Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1
|
|
- Sinikka Kokkonen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 Oil-Filled Radiator Operating instructions Oljeelement Bruksanvisning Öljylämmitin Käyttöohje Olieradiator Betjeningsvejledning Ölradiator Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: SOR 2600 A1-04/11-V2 IAN: 66375/66376
2 SOR 2600 A
3 Content Page Intended Use 2 Safety instructions 2 Items supplied 3 Technical data 3 Description of the appliance 3 Assembly 3 Commissioning 4 Frost protection function 4 Fan Heater 4 Cleaning and care 5 Storage 5 Disposal 5 Warranty and Service 5 Importer 6 Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date
4 OIL-FILLED RADIATOR Intended Use This appliance in intended exclusively for heating in domestic households. It is not suitable for commercial or industrial applications. Safety instructions Risk of electrocution! Connect the oil radiator only to correctly installed and earthed mains sockets. Ensure that the voltage supplied through the mains socket tallies completely with the details given on the appliance rating plate. Do not fold or crush the power cable. To disconnect, always pull the plug itself out of the power socket, do not pull on the power cable. Never touch the oil radiator, the power cable or the plug with wet hands. Do not use extension cables. Under no circumstances may the appliance be submersed in fluids or fluids be allowed to per meate the housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. There is the danger of electrocution. Should liquids enter the housing, unplug the appliance from the power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician. Under no circumstances should the oil radiator be used in the vicinity of water, for example in a bath, shower, washbasin or in humid cellar rooms. The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off. In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance, remove the power plug from the wall socket. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. This heating appliance has been filled with a specific volume of a special oil. Should the appliance become damaged or leak oil then it may no longer be taken into use. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualified technicians. Do not open the housing or attempt to repair the appliance yourself. Should you do so, the safety concept of the device may be compromised and the warranty becomes void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance. Never place the appliance in the close vicinity of sources of heat and protect the power cable from potential damage. Do not place water filled receptacles, e.g. flower vases, on the appliance. Risk of fire! Never place the appliance close to inflammable materials, liquids or gases. Ensure there is at least one meter of space to all sides and above the appliance. Never leave a switched on oil radiator unsuper vised. This appliance is not intended for use by indivi duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ALWAYS position the appliance on a level and heat resistant surface
5 Do not place open fire sources, e.g. candles, on the appliance. Warning: To avoid an overheating of the oil radiator it may not be covered! Clean the appliance at regular intervals. Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance. Do not position the appliance underneath a mains power socket. Injury hazard Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it. Do not use extension cables. In an emergency the power plug must be quickly accessible. Items supplied Oil Radiator 2 Roller rails 2 Mounting bracket 4 Wing nuts Operating instructions Technical data Rated voltage: V ~ 50 Hz Heat output: W Heat level: I = 800 W II = 1200 W III = 2000 W Thermostat: Infinitely variable Heating gills: 9 Description of the appliance 1 Control lamp Power 2 Heat level switch 3 Thermostat 4 Warm air switch with integrated warm air control lamp 5 Warm air outlet 6 Cold air intake 7 Power cable retainer 8 Mounting bracket 9 Roller rails 0 Wing nuts Assembly Use the fold out page of these instructions to assist you with the assembly. 1. Take the oil radiator and all components from the package and remove all packaging materials. 2. Place the oil radiator, with the base uppermost, on a soft surface, for example a carpet. 3. Place a mounting bracket 8 under the heater element so that the parts with a screw thread project upwards. 4. Lay a roller railer 9 over it, such that the screw threads protrude through the holes. Check to ensure that the recesses on the roller railers 9 face outwards. The screw ends projecting from the appliance must reach into the recesses. 5. Screw one wing nut 0 onto each of the threaded ends of the mounting bracket 8 until it is hand tight. 6. Proceed in the same manner with the other side. 7. Turn the appliance over and place it on the rollers
