMALT UNDERHÅLL SPECIELLT UNDERHÅLL FELSÖKNING MILJÖVÅRD GARANTI FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-KRAV

3 3

4 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! Lue kaikki ohjeet huolellisesti läpi Alapuolella kuvattujen ohjeiden laiminlyönti voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan tapaturmaan. Kaikissa alapuolella kuvatuissa varoitusteksteissä oleva sana "sähkötyökalu" viittaa verkkovirtakäyttöisiin (johdollinen) tai akkukäyttöisiin (johdoton) sähkötyökaluihin. SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET 1) Työskentelyalue a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Sekaiset ja pimeät alueet ovat alttiita tapaturmille. b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkissä tiloissa, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyjen lähistöllä. Sähkötyökalut voivat synnyttää kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja sivulliset kaukana sähkötyökalusta. Häiriöt voivat johtaa hallinnan menettämiseen. 2) Sähköturvallisuus a) Sähkökäyttöisten työkalujen virtapistokkeiden täytyy soveltua käytettävään pistorasiaan. Älä koskaan muuntele virtapistoketta millään tavalla. Älä koskaan käytä mitään sovitin pistokkeita (adapterit) maadoitettuun sähkötyökaluun. Muunnellut virtapistokkeet ja pistorasiat kasvattavat sähköiskujen riskiä. b) Vältä kehokosketusta maadoitettuihin pintoihin kuten putkiin, pattereihin, liesiin tai jääkaappeihin. Sähköiskujen riski kasvaa jos kehosi on kosketuksissa maadoitettuihin pintoihin. c) Älä altista sähkökäyttöistä työkalua sateelle tai märkiin olosuhteisiin. Veden tunkeutuminen laitteen sisälle kasvattaa sähköiskuriskiä. d) Älä käytä virtajohtoa väärin. Älä koskaan kanna, vedä tai irrota laitetta virransyötöstä virtajohtoa käyttämällä. Pidä virtajohtoa kaukana kuumista, öljyisistä, teräväreunaisista tai liikkuvista osista. Vaurioituneet tai sekaiset virtajohdot kasvattavat sähköiskuriskiä. e) Käytettäessä sähkökäyttöistä työkalua ulkona, käytä ulkokäyttöön soveltuvaa ja hyväksyttyä jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö alentaa sähköiskuriskiä. 3) Henkilökohtainen turvallisuus a) Pysyttele valppaana, tarkkaile mitä olet tekemässä ja käytä yleistä maalaisjärkeä sähkökäyttöisen työkalujen käytön aikana. Älä käytä työkalua jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetkellinenkin varomattomuus sähkötyökalujen käytön aikana voi johtaa vakavaan henkilökohtaiseen tapaturmaan. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja tai vastaavaa silmäsuojausta. Tapaturmien välttämiseksi käytä suojavarusteita, kuten pölysuojaa, luistamattomia turvakenkiä, suojakypärää ja kuulosuojia tarvittavissa olosuhteissa. c) Estä luvattomat tai odottamattomat käynnistykset. Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa OFF ennen laitteen liittämistä virransyöttöön. Työkalun kantaminen sormen ollessa katkaisimella tai virran kytkeminen virrallisiin laitteisiin altistaa tapaturmille. d) Irrota säätöavaimet ja muut työkalut ennen laitteen kytkemistä päälle. Työkalun pyörivään osaan jätetty kiintoavain tai työkalu voi aiheuttaa henkilökohtaisen tapaturman. e) Älä ylikurkottele. Seiso tukevasti ja säilytä tasapaino vakaana koko työsuorituksen ajan. Tämä mahdollistaa työkalun paremman hallinnan odottamattomissa tilanteissa. f) Pukeudu tarkoituksenmukaisesti. Älä käytä löysää vaatetusta tai riippuvia koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet kaukana liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) Jos laitteissa on pölyn poisto- tai keräysliitäntä, tarkasta, että ne ovat liitetty paikalleen ja niitä käytetään tarkoituksenmukaisella tavalla. Pölynkerääjän käyttö voi rajoittaa pölyn aiheuttamia haittoja. 4) Sähkötyökalun käyttö ja hoito a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä oikeaa työkalua työtäsi varten. Oikea sähkötyökalu tekee työn paremmin ja turvallisemmin sille tarkoitetulla käyttötasolla. b) Älä käytä työkalua jos virtakatkaisin ei toimi kunnolla. Sähkötyökalu, jota ei voi käyttää katkaisimesta on vaarallinen ja se on korjattava ennen käyttöä. c) Irrota virtapistoke virransyötöstä ennen minkään säätötyön tai osien vaihdon suorittamista ja ennen työkalun asettamista säilytykseen. Nämä ennaltaehkäisevät varotoimenpiteet alantavat vahingossa tapahtuvan käynnistyksen riskiä. d) Säilytä sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa, äläkä anna tottumattomien henkilöiden käyttää niitä. Sähkötyökalut ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien käsissä. 4

5 e) Pidä sähkötyökalusta hyvää huolta. Tarkasta liikkuvien osien yhdensuuntaisuus tai suuntaus, osien eheys ja kaikki olosuhteet, jotka voivat heikentää sähkökäyttöisen työkalun toimintaa. Jos laite on vaurioitunut, se on korjattava ennen käyttöä. Useat onnettomuudet ja tapaturmat aiheutuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista. f) Pidä leikkuuterät terävinä ja puhtaina. Hyvin huolletut ja teräväteräiset leikkuutyökalut takertuvat harvemmin ja ovat helpompia käyttää. g) Käytä sähkökäyttöistä työkalua, lisävarusteita ja teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti sekä juuri sille työkalulle suunnitellulla käyttötavalla, ottamalla huomioon käyttöolosuhteet sekä suoritettavan työn ominaisuudet. Työkalun käyttö muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen voi johtaa vaaratilanteisiin. 5) Huolto a) Anna pätevän huoltohenkilön huoltaa laite ja käyttämällä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Tämä varmistaa, että sähkötyökalun turvallisuutta ylläpidetään. VAROTOIMENPITEET Pidä lapset ja rajoitetut henkilöt kaukana laitteesta. Kun laite ei ole käytössä, säilytä sitä lasten ja rajoitteisten henkilöiden ulottumattomissa. ESITTELY Hyvä asiakkaamme, Haluamme kiittää tuotteemme valinnasta, ja toivomme, että tämän laitteen käyttö tyydyttää täysin kaikki käyttötarpeesi sekä täyttää odotuksesi laitetta kohtaan. Tämä käyttöohje on laadittu käyttäjää varten. Sen avulla käyttäjä voi tutustua laitteeseen, käyttää laitetta turvallisella ja tehokkaalla tavalla. Muista, että tämä käyttöohje on yksi laitteen sisäinen osa, joten säilytä sitä helposti käsillä olevassa paikassa. Luovuta myös nämä käyttöohjeet laitteen mukana, jos laite myydään tai luovutetaan eteenpäin. Uusi laite on suunniteltu ja valmistettu voimassaolevien standardien mukaisesti. Laite on turvallinen ja luotettava käytettäessä sitä tämän käyttöohjeen ohjeiden tarkoituksenmukaisella tavalla (käyttöennustearvio). Mikä tahansa muu käyttö, tai käyttö-, huolto- ja korjausohjeiden laiminlyönti katsotaan tarkoituksenvastaiseksi käyttötavaksi. Tämä aiheuttaa takuun raukeamisen ja valmistajan vapauttamisen kaikista vastuuasioista, jolloin käyttäjä vastaa itse vahingoista, henkilötapaturmista tai omaisuusvahingoista aiheutuvista kustannuksista. Mikäli löydät poikkeamia tämän käyttöohjeen ja laitteesi väliltä, ota huomioon, että jatkuvasta tuotekehitystyöstä johtuen tämän käyttöohjeen tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta tai päivitysvelvollisuutta. Kuitenkin kaikki oleelliset ominaisuudet koskien laitteen turvallisuutta ja käyttöä pysyvät ennallaan. Epäselvissä asioissa ota yhteys jälleenmyyjääsi. Nauti työskentelystä laitteen parissa! TEKNISET TIEDOT Teho: Moottorin teho: Moottorin kierrosnopeus: Terän pituus: 25 cc 750 W 1600 rpm 610 mm 5

