the Express Wave SMO620

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "the Express Wave SMO620"

Transkriptio

1 the Express Wave SMO620 FI SE käyttöohjeet bruksanvisning

2 Stollar turvallisuus on tärkeintä Stollar on erittäin turvallisuustietoinen. Suunnittelemme ja valmistamme kuluttajille suunnattuja tuotteita, joissa käyttäjän turvallisuuteen on kiinnitetty erityistä huomiota. Lisäksi pyydämme aina noudattamaan erityistä huolellisuutta kaikkia sähkölaitteita käytettäessä sekä noudattamaan seuraavia varotoimenpiteitä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue kaikki ohjeet huolellisesti ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Irrota ja hävitä huolellisesti kaikki pakkausmateriaalit, mainostarrat ja muut tarrat ennen mikroaaltouunin käyttöönottoa. Laitteen pistotulpan suojus on irrotettava ja hävitettävä turvallisesti pienten lasten tukehtumisvaaran välttämiseksi. Mikroaaltouunia ei saa asettaa penkin tai pöydän reunalle käytön aikana. Varmista, että taso on tasainen, puhdas ja että siinä ei ole vettä tai muita aineita. Mikroaaltouunia ei saa asettaa lieden tai keittolevyn läheisyyteen tai paikkaan, jossa laite voi joutua kosketuksiin kuuman uunin kanssa. Varmista, että mikroaaltouunin yläpuolella ja kaikilla sivuilla on riittävästi tilaa ilmanvaihtoa varten (katso kohta 2 Asentaminen sivulta 11). Älä laita mikroaaltouunia kankaalle peitetylle pinnalle, lähelle verhoja tai muita syttyviä materiaaleja. Älä käytä mikroaaltouuni metallipinnoilla, esimerkiksi tiskipöydällä tai pesualtaan kuivausritilän päällä.

3 Stollar turvallisuus on tärkeintä FI Varmista aina, että mikroaaltouuni on asennettu oikein pistorasiaan ennen sen päälle kytkemistä ja käyttöä. Pyörivän alustan ja lasilautasen on aina oltava paikoillaan mikroaaltouunia käytettäessä. Varmista että pyörivä alusta on oikein paikoillaan pyörivän akselin urissa. Mikroaaltouunia ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä erillisen ajastimien kanssa tai kaukosäätimen avulla. Älä koskaan käytä mikroaaltouunia tyhjänä; mikroaaltouunissa on aina oltava ruokaa tai lasillinen vettä. Mikroaaltouuni voi vaurioitua jos sitä käytetään tyhjänä. Älä jätä mikroaaltouunia ilman valvontaa sen ollessa käynnissä. Älä kosketa kuumia pintoja. Anna mikroaaltouunin jäähtyä ennen osien irrottamista ja puhdistamista. Älä aseta mitään mikroaaltouunin päälle. Varmista, että mikroaaltouuni on kytketty pois päältä ja että laite on kytketty irti pistorasiasta ennen sen siirtämistä, silloin kun sitä ei käytetä tai silloin kun laite jätetään ilman valvontaa pidemmäksi aikaa ja aina ennen purkamista, puhdistamista tai säilytykseen siirtämistä. Pidä laite puhtaana. Noudata tässä ohjekirjassa annettuja puhdistusohjeita (sivulla 16). Sammuta mikroaaltouuni aina painamalla STOP/CANCEL-painiketta ja irrota pistotulppa pistorasiasta silloin, kun mikroaaltouunia ei käytetä. Paina aina STOP/CANCEL-painiketta ennen mikroaaltouunin puhdistamisen aloittamista ja irrota pistotulppa pistorasiasta. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

4 Stollar turvallisuus on tärkeintä TÄRKEITÄ KAIKKIA SÄHKÖLAITTEITA KOSKEVIA TURVALLISUUSOHJEITA Kelaa virtajohto täysin auki ennen käyttöä. Älä anna virtajohdon roikkua penkin tai pöydän reunan ylitse, koskettaa kuumia pintoja tai mennä solmuun. Virtajohtoa, pistotulppaa tai laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun aineeseen sähköiskunvaaran vuoksi. Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (myös lapset), joiden fyysiset, psyykkiset tai aistitoiminnot ovat puutteellisia, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä muutoin kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön ohjeistuksessa sekä valvonnassa. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään tehosekoittimella. Laitteen säännöllinen tarkastaminen on suositeltavaa. Vaaratilanteiden välttämiseksi laitetta ei saa käyttää, mikäli virtajohto, pistotulppa tai itse laite on vaurioitunut millä tahansa tavalla. Koko laite on vietävä lähimpään valtuutettuun Stollarin huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi ja/tai korjattavaksi. Kaikki laitteen kunnossapitoon liittyvät toimenpiteet, puhdistusta lukuun ottamatta, on suoritettava valtuutetussa Stollarin huoltoliikkeessä. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotitalouskäyttöön. Tätä laitetta ei saa käyttää mihinkään muuhun kuin laitteen määriteltyyn käyttötarkoitukseen. Laitetta ei saa käyttää liikkuvissa ajoneuvoissa tai veneessä. Laitetta ei saa käyttää ulkona. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia. Jäännösvirtalaitteen (varokytkin) asentamista suositellaan sähkölaitteiden turvallisuuden lisäämiseksi. Varokytkin, jonka luokiteltu jäännöstoimintavirta ei ole yli 30 ma, voidaan asentaa laitteen virtapiiriin. Kysy neuvoa sähköasentajalta.

5 Stollar turvallisuus on tärkeintä FI MIKROAALTOUUNIN ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET Pyyhi mikroaaltouunin sisäpinnat puhtaaksi pehmeällä kostealla liinalla ja kuivaa huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen. Jos mikroaaltouuniin jää ruoantähteitä, sisäpinnat voivat ylikuumentua ja mikroaaltouuni voi savuta tai syttyä palamaan. Mikroaaltouuni on puhdistettava säännöllisesti, ja roiskeet on pyyhittävä pois uunin sisäpinnoilta. Jos mikroaaltouunia ei pidetä puhtaana, pinnat voivat vaurioitua ja mikroaaltouunin käyttöikä voi olla odotettua lyhyempi ja myös vaarallisia tilanteita voi aiheutua. Jos mikroaaltouunin oven tiivisteet tai muut tiivisteet ovat vaurioituneet, mikroaaltouunia ei saa käyttää ja se on vietävä Stollarin valtuutettuun huoltoon tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Mikroaaltouuni on tarkoitettu ruokien ja juomien kuumentamiseen. Ruokien kuivaaminen, vaatteiden tai lämpötyynyjen, pesusienien, märkien vaatteiden ja muiden vastaavien tavaroiden kuivaaminen tai lämmittäminen mikroaaltouunissa voi aiheuttaa loukkaantumisen tai tulipalon. Varmista, että kaikki mikroaaltouunissa käyttämiäsi rasioita ja/tai lautasia voidaan käyttää mikroaaltouunissa. Astioiden ja rasioiden sopivuus on tarkistettava ennen niiden laittamista mikroaaltouuniin. Seuraa mikroaaltouunissa lämmitettävien ja kypsennettäviä ruokia ja nesteitä mahdollisten astioiden palamaan syttymisen varalta. Mikroaaltouunissa käytettäväksi sopivat astiat ja lautaset eivät saa olla leveämpiä kuin pyörivä lasilautanen. Jos alustan pyöriminen estyy, kypsyä epätasaisesti. Nesteitä tai muita ruokia ei saa lämmittää suljetuissa rasioissa, koske ne voivat räjähtää.

6 Stollar turvallisuus on tärkeintä Tietynlaiset rasiat ja/tai lautaset voivat näyttää siltä, että ne voi laittaa mikroaaltouuniin, mutta astioiden mahdollinen lasitus imee mikroaaltojen lämmön itseensä ja astia voi haljeta ylikuumentumisen vuoksi. Lasitus voi myös estää ruoan kuumentumisen/kypsymisen. Ruokia ja/tai nesteitä ei saa lämmittää tai kypsentää suoraan pyörivän alustan päällä. Ruoka ja/tai nesteet on laitettava mikroaaltouuniin sopivaan astiaan ennen niiden laittamista mikroaaltouuniin. Ruokia ja/tai nesteitä ei saa lämmittää tai kypsentää muovi- tai paperiastioissa tai pusseissa ellei valmistajan vastaavaa erillistä mainintaa ole. Muovi- ja paperiastiat voivat räjähtää tai syttyä palamaan. Metalliosat ja pussinsulkijat on poistettava pakkauksista, sillä ne voivat kipinöidä ja/tai syttyä palamaan. Älä käytä kierrätyspaperia tai talouspaperia mikroaaltouunissa. Kierrätyspaperista valmistetut tuotteet voivat kipinöidä ja/tai syttyä palamaan. Älä käytä metallirasioita tai ruokailuvälineitä mikroaaltouunissa, sillä ne voivat kipinöidä tai syttyä palamaan. Käytä ainoastaan mikroaaltouuniin sopivia ruokailuvälineitä. Älä käytä foliota mikroaaltouunissa, sillä ne voivat kipinöidä tai syttyä palamaan. Varmista, että kannet ja korkit on poistettu ennen nesteitä ja/tai ruokia sisältävien rasioiden laittamista mikroaaltouuniin. Tuttipullojen ja vauvanruokapurkkien kannet on poistettava ennen niiden laittamista mikroaaltouuniin ruokien ja tai juomien lämmittämistä varten. Kuumien ruokien aiheuttamien palovammojen välttämiseksi ruokia ja juomia on sekoitettava ja lämpötila on tarkistettava ennen tarjoilua. Varmista aina, että mikroaaltouunissa lämmitettävän tai kypsennettävän ruoan tai juoman lämpötila on varmistettu ennen niiden nauttimista tai tarjoilua erityisesti silloin, kun kyseessä ovat lapset, vammaiset tai iäkkäät henkilöt.