6 Commissioning 1. Unwind all of the power cable from the power cable retainer 7. Note: Ensure that the thermostat 3 and the heat level switch 2 are standing at MIN resp Insert the power plug into a wall power socket. 3. Place the heat level switch 2 at III and the thermostat 3 at MAX. The control lamp Power 1 glows. Important: With the heat level switch 2 you can regulate how quickly the appliance warms up. If you wish to heat it up particularly quickly, select heat level III, if a slow warming up is preferred, select heat level I. Using the thermostat 3 you can set it to the desired temperature. 4. When the desired room temperature has been reached, slowly turn the thermostat 3 back until a quiet click is heard and the control lamp Power 1 extinguishes. The momentary room temperature will now be retained. It could be that every now and then the control lamp Power 1 switches itself on and then back off. This means that the programmed room tempera ture had fallen below this level for a short period and the appliance had warmed itself back up. Note: If you want to heat a room up particularly quickly, activate additionally the warm air switch 4. When the warm air switch 4 is positioned at ON, the warm air control lamp 4 glows and warm air is blown through the warm air outlet 5 into the room. 5. If you wish to switch the appliance off, first place the warm air switch 4 at the position OFF. Next, turn the heat level switch 2 to 0 and then the thermostat 3 to MIN. 6. Remove the plug from the wall power socket. Frost protection function You can adjust the oil filled radiator so that it auto matically switches on and heats up when the room temperature reaches about 5 C: 1. Insert the plug into a mains power socket. 2. Position the heat level switch 2 at I, II or III, and the thermostat 3 at MIN. The oil radiator will now switch itself on if the tempe rature falls to about 5 C. As soon as the room tem perature rises to above about 5 C, t he oil radiator switches itself off automatically. Fan Heater You can use the oil radiator as a heating fan: 1. Insert the plug into a mains power socket. 2. Place the heating fan switch 4 at ON. The red heating fan indicator lamp 4 lights up and warm air will now be blown through the he ating fan exit 5 into the room. 3. To switch the heating fan off, place the heating fan switch 4 at OFF. The red heating fan indicator lamp 4 extinguis hes
7 Cleaning and care Injury hazard Allow the appliance to cool down before cleaning it! Risk of Burns! Remove the power plug from the wall socket. There is a risk of electric shock! Clean the appliance with a lightly moist cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Attention! Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents. These could damage the surfaces. Storage If you do not intend to use the appliance for a long period, clean it as described in the section Cleaning and care. Wrap the power cable around the power cable retainer 7. Store the appliance at a clean and dry location. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations for waste oil disposal. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Note: The guidelines regarding the scrapping of the appli ance must be strictly followed! Enquire at your local waste disposal facility. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma nufactured with care and meticulously examined be fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart ment. Only in this way can a post free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira tion of the warranty period are subject to payment
8 Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) E Mail: kompernass@lidl.gb IAN 66375/66376 Service Ireland Tel.: (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E Mail: kompernass@lidl.ie IAN 66375/66376 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY
9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö 8 Turvaohjeet 8 Toimituslaajuus 9 Tekniset tiedot 9 Laitteen kuvaus 9 Asennus 9 Käyttöönotto 10 Pakkassuojatoiminto 10 Lämpöpuhallin 10 Puhdistus ja hoito 11 Säilytys 11 Hävittäminen 11 Takuu ja huolto 11 Maahantuoja 12 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle
10 ÖLJYLÄMMITIN Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan lämmittämiseen yksityistalouksissa. Se ei sovellu ammatti tai teollisuus käyttöön. Turvaohjeet Sähköiskun vaara! Liitä öljylämmitin ainoastaan määräysten mukai sesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkopistorasian jännite vastaa tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä. Älä taivuta tai purista sähköjohtoa. Irrota laite verkkovirrasta ainoastaan pistokkeesta vetämällä. Älä vedä johdosta. Älä koskaan koske öljylämmittimeen, verkkojoh toon ja pistokkeeseen märin käsin. Jatkojohdon käyttö on kiellettyä. Älä missään tapauksessa upota laitetta nesteeseen, äläkä päästä nesteitä laitteen koteloon. Laitetta ei saa altistaa kosteudelle eikä sitä saa käyttää ulkona. On olemassa sähköiskun vaara. Jos lait teen koteloon kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke heti pistorasiasta ja vie laite korjat tavaksi pätevälle alan ammattilaiselle. Älä missään tapauksessa käytä laitetta veden läheisyydessä, esimerkiksi kylpyammeessa, suih kussa, pesualtaassa tai kosteissa kellaritiloissa. Veden läheisyys aiheuttaa aina vaaran, mikäli laite on kiinni sähköverkossa. Irrota verkkopistoke pistorasiasta toimintahäiriöiden esiintyessä ja ennen laitteen puhdistamista. Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Tämä lämmityslaite on täytetty tietyllä määrällä erikoisöljyä. Mikäli laite on vahingoittunut tai öljy valuu ulos, laitetta ei saa enää käyttää. Jätä laite pätevän ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tar vittaessa korjattavaksi. Laitteen koteloa ei saa avata tai korjata itse. Jos laitteen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattua eikä takuu ole voimassa. Anna viallinen laite ainoastaan valtuutettujen ammattihenkilöiden korjattavaksi. Älä koskaan aseta laitetta lämpölähteiden lähet tyville, suojaa virtajohtoa vaurioilta. Älä aseta laitteelle mitään vedellä täytettyjä esi neitä, kuten esim. maljakoita. Tulipalon vaara! Laitetta ei saa sijoittaa syttyvien materiaalien, nes teiden tai kaasujen lähistölle. Jätä joka puolelle ja ylöspäin vähintään metri tilaa. Älä koskaan jätä päälle kytkettyä öljylämmitintä ilman valvontaa. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella. Aseta laite aina tukevalle, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle
11 Älä aseta laitteelle mitään avoimia tulipalon lähteitä, kuten esim. kynttilöitä. VAROITUS: Jotta öljylämmittimen ylikuume neminen vältettäisiin, sitä ei saa peittää! Puhdista laite säännöllisin väliajoin. Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukovaikutusjärjestelmän avulla. Älä pystytä laitetta verkkopistorasian alapuolelle. Loukkaantumisvaara Sijoita verkkojohto siten, että sen päälle ei voi astua tai ettei siihen voi kompastua. Jatkojohdon käyttö on kiellettyä. Hätätilanteessa pistorasiaan on päästävä nopeasti käsiksi. Toimituslaajuus Öljylämmitin 2 rullakiskoa 2 kiinnityskaarta 4 siipiruuvia Käyttöohje Tekniset tiedot Nimellisjännite: V ~ 50 Hz Lämmitysteho: W Lämmitystasot: I = 800 W II = 1200 W III = 2000 W Termostaattisäädin: säädettävissä portaattomasti Lämmitysrivat: 9 Laitteen kuvaus 1 Merkkivalo "Power" 2 Lämmitystasokytkin 3 Termostaattisäädin 4 Lämpöpuhaltimen kytkin ja integroitu lämpöpuhaltimen merkkivalo 5 Lämpöpuhaltimen ulostulo 6 Tuuletusraot 7 Verkkojohdon pidike 8 Kiinnityskaari 9 Rullakisko 0 Siipimutteri Asennus Käytä asennuksessa apuna tämän käyttöohjeen kääntösivua. 1. Ota öljylämmitin ja kaikki osat pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit. 2. Aseta öljylämmitin alapuoli ylöspäin pehmeälle alustalle, esimerkiksi matolle. 3. Työnnä kiinnityskaari 8 lämmityselementin alle niin, että kierrekappaleet näkyvät. 4. Aseta rullakisko 9 niiden päälle niin, että kierre kappaleet tulevat reikien läpi. Varmista, että rul lakiskojen 9 aukot ovat ulkopuolella. Laitteesta ulos työnyvien ruuvinpäiden tulee osua aukkoihin. 5. Ruuvaa yksi siipimutteri 0 kiinnityskaaren 8 jokaiseen kierrekappaleeseen käsin tiukalle. 6. Toimi täysin samoin toisella puolella. 7. Käännä laite ympäri ja aseta se rullille
12 Käyttöönotto 1. Kiedo koko virtajohto virtajohdon pidikkeestä 7. Huomaa: Varmista, että termostaattisäädin 3 ja lämmitystason kytkin 2 ovat asetuksessa MIN / Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan. 3. Aseta lämmitystason kytkin 2 asentoon "III" ja termostaattisäädin 3 asentoon MAX. Merkkivalo "Power" 1 palaa. Huomaa: Lämmitystason kytkimellä 2 säädetään sitä, kuinka nopeasti laite lämmittää. Kun sen halutaan lämmittä vän erityisen nopeasti, valitse lämmitystaso III, jos taas halutaan hidasta lämmitystä, valitse lämmitysta so I. Säädä termostaattisäätimellä 3 haluttu läm pötila. 