13598/09 el,msu/ahl/ik 1 DG H 2B
|
|
- Jyrki Kapulainen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 23. syyskuuta 2009 (05.10) (OR. en) 13598/09 COPEN 178 ENFOPOL 218 EUROJUST 55 EJN 35 SAATE Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Pääsihteeristö Valtuuskunnat Yhteisten tutkintaryhmien käsikirja Valtuuskunnille toimitetaan liitteessä yhteisten tutkintaryhmien käsikirja, jonka Eurojust ja Europol ovat laatineet yhteisiä tutkintaryhmiä koskevan yhteishankkeensa tuloksena /09 el,msu/ahl/ik 1 DG H 2B FI
2 LIITE YHTEISTEN TUTKINTARYHMIEN KÄSIKIRJA 1 Johdanto Yhteisten tutkintaryhmien käsikirja täydentää Eurojustin ja Europolin laatimaa opasta yhteisiä tutkintaryhmiä koskevasta EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännöstä, ja sen päätavoitteena on antaa alan toimijoille tarvittavat tiedot yhteisen tutkintaryhmän oikeudellisesta perustasta ja perustamisedellytyksistä sekä neuvoa, missä tilanteissa yhteisen tutkintaryhmän perustaminen kannattaa. Muita tavoitteita ovat yhteisiä tutkintaryhmiä koskevien mahdollisten väärinkäsitysten poistaminen, alan toimijoiden kannustaminen tämän uuden välineen käyttöön, joka saattaa olla tutkinnalle eduksi, ja rikosasioissa tehtävän kansainvälisen yhteistyön kehittämisessä avustaminen yleensä. Käsikirjassa on hyödynnetty yhteisiä käytännön kokemuksia sekä seminaarien ja kokousten aineistoa. Käsikirja on asiakirja, joka elää kaiken aikaa, ja sitä päivitetään säännöllisesti, erityisesti tapausten käsittelystä saatujen käytännön kokemusten pohjalta. Yhteinen tutkintaryhmä perustetaan kahden tai useamman jäsenvaltion ja/tai muun osapuolen sopimuksella tiettyä tarkoitusta varten ja kestoltaan rajoitetuksi ajaksi. Yhteisten tutkintaryhmien yleiset edut verrattuna kansainvälisen lainvalvontaviranomaisten yhteistyön ja oikeudellisen yhteistyön perinteisiin muotoihin, kuten "peili-" ja "rinnakkaiseen" tutkintaan sekä oikeusapupyyntöihin, esitetään lyhyesti jäljempänä. Yhteisessä tutkintaryhmässä työskentelystä on myös monia erityisetuja riippuen kulloisenkin tapauksen erityisolosuhteista. 1 Kesäkuulta /09 el,msu/ahl/ik 2 LIITE DG H 2B FI
3 Yhteisen tutkintaryhmän käytön edut: Tietoja voidaan vaihtaa suoraan tutkintaryhmän jäsenten kesken ilman muodollisia pyyntöjä Tutkintatoimia voidaan pyytää suoraan tutkintaryhmän jäsenten kesken, eikä oikeusapupyyntöjä tarvita. Tämä pätee myös pakkokeinojen käyttöä koskeviin pyyntöihin. Tutkintaryhmän jäsenet voivat olla läsnä kotietsinnöissä, haastatteluissa jne. kaikilla oikeudenkäyttöalueilla, millä vähennetään kieliongelmia haastattelutilanteissa jne. Toimia voidaan koordinoida paikan päällä ja erikoistietoa voidaan vaihtaa epävirallisesti Eri oikeudenkäyttöalueiden toimijoiden keskinäinen luottamus lujittuu, kun he työskentelevät yhdessä ja päättävät tutkinta- ja syytteeseenpanostrategioista Europol ja Eurojust voivat antaa suoraa tukea ja apua Mahdollisesti käytettävissä oleva rahoitus voidaan turvata Yhteisten tutkintaryhmien toiminta-ajatus EU:n ministerineuvosto teki 29. toukokuuta 2000 yleissopimuksen keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa ("vuoden 2000 yleissopimus") 2. Yleissopimuksen tavoitteena on edistää ja ajanmukaistaa oikeus- ja lainvalvontaviranomaisten yhteistyötä Euroopan unionissa sekä Norjassa ja Islannissa täydentämällä olemassa olevien oikeudellisten välineiden säännöksiä ja helpottamalla niiden soveltamista. Ottaen huomioon vuoden 2000 yleissopimuksen ratifioinnin hitauden neuvosto teki 13. kesäkuuta 2002 yhteisiä tutkintaryhmiä koskevan puitepäätöksen, joka jäsenvaltioiden oli pantava täytäntöön 1. tammikuuta 2003 mennessä 3. Jäsenvaltiot katsoivat, että erityisesti yhteiset tutkintaryhmät olisivat erittäin hyödyllisiä lainvalvontaviranomaisille Euroopan unionissa. 2 3 Neuvoston säädös, annettu 29 päivänä toukokuuta 2000, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisen yleissopimuksen tekemisestä keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä (EYVL C 197, , s. 1). Yhteisistä tutkintaryhmistä tehty puitepäätös 2002/465/YOS (EYVL L ) /09 el,msu/ahl/ik 3 LIITE DG H 2B FI
4 Yhteisten tutkintaryhmien toiminta-ajatuksen lähtökohtana oli näkemys, että kansainvälisen poliisija oikeudellisen yhteistyön nykyiset menetelmät olivat sellaisenaan riittämättömiä rajatylittävän järjestäytyneen rikollisuuden käsittelemiseksi. Katsottiin, että kahden tai useamman jäsenvaltion tutkijoista ja oikeusviranomaisista koostuva ryhmä, jolla on selkeä oikeudellinen toimivalta ja varmuus osallistujien oikeuksista, tehtävistä ja velvollisuuksista, parantaisi järjestäytyneen rikollisuuden torjuntaa. Yhteisiä tutkintaryhmiä koskevat määräykset vuoden 2000 yleissopimuksessa Yleissopimuksen hitaan ratifioinnin vuoksi yhteisiä tutkintaryhmiä koskevista säännöksistä sovittiin jäsenvaltioiden kesken vuonna 2002 tehdyssä puitepäätöksessä täytäntöönpanon nopeuttamiseksi Olemassa olevia menetelmiä pidettiin joissakin tapauksissa riittämättöminä rajatylittävän vakavan rikollisuuden tehokkaan torjunnan kannalta Oikeudellinen kehys Yhteisten tutkintaryhmien perustamisen oikeudellinen kehys ilmenee vuoden 2000 yleissopimuksen 13 artiklasta sekä asianomaisesta puitepäätöksestä. Viimeksi mainittuun on nimittäin otettu vuoden 2000 yleissopimuksen 13, 15 ja 16 artikla lähes sellaisenaan. Puitepäätös on pantu jäsenvaltioissa täytäntöön eri tavoin. Jotkut maat ovat antaneet erityisiä lakeja yhteisistä tutkintaryhmistä tai lisänneet niitä koskevia säännöksiä rikosprosessilakiinsa, kun taas toiset ovat tyytyneet oikeusjärjestyksessään viittaamaan siihen, että vuoden 2000 yleissopimusta sovelletaan niiden oikeusjärjestyksessä sellaisenaan. Yleissopimus on tullut voimaan valtaosassa jäsenvaltioita. Puitepäätöstä lakataan noudattamasta, kun vuoden 2000 yleissopimus on tullut voimaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tähän mennessä (kesäkuu 2009) Italia ei ole vielä pannut täytäntöön puitepäätöstä eikä ratifioinut vuoden 2000 yleissopimusta. Kreikka on pannut täytäntöön puitepäätöksen mutta ei ole ratifioinut vuoden 2000 yleissopimusta. Liitteessä 1 viitataan kansallisten lainsäädäntöjen tilanteisiin /09 el,msu/ahl/ik 4 LIITE DG H 2B FI
5 Jotkut jäsenvaltiot soveltavat säännöksiä sellaisenaan Toiset ovat hyväksyneet erityistä lainsäädäntöä Tilanne esitetään liitteessä 1 Yksityiskohtainen analyysi esitetään yhteisiä tutkintaryhmiä koskevasta EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännöstä laaditussa oppaassa Yhteisen tutkintaryhmän edellytykset Vuoden 2000 yleissopimuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaan yhteisten tutkintaryhmien toimintaajatuksen lähtökohtana ei niinkään ole rikoksen vakavuus kuin sen kansainvälinen ja rajatylittävä ulottuvuus. Tuon artiklan mukaan yhteinen tutkintaryhmä voidaan perustaa erityisesti jos jäsenvaltion on rikoksen selvittämiseksi suoritettava vaikeaa ja vaativaa tutkintaa, jolla on yhteyksiä toiseen jäsenvaltioon. jos useat jäsenvaltiot suorittavat rikoksen selvittämiseksi tutkintaa, joka tapauksen luonteen vuoksi edellyttää koordinoitua ja yhteistä toimintaa tutkintaan osallistuvissa jäsenvaltioissa. Yhteiset tutkintaryhmät tutkivat yleensä vain vakavampia rikollisuuden muotoja, ja kansallinen lainsäädäntö tai operatiiviset ohjeet olisi tarkistettava sen toteamiseksi, onko olemassa "vakavuuskynnystä" tai muita vaatimuksia. Yhteiset tutkintaryhmät voivat kuitenkin olla hyödyllisiä vähäisemmissäkin tapauksissa. Yhteinen tutkintaryhmä voi nimittäin tapauksittain helpottaa yhteistyötä ja myös pohjustaa myöhempien tutkintaryhmien työtä lujittamalla keskinäistä luottamusta ja antamalla kokemusta rajatylittävästä yhteistyöstä. Yhteinen tutkintaryhmä voi olla asianmukainen väline monissa käytännön tilanteissa, mutta esimerkkinä voidaan mainita ainakin kaksi rikollisuuden aluetta: Huumetutkinta, jossa jo alusta alkaen tiedetään, että huumausainekauppiaan asuinpaikka on eri paikka kuin huumeiden lopullinen määränpää, ja Terrorismitapaukset, joissa suunnitellun iskun tapahtumapaikat eivät ole samat kuin ne, joista saatiin ensimmäiset tiedustelutiedot. Yhteisen tutkintaryhmän perustamista koskeva pyyntö tulee usein jäsenvaltiosta, mutta usein myös Europolista tai Eurojustista. Joissakin jäsenvaltioissa tämä perustamispyyntö on esitettävä oikeusapupyyntönä /09 el,msu/ahl/ik 5 LIITE DG H 2B FI