7 Stollar turvallisuus on tärkeintä FI Mikroaaltouunissa lämmitetyt ruoat ja juomat voivat kiehahtaa vasta lämmityksen jälkeen, ja kuuma ruoka tai juoma voi roiskua. Erityistä huolellisuutta on noudatettava kuumia nesteitä tai ruokia sisältäviä astioita käsiteltäessä. Älä tee mikroaaltouunissa popkornia ellei kyseessä ole nimenomaan erityisissä pakkauksissa myytävä mikroaaltouunissa valmistettavaksi tarkoitettu popkorni, Kaikki maissinjyvät eivät välttämättä kypsenny ja avaudu popkornia valmistettaessa. Älä käytä ruokaöljyä, ellei valmistaja ole nimenomaan ohjeistanut sen käyttöön. Älä ylitä valmistajan ilmoittamaa käsittelyaikaa (popkornia voidaan paahtaa mikroaaltouunissa vain 3 minuuttia). Popkorni voi palaa pohjaan tai syttyä palamaan, jos sitä paahdetaan pidempään. Älä kypsennä tai lämmitä mitään kelmuun pakattua ruokaa mikroaaltouunissa (esimerkiksi perunat, kananmaksa, kananmunankeltuaiset, äyriäiset jne.) ilman, että pistelet kelmuun ensin kunnolla reikiä haarukalla tai muulla vastaavalla välineellä. Tuoreita kananmunia tai keitettyjä kananmunia ei saa lämmittää tai kypsentää mikroaaltouunissa, koska ne voivat räjähtää mikroaaltouunissa tai sieltä poistamisen jälkeen. Älä lämmitä öljyä tai rasvaa uppopaistoa tai muuta paistamista varten mikroaaltouunissa. Mikroaaltouuni ja/tai öljy voi ylikuumentua ja/tai syttyä palamaan. Jos havaitset savua, sammuta mikroaaltouuni ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Pidä luukku kiinni tukahduttaaksesi liekit. Älä yritä käyttää mikroaaltouunia millään muulla kuin tässä ohjekirjassa kuvatulla tavalla. Älä irrota mikroaaltouunin pistotulppaa pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. Kerää johto löysäksi nipuksi siirtäessäsi mikroaaltouunin säilytykseen. Älä kiedo johtoa mikroaaltouunin ympärille.

8 Stollar turvallisuus on tärkeintä W VAROITUS! Älä yritä käyttää mikroaaltouunia oven ollessa auki, sillä se voi altistaa haitallisille mikroaalloille. Turvalukituksia ei saa poistaa tai muokata. Älä laita mitään mikroaaltouunin oven ja rungon väliin ja älä anna lian tai puhdistusaineiden jäämien kertyä tiivisteiden pintoihin. Nesteitä tai muita aineksia ei saa lämmittää suljetuissa rasioissa, sillä ne voivat räjähtää. Jos ovi tai tiivisteet ovat vaurioituneet, mikroaaltouunia ei saa käyttää ennen kuin se on korjattu valtuutetussa Stollarin huollossa. On erityisen tärkeää, että ovi sulkeutuu kunnolla ja seuraavat osat ovat ehjät: (1) ovi (vääntynyt), (2) Saranat ja salvat (rikki tai löystyneet), (3) Oven tiivisteet ja tiivisteiden pinnat. Älä laita mitään oven ja oven salvan väliin, sillä mikroaaltoja voi vuottaa silloin oven välistä. Mikroaaltouunin kannen irrottaminen mikroaaltouunin korjaamista varten on vaarallista ja sen voi tehdä vain valtuutetussa Stollarin huoltoliikkeessä. Kansi suojaa vaarallisilta mikroaalloilta. Lapset voivat käyttää mikroaaltouunia ainoastaan aikuisten valvonnassa ja asianmukaisessa ohjeistuksessa, jotta lapsi pystyy varmasti käyttämään mikroaaltouunia turvallisesti ja ymmärtää laitteen väärän käytön aiheuttamat vaarat. Jos mikroaaltouunia käytetään yhdistelmätilassa, lapset voivat käyttää mikroaaltouunia ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa korkean lämpötilan vuoksi.

9 Stollar turvallisuus on tärkeintä FI W VAROITUS! Pinnat voivat olla kuumia mikroaaltouunin käytön jälkeen. W VAROITUS! Jos mikroaaltouunin puhtaudesta ei huolehdita, mikroaaltouunin pinnat voivat vaurioitua, sen käyttöikä voi lyhentyä ja käyttö voi olla vaarallista. MAADOITUSOHJEET Mikroaaltouuni on maadoitettava. Mikroaaltouunissa on maadoitusjohto ja maadoituspistoke. Pistoke on kytkettävä asianmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitus vähentää sähköiskunvaaraa oikosulun sattuessa tarjoamalla sähkövirralle purkautumisreitin. Mikroaaltouunille suositellaan omaa erillistä virtapiiriä. Korkean sähköjännitteen käyttö on vaarallista ja voi johtaa tulipaloon, henkilövahinkoihin ja mikroaaltouunin vaurioitumiseen. W VAROITUS! Maadoituspistokkeen virheellinen käyttö voi aiheuttaa sähköiskun. TEKNISET MÄÄRITELMÄT VIRRANKULUTUS TEHO ULKOMITAT UUNIN TILAVUUS NETTOPAINO V, 50 Hz, 1200W 800 W 262 mm (H) x 452 mm (W) x 339 mm (D) 20 l Noin 10,5 kg Tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.

10 MONITOIMIKEITIN Stollar Express Wave SMO 620 MONITOIMIKEITIN Stollar Express Wave SMO 620 H I J K L M N O C D E F G C B A A. B. C. d. E. F. G. H. I. J. K. Ohjauspaneeli Oven aukaisupainike Oven turvalukitus Ikkuna Pyörivä alusta Lasilautanen Mikroaaltojen ohjain Älä irrota ohjainta peittävää mica-levyä. Näyttö Kertoo valitun keittoajan ja tehon, painon tai annoskoon, merkkivalot ja kello. Teho Käytetään kypsennystehon valintaan. Monivaiheinen kypsennys Useampi kypsennysohjelma voidaan valita yhdessä käytettäviksi. Merkkivalo kertoo parhaillaan käynnissä olevan kypsennysvaiheen. Kello L. M. N. O. Select Määrittää kypsennysajan automaattisesti ruoan ja sen painon perusteella. Start/Express -käynnistyspainike (pikakäynnistys) Käynnistä kypsennys painamalla tätä painiketta. Paina painiketta useamman kerran pikakypsennyksen käynnistämiseksi ilman, että kypsennysteho tai -aika määritellään edeltävästi. Paino/Aiko Tällä painikkeella valitset kypsennysajan, ruoan painon tai annoskoon ja asetat myös kellonajan. Stop/Cancel Painamalla tätä painiketta voit perua tekemäsi asetuksen tai nollata asetukset kokonaan. Paina painiketta kerran keskeyttääksesi kypsennyksen (väliaikainen) tai kahdesti lopettaaksesi kypsennyksen kokonaan. Voit myös kytkeä lapsilukon päälle tällä painikkeella. 10