4. Kun haluttu huoneen lämpötila on saavutettu, käännä termostaattisäädintä 3 hitaasti taakse päin, kunnes kuuluu hiljainen "klik" ja merkkivalo "Power" 1 sammuu. Nyt vallitsevaa huoneen lämpötilaa pidetään yllä. Voi olla, että merkkiva lo "Power" 1 syttyy ja sammuu jälleen välillä. Tämä tarkoittaa, että asetettu huoneen lämpötila alittui hetkeksi ja laite lämmitti jälleen. Ohje: Jos haluat lämmittää huoneen erityisen nopeasti, paina lisäksi lämpöpuhaltimen kytkintä 4. Kun lämpö puhaltimen kytkin 4 on asennossa ON, lämpöpu haltimen merkkivalo 4 palaa ja lämmintä ilmaa puhalletaan lämpöpuhaltimen tuloaukoista 5 huo neeseen. 5. Kun haluat sammuttaa laitteen, aseta ensin läm pöpuhaltimen kytkin 4 asentoon OFF. Kierrä sitten lämpötason kytkin 2 asentoon "0" ja sen jälkeen termostaattisäädin 3 asentoon MIN. 6. Irrota verkkopistoke pistorasiasta. Pakkassuojatoiminto Voit säätää öljylämmittimen niin, että se käynnistyy ja lämmittää automaattisesti, kun huoneen lämpötila on n. 5 C: 1. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan. 2. Aseta lämmitystason kytkin 2 asentoon I, II tai III, ja termostaattisäädin 3 asentoon MIN. Nyt öljylämmitin kytkeytyy päälle, kun huoneen läm pötila on n. 5 C. Heti kun huoneen lämpötila on n. 5 C:n yläpuolella, öljylämmitin sammuu jälleen automaattisesti. Lämpöpuhallin Voit käyttää öljylämmitintä lämpöpuhaltimena: 1. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan. 2. Aseta lämpöpuhaltimen kytkin 4 asentoon ON. Punainen lämpöpuhaltimen merkkivalo 4 palaa ja lämmintä ilmaa puhalletaan lämpöpuhaltimen ulostulon 5 kautta huoneeseen. 3. Sammuta lämpöpuhallin asettamalla lämpöpu haltimen kytkin 4 asentoon OFF. Punainen läm pöpuhaltimen merkkivalo 4 sammuu
13 Puhdistus ja hoito Loukkaantumisvaara Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta! Palovamman vaara! Vedä verkkopistoke pistorasiasta. On olemassa säh köiskun vaara. Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Jos lika on pinttynyt kiinni, lisää liinaan laimeaa astianpesuai netta. Huomio! Älä käytä aggressiivisia, hankaavia tai kemiallisia puhdistusaineita. Nämä voivat vahingoittaa laitteen pintaa. Säilytys Jos et käytä laitetta pidempään, puhdista se luvussa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla. Kiedo virtajohto virtajohdon pidikkeeseen 7. Säilytä laitetta puhtaassa ja kuivassa paikassa. Hävittäminen Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnal lisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata jäteöljyn hävittämisestä vallitsevia voimas sa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen. Ohje: Laitteen romuttamista koskevia direktiivejä on ehdot tomasti noudatettava! Kysy tietoja kunnallisesta jäte huoltoyrityksestä. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris töystävällisellä tavalla. Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali ja valmistusvir heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajo ita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuutapahtuma ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoi tettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeis tään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväykses tä. Takuuajan umpeutumisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia
14 Huolto Suomi Tel.: E Mail: kompernass@lidl.fi IAN 66375/66376 Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, SAKSA
15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning 14 Säkerhetsanvisningar 14 Leveransens innehåll 15 Tekniska data 15 Beskrivning 15 Montering 15 Förberedelser 16 Frostskyddsfunktion 16 Värmefläkt 16 Rengöring och skötsel 17 Förvaring 17 Kassering 17 Garanti och service 17 Importör 18 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person
16 OLJEELEMENT Föreskriven användning Den här produkten ska endast användas för att värma upp privata hem. Den ska inte användas yrkesmässigt eller industriellt. Säkerhetsanvisningar Risk för elchock! Anslut endast oljeradiatorn till ett godkänt och jordat eluttag. Kontrollera att den spänning som anges på typskylten överensstämmer med uttagets spänning. Kabeln får inte bockas eller klämmas. Håll alltid i kontakten när du drar ut den ur uttaget, dra inte i själva kabeln. Ta aldrig i oljeradiatorn, strömkabeln eller kon takten med våta händer. Du får inte använda någon förlängningskabel. Den här produkten får absolut inte doppas ner i vatten eller andra vätskor och det få inte komma in vätska innanför höljet. Den får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus. Annars finns risk för elchocker. Om produkten ändå råkar bli fuktig ska du genast dra ut kontakten och lämna in den till en behörig yrkesman för reparation. Använd aldrig produkten i närheten av vatten, t ex i badkar, duschar, tvättställ eller fuktiga käl larutrymmen. Närhet till vatten utgör en fara även när produkten är avstängd. Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar och innan du rengör produkten. Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och strömkablar för att inte utsätta dig för onödiga risker. Det här värmeelementet är fyllt med en viss mängd speciell olja. Om elementet skadas eller läcker olja får det inte användas längre. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera och reparera den om det behövs. Du får aldrig försöka öppna eller reparera höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet. Låt endast aukto riskerad fackpersonal reparera den defekta pro dukten. Ställ aldrig produkten nära andra värmekällor och se till så att kabeln inte skadas. Vattenfyllda föremål som t.ex. vaser får inte placeras på produkten. Brandrisk! Ställ aldrig produkten i närheten av brännbara material, vätskor eller gaser. Lämna minst en meters ledigt utrymme åt sidorna och uppåt. Lämna aldrig oljeradiatorn helt utan uppsikt när den används. Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Håll uppsikt över barnen så att de inte leker med produkten. Ställ alltid produkten på ett jämnt underlag som tål värme
17 Placera inte öppna lågor, som t.ex. stearinljus, på produkten. VARNING: Oljeradiatorn får inte övertäc kas, då kan den överhettas! Rengör produkten regelbundet. Använd ingen extern timer eller separat fjärr kontroll för att styra produkten. Ställ inte produkten under ett eluttag. Risk för personskador Lägg kabeln så att ingen kan trampa på eller snubbla över den. Du får inte använda någon förlängningskabel. Det måste gå lätt att komma åt kontakten vid nödsituationer. Leveransens innehåll Oljeradiator 2 hjullskenor 2 fästbygel 4 vingmuttrar Bruksanvisning Tekniska data Nominell spänning: V ~ 50 Hz Värmeeffekt: W Värmesteg: I = 800 W II = 1200 W III = 2000 W Termostatregulator: steglöst inställbar Värmeribbor: 9 Beskrivning 1 Kontrollampa Power 2 Brytare för värmesteg 3 Termostatregulator 4 Brytare till värmefläkt med inbyggd kontrollampa 5 Öppning för värmefläkt 6 Ventilationsöppningar 7 Hållare för strömkabel 8 Fästbygel 9 Hjulskena 0 Vingmutter Montering Ta det uppfällbara sidan i bruksanvisningen till hjälp när du monterar produkten. 1. Ta upp oljeradiatorn och alla delar ur förpacknin gen och ta bort allt förpackningsmaterial. 2. Ställ oljeradiatorn upp och ner på ett mjukt underlag, t ex en matta. 3. Skjut in en fästbygel 8 under värmeelementet så att gängorna sticker ut. 4. Lägg hjulskenan 9 ovanpå så att gängorna sticks in genom hålen. Kontrollera att hjulskenans 9 utskärningar ligger på utsidan. Skruvändarna som sticker ut ur radioatorn måste gripa tag i utskärningarna. 5. Skruva fast en vingmutter 0 på varje gänga för hand på fästbygeln Gör likadant på andra sidan. 7. Vänd produkten rätt och ställ den på hjulen
18 Förberedelser 1. Linda ut hela strömkabeln från hållaren 7. Observera: Försäkra dig om att termostatregulatorn 3 och värmestegsbrytaren 2 står på MIN resp Sätt kontakten i ett eluttag. 3. Sätt värmestegsbrytaren 2 på läge III och termo statregulatorn 3 på MAX. Kontrollampan Power 1 börjar lysa. Observera: Med värmestegsbrytaren 2 ställer du in hur snabbt produkten ska värmas upp. Om du vill att det ska gå extra snabbt väljer du läge III, om du vill att det ska gå långsamt väljer du läge I. Med termostatre gulatorn 3 ställer du in önskad temperatur. 4. När luften i rummet har rätt temperatur vrider du långsamt tillbaka termostatregulatorn 3 tills det hörs ett litet klick och kontrollampan Power 1 slocknar. Nu behålls den aktuella rumstempera turen. Det kan hända att kontrollampan Power 1 tänds emellanåt för att sedan slockna igen. Det betyder att den inställda rumstemperaturen sjunkit under en kort stund och att produkten åter värms upp. Observera: Om du vill värma upp ett rum extra snabbt kan du också sätta på värmefläkten med brytaren 4. När värmefläktens brytare 4 står på läge ON lyser fläktens kontrollampa 4 och varm luft blåser genom öppningen 5 och ut i rummet. 5. För att stänga av produkten sätter du först värme fläktens brytare 4 på läge OFF. Vrid sedan värmestegsbrytaren 2 till läge 0 och därefter termostatregulatorn 3 till läge MIN. 6. Dra ut kontakten ur uttaget. Frostskyddsfunktion Du kan ställa in oljeradiatorn så att den aktiveras och värms upp automatiskt när rumstemperaturen är ca 5 C: 1. Sätt kontakten i ett eluttag. 2. Sätt brytaren för värmesteg 2 på läge I, II eller III och termostatregulatorn 3 på MIN. Oljeradiatorn kopplas nu på när rumstemperaturen ligger på ca 5 C. Så snart rumstemperaturen åter stigit till över ca 5 C stängs den av automatiskt. Värmefläkt Du kan också använda oljeradiatorn som värme fläkt: 1. Sätt kontakten i ett eluttag. 2. Sätt värmefläktens brytare 4 på ON. Värmefläktens röda kontrollampa 4 tänds och varm luft blåser ut ur öppningen 5 och in i rummet. 3. För att stänga av fläkten sätter du brytaren 4 på OFF. Värmefläktens röda kontrollampa 4 slocknar