6 Harkittaessa yhteisen tutkintaryhmän perustamista on suositeltavaa, että jäsenvaltioiden tutkijat, syyttäjät ja/tai tuomarit sekä Eurojustin ja Europolin edustajat kokoontuvat keskustelemaan asiasta mahdollisimman aikaisessa vaiheessa ennen virallisen ehdotuksen ja sopimuksen tekemistä. Koska jotkut maat ovat ottaneet käyttöön kansallisia hallinnollisia sääntöjä, joissa esimerkiksi määrätään, että asiasta on ilmoitettava toimivaltaisille ministeriöille valmisteluvaiheessa, on äärimmäisen tärkeää, että kaikki toimivaltaiset henkilöt ovat jo varhain mukana, jotta prosessi ei vaarannu tai viivästy. Yhteisen tutkintaryhmän soveltuvuus jossakin tietyssä tapauksessa riippuu kulloisistakin olosuhteista, mutta tutkintaryhmiä voidaan harkita sekä pienemmissä että suuremmissa tapauksissa Eurojust ja Europol olisi pyydettävä mukaan mahdollisimman varhain keskustelemaan yhteisen tutkintaryhmän perustamisen mahdollisesta hyödyllisyydestä ja ryhmän muodostamisen käytännön näkökohdista Yhteiset tutkintaryhmät voivat pohjustaa myöhempää yhteistyötä lujittamalla keskinäistä luottamusta ja helpottamalla yhteydenpitoa Yhteisen tutkintaryhmän perustamista voivat esittää sekä jäsenvaltiot että Eurojust ja Europol Yhteisen tutkintaryhmän rakenne ja toiminta Ryhmä Yhteinen tutkintaryhmä perustetaan siinä jäsenvaltiossa, jossa tutkinta oletettavasti valtaosaltaan suoritetaan. Vaikka onkin aiheellista sopia yhdestä varsinaisesta "päämajasta", kaikkien yhteisen tutkintaryhmän jäsenten ei tarvitse olla samassa paikassa. Ilmeisesti oli tarkoitus, että ryhmä kahden tai useamman jäsenvaltion tutkijoita ja muuta henkilöstöä olisi kokoontuneena yhteen ja tutkisi tapausta ja että jotkut heistä työskentelisivät tilapäisesti oman jäsenvaltionsa ulkopuolella. Vuoden 2000 yleissopimuksen 13 artiklan sanamuoto todella viittaa tähän, ja useissa tapauksissa se voisikin olla ihannejärjestely. Yhteisen tutkintaryhmän jäsentä ei kuitenkaan vaadita työskentelemään kotimaansa ulkopuolella, vaikka tutkintaryhmä toimisikin vakituisesti toisessa maassa. Kahden tai useamman jäsenvaltion yhteinen tutkintaryhmä voidaan siis aivan hyvin muodostaa ilman että kukaan sen jäsenistä työskentelee oman jäsenvaltionsa ulkopuolella. Esimerkiksi Ruotsi ja Suomi voivat sopia 13598/09 el,msu/ahl/ik 6 LIITE DG H 2B FI
7 Helsingissä toimivasta yhteisestä tutkintaryhmästä, jonka ruotsalainen jäsen suorittaa tutkintaa Tukholmassa käymättä koskaan Suomessa. Samoin jotkut jäsenet voivat muodostaa yhteen "päämajaan" kokoontuneen ryhmän muiden jäsenten toimiessa kotimaissaan. Ottaen huomioon henkilöstön ulkomaille lähettämisen aiheuttamat kustannukset ja sitovuuden tällainen järjestely saattaa olla jäsenvaltioiden kannalta suotava. Maantieteellinen alue on otettava huomioon ja joustavuutta vaaditaan, jos tutkinnassa ilmenee erilainen operaatioalue Ei "velvollisuutta" lähettää jäseniä ulkomaille Ryhmän jäsenten kielitaito olisi otettava huomioon viestinnän helpottamiseksi 5.2. Tutkintaryhmän johtaja Jokaisella yhteisellä tutkintaryhmällä on oltava yksi tai useampi ryhmän johtaja. Vuoden 2000 yleissopimuksen 13 artikla tarjoaa useita mahdollisuuksia jättäen tilaa myös kansallisille tulkinnoille. Artiklassa ei määritellä, olisiko ryhmän johtajan oltava yleinen syyttäjä, tuomari vai vanhempi poliisi- tai tulliviranomainen. Koska kysymys riippuu hyvin paljon kansallisesta lainsäädännöstä, tässä ei tehdä ehdotuksia. Koska yhteistä tutkintaryhmää pidetään joissakin jäsenvaltioissa kuitenkin keskinäisen oikeusavun erityismuotona, on suositeltavaa, että oikeuslaitoksen edustaja toimisi ryhmän johtajana niissä tapauksissa, joissa tutkintatuomarit tai syyttäjät johtavat toimintaa. Muilla oikeudenkäyttöalueilla ja riippuen kansallisesta säädöskehyksestä olisi ehkä aiheellista, että tutkintaryhmän johtajana toimii lainvalvontaviranomainen. Vuoden 2000 yleissopimuksen 13 artiklan mukaan "... " tutkintaryhmän johtaja on rikostutkintaan osallistuvan toimivaltaisen viranomaisen edustaja siitä jäsenvaltiosta, jossa tutkintaryhmä toimii ". Yksi tulkinta tästä on se, että yhteisellä tutkintaryhmällä on yksi pysyvä johto, joka toimii tutkintaryhmän päätoimipaikassa. Toisen tulkinnan mukaan ryhmän johtajan tulisi olla siitä jäsenvaltiosta, jossa ryhmä sattuu kulloinkin olemaan operaatiota suorittaessaan. Tätä tulkintaa tukee jonkin verran mallisopimus (ks. 6 jakso ja liite 2), jossa todetaan, että johtaja "on toimivaltaisten viranomaisten edustaja siinä jäsenvaltiossa (niissä jäsenvaltioissa), jossa (joissa) tutkintaryhmä toimii ( ), ja jonka johdolla ryhmän jäsenten on suoritettava tehtävänsä siinä jäsenvaltiossa, johon hän kuuluu". Tähänastiset kokemukset osoittavat, että jäsenvaltiot pitävät parempana vaihtoehtoa, jossa ryhmän johtajia on enemmän kuin yksi, kuin vaihtoehtoa, jossa on yksi ryhmän johtaja ja hänellä kokonaisvastuu /09 el,msu/ahl/ik 7 LIITE DG H 2B FI
8 Selkeä johtorakenne on tärkeä yhteisen tutkintaryhmän jäsenten kannalta Operaation maantieteelliseen alueeseen perustuva "vaihteleva" johtorakenne on sallittu, kunhan johtorakenne pysyy selkeänä Johtaja voi olla harkinnan mukaan poliisi- tai tulliviranomainen, tuomari, syyttäjä, riippuen heidän roolistaan osallistuvien jäsenvaltioiden oikeusjärjestelmissä 5.3. Toiminta Ryhmän jäsenet suorittavat tehtävänsä ryhmän johtajan johdolla ottaen huomioon ehdot, jotka heidän omat viranomaisensa ovat asettaneet yhteisen tutkintaryhmän perustamisesta tehdyssä sopimuksessa. Tätä kysymystä on pohdittava huolellisesti yhteisiä tutkintaryhmiä koskevaa sopimusta laadittaessa, jotta ryhmän jäsenet, erityisesti toisesta jäsenvaltiosta lähetetyt jäsenet, ovat täysin tietoisia siitä, minkälainen linjajohtorakenne (-rakenteet) on käytössä. 13 artiklan 4 kohdassa erotetaan toisistaan yhteisen tutkintaryhmän 'jäsenet' ja 'lähetetyt jäsenet'. Tutkintaryhmän lähetetyt jäsenet ovat muista jäsenvaltioista kuin siitä jäsenvaltiosta, jossa ryhmä toimii. Ryhmän yksi tai useampi johtaja voi toimintajäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti sallia heidän olevan läsnä suoritettaessa operatiivisia toimia, kuten kotietsintää, ja he voivat jopa vastata joidenkin tutkintatoimien toteuttamisesta, jos sen jäsenvaltion, jossa ryhmä toimii, ja lähettävän jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet asian. Ryhmän johtajalla on oikeus poiketa tästä yleisestä säännöstä. Läsnäolon ja/tai tutkintatoimien toteuttamisen hyväksyminen olisi muodollisessa sopimuksessa myös otettava huomioon. Vuoden 2000 yleissopimuksen 13 artiklan innovatiivisimmat ja mahdollisesti käyttökelpoisimmat elementit sisältyvät 7 ja 9 kohtaan. Jos yhteisen tutkintaryhmän työ edellyttää tutkintatoimien toteuttamista jossakin jäsenvaltioista, tutkintaryhmään lähetetyt jäsenet voivat pyytää omia toimivaltaisia viranomaisiaan toteuttamaan nämä toimet. Pyyntöä olisi käsiteltävä kansallisessa tutkinnassa sovellettavien edellytysten mukaisesti. Tämän määräyksen tarkoituksena on välttää oikeusapupyyntöjen tarve silloinkin, kun tutkintatoimi edellyttää pakkokeinon käyttöä, kuten kotietsintäluvan täytäntöönpanoa. Tämä on yhteisen tutkintaryhmän tärkeimpiä ansioita. Esimerkiksi hollantilainen poliisi, joka on lähetetty Saksassa toimivaan yhteiseen tutkintaryhmään, voisi pyytää alankomaalaisia poliisikollegojaan panemaan täytäntöön yhteisen tutkintaryhmän puolesta Alankomaissa etsintäluvan, joka on myönnetty Hollannin lainsäädännön mukaisesti /09 el,msu/ahl/ik 8 LIITE DG H 2B FI