6 KUVAUS OSALUETTELO 6

7 TURVALLISUUSOHJEET Virheellisen käyttötavan tai huollon seurauksena jokainen koneen osa voi toimia mahdollisena vaaralähteenä. Suosittelemme kiinnittämään huomioita seuraavilla sanoilla alkaviin kappaleisiin: VAROITUS Vakavaan henkilökohtaiseen tapaturmaan tai, jopa kuolemaan johtava vaaratilanne ohjeiden laiminlyönnin seurauksena. VAROTOIMENPITEET Mahdolliseen vakavaan henkilökohtaiseen tapaturmaan tai, jopa kuolemaan johtava vaaratilanne ohjeiden laiminlyönnin seurauksena. KOULUTUS A1. Lue tämän käyttöohjeen ohjeet huolellisesti. Ennen käyttöä tutustu laitteeseen ja sen käyttölaitteisiin, ja opettele, kuinka laite sammutetaan nopeasti. Opettele myös, kuinka laitetta käytetään oikealla tavalla. A2. Älä koskaan salli alaikäisten tai ohjeita tuntemattomien henkilöiden käyttää tätä laitetta. A3. Älä käytä laitetta: - jos sivullisia, erityisesti lapsia tai lemmikkieläimiä on työalueen läheisyydessä. Tarkasta aina etäisyys sivullisiin nähden. Laitetta on käytettävä vain yhden henkilön toimesta; - jos käyttäjä on lääkityksen, alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alaisena, koska tämä voi aiheuttaa reaktiokyvyn tai visuaalisten aistien heikkenemistä; - väsyneenä, rasituksen alaisena tai, jos olotila ei ole hyvä; - ilman suojalaitteita, kuten etusuojusta (käsisuojus) tai, jos nämä suojat ovat vaurioituneita; - suljetuissa tai huonolla ilmanvaihdolla olevissa tiloissa erittäin myrkyllisen hiilimonoksidin (häkä) muodostumisen välttämiseksi. A4. Älä säädä laitetta Tämä voi aiheuttaa käyttäjän turvallisuuteen vaikuttavia vaarallisia tilanteita, aiheuttaen mahdollisen onnettomuustilanteen tai vakavan henkilötapaturman. A5. Muista, että käyttäjä on vastuussa sivullisille sattuvista onnettomuuksista, vaaroista tai aineellisista vahingoista. A6. Laitteen kuljetusta varten: - sammuta moottori; - kiinnitä aina teräsuoja; - kuljeta laitetta pitämällä kiinni sen etukahvasta (tukitanko); - vältä kosketusta kuumien pintojen kanssa, ja erityisesti äänenvaimentajan kanssa (palovammavaara); - suuntaa terä poissuuntaisesti kulkusuuntaan nähden; - kuljetettaessa laitetta ajoneuvossa, aseta laite paikkaan, missä se ei voi aiheuttaa vaaraa kenellekään. Kiinnitä laite luotettavasti sen putoamisen, mahdollisten vaurioiden ja polttoaineroiskeiden estämiseksi (tulipalovaara); - sammuta aina laite kun se ei ole käytössä. Älä luo sivullisiin tai itseesi kohdistuvia vaaratilanteita! A7. Sammuta moottori aina ennen polttoaineen lisäämistä. - Älä tupakoi, ja pidä laitetta kaukana avotulesta. Tulipalovaara ja vakavien palovammojen ja jopa kuoleman vaara. - Älä lisää polttoainetta moottorin ollessa kuuma. Korkeissa lämpötiloissa mikä tahansa säiliössä jäljellä oleva polttoaine voi roiskua ja aiheuttaa tulipalon. - Ole varovainen ja tarkkaile yliroiskumista säiliössä olevan paineen muodostumisen johdosta. Avaa polttoainekorkki hitaasti tasaisen paineen poistamisen mahdollistamiseksi. - Lisää polttoainetta aina hyvässä ilmanvaihdossa. - Puhdista laitteessa olevat kaikki mahdolliset polttoaineroiskeet ja paikka, missä polttoainetta lisättiin. - Älä altista vaatteita polttoaineroiskeille. Jos polttoainetta roiskuu vaatteille, seurauksena voi olla tulipalovaara. - Polttoaineen lisäämisen jälkeen, sulje polttoainekorkki huolellisesti ja tarkasta tiiviste. Älä käynnistä laitetta jos havaitset vuotoja. Tämä voi aiheuttaa vakavia palovammoja. 7

8 - Älä käynnistä laitetta polttoaineen lisäyspaikalla. A8. Vaatetus. Vaatetuksen täytyy olla hyvin istuvia ja NE EIVÄT SAA millään tavalla estää käyttäjän liikkeitä. - Käytä hyvin istuvaa ja viiltoja kestävää vaatetusta. - Älä käytä kaulaliinoja, huiveja, paitoja, koruja tai mitä tahansa roikkuvaa tai löysää varustetta, joka voi takertua laitteeseen, kohteisiin ja työpaikalla oleviin materiaaleihin. - Käytä suojakäsineitä, luistamattomia turvakenkiä ja suojalaseja. Käytä kuulosuojaimia korvien suojaamiseksi. - Käytä visiirillä ja kuulosuojaimilla varustettua suojakypärää leikkuutoimenpiteiden aikana. Saat lisätietoja PPE-suojamateriaalista jälleenmyyjältäsi sekä korkealaatuisista varusteista maksimiturvallisuuden takaamiseksi työskentelyn aikana. A9. Ennen käynnistämistä Tarkasta seuraavat asiat ennen laitteen käynnistämistä: - kaasu- ja turvavipu liikkuvat vapaasti, ja vapautettaessa ne palautuvat automaattisesti ja nopeasti neutraaliin asentoonsa. - Kaasuvipua ei voi käyttää ennen kuin turvavipu on vapautettu; - pysäytyskytkin STOP toimii oikealla tavalla ja esteettä; - sähköjohdot, erityisesti korkeajännitekaapeli (sytytystulpan johdin) ovat hyvässä käyttökunnossa minkä tahansa kipinän estämiseksi, joka voi aiheuttaa polttoaineen syttymisen. Tarkasta myös sytytystulpan hatun ja tulpan oikea kytkentä; - kahvat on kiinnitetty luotettavasti laitteeseen, ja että ne ovat puhtaat ja kuivat; - terät ovat eheät ja oikein kiinnitetty paikalleen; - suojus / etukahva ovat paikallaan ja lukittuna oikein laitteeseen. A10. Moottorin käynnistys - Aseta kone tasaiselle pinnalle pitämällä siitä kiinni luotettavasti. Aseta vasen kätesi etukahvan päälle. - Siirrä laitetta vähintään 3 m polttoaineen lisäyspaikasta ennen moottorin käynnistämistä. - Tarkasta, että kukaan ei oleskele laitteen työalueella. Laitetta on käytettävä vain yhden henkilön toimesta. - Älä koskaan käynnistä moottoria sisätiloissa. - Älä koskaan suuntaa äänenvaimenninta ja pakokaasuja syttyviä materiaaleja kohti. - Tarkasta laitteen minimikierrosnopeus, jolloin terät eivät saa liikkua. Käynnistyksen jälkeen on moottorin palattava nopeasti takaisin minimikierrosnopeudelle kaasuvipua vapauttamalla. Jos tämä ei ole mahdollista, älä aloita työskentelyä vaan säädä minimikierrosnopeutta ja ratkaise tämä ongelma. (katso kappale Kaasuttimen säätö ). Varoitus: Kaasuttimen ja minimikierrosnopeuden tarkastus ja säätö on suoritettava vain moottorin ollessa käynnissä. Noudata seuraavia asioita työskentelyn aikana: - työskentele päivänvalossa. Hyvä näkyvyys on oleellisen tärkeää turvallisten olosuhteiden varmistamiseksi; - seiso tukevassa ja tasapainoisessa asennossa. Aina kun mahdollista, vältä työskentelyä märällä tai liukkaalla pinnalla tai maassa, joka on äärimmäisen rosoinen tai jyrkkä ja jonka päällä käyttäjä ei voi työskennellä vakaassa asennossa. Käyttäjä on vastuussa mahdollisten työolosuhteiden vaara-alueiden määrittelemisestä, ja hänen on noudatettava kaikkia henkilökohtaista turvallisuutta koskevia varotoimenpiteitä. - Älä koskaan työskentele ilman etusuojusta. - Älä käytä tikkaita tai epävakaita alustoja. - Kävele, älä koskaan juokse tasapainon menettämisen välttämiseksi. Noudata aina varovaisuutta ylittäessäsi esteitä. - Kiinnitä huomio terien toimesta lentäviin materiaaleihin. Älä koskaan käytä laitetta jos työalueella on sivullisia. - Vältä terän osumista koviin kohteisiin. Tämä voi aiheuttaa leikkuujärjestelmään vaurioita; mikäli tämä tilanne esiintyy, sammuta laite ja tarkasta vauriot. - Kiinnitä huomiota mihin tahansa epänormaaliin meluun tai tärinään. mikäli tämä tilanne esiintyy, sammuta laite ja etsi ongelman aiheuttaja. 8