11 Stollar Express Wave SMO 620 OHJEKIRJA FI OHJEKIRJA Stollar Express Wave SMO 620 ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA Poista kaikki tarrat ja pakkausmateriaalit ennen mikroaaltouunin käyttöönottoa. Nosta mikroaaltouuni varovasti pakkauksesta ja säilytä kaikki pakkausmateriaalit, kunnes kaikki mikroaaltouunin osat ovat varmasti löytyneet ja laite on koottu. Kaikki pakkausmateriaalit kannattaa säilyttää turvallisessa paikassa myöhempää käyttöä varten, jos haluat pakata mikroaaltouunin uudelleen viedäksesi tai lähettääksesi sen toiseen paikkaan. Poista mahdollinen pakkauspöly mikroaaltouunista, pese pyörivä alusta ja lasilautanen lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella, huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä ja kuivaa hyvin. Pyyhi mikroaaltouunin sisäja ulkopinnat puhtaaksi pehmeällä kostealla liinalla ja kuivaa huolellisesti. Lasilautasen paikoilleen asentaminen ja mikroaaltouunin käynnistys Aseta pyörivä alusta paikoilleen uunin pohjassa olevaan uraan. Aseta lasilautanen paikoilleen siten, että lautasen urat osuvat pyörivän alustan akselissa oleviin uriin. Kytke pistotulppa pistorasiaan (230/240 V). Kytke virta pistorasiaan. Mikroaaltouuni on nyt käyttövalmis. ASENTAMINEN Valitse sopiva tasainen alusta mikroaaltouunia varten ja varmista, että uunin ilmanvaihtoaukkojen ympärille jää riittävästi vapaata tilaa. Varmista, että alusta on tasainen, kestävä ja kestää mikroaaltouunin painon myös silloin, kun mikroaaltouunissa on niin paljon ruokaa kuin sinne saa laittaa. Mikroaaltouunin takaseinä on vasten seinää. Mikroaaltouunin takaseinän ja seinän väliin on kuitenkin jäätävä vähintään 10 cm vapaata tilaa, ja mikroaaltouunin molemmille puolille on jäätävä vähintään 5 cm vapaata tilaa. Älä irrota mikroaaltouunin pohjassa olevia jalkoja Ilmanvaihtoaukkojen tukkiminen voi johtaa mikroaaltouunin vaurioitumiseen. Aseta mikroaaltouuni mahdollisimman kauaksi televisiosta ja radiosta. Mikroaaltouunin käyttö voi häiritä radion tai television toimintaa. Kytke mikroaaltouunin pistotulppa pistorasiaan. Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteen kilpeen merkittyä jännitettä ja taajuutta. W VAROITUS Älä asenna mikroaaltouunia lieden yläpuolelle tai muun lämpöä tuottavan laitteen yläpuolelle. Jos mikroaaltouuni asennetaan lähelle lämmönlähdettä tai sellaisen päälle, mikroaaltouuni voi vaurioitua ja takuu voi raueta. W VAROITUS Tarkista mikroaaltouuni mahdollisten vaurioiden varalta, joita ovat esimerkiksi vääntynyt tai huonosti sulkeutuva ovi tai tiivisteet, särkyneet tai löystyneet saranat tai lommot uunin tai oven sisäpuolella. Jos havaitset vaurioita, lopeta uunin käyttö ja ota yhteys valtuutettuun Stollarin huoltoliikkeeseen. W VAROITUS Älä upota mikroaaltouunia, virtajohtoa tai pistotulppaa veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen. 11

12 Stollar Express Wave SMO 620 OHJEKIRJA KELLONAJAN ASETUS Paina CLOCK-painiketta kerran tai kaksi kertaa 12 tunnin tai 24 tunnin kellonajan asettamista varten sen jälkeen, kun mikroaaltouuni on kytketty virtaverkkoon. Esimerkki: Kellonaika 8: Paina CLOCK-painiketta kerran tai kaksi kertaa. Käännä WEIGHT/TIME -painiketta, kunnes tuntinäyttö on 8. Paina CLOCK-painiketta. Käännä WEIGHT/TIME -painiketta, kunnes minuuttinäyttö on 8: 30. Kuittaa asetukset painamalla CLOCK-painiketta. LISÄTIETOJA Tarkista kypsennyksen edistyminen painamalla kypsennyksen aikana kerran CLOCK-painiketta. RUOAN KYPSENNYS Valitse sopiva teho ja kypsennysaika mielesi mukaan. Tehotasoja on yhteensä viisi. Määritä tehotaso painamalla POWER-painiketta riittävän monta kertaa. Pisin kypsennysaika on 95 minuuttia. Mikroaaltouunin tehotasot PAINA VIRTAPAINIKETTA MIKROAALTO- UUNIN TEHO 1 kerran 100 % kertaa 80 % 80 3 kertaa 60 % 60 4 kertaa 40 % 40 5 kertaa 20 % 20 NÄYTTÖ Esimerkki: Valitse 60 %:n teho 2 minuutin kypsennystä varten Avaa mikroaaltouunin ovi, laita astia ruokineen uuniin ja sulje ovi. Paina POWER-painiketta kolme kertaa säätääksesi tehon sopivaksi. Käännä WEIGHT/TIME -painiketta lukemaan 2:00. Paina START/EXPRESS -painiketta. Lisätietoja Teho voidaan tarkistaa kypsennyksen aikana painamalla POWER-painiketta. PIKAKYPSENNYS Pikakypsennys käynnistetään hipaisemalla START/EX- PRESS -painiketta useamman kerran kypsennysajan säätämiseksi. Mikroaaltouuni toimii täydellä teholla tällä säädöllä. Pisin kypsennysaika on 10 minuuttia, ja voit pidentää kypsennysaikaa 30 sekunnilla hipaisemalla START/ EXPRESS -painiketta kypsennyksen aikana. Sulatus Sulatukseen tarvitaan vähemmän tehoa kuin kypsennykseen, ja mikroaallot sulattaa jäätyneen ruoan kypsentämisen sijasta. Poista liha pakastuspussista ennen sulatusta välttääksesi veden ja nesteen kertymisen lihan alle. Lihan alle kertynyt neste alkaa usein kiehua, ja liha muuttuu harmaaksi ja alkaa kypsyä. Voit helposti poistaa pakastuskääreet sulattamalla lihaa muutaman minuutin, jonka jälkeen kääre irtoaa helposti. Poista vaahtomuovialusta, sillä niitä ei voi laittaa mikroaaltouuniin. Laita liha ritilän päälle ja laita ritilän alle astia nesteen keräämistä varten. Voit käyttää myös mikroaaltouuniin sopivaa lautasta, joka on vuorattu nestettä imevällä paperilla tai laittaa lihan alle nurinpäin käännetyn kulhon tai kupin nostaaksesi sen irti lautasesta. Tarkista sopivat säädöt ja sulatusaika ohjekirjasta. Seuraa lihan sulamista koko sulatusajan ajan. Poista pakkaus lihan ulkoreunojen alkaessa sulaa. Jos reunat tuntuvat lämpimiltä, keskeytä sulatus ja anna lihan jäähtyä muutaman minuutin ajan tai kunnes reunat ovat jäähtyneet. Liha on kypsennettävä välittömästi sulatuksen jälkeen. Älä jätä lihaa seisomaan huonelämpötilaan tai jääkaappiin. 12

13 Stollar Express Wave SMO 620 OHJEKIRJA FI PAINO JA SULATUSAIKA Käännä WEIGHT/TIME -painiketta vastapäivään sulatusasetuksien avaamiseksi ja sitten myötäpäivään painon määrittelemistä varten (100~1800 g) Avaa mikroaaltouunin ovi, laita astia ruokineen uuniin ja sulje ovi. Käännä WEIGHT/TIME -painiketta vastapäivään valitaksesi sulatustoiminnon. Käännä WEIGHT/TIME -painiketta myötäpäivään määritelläksesi sulatettavan tuotteen painon. Hipaise START/EXPRESS -painiketta. Lisätietoja Sulatuksen aikana mikroaaltouuni piippaa ja muistuttaa ruoan kääntämisestä. Sulatusta voi jatkaa painamalla START/EXPRESS -painiketta. MONIVAIHEINEN KYPSENNYS Kypsennystä varten voidaan valita kaksi vaihetta. Mikroaaltouunin asetuksista voidaan valita kaksi kypsennysvaihetta, joiden pituus ja teho voidaan säätää erikseen Avaa mikroaaltouunin ovi, laita astia ruokineen uuniin ja sulje ovi. Paina POWER-painiketta useita kertoja säätääksesi sopivan tehon. Käännä WEIGHT/TIME -painiketta säätääksesi sopivan kypsennysajan. Hipaise kerran MULTI STAGE -painiketta. Paina POWER-painiketta useita kertoja säätääksesi sopivan tehon uudelleen. Käännä WEIGHT/TIME -painiketta säätääksesi sopivan kypsennysajan. Hipaise START/EXPRESS -painiketta. AUTOMAATTINEN KYPSENNYS Valitse kypsennettävä ruoka ja annoskoko, ja kypsennä suosikkiruokasi kypsennysaikaa tai tehoa säätämättä. Esimerkki: kalan kypsennys 400 g Paina SELECT -painiketta kuusi kertaa. Käännä WEIGHT/TIME -painiketta, kunnes paino on 400 g. Paina START/EXPRESS -painiketta. Automaattisen kypsennyksen valikko Koodi Ruoka/kypsennys 1 Maito/kahvi (200 ml/kuppi) 2 Riisi (g) 3 Spagetti (g) 4 Perunat (230 g/annos) 5 Automaattinen uudelleenlämmitys (g) 6 Kala (g) 7 Pizza (g) 8 Popkorni (99 g) Lisätietoja: Käännä WEIGHT/TIME -painiketta määritelläksesi painon tai annoskoon. Aineksien koko ja muoto vaikuttavat kypsennystulokseen. Lopputulokseen vaikuttaa myös valitsemasi kypsennysaste sekä se miten päin ruoka laitetaan mikroaaltouuniin. Jos lopputulos ei miellytä, säädä kypsennysaikaa. Spagettia varten astiaan kannattaa lisätä kiehuvaa vettä ennen kypsennystä. Lisätietoja Toista kypsennysvaihetta säädettäessä kypsennysaika voidaan valita vasta sen jälkeen, kun POWER-painiketta on painettu kerran. 13