19 Rengöring och skötsel Risk för personskador Låt produkten kallna innan du rengör den! Annars finns risk för brännskador! Dra ut kontakten. Annars finns risk för elchocker. Rengör produkten med en lätt fuktad trasa. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan. Akta! Använd inga starka, slipande eller kemiska medel för att rengöra produkten. De kan skada produktens yta. Förvaring Om du inte ska använda produkten under en längre tid rengör du den så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel. Linda upp hela strömkabeln på hållaren 7. Förvara produkten på ett rent och torrt ställe. Kassering Den här produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Produkten faller under det europeiska direktivet 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av kasserade apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Observera gällande föreskrifter för kassering av gammal olja. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfalls hanteringsmyndigheten. Observera: De direktiv som gäller för kassering av produkten måste följas! Fråga din kommunala avfallsanläg gning. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. Garanti och service För den här produkten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här produkten har till verkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin gäller endast för material eller fabrika tionsfel, den täcker inte transportskador, förslitnings delar och skador på ömtåliga delar som t ex bryta re och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk toriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter köpet. När garantitiden är slut måste man betala för even tuella reparationer
20 Service Sverige Tel.: E Mail: kompernass@lidl.se IAN 66375/66376 Service Suomi Tel.: E Mail: kompernass@lidl.fi IAN 66375/66376 Importör KOMPERNASS GMBH Burgstrasse BOCHUM, GERMANY
21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesområde 20 Sikkerhedsanvisninger 20 Medfølger ved køb 21 Tekniske data 21 Beskrivelse af olieradiatoren 21 Montering 21 Første brug 22 Frostsikringsfunktion 22 Varmeblæser 22 Rengøring og vedligeholdelse 23 Opbevaring 23 Bortskaffelse 23 Garanti og service 23 Importør 24 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen også følge med
22 OLIERADIATOR Anvendelsesområde Dette apparat er udelukkende beregnet til opvarm ning i private husholdninger. Det er ikke egnet til erhvervsmæssige eller industrielle formål. Sikkerhedsanvisninger Fare for elektrisk stød! Slut kun olieradiatoren til en forskriftsmæssigt installeret og jordet stikkontakt. Sørg for, at spændingen, som er angivet på typeskiltet, svarer til stikkontaktens spænding. Bøj eller klem ikke ledningen. Træk altid ledningen ud af stikkontakten ved at tage fat i stikket; træk aldrig i selve ledningen. Rør aldrig ved olieradiatoren, el ledningen og el stikket med våde hænder. Brug ikke forlængerledning. Du må under ingen omstændigheder dyppe olie radiatoren ned i væske, og der må ikke komme væske ind i dens hus. Du må ikke udsætte olie radiatoren for fugt og ikke bruge den udendørs. Der er fare for at få elektrisk stød. Hvis der alli gevel kommer væske ind i kabinettet, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og få olieradia toren repareret af en professionel reparatør. Brug aldrig apparatet i nærheden af vand, f.eks. i badekar, brusenicher, håndvaske eller i fugtige kælderrum. Det kan også være farligt at stille olieradiatoren i nærheden af vand, selv om den er slukket. Træk stikket ud af stikkontakten ved funktionsfejl, og før du rengør olieradiatoren. Lad omgående defekte stik eller ledninger udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås. Denne radiator er fyldt med en bestemt mængde speciel olie. Hvis apparatet er beskadiget, eller hvis der løber olie ud, må det ikke anvendes længere. Lad en kvalificeret reparatør kontrollere og reparere olieradiatoren. Du må ikke åbne eller reparere apparatets kabinet. Hvis du gør det, er apparatet ikke sikkert, og garantien bortfalder. Lad en autoriseret reparatør reparere apparatet, hvis det er defekt. Stil aldrig apparatet i nærheden af varmekilder (f.eks. radiatorer), og beskyt el ledningen mod beskadigelse. Stil ikke genstande, som er fyldt med vand som f.eks. vaser på olieradiatoren. Brandfare! Stil aldrig apparatet i nærheden af brændbare materialer, væsker eller gasser. Sørg for, at der til alle sider og opad er mindst en meters frirum. Sørg for, at den tændte olieradiator altid er under opsyn. Denne olieradiator må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, senso riske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan olieradiatoren skal benyttes. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med olieradiatoren. Stil altid apparatet på et stabilt, jævnt underlag, der kan tåle varme