9 HUOLTO JA SÄILYTYS B1. Käytä aina paksuja suojakäsineitä terän asennuksen, irrottamisen tai teroittamisen aikana. B2. Suorita määräaikaiset huoltotoimenpiteet säännöllisesti. Säännöllinen huolto on oleellisen tärkeä sekä turvallisuuden, että laitteen suorituskykytason varmistamiseksi. Ota yhteys jälleenmyyjän huoltopalveluun huoltosopimusta varten. Käytä ja tilaa ainoastaan alkuperäisiä varaosia laitemallin yhdenmukaisuuden säilyttämiseksi. Turvallisuus taataan käyttämällä alkuperäisiä varaosia. B3. Kun laite ei ole käytössä Pidä laite suorituskykyisenä koko sen elinkaaren ajan noudattamalla näitä yksinkertaisia ohjeita: - Tyhjennä polttoainesäiliöstä kaikki jäljellä oleva polttoaine. Nykyisillä ympäristöystävällisillä polttoaineilla on lyhyt käyttöaika ja ne pilaantuvat hyvin nopeasti käyttöön soveltumattomaksi. - Puhdista laitteesta kaikki mahdolliset puu- ja oksajäänteet. Tarkasta, että ilmansuodatin, jäähdytyskanavat ja sylinterin evät ovat puhtaat. - Voitele terät öljyllä. Tämä estää terien ruostumisen. Aseta teräsuoja terän päälle. - Säilytä laitetta sille soveltuvassa paikassa; vältä kosteita, äärimmäisen kuivia tai lämpölähteiden läheisyydessä olevia paikkoja. - Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa! OTA YMPÄRISTÖ HUOMIOON!!! Älä hävitä polttoaineita tai voiteluaineita maahan tai valuta niitä viemäriin!!! Pyydä lisätietoja poltto- ja voiteluaineiden oikeasta kierrätysmenetelmästä paikalliselta huoltoasemalta. LAITTEEN VALMISTELU KÄYTTÖÄ VARTEN C1. Etukahvan/suojuksen lukitseminen (tarvittaessa) Laite toimitetaan etukahvalla, joka ei ole valmis käyttöä varten. Etukahva on lukittava oikein paikalleen mukana toimitetuilla ruuveilla. - Löysää kahvaa väliaikaisesti lukitseva ruuvi. - Käännä kahvaa, ja sijoita se niin, että kahvan muttereiden reiät ovat samassa linjassa alapuolella olevan alumiinituen reikien kanssa. - Asenna mukana toimitettu ruuvi tuen reikään, kunnes se tavoittaa kahvan mutterin. - Kiristä molempia ruuveja, kunnes ne ovat kireällä. Varoitus! Mikäli epäilet, onko kaikki toimenpiteet suoritettu oikein, ota yhteys jälleenmyyjääsi. TARKASTA AINA, ETTÄ KAHVA ON LUKITTU!!! C2. Polttoaine- ja öljysäiliön täyttö Polttoaine Tässä laitteessa on kaksitahtinen moottori. Tämän takia on käytettävä kaksitahtimoottoreille soveltuvaa bensiinin ja voiteluöljyn yhdistelmäseosta. VAROITUS Käytä aina hyvälaatuisia polttoaineita ja voiteluaineita moottorin hyvän suorituskyvyn ylläpitämiseksi ja mekaanisten osien käyttöiän pidentämiseksi. Käytä ympäristöystävällistä bensiini (lyijytön) Moottoriöljy Käytä ainoastaan hyvälaatuista kaksitahtimoottoreille tarkoitettua synteettistä öljyä. Jälleenmyyjäsi toimittaa hyvälaatuisia öljyjä mekaanisten osien korkean suojaustason ja moottorin suorituskyvyn maksimoimiseksi. Ota yhteys jälleenmyyjääsi. 9

10 Polttoaineseos KÄYTÄ BENSIININ JA KORKEALAATUISEN ÖLJYN SEKOITUSTA JA JOTKA OVAT SUUNNITELTU VAIN KAKSITAHTIMOOTTOREITA VARTEN (2%). BENSIINI ÖLJYSEOS 50:1 = 2 % ÖLJY (SYNTEETTINEN ÖLJY 2T) Varoitus: Mikäli sinulla ei ole kaksitahtimoottoreille soveltuvaa synteettistä öljyä, sinun on valmistettava 4 % öljypolttoaineseos. BENSIINI ÖLJYSEOS 25:1 = 4 % ÖLJY (vain mineraaliöljyllä) VAROITUS Herkästi syttyvät nesteet! Säilytä polttoainetta niille tarkoitetuissa säiliöissä turvallisessa paikassa ja kaukana lämpö- tai avotulilähteistä. Säilytä säiliötä lasten ulottumattomissa. Polttoaineen säilytys Polttoaine ikääntyy nopeasti. Tämä tarkoittaa sitä, että se menettää tasaisesti sen ominaisuuksiaan. Älä valmista suuria määriä polttoaineseoksia, ainoastaan yhden kuukauden käyttötarpeita varten. Käytä aina erittäin hyvälaatuista polttoainetta, jolla on hyvä suorituskyky. Ennen polttoaineen lisäämistä, ravista polttoainesäiliötä öljy- ja bensiiniseoksen sekoittumiseksi. VAROITUS Huomioi säiliöön muodostuva ylipaine. Polttoaineen täyttö - Aseta laite niin, että polttoainesäiliön korkki on yläpuolella ja helposti käsiteltävissä. - Puhdista kaikki lika polttoainesäiliön korkin ympäriltä polttoaineen likaantumisen välttämiseksi, ja säiliön suodattimen tukkeutumisen välttämiseksi. - Tarkasta imusuodatin säännöllisin väliajoin. Puhdista se bensiinillä, ja vaihda vuosittain. - Valuta polttoainetta säiliöön ja vältä roiskuttamasta sitä laitteen päälle tai maaperään. Puhdista kaikki polttoaineroiskeet huolellisesti ennen moottorin käynnistämistä. Käynnistys (moottorin ollessa kylmä) VAROITUS - Anna laitteen olla vakaassa asennossa kaukana kohteista, jotka voivat takertua teriin! - Aseta START-STOP-kytkin asentoon ON 1 (Kuva 1a) - Laitteessa on kaksi rikastimen asentoa: KIINNI ja AUKI. Aseta rikastinvipu KIINNI asentoon (Kuva 1a). - Paina rikastimen painiketta (Kuva 1a) 4-6 kertaa. Tämä toiminta mahdollistaa tuoreen polttoaineen virtauksen, nopean kaasuttimen sytytyksen ja moottorin käynnistymisen. - Käytä turva- ja kaasuvipua painamalla painiketta STOP ACCELERATOR (Kuva 2) niin kauan, kunnes kaasuvipu lukittuu. - Tämä toiminta mahdollistaa kaasuttimen esikäynnistyksen. - Pidä kiinni etukahvasta luotettavasti vasemmalla kädelläsi ja käynnistyskahvasta (Kuva 3) oikealla kädelläsi. - Aseta rikastin asentoon AUKI. - Vedä käynnistyskahvaa uudelleen, kunnes moottori käynnistyy. - Anna moottorin käydä 10 sekunnin ajan minimikierrosnopeudella. - Odota muutama minuutti ennen laitteen käytön aloittamista. Tämä toiminto mahdollistaa moottorin tasaisen lämpenemisen. - Mikäli moottori ei käynnisty, toista käynnistysvaiheet uudelleen. 10