14 Stollar Express Wave SMO 620 OHJEKIRJA Vinkkejä automaattisen valikon asetuksiin Automaattinen uudelleenlämmitys Auto Reheat -toiminto laskee ruoan yli 75 asteeseen lämmittämiseen kuluvan ajan. Aseta ruoka mikroaaltouuniin sopivaan astiaan ja peitä se mikroaaltouuniin sopivalla kannella, rei itetyllä kelmulla tai nestettä imevällä paperilla. Kala Aseta kalaviipaleet mikroaaltouuniin sopivaan astiaan tasaisin välein. Aseta astia ritilälle tai nurinpäin käännetyn kulhon päälle. Peitä astia mikroaaltouuniin sopivalla kannella tai rei itetyllä kelmulla. Spagetti (pasta) Valitse riittävän suuri, mikroaaltouuniin sopiva astia. Varmista, että vedenpinta ulottuu vain noin ¾ kulhon reunasta. Näin vältät kiehuvan veden roiskumisen ja palovammat. Perunat Pistele jokaista perunaa haarukalla 3-4 kertaa ja asettele perunat pyörivän alustan ulkoreunalle. Pizza Vuoraa pyörivä alusta nestettä imevällä paperilla. Aseta pizzaviipaleet suoraan paperi päälle. Näin pizzan pohja pysyy rapeana. LAPSILUKKO Lapsilukko estää pieniä lapsia käyttämästä mikroaaltouunia. Lapsilukon (CHILD SAFETY LOCK) merkkivalo näkyy näytöllä, eikä mikroaaltouunia voi käyttää lapsilukon ollessa päällä. Lapsilukon käyttö: Paina STOP/CANCEL -painiketta 3 sekuntia, kunnes kuulet merkkiäänen ja LOCK-merkkivalo syttyy. Lapsilukon avaaminen: Paina STOP/CANCEL -painiketta 3 sekuntia, kunnes lukituksen merkkivalo sammuu. KYPSENNYKSEN PÄÄTTYMISEN MERKKIÄÄNI Kypsennyksen päätyttyä kuuluu merkkiääni ja ENDmerkkivalo syttyy. Merkkiääni kuuluu kahden minuutin ajan tai kunnes STOP/CANCEL -painiketta painetaan tai mikroaaltouunin ovi avataan. VINKKEJÄ Vinkkejä ruoanlaittoon mikroaaltouunilla Varmista tasainen kypsennys seuraavien vinkkien avulla Asettele erikokoiset ainekset, kuten kanankoivet ja parsakaali siten, että paksummat ja kovemmat osat ovat astian reunoja vasten. Näin varmistat, että hitaammin kypsyvät osat kypsennetään tehokkaammin ja tasaisemmin. Käytä kantta, sillä se pitää lämmön ja höyryn astiassa ja nopeuttaa kypsentämistä. Käytä mikroaaltouuniin sopivia kansia tai rei itettyä muovikäärettä. Jätä yksi astian nurkka avonaiseksi kääntämällä kelmu pois nurkan päältä. Kypsennä ruoat mielellään matalissa ja suorareunaisissa astioissa. Matalat astiat lyhentävät kypsennysaikaa, ja suorat reunat estävät aineksien liiallisen kypsymisen reunoista. Asettele pienet vuoat tai kokonaiset perunat pyörivän alustan reunoille. Varmista riittävät etäisyydet, jotta mikroaallot läpäisevät kypsennettävät ainekset kaikilta puolilta. Käytä pyöreitä, mikroaaltouuniin sopivia astioita. Ruoka kypsentyy tasaisemmin pyöreässä astiassa eikä lämpö keräänny nurkkiin kuten kulmikkaissa astioissa joissa ruoasta tulee helposti ylikypsää ja sitkeää. Suojaa nopeasti kuumenevat ainesten osat, kuten kanansiipien kärjet ja kulmikkaiden astioiden nurkat kietomalla ne mikroaaltouuniin sopivaan kelmuun. Kelmu heijastaa mikroaallot ja estää ylikypsenemisen ja kuivumisen. Lämmitä leivät, keksit ja rasvaiset ruoat paperipyyhkeen päällä. Näin höyry ei pääse kerääntymään aineksien ja pyörivän osan väliin, ja pinta on kuiva ja rapea. Peitä ainekset paperipyyhkeellä välttääksesi roiskeet. 14

15 Stollar Express Wave SMO 620 OHJEKIRJA FI Sekoita ruoka reunoilta kohti keskustaa kerran tai pari kypsennyksen aikana varmistaaksesi tasaisen lämmön jakautumisen ja nopeuttaaksesi kypsennystä. Käännä keskikokoisia ja suurikokoisia aineksia kerran kypsennyksen aikana. Näin varmistat tasaisen kypsennyksen. Tietynlaisten ruokien, esimerkiksi kakut, uunissa paistetut vihannekset ja taikinasta valmistetut ruoat, nostaminen irti alustasta voi tehostaa kypsennystä. Näin varmistat ruoan tasaisen lämpenemisen kaikilta puolilta. Käytä mikroaaltouuniin sopivaa muovista tai keraamista ritilää. Jos sopivaa ritilää ei ole, käytä nurinpäin käännettyä kulhoa tai kuppia nostaaksesi lautaset ylemmäs. Älä nosta erityisiä ruskistusastioita, kastikekannuja, pieniä ruokamääriä tai mukeja ylemmäs. Lämpötila kypsennettävien ainesten sisällä kohoaa, joten kypsennys jatkuu sen jälkeen, kun ruoka on poistettu mikroaaltouunista. Kypsennys kannattaa lopettaa hiukan aikaisemmin, sillä se jatkuu ruoan mikroaaltouunista poistamisen jälkeen. MIKROAALTOUUNIIN SOPIVAT ASTIAT Mikroaaltouunissa käytettävien rasioiden, lautasten, astioiden jne. täytyy olla mikroaaltouuniin sopivia ja turvallisia käyttää. Tarkista asia astian pohjasta tai ota yhteyttä valmistajaan. Voit testata astian mikroaaltouuniin sopivuuden laittamalla astiaan kupin jossa on kylmää vettä ja asettamalla sen mikroaaltouuniin (kupin on oltava mikroaaltouunin sopiva) ja lämmittämällä sitä täydellä teholla yhden minuutin ajan. Jos astia kuumenee ja vesi on kylmää, se ei sovellu käytettäväksi mikroaaltouunisissa. Jos astia on kylmä ja vesi on kuumaa, astiaa voidaan käyttää mikroaaltouunisissa. Metalliastioita ja ruokailuvälineitä ei saa käyttää mikroaaltouunissa. Ohjeita sopivien välineiden ja astioiden valintaan. KEITTOASTIAT Korkeita lämpötiloja kestävä lasi Korkeita lämpötiloja kestämätön lasi Korkeita lämpötiloja kestävä keramiikka Mikroaaltouuniin sopiva muoviastia Talouspaperi Metallitarjotin Metalliteline Alumiinifolio ja foliorasiat SOPII MIKROAALTOUUNIIN Kyllä EI Kyllä Kyllä Kyllä EI EI EI 15