9 On kuitenkin muistettava, että vuoden 2000 yleissopimuksen 13 artikla ei ole kansallisen lainsäädännön yläpuolella. Esimerkiksi hollantilainen poliisi voi pyytää brittiläistä virkaveljeään pyytämään puhelinkuuntelun suorittamista Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Tämän tiedon mahdollinen käyttäminen oikeudenkäynnissä riippuu kuitenkin aina kyseessä olevien kahden maan kansallisista lainsäädännöistä ja vaatii sen vuoksi huolellista tarkastelua. Kansallisen lainsäädännön huomioon ottaminen on tarpeen myös 9 ja 10 kohtien osalta, vaikka näissä määräyksissä tutkijoille annetaankin toinen merkittävä etu: yhteisen tutkintaryhmän jäsenet voivat, jälleen oman kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti, antaa ryhmälle tietoja, jotka ovat saatavilla heidän omassa maassaan. Ryhmän jäsen voi esimerkiksi antaa tilaajatietoja, autojen rekisterinumeroita ja rikosrekistereitä koskevia tietoja kotimaastaan suoraan yhteiselle tutkintaryhmälle kanavoimatta tietoja toimivaltaisten kansallisten keskuselinten kautta. Tietojen todistekelpoisuus olisi kuitenkin otettava huomioon, jos annettuja tietoja on määrä käyttää todistusaineistona rikosoikeudellisessa menettelyssä. Yhteisen tutkintaryhmän jäseniä voivat olla vain Euroopan unionin jäsenvaltioiden asianmukaiset viranomaiset, mutta kolmannet osapuolet, olivatpa ne EU:sta tai eivät, voivat osallistua tutkintaryhmän toimintaan. Esimerkiksi Amerikan yhdysvalloista tuleva FBI:n tutkija voisi osallistua Belgian ja Alankomaiden väliseen yhteiseen tutkintaryhmään, mutta hän ei voi olla ryhmän jäsenenä tai lähetettynä jäsenenä. Yhteisen tutkintaryhmän jäsenten 13 artiklan mukaiset oikeudet (esimerkiksi oikeus olla läsnä tutkintatoimia toteutettaessa) eivät koske näitä henkilöitä, ellei sopimuksessa nimenomaan toisin määrätä. Yleensä yhteiset tutkintaryhmät ja niitä koskevat sopimukset eivät voi olla, eivätkä ole, kansallisten lakien ja velvoitteiden yläpuolella Osallistujille on annettava selkeät tiedot ja ohjeet erityisesti seuraavista: o Erot siinä, mikä viranomainen antaa luvan tiettyjen pakkokeinojen käyttöön o Kelpoisuus todistusaineistoksi mahdollisessa oikeudenkäyntimenettelyssä o Mitä saa paljastaa myöhemmissä tuomioistuinkäsittelyissä o Sisäiset linjajohtorakenteet Kolmannet osapuolet voivat olla yhteisissä tutkintaryhmissä "osallistujina" mutta eivät "jäseninä": o Osallistujien tehtävät, tarkoitus ja velvollisuudet, erityisesti vastuukysymykset, on esitettävä selkeästi yhteistä tutkintaryhmää koskevassa sopimuksessa o Osallistujat voivat olla paitsi EU:n elimistä/virastoista (esim. Europol, Eurojust, OLAF jne.) myös esimerkiksi FBI:sta 13598/09 el,msu/ahl/ik 9 LIITE DG H 2B FI
10 Eurojustin ja Europolin osallistuminen Koska sekä Eurojust että Europol on perustettu jäsenvaltioiden tueksi järjestäytyneen vakavan rajatylittävän rikollisuuden torjuntaan, niiden toimivaltuuksista ja tehtävistä seuraa, että kumpikin elin on tärkeässä osassa yhteisissä tutkintaryhmissä. Puitepäätöksen 12 artiklan sekä vuoden 2000 yleissopimuksen määräysten mukaisesti Eurojust ja Europol voivat osallistua yhteisiin tutkintaryhmiin, sekä erikseen että yhdessä. Lisäksi Europolin ja Eurojustin yhteistyösopimuksen 6 artiklan mukaan molemmat osapuolet voivat yhdessä, yhden tai useamman jäsenvaltion pyynnöstä, osallistua yhteisten tutkintaryhmien perustamiseen ja olla kansallisten oikeus- ja lainvalvontaviranomaisten tukena tutkintaryhmien perustamista koskevissa alustavissa keskusteluissa. Kumpikin organisaatio on siis tiiviisti yhteistyötä tehden pyytävien jäsenvaltioiden käytettävissä näiden harkitessa tutkintaryhmän perustamista. Erityisesti valmistelevassa arviointi- ja neuvotteluvaiheessa kumpikin voi tukea jäsenvaltioita antamalla oikeudellisia neuvoja sekä asiantuntijatietoja aiemmasta osallistumisesta tutkintaryhmään. Jäsenvaltioiden käytettävissä on myös kokous- ja tulkkauslaitteistoa. Lisäksi tietojenvaihtoon ja keskinäisen oikeusavun koordinointiin liittyvän roolinsa vuoksi Europol ja Eurojust saattavat havaita yhteiselle tutkintaryhmälle soveltuvia tapauksia, jolloin ne voivat pyytää jäsenvaltioita toimimaan tällaisen pyynnön perusteella. Vaikka Eurojustia ja Europolia ei ole pakollista ottaa mukaan yhteisen tutkintaryhmän perustamiseen ja toimintaan, niillä voi olla ratkaiseva merkitys tutkintaryhmän tehokkuuden ja toimintakyvyn sekä tutkinnan yleisen onnistumisen varmistamisessa. Kumpikin järjestö voi myös avustaa tutkintaryhmän hallinnollisessa johtamisessa. Kumpikin osapuoli voi myös toimia välittäjänä rahoituksen hankkimisessa tai rahoitusmahdollisuuksien selvittämisessä. Tarkempia esimerkkejä jäljempänä olevassa laatikossa. Eurojustin kansalliset jäsenet, jotka toimivat oman kansallisen lainsäädäntönsä pohjalta, voivat olla yhteisen tutkintaryhmän jäseniä. Europolin, Eurojustin ja OLAFin virkamiehet, jotka eivät toimi kansallisen lainsäädäntönsä pohjalta, voivat osallistua tutkintaryhmän toimintaan, vaikka eivät voikaan olla sen johtajia tai jäseniä. Europol-yleissopimuksen 3 a 4 artiklan mukaisesti Europolin virkamiehet voivat osallistua yhteiseen tutkintaryhmään "tukihenkilönä", mutta he eivät saa osallistua pakkokeinojen toteuttamiseen. 4 Ks. erityisesti Euroopan poliisiviraston (Europol) perustamisesta tehdyn neuvoston päätöksen 5 artiklan 1 kohdan d alakohta sekä 6 artikla, EUVL L 121, , s. 37. Tätä uutta päätöstä sovelletaan alkaen /09 el,msu/ahl/ik 10 LIITE DG H 2B FI
11 Etukäteisneuvontaa siitä, soveltuuko tapaus yhteiselle tutkintaryhmälle perinteisten keinojen sijaan (koordinointikokoukset, rinnakkaistutkinta jne.) Käytännön ja oikeudellista etukäteisneuvontaa yhteistä tutkintaryhmää koskevan sopimuksen osalta ja siihen otettavista määräyksistä Kokoustilojen, mukaan lukien käännökset ja suojattu ympäristö, tarjoaminen sopimusneuvotteluja ja koordinointikokouksia varten Yhteisistä tutkintaryhmistä saatujen kokemusten välittäminen ja sellaiset keskeiset tehtävät kuin koordinointi ja tuki rajatylittävässä tutkinnassa Analysointituen antaminen Tiedonvaihdon helpottaminen ja kansainvälisen keskinäisen oikeusavun toteuttaminen muiden ei-osallistuvien maiden kanssa Ajankohtaisia rahoitusmahdollisuuksia, -ehtoja ja menettelyjä koskeva neuvonta Sopimus yhteisestä tutkintaryhmästä Vuoden 2000 yleissopimuksen mukaan yhteisen tutkintaryhmät perustetaan kirjallisen sopimuksen perusteella. Kuten edellä todettiin, yhteisen tutkintaryhmän perustamista ja toimintaa koskeva oikeudellinen kehys antaa laajalti harkintavaltaa, ja sen vuoksi sopimus on ratkaisevan tärkeä kaikkien osapuolten kannalta. Tähänastinen kokemus osoittaa, että on parempi jo heti alussa sopia yksityiskohtaisista järjestelyistä, jotta vältytään aikaavieviltä keskusteluilta yhteisen tutkintaryhmän toiminnan aikana. Toisaalta on muistettava, että tutkintatoimet ja todisteiden kerääminen on usein aloitettava nopeasti, niin että pitkällisiltä sopimusneuvotteluilta vältytään. Koska vuoden 2000 yleissopimuksen 13 artiklan mukaan sopimusta voidaan koska tahansa muuttaa, sopimus olisi mieluummin tehtävä joutuisasti sen sijaan, että käydään pitkiä keskusteluja joka yksityiskohdasta. Tämän huomioon ottaen yksi tämän käsikirjan tarkoituksista on se, että toimivaltaisilla viranomaisilla ja alan toimijoilla olisi mahdollisuus ottaa kirjallisessa sopimuksessa huomioon kaikki lainsäädännölliset näkökohdat ja samalla pikaisesti aloittaa tutkinta. Euroopan unionin neuvosto antoi 8. toukokuuta 2003 mallisopimusta koskevan suosituksen 5. Sen lisäksi jotkut jäsenvaltiot ovat jo keskenään sopineet yhteistä tutkintaryhmää koskevista malliluonnoksista sopimusmenettelyn nopeuttamiseksi. 5 Neuvoston suositus, annettu 8. toukokuuta 2003, yhteisen tutkintaryhmän perustamista koskevaksi mallisopimukseksi (EUVL C 121, , s.1) /09 el,msu/ahl/ik 11 LIITE DG H 2B FI