11 HUOMAUTUS: Mikäli moottori ei silti käynnisty muutamien yritysten jälkeen, katso lisätietoa kappaleesta Vianetsintä. HUOMAUTUS: Vedä aina käynnistysvaijeria suoraan ulkopuolelle päin. Vaijerin holkit hankautuvat ja kuluvat, jos vaijeria vedetään erilaisessa kulmassa. Tämä hankauskitka aiheuttaa vaijerin nopeaa kulumista. Vapauta käynnistysvaijeri pitämällä aina kiinni käynnistyskahvasta. Älä koskaan anna käynnistyskahvan iskeytyä laitteeseen vapaasti vaijerin vapauttamisen aikana. Tämä voi aiheuttaa käynnistysvaijerin juuttumisen paikalleen ja käynnistysyksikön vaurioitumisen. Moottorin sammutus Vapauta kaasuvipu. Anna moottorin palautua minimikierrosnopeudelle. Käännä pysäytyskytkin STOP asentoon O. Käynnistys (moottorin ollessa lämmin) - Aseta START-STOP-kytkin asentoon ON 1 (Kuva 1a) - Paina rikastimen painiketta (Kuva 1a) 4-6 kertaa. Tämä toiminto syöttää tuoretta polttoainetta ja aiheuttaa kaasuttimen käynnistymisen. Tämä toiminto myös suorittaa moottorin käynnistymisen. - Pidä kiinni etukahvasta luotettavasti vasemmalla kädelläsi ja käynnistyskahvasta (Kuva 3) oikealla kädelläsi. - Vedä käynnistyskahvaa tasaisesti, kunnes kuulet moottorin ensimmäisen käynnistysyrityksen. Mikäli moottori ei käynnisty, toista käynnistysvaiheet uudelleen. Kaasuttimen säätö Valmistaja suorittaa kaikkien laitteiden kaasutuksen säädön. Laitteet säädetään erillisesti. Tarkasta, että ilmansuodatin on puhdas ja paikallaan luotettavasti. Säätöruuvia A (Kuva 1a) säädetään niin, että terät eivät liiku moottorin ollessa käynnissä minimikierrosnopeudella. Mikäli tätä ei tapahdu, käännä ruuvia vastapäivään, kunnes terä pysähtyy moottorin ollessa käynnissä minimikierrosnopeudella. Tässä kierrosnopeudessa moottorin täytyy käydä tasaisesti. Jos kaasutin vaatii lisäsäätöjä, suosittelemme ottamaan yhteyden jälleenmyyjääsi tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Takakahvan asennon säätö Laitteeseen on kiinnitetty säädettävä takakahva. Vedä takakahvan vipua L (Kuva 4, kohta L). Tämä vapauttaa kahvan niin, että sitä voidaan kääntää vasemmalle tai oikealle. Käännä kahvaa ja säädä sitä haluttuun asentoon. VAROITUS: Kun kahva on käännetty haluttuun asentoon, varmista, että vipu L on palautunut sen alkuperäiseen asentoonsa ennen moottorin käynnistämistä. VAROITUS: ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA JOS KAHVAT OVAT LÖYSÄSTI KIINNI TAI NIITÄ EI VOI KIRISTÄÄ LUOTETTAVASTI. NORMAALI HUOLTO Alapuolella on kuvattu toiminnot, jotka käyttäjä voi suorittaa helpolla tavalla laitteen suorituskyvyn ylläpitämiseksi säännöllisessä käytössä. TERIEN SÄÄTÖ (Kuva 5) Terät ovat suunniteltu kestämään kauan. Kun havaitset, että terät eivät leikkaa oikealla tavalla, säädä niitä seuraavalla tavalla: a) löysää mutteria C b) kiristä mutteria D ilman voimaa niin kauan, kunnes se on kireällä. löysää nyt ruuvia ¼ tai ½ kierrosta. c) kiristä mutteri C. d) Terät voidaan nyt voidella. e) Käynnistä moottori ja anna terien pyöriä noin yhden minuutin ajan pitäen samalla moottorin kierrosnopeuden maksimitasolla. f) Sammuta moottori ja kosketa varovaisesti teriä kädelläsi. Mikäli terät ovat lämpimät, mutta ne eivät polta, olet suorittanut säädön oikein. Mikäli terät polttavat, toista ylläkuvatut toimenpiteet ja löysää ruuvia D uudelleen. Suorita testi säädön jälkeen. 11

12 VAROITUS ÄLÄ KOSKAAN SÄÄDÄ TERIÄ ILMAN ETTÄ MOOTTORI ON SAMMUTETTU. TERISSÄ ON URA RUUVIN YMPÄRILLÄ (KUVA 4, KUVA 5). MIKÄLI HAVAITSET LIKA- TAI PÖLYKERÄÄNTYMIÄ, PUHDISTA KOTELO LÄPIKOTAISIN. ILMANSUODATIN (Kuva 6) Imusuodatin tukkeutuu kovassa käytössä. Moottorin suorituskyvyn varmistamiseksi, on tämä puhdistettava säännöllisesti bensiiniä ja harjaa käyttämällä. Älä vahingoita suodatinta puhdistuksen aikana. VAIHDA SUODATIN JOS SE ON VAURIOITUNUT. ÄLÄ KOSKAAN TYÖSKENTELE LAITTEELLA ILMAN SUODATINTA TAI JOS SUODATIN ON VAURIOITUNUT. TÄMÄ SALLII EPÄPUHTAUKSIEN TUNKEUTUA LAITTEEN SISÄÄN JA VAURIOITTAA MEKAANISIA OSIA JA KAASUTINTA. KÄYNNISTYSYKSIKKÖ Pidä ilmanottoritilät puhtaana moottorin jäähdytystä varten. Ulkopuoliset kohteet alentavat moottorin tehoa ja muiden osien toimintaa ylikuumenemisesta johtuen. Tarkasta myös, että käynnistysjohto on kunnossa. Vaihda heti kun ensimmäiset merkit kulumisesta on havaittavissa. SYLINTERI Pidä sylinterin evät puhtaana jäähdytysjärjestelmän toiminnan varmistamiseksi. Poista kaikki likajäänteet ja muut materiaalit moottorin ollessa kylmä. SYTYTYSTULPPA (Kuva 7) Tarkasta säännöllisin väliajoin sytytystulpan kunto. Puhdista elektrodit ja tarkasta välys (asetus 0.5 mm). Vaihda palaneet elektrodit. Käytä vain valmistajan määrittelemiä sytytystulppia. Älä käytä erilaisia tulppatyyppejä, koska nämä voivat aiheuttaa vakavia mekaanisten osien vaurioita tai arvioidun suorituskyvyn heikkenemistä. RUUVIT JA MUTTERIT Tarkasta säännöllisin väliajoin, että ruuvit ja mutterit ovat paikallaan. Älä ylikiristä niitä. Tarvittaessa ota yhteys jälleenmyyjän huoltopalveluun. VAROITUS Älä koskaan työskentele laitteella jos sen osat eivät ole kiristetty luotettavasti paikalleen. TYÖSKENTELE AINA TURVALLISELLA TAVALLA!!! ERITYISHUOLTO - Kaikki erityishuoltotoimenpiteet tulee suorittaa valtuutetun jälleenmyyjän huoltopalvelun toimesta. - Toimita laite tarkastettavaksi säännöllisin väliajoin huoltohenkilön toimesta. - Käytä ja vaadi ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Varastointi ja säilytys - Älä koskaan aseta laitetta säilytykseen ilman sen puhdistamista. Säilytä laitetta niin, että se on valmis käytettäväksi seuraavalla käyttökerralla. - Puhdista ilmansuodatin. - Puhdista koko laite läpikotaisin bensiinillä ja kuivaa se. Levitä laitteen päälle ohut öljykerros liinaa käyttämällä (ilman valumista). - Tyhjennä polttoainesäiliö, sulje rikastin ja käytä moottoria kunnes kaikki jäljellä oleva polttoaine on loppunut kaasuttimesta ja polttoaine on täysin loppunut. - Irrota sytytystulppa ja valuta muutama tippa öljyä sylinteriin sylinterin reiän kautta. Vedä käynnistyskahvasta 2-3 kertaa niin, että sylinterin ja männän välille muodostuu suojakalvo. - Puhdista sekä polttoaineen imusuodatin että syöttöputki bensiinillä. - Aseta laite sen alkuperäiseen pakkauslaatikkoon ja säilytä sille soveltuvassa paikassa lasten ulottumattomissa. - Vältä äärimmäisen kosteita tai kuivia ja kuumia paikkoja. VAROITUS Lue aina säilytystä koskevat turvallisuusohjeet ensimmäisestä kappaleesta. 12