16 KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS Stollar Express Wave SMO 620 Kytke mikroaaltouuni aina irti pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista. Pidä mikroaaltouunin sisäpinnat puhtaana. Pyyhi roiskeet pois mikroaaltouunin sisäpinnoilta kostealla liinalla. Mietoa pesuainetta voidaan käyttää, jos uuni on hyvin likainen. Vältä suihkeiden ja muiden voimakkaiden puhdistusaineiden käyttöä, sillä niistä voi jäädä tahroja tai raitoja oven pintaan tai ne voivat himmentää pinnan. Pyyhi mikroaaltouunin ulkopinta puhtaaksi kostealla liinalla. Varmista, että laitteen sisäosiin ei pääse vahingossa vettä ilmanvaihtoaukkojen kautta. Pyyhi ovi ja ikkuna puhtaaksi tiivisteiden molemmilta puolilta ja pyyhi myös muut osat puhtaaksi säännöllisesti kostealla liinalla poistaaksesi kaikki roiskeet. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Älä kastele ohjauspaneelia. Puhdista se pehmeällä ja kuivalla liinalla. Ohjauspaneelia puhdistettaessa mikroaaltouunin oven on oltava auki, jotta mikroaaltouuni ei käynnisty vahingossa. Jos oven sisäpuolelle tai ympärille kerääntyy höyryä, pyyhi pinta puhtaaksi kuivalla pehmeällä liinalla. Höyryä voi kerääntyä näihin osiin runsaasti nestettä sisältäviä aineksia kypsennettäessä tai silloin, kun mikroaaltouunia käytetään hyvin kosteissa olosuhteissa. Tämä on normaalia. Pyörivän alustan lasilautanen on irrotettava ja puhdistettava säännöllisesti. Pese lautanen lämpimällä saippuavedellä, huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Pyörivä alusta ja mikroaaltouunin pohja on puhdistettava säännöllisesti alustan esteettömän pyörinnän ja äänettömän toiminnan varmistamiseksi. Pyyhi uunin pohja puhtaaksi pehmeällä kostealla liinalla. Pese pyörivä alusta lämpimällä saippuavedellä, huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Varmista, että alusta ja lautanen asetetaan takaisin paikoilleen oikein. Poista hakut mikroaaltouunista puristamalla sitruunan mehu syvään, mikroaaltouuniin sopivaan astiaan jossa on vettä ja laittamalla astian mikroaaltouuniin viideksi minuutiksi täydellä teholla. Pyyhi uunin sisäpinta puhtaaksi ja kuivaa pehmeällä liinalla. Ota yhteys valtuutettuun Stollarin huoltoliikkeeseen, kun mikroaaltouunin lamppu on vaihdettava. Älä hävitä mikroaaltouunia kotitalousjätteen mukana. Mikroaaltouuni on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Jos mikroaaltouuni siirretään säilytykseen, paina STOP/CANCEL -painiketta ja irrota mikroaaltouuni pistorasiasta. Varmista, että mikroaaltouuni on täysin jäähtynyt, puhdas ja kuiva. Kiinnitä pyörivä alusta ja lasilautanen paikoilleen ja sulje ovi. Älä aseta mitään painavia tavaroita mikroaaltouunin päälle. Säilytä mikroaaltouuni pystyasennossa. Ennen yhteydenottoa huoltoliikkeeseen Varmista, että mikroaaltouuni on kytketty oikein pistorasiaan. Jos näin ei ole, irrota pistotulppa pistorasiasta, odota 10 sekuntia ja laita pistotulppa takaisin pistorasiaan. Tarkista mahdolliset palaneet sulakkeet ja ylivirtasuojaus. Jos ne ovat kunnossa, tarkista pistorasian toimivuus toisella laitteella. Tarkista, että ohjauspaneeli on ohjelmoitu oikein ja ajastin on käytössä Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja lukitus sulkeutuu. Jos näin ei ole, mikroaaltouuni ei toimi. LISÄTIETOJA Jos yllä mainituista toimenpiteistä ei ole apua, ota yhteyttä valtuutettuun Stollarin huoltoliikkeeseen. ÄLÄ yritä korjata tai säätää mikroaaltouunia omin avuin. 16

17 VIANETSINTÄ FI VIANETSINTÄ Stollar Express Wave SMO 620 ONGELMA Mikroaaltouuni häiritsee television toimintaa. Himmennä mikroaaltouunin valo. Ovi höyrystyy ja ilmanvaihtoaukoista tulee kuumaa ilmaa. OHJEET Radion tai television toiminta voi häiriintyä mikroaaltouunia käytettäessä. Pölynimurit, tehosekoittimet jne. aiheuttavat toisinaan samanlaista häirintää. Mikroaaltouunin valo voi olla himmeämpi silloin, kun uunia käytetään pienellä teholla. Mikroaaltouunia käytettäessä voi muodostua höyryä. Höyry poistuu ilmanvaihtoaukkojen kautta, mutta sitä voi jäädä jonkin verran myös oveen. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY OHJEET Mikroaaltouuni ei käynnisty. Mikroaaltouuni ei lämpene. Lasilautanen kolisee käytön aikana. Pistotulppa ei ole kunnolla pistorasiassa tai virtaa ei ole. Sulake on palanut tai ylivirtasuojaus on kytkeytynyt päälle. Pistorasia on viallinen. Irrota laite pistorasiasta ja kytke se uudelleen pistorasiaan ja käynnistä mikroaaltouuni. Vaihda sulake tai nollaa ylivirtasuojaus. Pyydä sähköasentajaa tarkistamaan pistorasia. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Varmista, että ovi on kunnolla kiinni. Alusta ei ole oikein paikoillaan Keskeytä käyttö ja puhdista tai se on puhdistettava. tarpeen mukaan. 17

18 STOLLAR SÄTTER SÄKERHETEN FÖRST På Stollar är vi mycket säkerhetsmedvetna. Vi designar och tillverkar konsumentprodukter med säkerheten för våra värdefulla kunder i främsta åtanke. Dessutom ber vi dig vara försiktig när du använder elektriska apparater i allmänhet och att följa de här råden. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER läs alla instruktioner innan användning och spara för framtida behov. Avlägsna och kassera allt förpackningsmaterial och reklametiketter säkert innan du använder mikrovågsugnen för första gången. För att eliminera kvävningsrisk för små barn, ta bort och kassera skyddshöljet som sitter på mikrovågsugnens kontakt. Placera inte mikrovågsugnen nära kanten på en bänk eller bord när den är i drift. Se till att alla ytor som mikrovågsugnen står på är planas, rena och helt fria från vatten och andra ämnen. Använd inte mikrovågsugnen på eller i närheten av het gas eller spisplatta, eller där den kan komma i kontakt med en varm ugn. Ge adekvat luftspalt ovanför och på alla sidor för luftcirkulation när du använder mikrovågsugnen (se sidan 27 Installation, punkt 2). Använd inte på en tygklädd yta, nära gardiner eller andra brännbara material. 18

19 STOLLAR SÄTTER SÄKERHETEN FÖRST SE Använd inte mikrovågsugnen på en metallyta, till exempel en diskbänk. Se alltid till att mikrovågsugnen monteras ordentligt innan du ansluter till eluttaget och drift. Använd inte i ugnen utan vridplattan och glastallriken på plats. Se till att tallrikens bricka är rätt placerad i indragen på den roterande axeln. Mikrovågsugnen är inte avsedd att manövreras med hjälp av en extern timer eller separat fjärrkontrollssystem. Använd aldrig mikrovågsugnen utan mat eller vatten i ugnen. Användning av mikrovågsugnen när den är tom kan skada apparaten. Lämna inte mikrovågsugnen utan uppsikt när den används. Rör inte heta ytor. Låt mikrovågsugnen svalna innan du flyttar eller rengör delar. Placera eller förvara ingenting ovanpå mikrovågsugnen. Se alltid till att mikrovågsugnen är avstängd på eluttaget och att sladden är bortkopplad det innan du försöker flytta apparaten när den inte används, om den lämnats obevakad och innan demontering, rengöring och förvararing. Rengör apparaten. Följ instruktionerna för rengöring som anges i denna bok (s. 32). Stäng alltid av mikrovågsugnen genom att trycka på knappen STOP/CANCEL. Stäng av på eluttaget och koppla ur vid vägguttaget när den inte används. Tryck på positionen STOP/CANCEL innan rengöring. Stäng av på eluttaget, koppla ur på eluttaget och koppla bort strömsladden. SPARA DESSA INSTRUKTIONER 19

20 STOLLAR SÄTTER SÄKERHETEN FÖRST VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER FÖR ALLA ELEKTRISKA APPARATER Linda ut sladden helt innan användning. Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller disk, eller ha kontakt med heta ytor eller bli knottrig. För att skydda mot elektriska stötar får sladden, kontakten eller motorbasen inte doppas i vatten (eller annan vätska). Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte har getts tillsyn eller instruktioner om hur apparaten ska användas av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Det rekommenderas att regelbundet inspektera apparaten. Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten eller utrustningen skadats på något sätt för att undvika fara. Returnera hela apparaten till närmaste auktoriserade Stollar servicecenter för undersökning eller reparation. Allt annat underhåll än rengöring ska utföras vid ett godkänd Stollar servicecenter. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte denna apparat för annat än vad den är avsedd för. Använd inte i fordon eller båtar som rör sig. Använd inte utomhus. Felaktig användning kan orsaka skada. Installation av jordfelsbrytare (säkerhetsbrytare) rekommenderas som extra säkerhetsåtgärd vid användning av elektriska apparater. Apparaten bör användas med en säkerhetsbrytare som har max. 30 ma märkrestström installerad i strömkretsen. Fråga din elektriker om du är osäker. 20