12 Liitteessä 2 viitataan mallisopimukseen ja ehdotuksiin, joita olisi punnittava sopimuksen asiaan kuuluvien osioiden yhteydessä. Liitteessä on myös ehdotuksia sopimuksen sanamuodoksi. Ottaen huomioon rikostutkinnan mutkikkuuden ja kansallisten lainsäädäntöjen vaihtelevuuden ja eroavuudet on lähes mahdotonta antaa joka tilanteeseen sopivia neuvoja ja suosituksia sopimuksen sisällön suhteen. Kaikesta huolimatta liitteenä oleva sopimus on Euroopan unionin neuvoston ja siinä on otettu huomioon käytännön kokemukset ja kirjalliset sopimukset, joista Europol ja Eurojust ovat koonneet tietoja. Korostettakoon, että kumpikin järjestö on koska tahansa valmis avustamaan jäsenvaltioita sopimuksen laatimisessa. Yhteistä tutkintaryhmää koskevan sopimuksen tietoja voidaan paljastaa tietyissä tilanteissa myöhemmissä oikeudenkäynneissä. Sen vuoksi on kiinnitettävä huomiota seuraavaan: o tutkintaryhmän tarkoituksen määrittely, jotta vältetään yhä tutkinnan kohteena olevien muiden mahdollisten epäiltyjen paljastaminen o ryhmän jäsenten henkilöllisyys voidaan liittää mukaan tai lähettää erikseen, jolloin mahdollisesti vältetään esim. peitetoimintaa suorittavien poliisien, asiantuntijoiden jne. henkilöllisyyden paljastuminen Sopimuksen tulisi sisältää keskeiset määräykset sekä jäsenten ja osallistujien tehtävien selkeä määrittely Sopimusneuvottelujen aikana olisi pidettävä mielessä yhteisen tutkintaryhmän keskeinen tavoite sekä erot oikeudellisissa menettelyissä, todisteita koskevat säännöt ja tiettyjen pakkokeinojen osalta edellytetty viranomainen Koska jokainen yhteinen tutkintaryhmä on erilainen, tutkintaryhmää koskeva mallisopimus ei ehkä sovellu joka tilanteeseen. Se on kuitenkin hyödyllinen opas, josta selviää, mitä tietoja jokaisen sopimuksen tulisi sisältää /09 el,msu/ahl/ik 12 LIITE DG H 2B FI
13 Yhteenveto Yhteiset tutkintaryhmät on tarkoitettu helpottamaan ja edistämään tiettyä rajatylittävää rikollisuutta koskevaa tutkintaa sekä lujittamaan keskinäistä luottamusta. Yhteiseen tutkintaryhmään osallistuneet maat ovat usein myöhemmin olleet entistä halukkaampia käyttämään yhteistä tutkintaryhmää ja muita rajatylittävän yhteistyön muotoja. Yhteinen tutkintaryhmä ei ole kaikkeen rajatylittävään rikostutkintaan sopiva väline, mutta alan toimijoiden olisi syytä olla tietoisia tutkintaryhmän tarjoamista huomattavista eduista ja kyetä tekemään asiantuntevia päätöksiä niiden käytöstä. Lisätietoja varten pyydetään ottamaan yhteyttä omaan kansalliseen Eurojustin tai Europolin jäseneen tai käymään yhteisten tutkintaryhmien verkkosivustolla Europolin linkin ( tai Eurojustin linkin ( kautta /09 el,msu/ahl/ik 13 LIITE DG H 2B FI
14 Liite 1 Yhteisiä tutkintaryhmiä koskeva kansallinen lainsäädäntö Itävalta Liittovaltion laki keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa (Bundesgesetz über die justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen mit den Mitgliedstaaten der Europäischen Union, EU-JZG), 60, 61 ja 62 sekä 76 ja 77 artikla. Belgia Laki keskinäisestä kansainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa ja rikosprosessilain 90 artiklan muuttamisesta ( ), 8, 9 ja 10 artikla. Bulgaria Rikosprosessilain 476 artiklan 3 kohta ja vuoden 2000 yleissopimuksen 13 artikla. Kypros Vuoden 2004 laki yhteisestä tukinnasta, laki nro 224 (I)/2004. Tšekin tasavalta Rikosprosessilain 442 ja 443 pykälä (laki nro 141/1961 Coll. sellaisena kuin se on muutettuna lailla nro 539/2004 Coll.). Tanska Erityisiä täytäntöönpanosäännöksiä ei katsottu tarpeellisiksi. Täytäntöönpano on tapahtunut keskinäisestä oikeusavusta tehdyn vuoden 2000 yleissopimuksen täytäntöönpanoa koskevan ehdotuksen perustelujen puitteissa. Viro Rikosprosessilain 3 osaston (keskinäinen oikeusapu rikosasioissa) 471 pykälä /09 el,msu/ahl/ik 14 LIITTEEN liite 1 DG H 2B FI
15 Suomi Laki nro 1313/2002, 8 pykälä. Ranska annetun lain 17 artikla, jossa rikosprosessilakiin lisätään kaksi uutta artiklaa eli ja artikla, artikla D Saksa Laki keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa (Gesetz über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen, IRG), 93 artikla, ja vuoden 2000 yleissopimuksen 13 artikla. Kreikka Kreikka ei ole vielä ratifioinut vuoden 2000 yleissopimusta. Puitepäätös yhteisistä tutkintaryhmistä on pantu täytäntöön lailla 3663/2008, artikla. Unkari Vuoden 2003 laki nro CXXX Euroopan unionin jäsenvaltioiden kanssa tehtävästä yhteistyöstä rikosasioissa, ja artikla. Vuoden 2002 laki nro LIV lainvalvontaviranomaisten kansainvälisestä yhteistyöstä, artikla. Irlanti Vuoden 2004 rikoslaki. Lailla muutetaan vuoden 1989 Garda Síochána -lain 3 ja 4 pykälää. Se kumoaa vuoden 1997 Europol-lain 5 pykälän. Italia Italia ei ole vielä pannut täytäntöön yhteisistä tutkintaryhmistä tehtyä puitepäätöstä nro 465/2002 eikä ratifioinut vuoden 2000 yleissopimusta. Latvia Rikosprosessilaki, artikla /09 el,msu/ahl/ik 15 LIITTEEN liite 1 DG H 2B FI
16 Liettua Rikosprosessilain 171 artiklan 3 kohta ja Liettuan tasavallan yleisen syyttäjän hyväksymät yhteisten kansainvälisten tutkintaryhmien perustamista ja toimintaa koskevat suositukset, (julkaisunumero ). Luxemburg annettu laki yhteisistä tutkintaryhmistä (Memorial A n O 57, ). Malta Maltan rikoslain 435E artiklan 5 kohta (lisäys IX ja muutos III ); lisäksi rikoslain 682A ja 628B kohta viittaavat keskinäiseen oikeusapuun rikosasioissa (lisäys IX ). Alankomaat Rikosprosessilaki, 552qa-552qe artikla. Norja Norjassa ei ole erillistä lakia yhteisiin tutkintaryhmiin osallistumisesta. Norja panee täytäntöön vuoden 2000 yleissopimuksen ja näin ollen myös 13 artiklan. Täytäntöönpano/ratifioiminen saatetaan todennäköisesti päätökseen vuoden 2010 aikana. Periaatteessa Norjan lainsäädäntö ei kuitenkaan sisällä muodollisia esteitä Norjan osallistumiselle yhteiseen tutkintaryhmiin. Puola Puolan rikosprosessilain 589b-589f artikla. Portugali Laki 48/2003 (keskinäinen oikeusapu rikosasioissa). Keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koskeva luku (I luku) on osa lakia kansainvälisestä oikeudellisesta yhteistyöstä rikosasioissa (laki nro 144/1999). Laissa nro 48/2003 lisätään uusia artikloja tähän lukuun (145 A ja B artikla). Lisäksi lain nro 148/ artiklassa viitataan yhteisiin tutkintaryhmiin /09 el,msu/ahl/ik 16 LIITTEEN liite 1 DG H 2B FI
17 Romania Laki nro 302/2004 kansainvälisestä oikeudellisesta yhteistyöstä rikosasioissa, muutettuna lailla nro 224/2006, 169 artikla; laki nro 368/2004, jolla ratifioitiin oikeusavusta rikosasioissa tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen toinen lisäpöytäkirja, liite, 20 artikla. Slovakia Rikosprosessilain (laki nro 301/2005) 10 pykälän 9 kohta, rikoslain (laki nro 300/2005) 128 pykälän 1 kohta. Rikosprosessilain (laki nro 301/2005) 10 pykälän 9 kohdassa kuvataan yhteisiin tutkintaryhmiin liittyvät säännöt (ryhmien jäsenillä poliisin asema, kuka johtaa ryhmää, syy ryhmän perustamiseen jne.). Rikoslain (laki nro 300/2005) 128 pykälän 1 kohdassa määritellään mikä on julkinen elin (muun muassa myös yhteisten tutkintaryhmien jäsenet, koska heidät katsotaan poliiseiksi). Slovenia Rikosprosessilain 160.b artikla. Espanja 21. toukokuuta annettu laki 11/2003 yhteisistä tukintaryhmistä Euroopan unionin puitteissa ja 21. toukokuuta annettu orgaaninen laki 3/2003 Espanjassa toimivien yhteisten tutkintaryhmien jäsenten rikosoikeudellisen vastuun järjestelmästä. Ruotsi Laki tietyistä kansainvälisen yhteistyön muodoista rikostutkinnassa, 1 pykälä, 2-9 pykälä sekä asetus tietyistä kansainvälisen yhteistyön muodoista rikostutkinnassa. Yhdistynyt kuningaskunta Neuvoston puitepäätös ja/tai vuoden 2000 yleissopimuksen 13 artikla, myös vuoden 2002 laki poliisiuudistuksesta, 103 ja 104 pykälä sekä vuoden 2003 rikoslaki (kansainvälinen yhteistyö), 16 pykälä /09 el,msu/ahl/ik 17 LIITTEEN liite 1 DG H 2B FI