13 KAIKKI LAITTEEMME ON KORKEALAATUISIA TUOTTEITA; NE ON SÄÄDETTY TÄYDELLISESTI JA SUUNNITELTU VARMISTAMAAN KÄYTTÄJÄN MAKSIMITURVALLISUUTTA AJATELLEN. Valmistaja varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöohjeessa kuvattuja teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta. Älä häiritse luonnollista elinympäristöäsi tai ympärilläsi olevia sivullisia. Työskentele aina turvallisella tavalla. Vältä vaarallisia tilanteita. Ota huomioon sivulliset ja mahdolliset vaaratekijät. Käytä aina henkilökohtaisia suojavarusteita. Työskentele aina laitteen kanssa, joka täyttää turvallisuusstandardit ja jolle on suoritettu täydellinen määräaikaishuolto valtuutetun henkilön toimesta! OTA YMPÄRISTÖ HUOMIOON!!! VIANETSINTÄ ONGELMA SYY TOIMENPITEET Polttoainesäiliö tyhjä Lisää säiliöön kaksitahtimoottoreille tarkoitettua seosta. START-STOP-kytkin on asennossa STOP. Aseta kytkin asentoon START. Käynnistysyksikkö on sammunut ensimmäisen Sammuta käynnistysyksikkö ja suorita uudelleen yrityksen jälkeen käynnistys. Jos moottorissa on vuotoja, katso seuraava Moottori ei käynnisty. Moottori käynnistyy, mutta vakiokierrosnopeutt a ei saavuteta Moottori ei ylläpidä minimikierrosnopeut ta Moottorissa on vuotoja (sytytystulppa on märkä) Säiliössä on vettä tai kondensaatiota. Sytytystulppa on likainen Sytytystulpan kärkien välys on virheellinen Ilmansuodatin on likainen tai märkä. Sytytystulppa on likainen Säiliössä on kondensaatiota. Äänenvaimennin on tukossa Säiliön ilmausputki on tukossa (putken päähän on kerääntynyt likaa). Ilmansuodatin on likainen. Sytytystulppa on likainen Kaasuttimen minimikierrosnopeuden ruuvi on asetettu virheellisesti. kohta. Kierrä sytytystulppa ulos, kuivaa se, vedä käynnistyskahvasta useita kertoja ja aseta sytytystulppa takaisin paikalleen. Puhdista säiliö bensiinillä ja tämän jälkeen lisää uutta kaksitahtiöljyä joka ei sisällä vettä. Irrota sytytystulppa ja puhdista ylimääräinen hiilikarsta harjaa käyttämällä. Vaihda tarvittaessa. Tarkasta kärkivälys ja korjaa välys. Puhdista ilmansuodatin. Irrota sytytystulppa ja puhdista ylimääräinen hiilikarsta harjaa käyttämällä. Vaihda tarvittaessa. Puhdista säiliö bensiinillä ja tämän jälkeen lisää uutta kaksitahtiöljyä joka ei sisällä vettä. Puhdista poistoputki. Mikäli tämä ei toimi, ota yhteys valtuutetun jälleenmyyjän huoltopalveluun. Puhdista ilmausputki. Puhdista harjalla, kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai vastaavalla syttymättömällä puhdistusaineella. Anna kuivua ja asenna takaisin paikalleen. Irrota sytytystulppa ja puhdista ylimääräinen hiilikarsta harjaa käyttämällä. Vaihda tarvittaessa. Käännä kaasuttimen minimikierrosnopeuden ruuvia (Kuva 1A ja 1B) myötäpäivään. Kun minimikierrosnopeus on saavutettu, terät eivät saa pyöriä vaikka moottori on edelleen käynnissä. YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. 13

14 TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Maahantuoja: VKO FIN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-maahantuoja: vakuuttamme, että Veljekset Keskinen Oy Onnentie TUURI Laite: DOMA Pensasleikkuri 25cc Tyyppikoodi: ZAA0388 (WPHT203) täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EC, 2004/108/EC ja on seuraavien yhdenmukaistettujen standardien mukainen: EN ISO 14982:2009, EN 774:1996+A1:1997+A2:1997+A3:2001, EN ISO 10517:

15 15

16 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! Läs samtliga anvisningar Underlåtenhet att iaktta varningar och anvisningar kan leda till elchock, brand och/eller svår personskada. Benämningen "elverktyg" i varningarna avser nätspänningsmatade (med sladd) elverktyg eller batterimatade (sladdlösa) elverktyg. SPARA DESSA ANVISNINGAR 1) Arbetsområdet a) Håll rent inom arbetsområdet, och tillse att det är väl belyst. Oordning och mörka platser inbjuder till olyckor. b) Arbeta inte med elverktyg i explosiva atmosfärer såsom i närvaro av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända damm och ångor. c) Håll barn och åskådare på avstånd under arbete med elverktyg. Störningar kan få Dig att förlora kontrollen över elverktyget. 2) Elektrisk säkerhet a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med jordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elchock. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom rörledningar, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elchock är större om Din kropp är jordad. c) Skydda elverktyg från regn och fukt. Om vatten tränger in i ett elverktyg ökar risken för elchock. d) Misshandla inte nätsladden. Bär aldrig elverktyget i sladden, och dra inte i sladden för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elchock. e) Använd en förlängningssladd som är avsedd för utomhusbruk. Användning av en för utomhusbruk avsedd nätsladd minskar riskerna för elchock. 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, se på vad du gör och använd elverktyget med sunt förnuft. Använd inte ett elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Under arbete med elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till svåra personskador. b) Använd skyddsutrustning. Skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd minskar risken för personskador. Skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd minskar risken för personskador. c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Att bära elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluta ett påkopplat elverktyg till strömförsörjning inbjuder till olyckor. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar elverktyget. d) Avlägsna inställningsverktyg och nycklar innan verktyget startas. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra personskada. e) Undvik onormala kroppsställningar. Stå alltid stadigt på båda fötterna och i god balans. Du kan då lättare kontrollera elverktyget vid oväntade situationer. f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan snärjas av roterande delar. g) Kontrollera vid användning av dammutsugnings- och uppsamlingsutrustning att denna är rätt monterad och används på avsett sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm förorsakar. 4) Korrekt användning och hantering av elverktyg a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för arbetet avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan arbetet utföras bättre och säkrare inom angivet effektområde. b) Använd inte ett elverktyg som inte kan startas eller stoppas med strömställaren. Ett elverktyg som kan startas och/eller stoppas med strömställaren är farligt och skall omedelbart repareras. c) Frånskilj kraftförsörjningen innan justeringar, byte av tillbehör eller förvaring av elverktyg. Denna skyddsåtgärd minskar risken för oavsiktlig start av elverktyget. d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn, och låt inte personer som inte är förtrogna med dess användning eller som inte läst dessa anvisningar använda verktyget. Elverktyg är farliga i händerna på oerfarna personer. e) Underhåll elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och andra orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt reparera skadade delar innan elverktyget används. Många olyckor orsakas av dåligt skötta verktyg. 16

17 f) Håll skärverktyg skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och är lättare att styra. g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Användning av elverktyget på ett sätt som det inte är avsett för kan leda till farliga situationer. 5) Service a) Låt endast kvalificerad servicepersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. På så sätt säkerställs att verktygets säkerhet upprätthålls. VARNINGAR Håll barn och svaga personer på avstånd. Oanvända verktyg ska förvaras utom barns och svaga personers räckhåll. INLEDNING Bäste köpare, Vi vill först tacka dig för valet av vår produkt och hoppas att arbetet med denna maskin kommer att tillfredställa dina krav och förväntningar. Denna bruksanvisning har upprättats för att hjälpa dig lära känna din maskin och använda den på ett säkert och effektivt sätt. Var god observera att den är en del av maskinen, och förvara den lättillgängligt för konsultation liksom låt den medfölja maskinen om du vidareförsäljer eller överlåter den till andra personer. Din nya maskin har konstruerats och tillverkats till nuvarande standarder för säkerhet och tillförlitlighet om använd enligt anvisningarna i denna bruksanvisning (avsedd användning). Annan användning eller underlåtenhet att följa anvisningarna för säkerhet, underhåll och reparation anses vara felaktig användning vilket förverkar garantin och befriar Tillverkaren från allt ansvar och överför allt ansvar för ersättningar för personskador, skador på egendom liksom skador för tredje part till användaren. Smärre avvikelser kan tillföljd av fortlöpande förbättring av produkten förekomma mellan beskrivningen i denna bruksanvisning och din maskin. Informationen i denna bruksanvisning är föremål för ändringar utan föregående meddelande. De viktigaste säkerhets- och funktionsegenskaperna är dock oförändrade. I händelse av tvekan, var god kontakta återförsäljaren. Lycka till med arbetet! TEKNISKA DATA Slagvolym: Effekt: Motorvarvtal: bladets längd: 25 cc 750 W 1600 rpm 610 mm 17