21 STOLLAR SÄTTER SÄKERHETEN FÖRST SE SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DIN MIKROVÅGSUGN Torka ugnen med en mjuk, fuktig trasa efter varje användning. Om matrester, fett eller fett lämnas i ugnen kan det orsaka den överhettas, börjar ryka eller fattar eld. Mikrovågsugnen bör rengöras regelbundet och allt matstänk inuti tas bort. Underlåtenhet att hålla mikrovågsugnen ren kan leda till försämring av ytan, vilket påverkar livslängden på mikrovågsugnen negativt och eventuellt kan resultera i en farlig situation. Om dörrtätningen, eller någon del av mikrovågsugnen, är skadad får mikrovågsugnen inte användas tills den har inspekterats och/ eller reparerats på ett auktoriserat Stollar servicecenter. Mikrovågsugnen är avsedd för uppvärmning av mat och dryck. Torkning av mat eller kläder och uppvärmning av kuddar, tofflor, svampar, fuktiga trasor och liknande kan leda till risk för skada, gnistbildning och brand. Säkerställ att alla matförpackningar och/eller plattor är lämpliga att använda i mikrovågsugnen. Detta ska göras innan mat tillagas eller värms i mikrovågsugnen. Övervaka uppvärmningen eller tilllagningen av livsmedel och vätskor i mikrovågsugnen hela tiden på grund av risken att behållare antänds. Behållare eller plattor som är lämpliga att användas i mikrovågsugnen bör inte överstiga bredden på glastallriken eftersom detta kan hindra rotationen av plattan, vilket leder till att maten tillagas ojämnt. Vätskor eller andra livsmedel får inte värmas i förseglade behållare då de kan explodera. 21

22 STOLLAR SÄTTER SÄKERHETEN FÖRST Vissa behållare och/eller plattor kan verka lämpliga för användning i mikrovågsugnen, men kan lackeras i en glasyr som kommer att absorbera mikrovågsenergi, överhettas och få behållaren att spricka. Glasyren kan också hindra maten från att värmas upp eller tillagas. Mat eller vätskor bör inte värmas eller kokas direkt på glastallriken. Mat och/eller vätskor måste placeras i en behållare som är lämplig för mikrovågsugn innan du ställer dem på glastallriken. Mat eller vätskor bör inte värmas eller kokas i plast- eller pappersbehållare eller påsar, såvida detta inte angetts som lälmpligt av tillverkaren då behållaren kan explodera eller antändas. Metallclips eller twistband bör avlägsnas från förpackningen då dessa kan orsaka gnistbildning och brand. Använd inte återvunnet papper eller hushållspapper under matlagningen. Återvunnet papper kan innehålla små metall eller andra föroreningar som kan orsaka gnistbildning och brand. Använd inte metallbehållare eller köksredskap i mikrovågsugnen eftersom dessa kan orsaka gnistbildning och brand. Använd endast redskap som är lämpliga för användning i mikrovågsugnar. Matfolie bör inte användas i mikrovågsugnen då det kan orsaka gnistbildning och/eller brand. Se till att lock och kapsyler som sitter på behållare tas bort innan du att ställer vätskor och/eller mat i mikrovågsugnen. Nappflaskor och babymatburkar bör ha lock och kapsyler tas bort innan uppvärmning i mikrovågsugnen. För att undvika brännskador eller skållning efter uppvärmningen ska innehållet röras eller skakas och temperaturen kontrolleras innan servering. Kontrollera alltid temperaturen på maten och drycken som har värmts eller tillagats i mikrovågsugnen innan du äter, dricker eller serverar till andra, speciellt barn, funktionshindrade eller äldre personer. 22

23 STOLLAR SÄTTER SÄKERHETEN FÖRST SE Uppvärmning av vätskor och drycker i mikrovågsugnen kan resultera i försenad kokning. Försiktighet måste iakttas vid hantering av behållare som innehåller heta vätskor eller drycker. Värm inte popcorn i mikrovågsugnen om de inte har förpackats kommersiellt för mikrovågsugn. Det kan finnas ett antal opoppade kärnor som kan börja koka och brinna när du poppar popcorn. Använd inte olja om det inte rekommenderas av tillverkaren. Poppa inte popcorn längre än tillverkarens instruktioner anger (bör inte överstiga 3 minuter). Längre matlagning kan orsaka förkolning eller brand. Laga ingen mat som omges av ett membran (t.ex. potatis, kycklinglever, äggulor, ostron, osv.) utan att först genomtränga membranet flera gånger med en gaffel eller liknande redskap. Färska ägg med skalet och hela hårdkokta ägg får inte kokas eller värmas i mikrovågsugnen eftersom de kan explodera medan de tillagas, i slutet av tillagningen eller när de tas ut från mikrovågsugnen. Värm inte olja eller fett för grunt och stek inte för djupt i mikrovågsugnen. Detta kan orsaka att mikrovågsugnen eller oljan överhettas eller antänds. Om rök observeras ska mikrovågsugnen stängas av på eluttaget och kopplas från. Hålla dörren stängd för att kväva alla lågor. Försök inte använda mikrovågsugnen på några andra sätt än de som beskrivs i den här instruktionsboken. Koppla inte från mikrovågsugnen genom att dra i ut kabeln ur eluttaget. När du förvarar mikrovågsugnen ska sladden vara löst lindad. Vira inte sladden runt mikrovågsugnen. 23

24 STOLLAR SÄTTER SÄKERHETEN FÖRST W VARNING Försök inte använda ugnen med dörren öppen då drift med öppen dörr kan leda till skadlig exponering för mikrovågor. Det är viktigt att inte förstöra eller påverka förreglingarna. Placera inga föremål mellan ugnens framsidan och dörren och låt inte jord- eller rensmedelsrester samlas på tätningsytor. Vätskor eller andra livsmedel får inte värmas i förseglade behållare då de kan explodera. Om dörren eller dörrtätningarna är skadade får ugnen inte användas förrän den har reparerats av ett Stollar servicecenter. Det är särskilt viktigt att ugnsluckan stängs ordentligt och att det inte finns några skador på: (1) Dörr (böjd), (2) Gångjärn och lås (trasiga eller lösa), (3) Dörrtätningar och tätningsytor. Placera inga främmande material mellan dörren och dörrtätninga av mikrovågsugnen eftersom det kan orsaka överdrivet läckage av mikrovågsenergi. Det är riskabelt för alla andra än Stollar servicecenter att utföra service eller reparationer som innebär att avlägsna ett täcke som skyddar mot mikrovågor. Låt inte barn använda ugnen utan uppsikt förrän de har fått tillräckliga instruktioner så att barnet kan använda ugnen på ett säkert sätt och förstår riskerna vid felaktig användning. När apparaten används i kombinationsläge bör barn endast använda ugnen under uppsikt av vuxen p.g.a. den temperatur som genereras. 24

25 STOLLAR SÄTTER SÄKERHETEN FÖRST SE W FÖRSIKTIGHET Ytor kan vara varma under och efter användning. W FÖRSIKTIGHET Om apparaten inte hålls ren kan dess yta brytas ner och påverka livslängden på produkten och leda till en farlig situation. INSTRUKTIONER FÖR JORDNINGS Apparaten måste vara jordad. Denna ugn är utrustad med en sladd med en jordad kabel med stickkontakt som jordar utrustningen. Den måste vara ansluten till ett kontaktuttag som är ordentligt installerat och jordat. I fall av elektrisk kortslutning minskar jordningen risken för elektriska stötar genom att tillhandahålla en utloppstråd för den elektriska strömmen. Det rekommenderas att en separat krets som endast serverar ugnen tillhandahållas. Användning av hög spänning är farligt och kan resultera i brand eller annan olycka som orsakar skador på ugnen. W VARNING Felaktig användning av den jordade kontakten kan medföra risk för elektriska stötar. SPECIFIKATIONER ENERGIFÖRBRUKNING UT MÅTT UTSIDAN UGNSVOLYM Nettovikt V, 50 Hz, 1200W 800 W 262 mm (H) x 452 mm (B) x 339 mm (D) 20 liter Ca 10,5 kg Specfikationerna kan ändras utan föregående meddelande. 25

26 INTRODUKTION TILL Stollar Express Wave SMO 620 INTRODUKTION till Stollar Express Wave SMO 620 H I J K L M N O C D E F G C B A A. Kontrollpanel B. Öppningsknapp C. Dörrlåsningssystem d. Siktfönster E. Vridplatta F. Glastallrik G. Vågledare Ta inte bort glimmerplattan som täcker vågledaren. H. Display Visar den valda tillagningstiden, ström, vikt eller portion, indikatorer och aktuell tid. I. Ström Använd för att ställa in matlagningseffekten. J. Flerstegstillagning Använd för att ställa in flera matlagningsprogram samtidigt. Ljuset tänds för att indikera respektive tillagningssteg. K. Klocka L. Välj Ställ in tillagningstiden automatiskt för de valda livsmedlen och vikterna. M. Start/Express Tryck för att starta tillagningsprogrammet Tryck flera gånger för att börja expresstillgagning utan utan att ställa in energinivån och tillagningstiden först. N. Vikt/Tid Använd för att ställa in klocktiden, tillagningstid och vikt eller portion av mat. O. Stopp/avbryt Tryck för att avbryta inställningen eller återställa apparaten. Tryck en gång för att pausa (tillfälligt stopp) matlagningen, eller två gånger för att avbryta den helt och hållet. Använd för att aktivera barnspärrsfunktionen. 26