18 Liite 2 Neuvoston suosituksen teksti, annettu 8. toukokuuta 2003, yhteisen tutkintaryhmän perustamista koskevaksi mallisopimukseksi sekä sanamuotoesimerkkejä mallisopimuksen käytön helpottamiseksi [* N.B. Seuraavat säädökset on julkaistu virallisessa lehdessä: neuvoston päätös 2009/426/YOS, tehty 16 päivänä joulukuuta 2008, Eurojustin vahvistamisesta sekä Eurojust-yksikön perustamisesta vakavan rikollisuuden torjunnan tehostamiseksi tehdyn päätöksen 2002/187/YOS muuttamisesta (EUVL L 138, , s. 14) ja neuvoston päätös 2009/371/YOS, tehty 6 päivänä huhtikuuta 2009, Euroopan poliisiviraston (Europol) perustamisesta (EUVL L 121, , s. 37)] Keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen 1, jäljempänä 'yleissopimus', 13 artiklan ja yhteisistä tutkintaryhmistä 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2, jäljempänä 'puitepäätös', mukaisesti 1. Sopimuksen osapuolet Seuraavat osapuolet ovat tehneet sopimuksen yhteisen tutkintaryhmän, jäljempänä 'ryhmän', perustamisesta: 1. [Sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion ensimmäisen viranomaisen/hallinnon nimi] ja [Sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion toisen viranomaisen/hallinnon nimi] ( ) 1 2 EYVL C 197, , s. 3. EYVL L 162, , s /09 el,msu/ahl/ik 18 LIITTEEN liite 2 DG H 2B FI
19 [Sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion viimeisen viranomaisen/hallinnon nimi] Sopimuksen osapuolet voivat päättää yhteisellä sopimuksella pyytää muiden jäsenvaltioiden viranomaisia/hallintoja liittymään tämän sopimuksen osapuoliksi. Mahdollisten järjestelyjen osalta, jotka koskevat yhteisen tutkintaryhmän toimintaan osallistuvia kolmansia maita, perussopimusten puitteissa annettujen määräysten nojalla toimivaltaisia elimiä ja kansainvälisiä elimiä, ks. lisäystä. 2. Ryhmän tarkoitus Sopimus koskee ryhmän perustamista seuraavaa tarkoitusta varten: [Ryhmän erityistarkoituksen kuvaus] Osapuolet voivat yhteisellä sopimuksella määritellä uudelleen ryhmän erityistarkoituksen. Mahd. Sanamuotoehdotuksia: Ryhmä perustetaan tutkimaan rikollisjärjestön x rikoksia/toimintaa tavoitteena saada tietoja ja todisteita oikeudenkäyntiä varten. Ryhmä perustetaan rikollisjärjestön x hajottamista varten. 3. Sopimuksen kattama ajankohta Yleissopimuksen 13 artiklan 1 kohdan sekä puitepäätöksen 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti ryhmä perustetaan rajoitetuksi ajanjaksoksi. Tämä ryhmä voi toimia tämän sopimuksen mukaisesti seuraavan jakson ajan: [lisätään päivämäärä] 13598/09 el,msu/ahl/ik 19 LIITTEEN liite 2 DG H 2B FI
20 [lisätään päivämäärä] Tässä sopimuksessa mainittua päättymispäivämäärää voidaan jatkaa osapuolten keskinäisellä suostumuksella. Tällaisessa tapauksessa sopimus on ajantasaistettava. Mahd. Sanamuotoehdotuksia: Ryhmä toimii kuuden (6) kuukauden ajan tämän sopimuksen allekirjoittamisesta. Osapuolet voivat yhteisestä sopimuksesta milloin tahansa lopettaa ryhmän toiminnan ja jatkaa ryhmän toimintaa yhteisestä sopimuksesta määrätyn ajan. 4. Jäsenvaltio(t), jo(i)ssa ryhmän on tarkoitus toimia Ryhmä toimii seuraava(i)ssa jäsenvaltio(i)ssa [Nimetään jäsenvaltio tai -valtiot, joissa ryhmän on tarkoitus toimia] Yleissopimuksen 13 artiklan 3 kohdan b alakohdan sekä puitepäätöksen 1 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaan tutkintaryhmä noudattaa toiminnassaan sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, jossa se toimii. Jos ryhmä muuttaa toimintapisteen toiseen jäsenvaltioon, sovelletaan silloin tämän jäsenvaltion lainsäädäntöä. 5. Ryhmän johtaja(t) 6 Osapuolet ovat nimenneet ryhmän johtajaksi seuraavan henkilön, joka on toimivaltaisten viranomaisten edustaja siinä jäsenvaltiossa (niissä jäsenvaltioissa), jossa (joissa) tutkintaryhmä toimii, ja jonka johdolla ryhmän jäsenten on suoritettava tehtävänsä siinä jäsenvaltiossa, johon hän kuuluu: 6 Sovelletaan puitepäätöksen 1 artiklan 3 kohdan a alakohtaa: ryhmän johtaja on rikostutkintaan osallistuvan toimivaltaisen viranomaisen edustaja siitä jäsenvaltiosta, jossa ryhmä toimii /09 el,msu/ahl/ik 20 LIITTEEN liite 2 DG H 2B FI
21 JÄSENVALTIO NIMI ASEMA LÄHETETTY [VIRANOMAISEN NIMI]:N TOIMESTA Jos joku edellä mainituista henkilöistä on estynyt velvollisuuksiensa suorittamisesta, hänen esimiehensä ilmoittaa kirjeitse muille osapuolille hänen sijaisensa nimen. 6. Ryhmän jäsenet Seuraavat henkilöt ovat ryhmän jäseniä: Huom. Ryhmän jäsenten, lähetettyjen tai ei (mutta ei osallistujien), vastuun osalta katso yhteisistä tukintaryhmistä tehdyn puitepäätöksen 2 ja 3 artikla sekä vastaavat säännökset keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa tehdyn vuoden 2000 yleissopimuksen 15 ja 16 artiklassa Oikeusviranomaiset NIMI ASEMA TEHTÄVÄ LÄHETETTY [VIRANOMAISEN NIMI]:N TOIMESTA Jos joku edellä mainituista henkilöistä on estynyt velvollisuuksiensa suorittamisesta, hänen esimiehensä ilmoittaa kirjeitse muille osapuolille hänen sijaisensa nimen Poliisiviranomaiset 7 NIMI ASEMA TEHTÄVÄ LÄHETETTY [VIRANOMAISEN NIMI]:N TOIMESTA 7 Näihin poliisiviranomaisiin voi kuulua myös jäsenvaltioiden Europol-yksiköiden jäseniä. Nämä kansalliset yksiköt toimivat jäsenvaltioissa ja ovat kansallisia poliisiviranomaisia. Jopa Europolissa toimivilla jäsenvaltioiden yhteyshenkilöillä on periaatteessa valtuudet toimia kansallisina poliisiviranomaisina /09 el,msu/ahl/ik 21 LIITTEEN liite 2 DG H 2B FI
22 Jos joku edellä mainituista henkilöistä on estynyt velvollisuuksiensa suorittamisesta, hänen esimiehensä ilmoittaa kirjeitse muille osapuolille hänen sijaisensa nimen Kansallisen lainsäädäntönsä perusteella toimivat Eurojustin kansalliset jäsenet 8 NIMI TEHTÄVÄ: OPERATIIVINEN TEHTÄVÄ / TUKITEHTÄVÄ JÄSENVALTIO Jos joku edellä mainituista henkilöistä on estynyt velvollisuuksiensa suorittamisesta, hänen esimiehensä ilmoittaa kirjeitse muille osapuolille hänen sijaisensa nimen. 7. Europolin/Eurojustin/komission (OLAFin) tai muiden Euroopan unionista tehdyn sopimuksen nojalla perustettujen elinten virkamiesten sekä kolmansien maiden virkamiesten osallistuminen Tämän sopimuksen osapuolet päättävät pyytää, että Europol, Eurojust tai komissio (OLAF) osallistuvat / päättävät hyväksyä ehdotuksen 9 10 Europolin, Eurojustin tai komission (OLAFin) osallistumisesta tämän sopimuksen lisäyksessä olevien järjestelyjen mukaisesti. [Jos Europolin/Eurojustin/komission (OLAFin) virkamiehet osallistuvat ryhmään, se voitaisiin mainita tässä luvussa. Eurojustin osalta tämä liittyy Eurojustin osallistumiseen kollegiona, joka ei toimi kansallisten jäsenten välityksellä. Osapuolet sopivat, että tarkoista järjestelyistä, joiden mukaisesti Europolin/Eurojustin/komission (OLAFin) virkamiehet Eurojust-yksikön perustamisesta vakavan rikollisuuden torjunnan tehostamiseksi 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen (EYVL L 63, , s. 1) 9 artiklan 3 kohdan nojalla Eurojustin kansalliset jäsenet voivat olla yhteydessä ulkomaisiin oikeusviranomaisiin (eli myös osallistua ryhmiin) kunkin jäsenvaltion määrittelemällä tavalla. Eurojustista tehdyn päätöksen 7 artiklan a alakohdan nojalla Eurojust voi omasta aloitteestaan ehdottaa ryhmän perustamista. Myös Europol-yleissopimuksen tulevassa 3 b artiklassa, joka sisällytetään yleissopimukseen sen muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan tullessa voimaan 28 päivänä marraskuuta 2002 annetun neuvoston säädöksen mukaisesti (EYVL C 312, , s. 3), Europol voi esittää jäsenvaltioille pyynnön aloittaa tai koordinoida rikostutkintoja. On huomattava, että tällainen osallistuminen ei ole pakollista, vaan riippuu tutkinnan olosuhteista ja kunkin elimen toimivallasta osallistua ryhmän toimintaan /09 el,msu/ahl/ik 22 LIITTEEN liite 2 DG H 2B FI