18 ÖVERSIKT INGÅENDE DELAR 18

19 SÄKERHETSANVISNINGAR Varje komponent på maskinen kan vara en källa till potentiell risk vid felaktig användning eller undermåligt underhåll. Vi uppmanar till speciell uppmärksamhet på avsnitt som föregås av följande ord: VARNING Varning för risk för svåra personskador och även dödsfall vid underlåtenhet att följa anvisningarna. OBSERVERA Varning för risk för svåra personskador eller skada på egendom vid underlåtenhet att följa anvisningarna. UTBILDNING A1. Läs anvisningarna i denna bruksanvisning noga. Innan maskinen används ska du bekanta dig med manöverorganen, och lära dig hur att snabbt stoppa maskinen. Du måste även lära dig att använda den korrekt. A2. Låt aldrig minderåriga eller personer som inte är insatta i anvisningar använda maskinen. A3. Använd inte maskinen: - när åskådare, speciellt barn eller sällskapsdjur, uppehåller sig i närheten. Håll alltid uppsikt på avståndet från åskådare. Maskinen får endast handhas av en person. - om användaren har tagit medicin eller är påverkad av alkohol eller droger som kan nedsätta reaktioner eller synförmåga; - vid trötthet eller illamående; - utan säkerhetsanordningar såsom främre skyddet (handskydd) eller när dessa anordningar är skadade; - i slutna eller dåligt ventilerade områden för att förhindra mycket giftig kolmonoxid att ansamlas. A4. Justera inte maskinen Detta kan medföra stora risker för användaren med olyckor och allvarliga personskador till följd. A5. Ha i åtanke att ägaren eller användaren är ansvarig för olyckor eller risker för tredje part eller dessas egendom. A6. Vid transport av maskinen: - stoppa motorn; - montera alltid klingskyddet; - transportera maskinen endast genom att bära det i främre handtaget (bågen); - undvik kontakt med heta ytor, speciellt ljuddämparen (risk för brännskador); - rikta bladet i motsatt riktning mot den du färdas; - vid transport av maskinen i ett fordon ska den placeras så att den inte kan skada personer och surras så att den inte kan välta och förorsaka skador och bränslespill (brandrisk); - stoppa alltid motorn när maskinen inte används. Skapa inte risker för andra personer eller dig själv! A7. Stoppa alltid motorn innan bränslepåfyllning. - Rök inte, och håll avstånd från öppen låga. Risk för brand och svåra personskador eller dödsfall. - Fyll inte på bränsle när motorn är varm. I tanken kvarvarande bränsle kan stänka och fatta eld vid kontakt med heta delar. - Observera att bränslet och luften i tanken kan stå under tryck. Öppna tanklocket sakta för att släppa ut eventuellt övertryck. - Fyll på bränsle på väl ventilerade platser. - Torka bort eventuellt spillt bränsle från maskinen, och sanera spill på underlaget. - Förhindra att bränsle kommer i kontakt med kläderna. Ta omedelbart av kläder som kommit i kontakt med bränsle då det utgör en brandrisk. - Efter bränslepåfyllning, kontrollera tanklockets packning och sätt tillbaka locket. Starta inte maskinen i händelse av ett bränsleläckaget då detta kan förorsaka svåra brännskador. - Starta inte maskinen på den plats där påfyllningen utfördes. 19

20 A8. Klädsel Bär lämpliga kläder som INTE begränsar rörelseförmågan. - Bär tätt sittande kläder med skydd mot snitt. - Bär inte halsdukar, skjortor, smycken eller löst hängande persedlar som kan snärjas av maskinen och föremål på arbetsplatsen. - Använd skyddshandskar, skor med halkfria sulor och skyddsglasögon. Använd hörselskydd för att skydda hörseln. - Använd skyddshjälm med monterade hörselskydd och ansiktsskydd under klippningen. Återförsäljaren kan tillhandahålla information om personlig skyddsutrustning och artiklar av hög kvalitet för maximal säkerhet. A9. Före uppstartning Kontrollera följande innan maskinen startas: - att gasreglaget och säkerhetsspaken kan föras fritt utan att använda kraft, och att de snabbt återgår till utgångslägena när de släpps. - Gasreglaget ska inte kunna röras innan säkerhetsspaken aktiverats. - att stoppknappen fungerar och kan föras lätt; - att elkablarna, speciellt tändstiftskabeln, är i fullgod kondition för att förhindra gnistbildning som kan antända bränslet. Kontrollera även tändstiftskabelns anslutning på tändstiftet. - att handtagen är fast monterade på maskinen och är rena och torra: - att klippknivarna är korrekt monterade och oskadade; - att skydd/främre handtaget sitter på plats och är korrekt monterade på maskinen. A10. Att starta motorn - Lägg maskinen på marken och håll den stadigt på plats. Vänstra handen på främre handtaget. - Flytta maskinen minst 3 meter från bränslepåfyllningsplatsen innan motorn startas. - Kontrollera att ingen person uppehåller sig inom maskinens räckvidd. Maskinen får endast handhas av en person. - Starta aldrig motorn inomhus. - Rikta aldrig ljuddämparen och därmed avgaserna mot lättantändliga material. - Kontrollera lägsta hastighet vid vilken bladen börjar röra sig. Efter gaspådrag ska motorn snabbt återgå till tomgång när gasreglaget släpps. Om så inte är fallet ska motorn inte startas men lägsta hastighet justeras. (Se avsnittet Förgasarinställning.) Varning: kontroll och justering av förgasaren är den enda åtgärd som vidtas när motorn arbetar. Iaktta följande vid arbetet: - arbeta i dagsljus. Att kunna se är ytterst viktigt för säkerheten; - stå stadigt och i god balans. Undvik om möjligt att arbeta på vått eller halt underlag eller underlag som är mycket ojämnt eller brant och inte tillåter användaren att arbeta med stabil kroppsställning. Användaren bär ansvaret för att bedöma potentiella risker i samband med underlaget och ska vidta erforderliga försiktighetsåtgärder för att garantera personsäkerhet. - Arbeta aldrig utan främre skyddet monterat. - Använd inte stegar eller ostabila plattformar. - Gå alltid, och spring inte för att inte förlora balansen. Var alltid uppmärksam på hinder. - Uppmärksamma material som kan slungas ut av klippknivarna. Arbeta inte med maskinen när åskådare finns i arbetsområdet. - Undvik att komma i kontakt med hårda föremål då detta kan skada de klippande delarna: om detta inträffar, stäng av maskinen och kontrollera den med avseende på skador. - Uppmärksamma onormala ljud eller vibrationer. Om detta inträffar, stäng av maskinen och utred orsaken. 20