27 ANVÄNDNING av Stollar Express Wave SMO 620 SE ANVÄNDNING av Stollar Express Wave SMO 620 Innan första användningen Ta bort alla reklammärken och förpackningsmaterial innan första användningen. Packa upp mikrovågsugnen försiktigt och behåll allt förpackningsmaterialet tills alla delar av mikrovågsugnen har hittats och apparaten har monterats. Det rekommenderas att förvara alla förpackningsmaterialet på ett säkert ställe om du vill packa ihop produkten igen för fraktändamål. Tvätta rollern och glastallriken i varmt tvålvatten, skölj i rent vatten och torka sedan ordentligt för att få bort damm som kan ha ansamlats under packningen. Torka mikrovågsugnens interiör och exteriör med en mjuk, fuktig trasa och torka sedan av noggrant. Montera glastallriken och sätt på mikrovågsugnen Placera ringen i rätt läge i det indragna utrymmet längst ner i ugnen. Sätt glastallriken på plats och matcha indraget på botten av glastallriken med strecksatserna i skaftet som sitter mitt på ugnens bas. Anslut nätsladden till ett 230V eller 240V eluttag. Slå på vid eluttaget. Mikrovågsugnen är nu på. INSTALLATION Välj en plan yta som ger tillräckligt öppet utrymme för inlopps- och utloppsventiler. Ställ ugnen på en plan, stabil yta för att bibehålla dess vikt och den tyngsta maten som troligen kommer tillagas i den. Den bakre ytan av apparaten skall placeras mot en vägg. Ett minsta avstånd på 10 cm bakom ugnen och 5 cm på båda sidorna krävs. Ta inte bort benen från botten av ugnen Blockering av insug/utlopp kan skada ugnen. Placera ugnen så långt bort från radio och TV som möjligt. Användning av mikrovågsugnen kan störa din radio- eller TV-mottagning. Anslut din ugn till ett vanlig hushållsuttag. Kontrollera att spänning och frekvens på uttaget är samma som spänningen och frekvensen på klassificeringsetiketten. W VARNING Installera inte ugnen ovanför en spishäll eller annan värmealstrande apparat. Om den installeras nära eller ovanför en värmekälla kan ugnen skadas och garantin ogiltigförklaras. W VARNING Kontrollera om det finns skador på ugnen, som t.ex. feljusterad eller böjd dörr, skadade dörrtätningar och tätningsytor, trasiga eller lösa gångjärn och lås samt bucklor inne i ugnen eller på dörren. Använd inte ugnen och kontakta ett Stollar servicecenter om det är skador på dem. W VARNING Sänk inte mikrovågsugnen, nätkabeln eller kontakten i vatten eller annan vätska. 27

28 ANVÄNDNING av Stollar Express Wave SMO 620 STÄLLA IN KLOCKAN Tryck på, tryck på CLOCK-knappen en eller två gånger för att ställa in den digital klockan i 12- eller 24-timmarscykel. Exempel: Vi ställer in 8: Tryck på CLOCK-knappen en eller två gånger Vrid WEIGHT/TIME för att ange siffran 8 för timme. Tryck på CLOCK-knappen. Vrid WEIGHT/TIME för att ange siffror för minuter tills skärmen visar 8: 30. Tryck på CLOCK för att bekräfta inställningen. Observera Tryck på CLOCK-knappen en gång för att titta på klockan under pågående tillagningsprocess. MIKROVÅGSTILLAGNING Välj mellan olika energinivåer och ställ in den tilllagningstid du vill. Det finns fem effektnivåer att välja mellan. Fortsätt trycka på POWER för att välja effekt. Den maximala tillagningstiden med mikrovågor är 95 minuter. Effektnivåer med mikrovågor TRYCK PÅ KNAPPEN POWER MIKROVÅGS- EFFEKT 1 gång 100% gånger 80% 80 3 gånger 60% 60 4 gånger 40% 40 5 gånger 20% 20 DISPLAY Exempel: Välj 60 % effekt för matlagning i 2 minuter Öppna dörren och placera maten i ugnen. Stäng dörren. Tryck på POWER-knappen tre gånger för att ställa in effekten du behöver. Vrid WEIGHT/TIME till 2:00. Tryck på knappen START/EXPRESS. Observera Effektnivån kan kontrolleras under matlagningsprocessen genom att trycka på POWER-knappen. EXPRESSTILLAGNING Med expresstillagning kan du trycka på knappen START/EXPRESS flera gånger för att ställa in tillagningstid. Mikrovågsugnen fungerar sedan på full effekt. Den längsta tiden du kan ställa in här är 10 minuter. 30 sekunder kommer att läggas till för varje gång du trycker på START/EXPRESS-knappen, även under pågående tillagningsprocess. Avfrostning i mikrovågsugnen Effekten som krävs för upptining är mycket mindre än för matlagning, mikrovågen får isen som bildas i maten att smälta snarare än att värmas. Ta av fryspåsen eller plastfolien innan du frostar av kött för att förhindra att köttet blir liggande i sky, som i annat fall kommer att koka medan köttet frostas av, med resultat att köttet blir grått och börja stuvas. Ta ut det frysta köttet ur frysfolien. Frosta av i några minuter så att folien är lätt att ta bort. Ta ut köttet från frigolitfacket då det inte är mikrovågsugnssäker. Lägg köttet på ett rack med en dropplåda för att fånga safterna. Alternativt kan du placera köttet på en mikrovågsugnsäker plåt med absorberande papper och höja på en uppochnedvänd skål eller kopp. Se bruksanvisningen för rekommenderade inställningar och timing. Kontrollera köttet under hela upptiningstiden. Ta bort ytterdelarna av köttet från förpackningen allteftersom det tinar. Avsluta mikrovågstillagningen om köttets kanter känns varma och låter köttet stå i några minuter eller tills kanterna är kalla igen. När köttet har frostats av måste det tillagas på en gång. Lämna inte köttet någon längre tid i rumstemperatur eller i kylskåpet. 28

29 ANVÄNDNING av Stollar Express Wave SMO 620 SE AVFROSTNING VIKT Vrid WEIGHT/TIME moturs för att ange inställningar för upptiningen och vrid WEIGHT/TIME sedan moturs för att ange vikt (100 g ~ 1800 g) Öppna dörren och placera maten i ugnen. Stäng dörren. Vrid WEIGHT/TIME moturs för att välja upptiningsfunktionen. Vrid WEIGHT/TIME i medurs riktning för att ange vikt på maten som ska tinas. Tryck på knappenstart/express. Observera Under upptiningsprogrammet kommer systemet pipa för att påminna användaren om att vända på maten. Tryck på START/EXPRESS för att återuppta upptiningen. FLERSTEGSTILLAGNING Högst 2 steg kan anges för tillagning. Din mikrovågsugn låter dig ställa in två olika matlagningsfaser, var och en med sin egen tidslängd och effektnivå Öppna dörren och placera maten i ugnen. Stäng dörren. Tryck på strömbrytaren flera gånger för att ställa in effektnivån du behöver. Vrid WEIGHT/TIME för att ställa in tillagningstiden du behöver. Tryck på MULTI STAGE-knappen en gång. Tryck på POWER flera gånger för att ställa in effektnivån du behöver igen. Vrid WEIGHT/TIME för att ställa in tillagningstiden du behöver. Tryck på knappenstart/quick START. Observera När du anger den andra etappen kan tillagningstiden anges först när du tryckt på POWERknappen en gång. AUTOTILLAGNING Välj typ av maträtt och portionsstorlek och laga flera av dina favoriträtter utan att justera tillagningstid och effektnivåer. Exempel: 400 g fisk Tryck på knappen SELECT sex gånger. Vrid ratten WEIGHT/TIME för att ange en vikt på 400 g. Tryck på knappen START/EXPRESS. Meny autotillagning Kod Mat/tillagningsläge 1 Mjölk och kaffe (200 ml/kopp) 2 Ris (g) 3 Spaghetti (g) 4 Potatis (230 g/portion) 5 Automatisk återuppvärmning (g) 6 Fisk (g) 7 Pizza (g) 8 Popcorn (99 g) Observera: Vrid WEIGHT/TIME -ratten för att ange vikt eller antal portioner Resultatet av den automatiska tillagningen beror på faktorer såsom form och storlek på maten, dina egna önskemål när det gäller hur väl vissa livsmedel ska tillagas och även hur väl du placerar maten i ugnen. Om du inte tycker resultaten är helt tillfredsställande bör du justera tillagningstiden i enlighet. För Spaghetti tillsätts kokande vatten innan tillagning. 29

Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet

Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet Yleiset turvallisuusohjeet Varoitus! Tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen välttämiseksi noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1. Ruokia ja juomia ei saa lämmittää

Lisätiedot

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Malli: BM1240AX Omistajan käsikirja