23 osallistuvat ryhmään, tehdään erillinen järjestely 11 Europolin/Eurojustin/komission (OLAFin) kanssa tämän sopimuksen liitteeksi.] 8. Sopimuksen yleiset ehdot Yleisesti sovelletaan yleissopimuksen 13 artiklan ja puitepäätöksen ehtoja kunkin jäsenvaltion, jossa ryhmä toimii, toteuttamina. 9. Sopimuksen erityisjärjestelyt Tässä sopimuksessa voidaan soveltaa seuraavia erityisjärjestelyjä (on huomattava, että useita näistä seikoista säännellään myös yleissopimuksessa sekä puitepäätöksessä): (Lisätään tarvittaessa. Seuraavissa alakohdissa tuodaan esille mahdolliset alueet, jotka edellyttävät erityistä kuvausta) Ehdot, joiden mukaan ryhmän lähetetyt jäsenet voidaan sulkea pois toiminnasta, kun tutkintatoimia toteutetaan 9.2. Erityisehdot, joiden mukaan lähetetyt jäsenet voivat suorittaa tutkintaa toiminnan kohteena olevassa jäsenvaltiossa 9.3. Erityisehdot, joiden mukaan ryhmän lähetetty jäsen voi pyytää kansallisia viranomaisiaan toteuttamaan ryhmän pyytämiä toimia esittämättä kirjallista pyyntöä 9.4. Ehdot, joiden mukaan voidaan antaa yleissopimuksen ja muiden järjestelyjen mukaisesti haettavaa apua 11 Tässä erillisessä sopimuksessa on muun muassa määriteltävä se, koskevatko ryhmän jäsenille ja lähetetyille jäsenille puitepäätöksen tai yleissopimuksen 13 artiklan nojalla annetut oikeudet myös kyseisen elimen ryhmään osallistuvia virkamiehiä /09 el,msu/ahl/ik 23 LIITTEEN liite 2 DG H 2B FI
24 9.5. Ehdot, joiden mukaan lähetetyt jäsenet voivat jakaa lähettäviltä viranomaisilta peräisin olevia tietoja 9.6. Erityiset tietosuojaa koskevat säännöt 9.7. Ehdot, joiden mukaan lähetetyt jäsenet voivat kantaa/käyttää asetta 9.8. Viittaus muihin ryhmien perustamista tai toimintaa koskeviin jo olemassa oleviin määräyksiin tai järjestelyihin 10. Toimintaa koskevat järjestelyt [Lisätään jäsenvaltio]:n toimivaltaiset viranomaiset suorittavat tarvittavat toimintaa koskevat järjestelyt, jotta ryhmä voi suorittaa työnsä. Alueet, jotka edellyttävät yksinomaista toimivaltaa joko [lisätään jäsenvaltio]:n taholta tai muiden osapuolten taholta taikka [lisätään jäsenvaltio]:n toimivaltaisten viranomaisten ja muiden osapuolten välistä vastuun jakamista, kuvataan jäljempänä. (Seuraava luettelo on vain esimerkkinä mahdollisesti kuvattavista alueista) Ryhmän toiminnan aikaiset kustannukset Toimistotilat Ajoneuvot 10.4 Muut tekniset välineet Ryhmän lähetettyjen jäsenten palkkiot 10.6 Ryhmän lähetettyjen jäsenten vakuutukset Yhteyshenkilöiden käyttö 13598/09 el,msu/ahl/ik 24 LIITTEEN liite 2 DG H 2B FI
25 10.8. Euroopan oikeudellisen verkoston käyttö Yhteydenpidossa käytettävä kieli Tehty [allekirjoituspaikka], [päivämäärä] [kaikkien osapuolten allekirjoitus] 13598/09 el,msu/ahl/ik 25 LIITTEEN liite 2 DG H 2B FI
26 LISÄYS YHTEISEN TUTKINTARYHMÄN PERUSTAMISTA KOSKEVAAN MALLISOPIMUKSEEN Järjestely Europolin/Eurojustin/komission (OLAFin), perussopimusten puitteissa annettujen määräysten nojalla toimivaltaisten elinten, muiden kansainvälisten elinten tai kolmansien maiden kanssa 1. Järjestelyn osapuolet Europol/Eurojust/komissio (OLAF)... ja [sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion ensimmäisen viranomaisen/hallinnon nimi], [sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion toisen viranomaisen/hallinnon nimi] ja [sopimuksen osapuolena olevan... jäsenvaltion viranomaisen/hallinnon nimi] ovat sopineet, että [Europolin/Eurojustin/komission (OLAFin)] 12 virkamiehet osallistuvat yhteiseen tutkintaryhmään, jonka he ovat päättäneet perustaa... [sen sopimuksen päivämäärä ja paikka, johon tämä järjestely on liitteenä] tehdyllä sopimuksella. Osallistuminen tapahtuu seuraavin ehdoin. 2. Osallistuvat virkamiehet Seuraavat Europolin/Eurojustin/komission (OLAFin) virkamiehet osallistuvat ryhmään: NIMI ASEMA TEHTÄVÄ LÄHETETTY [VIRANOMAISEN NIMI]:N TOIMESTA Jos joku edellä mainituista henkilöistä on estynyt velvollisuuksiensa suorittamisesta, hänen esimiehensä ilmoittaa kirjeitse muille osapuolille hänen sijaisensa nimen. 12 Tarpeeton poistetaan /09 el,msu/ahl/ik 26 Lisäys LIITTEESEEN DG H 2B FI
27 3. Erityisjärjestelyt 3.1. Avun tyyppi 3.2. Toimitettavat tekniset laitteet 4. Ryhmään osallistuville Europolin/Eurojustin/komission (OLAFin), perussopimusten puitteissa annettujen määräysten nojalla toimivaltaisten elinten, muiden kansainvälisten elinten tai kolmansien maiden virkamiehille annetut oikeudet. 5. Järjestelyt kolmansien maiden osallistumiseksi ryhmään Päivämäärä/allekirjoitukset 13598/09 el,msu/ahl/ik 27 Lisäys LIITTEESEEN DG H 2B FI
15790/1/11 REV 1 vp,msu/sj,msu/or 1 DG H 2B
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. marraskuuta 2011 (14.11) (OR. en) 15790/1/11 REV 1 COPEN 281 EUROJUST 163 ENFOPOL 370 EJN 137 GENVAL 110 ENFOCUSTOM 127 SAATE Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja:
Lisätiedot(Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot) PÄÄTÖSLAUSELMAT NEUVOSTO
19.1.2017 FI Euroopan unionin virallinen lehti C 18/1 I (Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot) PÄÄTÖSLAUSELMAT NEUVOSTO NEUVOSTON PÄÄTÖSLAUSELMA YHTEISEN TUTKINTARYHMÄN PERUSTAMISTA KOSKEVASTA MALLISOPIMUKSESTA
Lisätiedot(Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot) PÄÄTÖSLAUSELMAT NEUVOSTO. NEUVOSTON PÄÄTÖSLAUSELMAKSA, annettu 26 päivänä helmikuuta 2010,
19.3.2010 Euroopan unionin virallinen lehti C 70/1 I (Päätöslauselmat, suositukset ja lausunnot) PÄÄTÖSLAUSELMAT NEUVOSTO NEUVOSTON PÄÄTÖSLAUSELMAKSA, annettu 26 päivänä helmikuuta 2010, yhteisen tutkintaryhmän
LisätiedotSisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600
Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600 SM Waismaa Marjo 3.12.2004 EDUSKUNTA Suuri valiokunta Viite Asia E-kirjelmä aloitteesta neuvoston päätökseksi euron suojelemisesta väärentämiseltä nimeämällä
LisätiedotKOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.1.2012 K(2012) 430 lopullinen KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu 25.1.2012, kansalaisaloitteesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 211/2011
LisätiedotValtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2018 (OR. en) 9694/01 DCL 1 CATS 20 COPEN 25 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: Päivämäärä: 7. kesäkuuta 2001 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia:
LisätiedotEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS keskinäisestä oikeusavusta
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) 13683/14 ADD 1 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 26. lokakuuta 2014 Vastaanottaja: PROAPP 18 JAI 715 CATS 137 SCHENGEN 30 COMIX 501 Euroopan komission
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2017 COM(2017) 384 final 2017/0162 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7079/17 ENFOPOL 116 JAI 225 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Valtuuskunnat Ed. asiak. nro: 7078/17 Asia: Ehdotus neuvoston
LisätiedotEdellyttäen, että edellä mainitut valtuuskunnat poistavat varaumansa, pysyvien edustajien komiteaa ja neuvostoa pyydetään
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 2. kesäkuuta 2003 (04.06) (OR. en) 9771/03 EUROJUST 12 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Puheenjohtajavaltio Vastaanottaja: Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Ed. asiak.
LisätiedotEUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 C6-0161/2004 2003/0274(COD) FI 28/10/2004 YHTEINEN KANTA Neuvoston 21. lokakuuta 2004 vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen
LisätiedotEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 14. syyskuuta 2011 Vastaanottaja: Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristö
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 658 final 2016/0322 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta tiiviimpään
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) 9116/19 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 490 COPEN 200 CYBER 153 DROIPEN 79 JAIEX 75 ENFOPOL 229 DAPIX 177 EJUSTICE 63 MI 420 TELECOM
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. heinäkuuta 206 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 206/026 (NLE) 8523/6 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 34 USA 23 DATAPROTECT 43 RELEX 334 NEUVOSTON PÄÄTÖS rikosten
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en) 10343/1/16 REV 1 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: ENFOPOL 209 JAIEX 67 COEST 161 NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS hyväksynnän antamisesta Euroopan
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. heinäkuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. heinäkuuta 2015 (OR. en) 11130/15 ASIM 62 RELEX 633 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö Valtuuskunnat Ed. asiak. nro: 10830/2/15 REV 2 ASIM
LisätiedotEhdotus neuvoston päätökseksi alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2014 (OR. en) 14333/14 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Neuvosto Ed. asiak. nro: 13884/14 Asia: CDR 109 INST 511 AG 17 Ehdotus neuvoston
LisätiedotSÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta 2013 6/2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. kesäkuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. kesäkuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0132 (NLE) 10257/15 ACP 96 N 455 PTOM 13 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Neuvoston päätös Euroopan kehitysrahaston
LisätiedotSN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. tammikuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ILMOITUS Asia: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o.../20.., annettu...,
LisätiedotKOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.10.2014 C(2014) 7461 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu 17.10.2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1305/2013 liitteen I sekä Euroopan
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0823 (CNS) 15778/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: ENFOPOL 499 JAIEX 127 JAI 1113 NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS
LisätiedotEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 2. huhtikuuta 200 (OR. en) 7853/0 Toimielinten välinen asia: 2009/048 (CNS) ISL 8 N 8 CH 9 FL 7 FRONT 38 SCHENGEN 30 N 07 ASIM 42 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON
LisätiedotIII EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
L 348/130 Euroopan unionin virallinen lehti 24.12.2008 III (Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset) EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
LisätiedotEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin
LisätiedotKomissio toimitti 13. toukokuuta 2015 eurooppalaisen ohjausjakson puitteissa neuvostolle
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. toukokuuta 2015 (OR. en) 9224/15 ECON 376 UEM 171 SOC 339 EMPL 213 COMPET 250 ENV 332 EDUC 158 RECH 149 ENER 190 JAI 354 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia:
LisätiedotSÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011 (Suomen säädöskokoelman n:o 1198/2011) Tasavallan presidentin asetus Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0041 (NLE) 6962/16 COEST 62 ELARG 18 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 18. helmikuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n
LisätiedotEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Seychellien
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0102 (NLE) 8791/15 COEST 137 WTO 108 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 11. toukokuuta 2015 Vastaanottaja: Kom:n
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2016 COM(2016) 69 final 2016/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Turkmenistanin väliseen kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen
LisätiedotNEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN
NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 14/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: LIITTYMISASIAKIRJA, LIITE I EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET
Lisätiedot12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17 Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE) VISA 363 COAFR 254 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Seychellien tasavallan
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.5.2016 COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan unionin ja Georgian välisen sopimuksen mukaisesti
LisätiedotValtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0180 (NLE) 11599/17 ADD 1 VISA 297 COLAC 65 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 27. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja:
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0357 (COD) 9763/17 ADD 1 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio FRONT 248 VISA 203 DAPIX 213
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.5.2015 COM(2015) 197 final 2015/0102 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä
LisätiedotL 172 virallinen lehti
Euroopan unionin L 172 virallinen lehti Suomenkielinen laitos Lainsäädäntö 61. vuosikerta 9. heinäkuuta 2018 Sisältö II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset ASETUKSET Komission
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0049 (NLE) 6795/17 UD 55 CORDROGUE 31 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 28. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n
Lisätiedot15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17 Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE) COLAC 144 WTO 329 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Kolmas lisäpöytäkirja Euroopan yhteisön
LisätiedotEUROOPPA-NEUVOSTO Bryssel, 31. toukokuuta 2013 (OR. en)
EUROOPPA-NEUVOSTO Bryssel, 31. toukokuuta 2013 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0900 (NLE) EUCO 110/13 INST 234 POLGEN 69 OC 295 SÄÄDÖKSET Asia: LUONNOS EUROOPPA-NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI Euroopan
LisätiedotEUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO
EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO Bryssel 18. tammikuuta 2019 REV1 korvaa 21. marraskuuta 2017 päivätyn tiedonannon TIEDONANTO YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN ERO EUROOPAN UNIONISTA
LisätiedotBryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) 8305/14 ADD 1 PI 39 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Päivämäärä
LisätiedotEurooppalainen ohjausjakso: yhdennetyt maakohtaiset suositukset Hyväksyminen ja toimittaminen Eurooppa-neuvostolle
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. kesäkuuta 2017 (OR. en) 10200/17 CO EUR-PREP 29 POLGEN 92 AG 21 ECON 528 UEM 198 SOC 477 COMPET 492 ENV 604 EDUC 293 RECH 231 ENER 284 JAI 596 EMPL 366 ILMOITUS Lähettäjä:
LisätiedotMuutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.4.2015 COM(2015) 168 final 2013/0273 (NLE) Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä San Marinon tasavallan yhteistyöstä ja tulliliitosta
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) Toimielinten väliset asiat: 2018/0046 (NLE) 2016/0053 (NLE) 7209/18 TRANS 116 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Valtioiden
LisätiedotEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. toukokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. toukokuuta 2017 (OR. en) 9438/17 ADD 1 MAP 12 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 17. toukokuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia: Euroopan komission pääsihteerin
LisätiedotValtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. lokakuuta 2018 (OR. en) 6512/04 DCL 1 JUSTCIV 28 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: 6512/04 Päivämäärä: 20. helmikuuta 2004 Muuttunut jakelu: Julkinen
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. joulukuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. joulukuuta 2016 (OR. en) 13529/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 858 DAPIX 184 CRIMORG 135 ENFOPOL 361 ENFOCUSTOM 170 NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS ajoneuvorekisteritietoja
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.5.2017 COM(2017) 199 final 2017/0088 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä
LisätiedotPysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten tarkistaminen Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevat siirtymätoimenpiteet
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. joulukuuta 2009 (07.12) (OR. fr,es) 17196/09 POLGEN 232 SAATE Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Neuvoston pääsihteeristö Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten
LisätiedotLIITE. Euroopan parlamentin vaaleja koskevien komission suositusten täytäntöönpanoon liittyvät jäsenvaltioiden vastaukset.