21 UNDERHÅLL OCH FÖRVARING B1. Använd alltid tjocka skyddshandskar vid montering, demontering och skärpning av knivarna. B2. Utför normalt underhåll regelbundet. Regelbundet underhåll är nödvändigt för att garantera säkerheten såväl som att upprätthålla maskinens prestanda. Kontakta ett auktoriserat servicecenter för speciellt underhåll. Använd och begär endast originalreservdelar som överensstämmer med maskinens konstruktion. Kräv originaldelarnas säkerhet. B3. Vid förvaring Följ dessa enkla anvisningar för att hålla maskinen i fullgott skick: - Töm eventuellt kvarvarande bränsle ur tanken. De gröna bränslen som nu används har kort åldringstid och blir mycket fort olämpliga för användning. - Rensa bort träflis och liknande från maskinen. Kontrollera att luftfiltret, luftkanalerna och cylinderns kylflänsar är rena. - Smör knivsvärdet med olja. Detta förhindrar knivbladen från att rosta. Sätt tillbaka svärdskyddet. - Förvara maskinen på lämplig plats. Undvik fuktiga, mycket torra eller platser nära värmekällor. - Förvara maskinen utom barns räckhåll! RESPEKTERA MILJÖN!!! Häll inte bränsle eller smörjmedel på marken eller i avloppet!! Kontakta en servicestation för återvinning av smörjmedel och bränslen. ATT FÖRBEREDA MASKINEN C1. Montering av främre handtaget/skyddet (om så erfordras) Maskinen levereras med ett främre handtag som inte är klart för användning. Främre handtaget måste monteras korrekt med de medföljande skruvarna. - Lossa skruven som tillfälligt fäster handtaget. - Vrid handtaget till rätt läget så att hålen med muttrar på handtaget är i linje med hålen på det underliggande aluminiumfästet. - Sätt i den medföljande skruven i fästets hål tills den når muttern på handtaget. - Dra fast båda skruvarna ordentligt. Varning. Vid tvekan om monteringens utförande, var god kontakta återförsäljaren. KONTROLLERA ALLTID ATT HANDTAGET ÄR SÄKERT INFÄST!!! C2. Påfyllning av bränsle- / oljetanken Bränsle. Denna maskin är försedd med en tvåtaktsmotor. Bränslet utgörs därför av oljeblandad bensin. VARNING Använd endast bränslen och smörjmedel av hög kvalitet för att upprätthålla motorns prestanda och maximera de mekaniska delarnas livslängd. Använd grön bensin (blyfri) Motorolja. Använd endast syntetisk olja av hög kvalitet för 2-taktsmotorer. Återförsäljaren har oljor av hög kvalitet, speciellt avsedda och garanterade för bästa skydd av motorns mekaniska delar och maximala livslängd. Kontakta återförsäljaren. 21

22 Bränslesammansättning. ANVÄND EN BLANDNING AV BENSIN OCH OLJA AV HÖG KVALITET, SPECIELLT AVSEDD FÖR TVÅTAKTSMOTORER (2 %) BENSIN-OLJEBLANDNING 50:1 = 2 % olja (SYNTETISK OLJA 2T) Varning: om syntetisk olja inte är tillgänglig men du använder mineraloljor ska iblandning av olja uppgå till 4 %, BENSIN-OLJEBLANDNING 25:1 = 4 % olja (endast för mineralolja) VARNING Lättantändlig vätska! Förvara bränsle i lämpliga behållare och på säker plats, på avstånd från värmekällor och öppen låga. Förvara behållaren utom barns räckhåll. Förvaring av bränslet Bränslet åldras. Detta betyder att det gradvis förlorar specifikationerna. Tillred inte större mängder bränsle än som förbrukas under en månad. Använd alltid bränsle av högsta kvalitet med höga prestanda. Skaka behållaren väl innan påfyllning för att blanda oljan och bensinen. VARNING Var försiktig då övertryck uppstår i behållaren. Påfyllning - Placera maskinen så att tanklocket är uppåt och lätt att nå. - Avlägsna eventuell smuts från runt tanklocket för att undvika förorening av bränslet och minska risken för igensatt bränslefilter. - Kontrollera påfyllningssilen med jämna mellanrum. Rengör med bensin och byt en gång om året. - Häll bränsle i tanken utan att spilla på maskinen och på marken. Torka noga bort eventuella spill, och starta inte motorn. Start (med kall motor) VARNING - Ställ maskinen stadigt på marken på avstånd från föremål som kan snärjas av klippknivarna! - Ställ Start-Stoppströmställaren i läge TILL 1 (figur 1a) - Choken på din maskin har två lägen: STÄNGD och KÖR. För spaken till läge STÄNGD (figur 1a). - Tryck in förfyllningsknappen (figur 1a) 4-6 gånger. Detta säkerställer att färskt bränsle fyller förgasaren och underlättar start av motorn. - Manövrera säkerhets- och chokespakarna, och tryck in gasreglagets spärrknapp (figur 2) tills gasreglagets spärras. - Detta ställer in motorns varvtal till högsta läge. - Håll främre handtaget stadigt med vänstra handen, och grip tag i starthandtaget (figur 3) med högra handen. - För choken till läge KÖR. - Dra ut starthandtaget tills motorn startar. - Kör motorn med högsta hastighet i 10 sekunder - Vänta några ögonblick innan maskinen används. Detta låter motorn värmas upp gradvis. - Upprepa startproceduren om motorn inte startar. ANMÄRKNING: Om motorn inte startar efter upprepade försök, var god se felsökningsavsnittet. 22

23 ANMÄRKNING: Dra alltid startsnöret rakt ut från maskinen. Dragning i vinkel skaver snöret mot hylsan. Friktionen sliter ut snöret snabbare. Håll alltid i handtaget när det återgår. Låt det inte snärta tillbaka mot sätet från utdraget läge. Detta kan medföra att snöret fastnar och skadar startmekanismen. Att stoppa motorn Släpp gasreglaget. Låt motorn arbeta på lägsta varvtal. Ställ STOPP-knappen i läge O. Förberedelser (med varm motor) - Ställ Start-/Stoppströmställaren i läge TILL 1 (figur 1a) (figurerna 5 och 6) - Tryck in förfyllningsknappen (figur 1a) 4-6 gånger. Detta säkerställer att färskt bränsle fyller förgasaren och underlättar start av motorn. - Håll främre handtaget stadigt med vänstra handen, och grip tag i starthandtaget (figur 3) med högra handen. - Dra ut snabbt starthandtaget tills du hör motorn tända. Om motorn inte startar ska kallstartproceduren användas. Förgasarinställning Förgasaren är inställd av tillverkaren. Maskinerna är individuellt justerade. Kontrollera att luftfiltret är rent och korrekt monterat. Justerskruven A (figur 1a) ska justeras så att klippbladen inte rör sig när motorn arbetar på tomgångsvarvtal. Om så inte är fallet ska skruven vridas moturs tills bladen stoppar. Motorn ska fortfarande arbeta jämnt. Om förgasaren kräver ytterligare justering rekommenderar vi att du kontaktar återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter. Justering av bakre handtaget Maskinen är försedd med ett justerbart bakre handtag. Dra i spaken L (figur 4, pos. L) på bakre handtaget. Handtaget frigörs då och kan vridas åt vänster och åt höger. Vrid handtaget till önskat läge. VARNING: när handtaget vridits till önskat läge, säkerställ att spaken L har återgått till viloläget innan du startar maskinen. VARNING: ANVÄND INTE MASKINEN OM HANDTAGEN ÄR LÖSA ELLER INTE ORDENTLIGT FASTSPÄNDA NORMALT UNDERHÅLL Det användarunderhåll som erfordras för att upprätthålla maskinens effektivitet beskrivs nedan, JUSTERING AV KNIVBLADEN (figur 5) Bladen är utformade för lång livslängd. Om du anser att bladen inte klipper korrekt ska följande justering utföras: a) lossa muttern (C) b) dra fast skruven (D) tills den är fast men utan alltför stor kraft. Lossa därefter skruven ¼ till ½ varv. c) Dra fast muttern (C). d) Du kan nu smörja bladen. e) Starta motorn och låt bladen arbeta någon minut på högsta varvtal. f) Stoppa motorn och vidrör bladen försiktigt med handen. Om bladen är varma men inte brännheta är de korrekt justerade. Om bladen är brännheta, upprepa proceduren och lossa skruven (D) igen. Upprepa provet efter återmonteringen. VARNING JUSTERA ALDRIG BLADEN NÄR MOTORN ARBETAR. BLADEN HAR ETT SPÅR RUNT SKRUVEN (D, figur 5). OM DAMM ELLER SMUTS ANSAMLATS SKA HUSET RENGÖRAS GRUNDLIGT. LUFTFILTER (figur 6) Under användningen kommer luftfiltret att sättas igen. Filtret måste regelbundet rengöras med en borste och bensin för att garantera motorns prestanda. Var försiktig och skada inte filtret. 23

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX PENSASLEIKKURI HÄCKSAX KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING ZAA0386 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! 1 Sisältö 1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset

Lisätiedot

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri KÄYTTÖOHJE TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri UAA65 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Read these instructions

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PYLVÄSPORAKONE PELARBORRMASKIN DAO 0420 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 PYLVÄSPORAKONE

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W

MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W KÄYTTÖOHJE MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W DAN0738 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 071213 FI MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W/2-VAIHTEINEN 1. SISÄLLYS 1. Sisällys 2

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg Asennus- ja käyttöohjeet Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda!