23 Stil ikke åbne brandkilder som f.eks. lys, på olie radiatoren. Advarsel: Olieradiatoren må ikke dækkes til, da den ellers kan overophedes! Rengør den med jævne mellemrum. Brug aldrig et eksternt tænd sluk ur eller et separat fjernkontrolsystem til at styre olieradiatoren med. Stil ikke apparatet under en stikkontakt. Fare for personskader Læg ledningen, så man ikke kan træde på den eller falde over den. Brug ikke forlængerledning. I nødstilfælde skal der være hurtig adgang til strømstikket. Medfølger ved køb Olieradiator 2 rulleskinner 2 fastgøringsbøjler 4 vingemøtrikker Betjeningsvejledning Tekniske data Mærkespænding: V ~ 50 Hz Varmeeffekt: W Varmetrin: I = 800 W II = 1200 W III = 2000 W Termostat: kan indstilles trinløst Varmeribber: 9 Beskrivelse af olieradiatoren 1 Kontrollampe Power 2 Varmetrinskontakt 3 Termostat 4 Varmeblæser kontakt med integreret kontrollampe 5 Varmeblæserudgang 6 Ventilationsåbning 7 Kabelholder 8 Fastgøringsbøjler 9 Rulleskinne 0 Vingemøtrik Montering Tag klap ud siden i denne vejledning til hjælp, når du monterer olieradiatoren. 1. Tag olieradiatoren og alle dele ud af emballagen, og fjern alle emballeringsmaterialer. 2. Stil olieradiatoren med undersiden opad på et blødt underlag, for eksempel et tæppe. 3. Skub en fastgøringsbøjle 8 ind under radator elementet, så gevindstykkerne kigger ud. 4. Læg rulleskinnen 9 over, så gevindstykkerne går gennem hullerne. Sørg for, at udskæringerne på rulleskinnen 9 sidder udad. Skrueenderne, som rager ud af apparatet, skal gribe ind i ud skæringerne. 5. Skru en vingemøtrik 0 fast på hvert af gevind stykkerne på fastgøringsbøjlen Gør det samme på den anden side. 7. Drej apparatet, og stil det på hjulene
24 Første brug 1. Vikl hele strømkablet af kabelopviklingen 7. Bemærk: Kontrollér, at termostaten 3 og varmetrinskontak ten 2 står på MIN eller Sæt strømstikket i en stikkontakt. 3. Kontrollér, at varmetrinskontakten 2 står på "III" og termostaten 3 på MAKS. Kontrollampen "Power" 1 lyser. Bemærk: Med varmetrinskontakten 2 regulerer du, hvor hurtigt apparatet varmer op. Hvis det skal varme særligt hurtigt op, skal du vælge varmetrin "III", og hvis du ønsker langsom opvarmning, skal du vælge varme trin "I". Med termostaten 3 indstilles den ønskede temperatur. 4. Når den ønskede rumtemperatur er nået, drejes termostaten 3 langsomt tilbage, til der høres et svagt "klik", og kontrollampen "Power" 1 slukkes. Nu holdes den øjeblikkelige rumtemperatur. Det kan ske, at kontrollampen "Power" 1 indimellem lyser op og slukkes igen. Det betyder, at den ind stillede temperatur kortvarigt har været under den indstillede rumtemperatur, og at apparatet har varmet op igen. 5. Hvis du vil slukke for apparatet, skal du først stille varmeblæser kontakten 4 på OFF. Stil så varmetrinskontakten 2 på "0" og derefter termostaten 3 på MIN. 6. Træk stikket ud af stikkontakten. Frostsikringsfunktion Du kan indstille olieradiatoren, så den tændes auto matisk og varmer, når rumtemperaturen er ca. 5 C: 1. Sæt strømstikket i en stikkontakt. 2. Stil varmetrinskontakten 2 på"i", "II" eller "III" og termostaten 3 på MIN. Olieradiatoren tændes kun, hvis rumtemperaturen er ca. 5 C. Så snart rumtemperaturen er over ca. 5 C, slukkes olieradiatoren automatisk igen. Varmeblæser Du kan anvende olieradiatoren som varmeblæser: 1. Sæt strømstikket i en stikkontakt. 2. Stil varmeblæser kontakten 4 på ON. Den røde varmeblæser kontrollampe 4 lyser, og der blæses varm luft ud i rummet gennem varmeblæserudgangen For at slukke for varmeblæseren skal varme blæser kontakten 4 stilles på OFF. Den røde varmeblæser kontrollampe 4 slukkes. Bemærk: Hvis du vil opvarme rummet meget hurtigt, kan du aktivere den ekstra varmeblæser kontakt 4. Hvis varmeblæser kontakten 4 står på ON, lyser varme blæser kontrollampen 4 og blæser varm luft ud i rummet gennem varmeblæserudgangen