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.3.2014 COM(2014) 196 ANNEX 1 LIITE parlamentin vaaleja koskevien komission suositusten täytäntöönpanoon liittyvät jäsenvaltioiden vastaukset asiakirjaan KOMISSION KERTOMUS
LisätiedotBELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,
PÖYTÄKIRJA EUROOPAN UNIONISTA TEHTYYN SOPIMUKSEEN, EUROOPAN UNIONIN TOIMINNASTA TEHTYYN SOPIMUKSEEN JA EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖN PERUSTAMISSOPIMUKSEEN LIITETYN, SIIRTYMÄMÄÄRÄYKSISTÄ TEHDYN PÖYTÄKIRJAN
LisätiedotEUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 9. huhtikuuta 207 (OR. en) 206/025 (COD) PE-CONS 3/7 VISA 8 COEST 55 COMIX 62 CODEC 295 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. syyskuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. syyskuuta 2015 (OR. en) 12313/15 ADD 7 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 23. syyskuuta 2015 Vastaanottaja: JAI 685 ASIM 93 FRONT 196 RELEX 741 CADREFIN 58 ENFOPOL 261 PROCIV
LisätiedotTäydentävät säännöt 1. Sisällys. - Oikeusapupyyntö (1 3 artikla) Maksuton oikeudenkäynti (4 ja 5 artikla)...000
Täydentävät säännöt 1 Sisällys I luku II luku III luku - Oikeusapupyyntö (1 3 artikla)...000 - Maksuton oikeudenkäynti (4 ja 5 artikla)...000 - Ilmoitus todistajan tai asiantuntijan väärästä valasta (6
LisätiedotEU:n erityisasema kansainvälisessä viinijärjestössä (OIV) Kirjeen hyväksyminen
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. heinäkuuta 2017 (OR. en) 11007/17 ILMOITUS: A-KOHTA Lähettäjä: Vastaanottaja: Pääsihteeristö Neuvosto Ed. asiak. nro: 10430/17 Asia: AGRI 376 AGRIORG 69 OIV 12 EU:n
LisätiedotI. TIEDONSAANTIPYYNTÖ. joka koskee valtiosta toiseen tapahtuvaa työntekijöiden käyttöön asettamista palvelujen tarjoamisen yhteydessä
PYYTÄVÄN VIRANOMAISEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU (VAPAAEHTOINEN) LOMAKE I. TIEDONSAANTIPYYNTÖ joka koskee valtiosta toiseen tapahtuvaa työntekijöiden käyttöön asettamista palvelujen tarjoamisen yhteydessä Palvelujen
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevalla 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.12.2012 COM(2012) 682 final 2012/0321 (NLE) C7-0421/12 Ehdotus NEUVOSTON ASETUS eurooppalaiseen tutkimusinfrastruktuurikonsortioon (ERIC) sovellettavasta yhteisön oikeudellisesta
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en) Toimielinten väliset asiat: 2016/0206 (NLE) 2016/0220 (NLE) 2016/0205 (NLE) 12853/16 LIMITE PUBLIC WTO 273 SERVICES 23 FDI 19 CDN
LisätiedotEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 9. lokakuuta 2009 (13.10) (OR. en) 14252/09 ENFOCUSTOM 100
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 9. lokakuuta 2009 (13.10) (OR. en) 14252/09 ENFOCUSTOM 100 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto
LisätiedotU 51/2000 vp. Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle Saksan Iiittotasavallan ehdotuksesta päätökseksi ja Portugalin tasavallan,
U 51/2000 vp Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle Saksan Iiittotasavallan ehdotuksesta päätökseksi ja Portugalin tasavallan, Ranskan tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan ja Belgian kuningaskunnan ehdotuksesta
LisätiedotTämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.
1977L0249 FI 01.01.2007 005.001 1 Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. B NEUVOSTON DIREKTIIVI, annettu 22 päivänä maaliskuuta 1977, asianajajien
LisätiedotL 90/106 Euroopan unionin virallinen lehti
L 90/106 Euroopan unionin virallinen lehti 28.3.2013 KOMISSION PÄÄTÖS, annettu 26 päivänä maaliskuuta 2013, jäsenvaltioiden vuosittaisten päästökiintiöiden määrittämisestä kaudeksi 2013 2020 Euroopan parlamentin
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS terrorismin ennaltaehkäisyä koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen (ETS 196) allekirjoittamisesta Euroopan
LisätiedotRESTREINT UE. Strasbourg COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date
EUROOPAN KOMISSIO Strasbourg 1.7.2014 COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014 Ehdotus NEUVOSTON ASETUS asetuksen (EY) N:o 2866/98 muuttamisesta Liettuaa
LisätiedotEuroopan parlamentin kokoonpano vuoden 2014 vaalien jälkeen
P7_TA(2013)0082 Euroopan parlamentin kokoonpano vuoden 2014 vaalien jälkeen Euroopan parlamentin päätöslauselma 13. maaliskuuta 2013 Euroopan parlamentin kokoonpanosta vuoden 2014 vaalien jälkeen (2012/2309(INL))
LisätiedotEhdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2010 KOM(2010) 426 lopullinen 2010/0231 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton osallistumista
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.10.2017 COM(2017) 574 final 2017/0252 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisellä assosiaatiosopimuksella
LisätiedotLIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.5.2016 COM(2016) 302 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Filippiinien tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen
LisätiedotEUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel,. joulukuuta 05 (OR. en) 04/0338 (COD) PE-CONS 55/5 PROAPP 9 CATS 96 SCHENGEN 3 COMIX 459 CODEC 8 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.6.2014 COM(2014) 226 final 2014/0128 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta FI FI PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA Euroopan unionin toiminnasta
Lisätiedot995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8
995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8 PÖYTÄKIRJA EUROOPAN UNIONISTA TEHTYYN SOPIMUKSEEN, EUROOPAN UNIONIN TOIMINNASTA TEHTYYN
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.9.2014 COM(2014) 595 final 2014/0277 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan osallistumisen päättymisestä tiettyihin ennen
LisätiedotKOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.11.2018 C(2018) 7778 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 28.11.2018, delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 muuttamisesta tiettyjen tehoaineen ja valmisteryhmän
LisätiedotLIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.10.2016 COM(2016) 620 final ANNEX 1 LIITE ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden ja Sveitsin valaliiton välisellä eurooppalaisia satelliittinavigointiohjelmia
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.9.2014 COM(2014) 596 final 2014/0278 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan osallistumisen päättymisestä tiettyihin ennen
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. talous- ja sosiaalikomitean kokoonpanon vahvistamisesta
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.6.2014 COM(2014) 227 final 2014/0129 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS talous- ja sosiaalikomitean kokoonpanon vahvistamisesta FI FI PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA Euroopan unionin
LisätiedotPE-CONS 56/1/15 REV 1 FI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Strasbourg, 0. tammikuuta 06 (OR. en) 04/0339 (COD) LEX 645 PE-CONS 56//5 REV PROAPP 0 CATS 97 CODEC 84 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS TIETTYJEN
LisätiedotEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. helmikuuta 2008 (12.02) (OR. en) 6365/08 PESC 189 RELEX 90 COMEM 19
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 11. helmikuuta 2008 (12.02) (OR. en) 6365/08 PESC 189 RELEX 90 COMEM 19 EHDOTUS Lähettäjä: Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Päivä:
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0199 (NLE) 11685/17 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 11. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia: RECH
LisätiedotANNEX LIITE. asiakirjaan KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.9.2018 COM(2018) 651 final ANNEX LIITE asiakirjaan KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE potilaan oikeuksien soveltamisesta rajatylittävässä terveydenhuollossa
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0160 (NLE) 11431/17 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 19. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia:
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2014 COM(2014) 81 final 2014/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0136 (NLE) 14112/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JUSTCIV 263 TRANS 364 MAR 148 ENV 710 NEUVOSTON PÄÄTÖS
LisätiedotEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. huhtikuuta 2011 (04.05) (OR. en) 9044/11 ENFOPOL 109
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 15. huhtikuuta 2011 (04.05) (OR. en) 9044/11 ENFOPOL 109 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Pääsihteeristö Vastaanottaja: Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Ed. asiak.
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 30.9.2015 COM(2015) 488 final 2015/0237 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutetun ohjelman toimeenpanevan komitean 66. istunnossa
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0053 (NLE) 7128/15 VISA 98 COLAC 27 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja
LisätiedotA8-0251/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
20..205 A8-025/ 00-00 TARKISTUKSET 00-00 esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta Mietintö Claude Moraes A8-025/205 Tiettyjen Schengenin säännöstön poliisiyhteistyötä ja
LisätiedotLIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.2.2014 COM(2014) 91 final ANNEX 2 LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Kroatian tasavallan osallistumista Euroopan talousalueeseen koskevan
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.10.2016 COM(2016) 649 final 2016/0317 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä
LisätiedotEuroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) 9114/19 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 489 COPEN 199 CYBER 152 DROIPEN 78 JAIEX 74 ENFOPOL 228 DAPIX 176 EJUSTICE 62 MI 419 TELECOM
LisätiedotEhdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.12.2011 KOM(2011) 904 lopullinen 2011/0441 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden antamasta selityksestä, jonka mukaan ne hyväksyvät Euroopan unionin edun mukaisesti
LisätiedotNEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN
NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: SOPIMUS EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Valtuuskunnille toimitetaan
Lisätiedot