Lisätiedot

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80 VAROITUKSET Tarkasta öljymäärät seuraavasti: 1. moottorin öljymäärä, varmista että moottorin öljymäärä on riittävä. Moottori rikkoutuu jos öljyä on liian vähän. 2.

Lisätiedot

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR 1 HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR 2 TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS! Opettele turvallisuus- ja varoitusohjeet ennen kuin alat käyttää ruohonleikkuria. Opettele pysäyttämään moottori

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TUTUSTU KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. 49cc Crossi mopo

KÄYTTÖOHJE. 49cc Crossi mopo KÄYTTÖOHJE 49cc Crossi mopo Tekniset tiedot 1. Moottori: 49cc, 1-sylinterinen / ilmajäähdytteinen/ 2-tahti. 2. Bensiini: lyijytön bensa + 2-tahtiöljyn sekoitus. 3. Käynnistin: manuaalinen (vetonaru) 4.

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Käyttöohje. 2-T Polttomoottori vesipumppu DAR 0464

Käyttöohje. 2-T Polttomoottori vesipumppu DAR 0464 Käyttöohje 2-T Polttomoottori vesipumppu DAR 0464 1 Onneksi olkoon onnistuneen valinnan johdosta! Ole hyvä, ja tutustu näihin ohjeisiin huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, sillä taitamaton käsittely

Lisätiedot

Ladattava retkisuihku

Ladattava retkisuihku FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0354 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! TEKNISET TIEDOT Mallinumero...DAR

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219 KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219 01032006 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! 1 Turvaohjeet VAROITUS! Työskentelypaineen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AGGREKAATTI. DAR0750 (2GF-3) 2,0 kw. DAR0751 (2.8GF-6) 2,8 kw. DAR0752 (5GF-3) 5 kw

KÄYTTÖOHJE AGGREKAATTI. DAR0750 (2GF-3) 2,0 kw. DAR0751 (2.8GF-6) 2,8 kw. DAR0752 (5GF-3) 5 kw KÄYTTÖOHJE AGGREKAATTI DAR0750 (2GF-3) 2,0 kw DAR0751 (2.8GF-6) 2,8 kw DAR0752 (5GF-3) 5 kw Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102 KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102 01032006 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! SISÄLLYS Turvaohjeet Tekniset tiedot

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 080116

KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 080116 KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 080116 FI AKKUNITOJA 1. SISÄLLYS 1. Sisällys 2 2. Turvallisuusohjeet 2 3. Konekohtaiset turvaohjeet 3 4. Yleiskuvaus

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING TAMFORCE DIEGRINDER YLEISIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Varoitus: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Noudata aina käyttöohjeita. Ohjeiden ja määräysten laiminlyönti

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI. Käyttöohje

XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI. Käyttöohje XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI Käyttöohje HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI

Lisätiedot

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min Käyttöohje BM1600 NIKO POWER TOOLS Maahantuoja: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9 15680 Lahti Suomi Puh. +358 207431530 S-posti: info@hitachi-powertools.fi Web: www.hitachi-powertools.fi Tekniset

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE

MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE MONITOIMITEROITIN 1 KÄYTTÖOHJE 1 2 TEKNISET TIEDOT Moottori Vapaat kierrokset Laikan halkaisija Poran maks. halkaisija Poran min. halkaisija 65 W 6700 RPM 51 MM 13 MM 3 MM Säilytä nämä käyttöohjeet Käyttöohjeesta

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN! Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0353 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! TEKNISET TIEDOT Mallinumero...Dar

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...

Lisätiedot

LUMILINKO SNÖSLUNGA SNOW THROWER

LUMILINKO SNÖSLUNGA SNOW THROWER XTP114 LUMILINKO SNÖSLUNGA SNOW THROWER Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning Original manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet

Lisätiedot

- --. SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS 'EB2510 PUHALLIN. shindpart Naumber 6i891w2-94310 Reav. 2/07

- --. SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS 'EB2510 PUHALLIN. shindpart Naumber 6i891w2-94310 Reav. 2/07 SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS - --. 'EB2510 PUHALLIN shindpart Naumber 6i891w2-94310 Reav. 2/07 I Sisällysluettelo: 1. Tekninen erittely s 1 2. Käynnistäminen ja pysäyttäminen s2 3. Tyhjäkäyntinopeuden säätäminen

Lisätiedot

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AF21/AG21 Sähkömoottorit KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS - 10530-3 - FI TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselkäyttöiset. - SYMBOLIT

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Sähköviila Käyttöohjeet MALLI Nro: DBB3110

Sähköviila Käyttöohjeet MALLI Nro: DBB3110 Sähköviila Käyttöohjeet MALLI Nro: DBB3110 VAROITUS! BJ2007 Sähkökäyttöisiä työkaluja käytettäessä on seuraavia perusvarotoimenpiteitä noudatettava tulipalon, sähköiskujen sekä henkilötapaturmien välttämiseksi.

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

WR6413D 2T POLTTOMOOTTORI RUOHOTRIMMERI

WR6413D 2T POLTTOMOOTTORI RUOHOTRIMMERI KÄYTTÖOHJE WR6413D 2T POLTTOMOOTTORI RUOHOTRIMMERI ZAA0510 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 070126 2T POLTTOMOOTTORI RUOHOTRIMMERI FIN Onneksi olkoon onnistuneen valinnan

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pylväsporakone Pelarborrmaskin DAO0093 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.b 14062004

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING TAHKOSMIRGELI 350W SMÄRGEL 350W DAO 0402 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 Huomio!

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79)

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du anväder maskinen. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen

Lisätiedot

käytä käsineitä; 2) rajoita käyttö aikoja.

käytä käsineitä; 2) rajoita käyttö aikoja. Käytä aina pölysuojainta. Käytä aina silmä- ja kuulosuojaimia. VAROITUS - tapaturmavaaran vähentämiseksi käyttäjän on luettava käyttöohjeet. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevia tarpeita varten.

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE

MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE DAN 0160 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen YLEISTURVALLISUUSOHJEET VAROITUS:

Lisätiedot

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje ALUMIININEN MONITOIMITIKAS FIN Käyttö- ja turvallisuusohje Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Yleistä Kiitos kun valitsit Kramforsin monitoimitikkaat.

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765

KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765 KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen FIN JYRSINPÖYTÄ 1. SISÄLLYS 2. TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys

Lisätiedot

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta

Lisätiedot

RUOHONLEIKKURI GRÄSKLIPPARE

RUOHONLEIKKURI GRÄSKLIPPARE RUOHONLEIKKURI GRÄSKLIPPARE OMISTAJAN KÄSIKIRJA BRUKSANVISNING ZAA0536 (W510VH) Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet läpi ennen tämän laitteen käyttöä ja noudata ohjeita. Läs och följ samtliga säkerhets-

Lisätiedot

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet PullmanErmator Rakennusimuri S13 Käyttöohjeet Sisällys 1 Huomio!... 3 2 Pakkauksen purkaminen... 3 3 Turvamääräykset... 3 3.1 Käsittely... 3 3.2 Huolto... 3 4 Toiminta... 4 5 Käyttö... 4 6 Suodattimen

Lisätiedot

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Cosmetal ProStream käyttöohjeet 19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0352 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS!

Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Käytä suojavarusteita, kun työskentelet ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO TURVALLISUUSOHJEET KONEET : Voimanlähteet: sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselöljymoottori. MERKIT : Turvallisuusohjeissa esiintyvillä sanoilla

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon. Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Huolto-opas Kuivausrumpu

Huolto-opas Kuivausrumpu Huolto-opas Kuivausrumpu T5190LE Malli N1190.. Alkuperäiset ohjeet 438 9098-10/FI 2015.09.11 Sisältö Sisältö 1 Merkinnät...5 2 Yleistä...5 3 Huolto...6 3.1 Puhdista nukkasuodattimet...6 3.2 Erikoissuodatin...6

Lisätiedot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

LADYBIRD 41EL 71503803/0

LADYBIRD 41EL 71503803/0 LADYBIRD 41EL 71503803/0 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503803/0

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

Käyttöohjeet MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE

Käyttöohjeet MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE Käyttöohjeet MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE DAN 0133 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen Hyvä asiakas Tutustu

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) (Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING KOSTEANTILAN LÄMMITIN SEINÄKIINNIKKEELLÄ PANELSTÅLVÄRMARE MED VÄGGFÄSTE UAA1126 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET

Lisätiedot