Malli: BM1240AX Omistajan käsikirja Malli: BM1240AX Omistajan käsikirja FI SISÄLTÖ VAROTOIMENPITEET TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA TEKNISET TIEDOT ASENNUS RADIOHÄIRIÖT MIKROAALTOKYPSENNYKSEN PERIAATTEET MAADOITUSOHJEET ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Suomi. turvallisuus. selitykset

Suomi. turvallisuus. selitykset 2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

ENNEN KUIN SOITAT HUOLTOON

ENNEN KUIN SOITAT HUOLTOON TEKNISET TIEDOT 17L Virrankulutus: Teho: Grillikuumennin Toimintataajuus: Ulkomitat: Uunin sisämitat: Paino: 220-240V~50Hz,1080W 700W 1000W 2,450MHz 592mm(L) X 350mm(S) X 390mm(K) 320mm(L) X 288mm(S) X

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. SHARP R982STWE http://fi.yourpdfguides.com/dref/5588352

Käyttöoppaasi. SHARP R982STWE http://fi.yourpdfguides.com/dref/5588352 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA

KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA MALLIN NUMERO EO 7150, EO 7143 Tuote on EU-n direktiivien 2006/95/EC (LVD) ja 2004/108/EC (EMC) mukainen. TEKNISET TIEDOT Virtajännite 220-240V~ 50Hz Teho:

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

17/23 -litrainen elektroninen mikroaaltouuni KÄYTTÖOHJE MWB17AEX / MWB23AEX. Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten 1

17/23 -litrainen elektroninen mikroaaltouuni KÄYTTÖOHJE MWB17AEX / MWB23AEX. Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten 1 17/23 -litrainen elektroninen mikroaaltouuni KÄYTTÖOHJE MWB17AEX / MWB23AEX Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten 1 TEKNISET TIEDOT 17L Virrankulutus: Teho: Toimintataajuus: Ulkomitat:

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. SAMSUNG MW102W-S

Käyttöoppaasi. SAMSUNG MW102W-S Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle SAMSUNG MW102W-S. Löydät kysymyksiisi vastaukset SAMSUNG MW102W-S käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 5.6.2014

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 5.6.2014 MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista MG4242980, MG4242982, MG4242984, MG4242986 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 2. Laitteen

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

GRANDE. GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN.

GRANDE. GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN. GRANDE GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN. TURVALLISUUSOHJEET! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! Kun käytät

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN! Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen

Lisätiedot

MIKROAALTOUUNI KOR-634R

MIKROAALTOUUNI KOR-634R KOR-634R( ı ) 02.4.29 11:2 AM ` 2 MIKROAALTOUUNI KOR-634R KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje alusta loppuun ennen kuin otat uunin käyttöön. KOR-634R( ı ) 02.4.29 11:2 AM ` 1 VAROTOIMENPITEITÄ VÄLTTÄÄKSESI

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W JuiceMaster Juicer Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. SJ-150A / SJ-150W

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Malli: NF2500G / NF5000G

Malli: NF2500G / NF5000G Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

MIKROAALTOUUNI KOR-633R

MIKROAALTOUUNI KOR-633R KOR-633ROS( ı ) 02.4.29 9:34 AM ` 2 MIKROAALTOUUNI KOR-633R KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje alusta loppuun ennen kuin otat uunin käyttöön. KOR-633ROS( ı ) 02.4.29 9:34 AM ` 1 VAROTOIMENPITEITÄ VÄLTTÄÄKSESI

Lisätiedot

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46 SISÄLLS SF JÄÄKAAPIN OSAT Sivu 46 ENNEN JÄÄKAAPIN KÄTTÖÖNOTTOA Sivu 46 TÄRKEÄÄ Sivu 47 KÄTTÖ Sivu 47 SULATUS - HOITO Sivu 48 VIANETSINTÄ Sivu 49 HUOLTO Sivu 49 ASENNUS Sivu 50 AVAUSSUUNNAN VAIHTAINEN Sivu

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava

Lisätiedot

HAND BLENDER BL 6280

HAND BLENDER BL 6280 HAND BLENDER BL 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D F E 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-25 PORTUGUÊS 26-30 NEDERLANDS 31-35 MAGYAR 36-40 ČESKY 41-44 SLOVENŠČINA

Lisätiedot

UPO Mi 40DS. Käyttöohje

UPO Mi 40DS. Käyttöohje UPO Mi 40DS Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat asentaa ja käyttää mikroaaltouunia. Kirjoita muistiin laitteen arvokilvessä oleva sarjanumero alla olevaan tilaan, sillä saatat

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE. Mallinumero: KOR-6335. Lue tämä käyttöohje alusta loppuun ennen kuin otat uunin käyttöön.

MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE. Mallinumero: KOR-6335. Lue tämä käyttöohje alusta loppuun ennen kuin otat uunin käyttöön. KOR-6335OS( ı ) 02.4.29 9:33 AM ` 2 MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE Mallinumero: KOR-6335 Lue tämä käyttöohje alusta loppuun ennen kuin otat uunin käyttöön. KOR-6335OS( ı ) 02.4.29 9:33 AM ` 1 VAROTOIMENPITEITÄ

Lisätiedot

12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden

Lisätiedot

PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS

PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS PH35-600 220-240V~ 50-60Hz 500-600W IP24 Soveltuu käytettäväksi vain tiloissa joissa on hyvä ilmanvaihto. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja pidä ne tallessa.

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069 Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah

Lisätiedot

Sisällys. Ympäristönsuojelu Lämmityslaatikon kuvaus Turvallisuusohjeita Asennus Kotelo Lämmityslaatikon käyttö Puhdistus ja huolto YMPÄRISTÖNSUOJELU:

Sisällys. Ympäristönsuojelu Lämmityslaatikon kuvaus Turvallisuusohjeita Asennus Kotelo Lämmityslaatikon käyttö Puhdistus ja huolto YMPÄRISTÖNSUOJELU: FI Sisällys Ympäristönsuojelu Lämmityslaatikon kuvaus Turvallisuusohjeita Asennus Kotelo Lämmityslaatikon käyttö Puhdistus ja huolto YMPÄRISTÖNSUOJELU: Tähän laitteeseen käytetyt pakkausmateriaalit voidaan

Lisätiedot

Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Asennus... 3 3. Käyttö... 3 3.1. Käyttöönotto...3 3.2

Lisätiedot

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Cosmetal ProStream käyttöohjeet 19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

Krøllfritt/ Krøllfritt ION

Krøllfritt/ Krøllfritt ION Krøllfritt/ Krøllfritt ION Steam Iron Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae.

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön 1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa

Lisätiedot

Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja KKMDMA. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana.

Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja KKMDMA. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana. Mikroaaltouuni Käyttöohjekirja KKMDMA Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne aina tuotteen mukana. 1 Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Ennen käyttöönottoa huomioitavaa!! 1) Tarkista

Lisätiedot

Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin

Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin Comfortclean Malli 99224 Käsikäyttöinen höyrypuhdistin Suomi Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. 1. Turvallisuusohjeet 1. Pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 2. Älä käytä laitetta,

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at  HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472 LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM WA-1 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WA-1 VOHVELIRAUTA FIN TÄRKEITÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Sähkölaitteita

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

Tørr S. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-18

Tørr S. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-18 Tørr S. Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-18 S.

Lisätiedot

Suomi. turvallisuus. lihamylly. lihamyllyn kokoaminen

Suomi. turvallisuus. lihamylly. lihamyllyn kokoaminen AX950 Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi ennen Kenwood-lisälaitteen käyttämistä Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen

Lisätiedot

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM WAD-518 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WAD-518 VOHVELIRAUTA FIN Wilfa WAD-518 -vohvelirauta on vohvelirautasarja,

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at  Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 FI Käyttöopas h i a b g c f d e Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2

Lisätiedot

Käyttöohje / Bruksanvisning

Käyttöohje / Bruksanvisning Käyttöohje / Bruksanvisning Kätevä lämmitin Praktisk värmare KLW-007-A(1) IP20 (Kuiviin sisätiloihin) 230V ~ 50Hz 350 / 400W Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! FIN Onneksi olkoon. Olet ostanut

Lisätiedot

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE Laitteen kuvailu 7 1. Päällys 2. Lokero 3. Keskimmäinen lokero 4. Iso lokero 5. Säädettävät jalat 6. Termostaattikytkin 7. Pikapakastuskytkin Kuljetus

Lisätiedot

FR... P. 5 EN... P. 8 DE... P. 11 NL... P. 15 DA... P. 18 SV... P. 21 NO... P. 24 FI... P. 27 FR EN DE NL DA SV. www.krups.com F233 WWW.KRUPS.

FR... P. 5 EN... P. 8 DE... P. 11 NL... P. 15 DA... P. 18 SV... P. 21 NO... P. 24 FI... P. 27 FR EN DE NL DA SV. www.krups.com F233 WWW.KRUPS. KR_EGG-COOKER_F_Mise en page // : PageC www.krups.com FR...................... P. EN..................... P. 8 DE..................... P. NL...................... P. DA..................... P. 8 SV......................

Lisätiedot