25 Rengøring og vedligeholdelse Fare for personskader Lad olieradiatoren afkøle før rengøring! Forbrændingsfare! Tag stikket ud af stikkontakten. Der er fare for elektrisk stød. Rengør olieradiatoren med en let fugtet klud. Brug et mildt opvaskemiddel på kluden, hvis snavset sidder meget fast. Obs! Brug ikke stærke, skurende eller kemiske rengørings midler. De kan angribe apparatets overflade. Opbevaring Hvis du ikke skal bruge apparatet i længere tid, skal det rengøres som beskrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse". Vikl strømkablet om kabelholderen 7. Opbevar apparatet på et rent og tørt sted. Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder olieradiatoren i det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC. Bortskaf olieradiatoren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Overhold de gældende forskrifter for bortskaffelse af spildolie. Henvend dig til dit affaldsdepot, hvis du er i tvivl. Bemærk: Forskrifterne for skrotning af apparatet skal altid overholdes! Informér dig på den kommunale gen brugsplads. Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes. Garanti og service På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Olieradiatoren er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. På denne måde garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis. Garantien gælder kun for materiale eller fabrikations fejl, men ikke transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervs mæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foreta get af vores autoriserede service afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke på grund af man gelansvaret. Det gælder også for udskiftede og re parerede dele. Skader og mangler, der eventuelt allerede fandtes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakningen og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparationer betalingspligtige
26 Service Danmark Tel.: E Mail: kompernass@lidl.dk IAN 66375/66376 Importør KOMPERNASS GMBH Burgstrasse BOCHUM, GERMANY
27 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26 Sicherheitshinweise 26 Lieferumfang 27 Technische Daten 27 Gerätebeschreibung 27 Montage 27 Inbetriebnahme 28 Frostschutzfunktion 28 Heizlüfter 28 Reinigen und Pflegen 29 Aufbewahren 29 Entsorgen 29 Garantie und Service 29 Importeur 30 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus
28 ÖLRADIATOR Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich für das Heizen in pri vaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für gewerbli che oder industrielle Zwecke geeignet. Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie den Ölradiator nur an eine vor schriftsmäßig installierte und geerdete Netz steckdose an. Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung der Spannung der Netzsteckdose entspricht. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Fassen Sie Ölradiator, Netzkabel und stecker nie mit nassen Händen an. Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwen den. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssig keit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerä tegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Ge rät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netz steckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, zum Beispiel in Badewannen, Du schen, Waschbecken oder in feuchten Kellerräu men. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Heizgerät ist mit einer bestimmten Menge speziellen Öls gefüllt. Falls das Gerät beschä digt ist oder Öl austritt, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und ge gebenenfalls reparieren. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Las sen Sie ein defektes Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Stellen Sie das Gerät nie in der Nähe von Wär mequellen auf, und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegen stände, wie z.b. Vasen, auf das Gerät. Brandgefahr! Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Ga sen auf. Lassen Sie zu allen Seiten und nach oben mindestens ein Meter Platz. Lassen Sie den eingeschalteten Ölradiator nie mals unbeaufsichtigt. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Stellen Sie das Gerät immer auf einem ebenen und hitzeunempfindlichen Untergrund auf
29 Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.b. Kerzen, auf das Gerät. Warnung: Um eine Überhitzung des Öl radiators zu vermeiden, darf dieser nicht abgedeckt werden! Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben. Stellen Sie das Gerät nicht unterhalb einer Netz steckdose auf. Verletzungsgefahr Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwen den. Im Notfall muss der Netzstecker schnell zu erreichen sein. Lieferumfang Ölradiator 2 Rollenschienen 2 Befestigungsbügel 4 Flügelmuttern Bedienungsanleitung Technische Daten Nennspannung: V ~ 50 Hz Heizleistung: W Heizstufen: I = 800 W II = 1200 W III = 2000 W Thermostatregler: stufenlos einstellbar Heizrippen: 9 Gerätebeschreibung 1 Kontrollleuchte Power 2 Heizstufenschalter 3 Thermostatregler 4 Heizlüfter Schalter mit integrierter Heizlüfter Kontrollleuchte 5 Heizlüfteraustritt 6 Lüftungsschlitze 7 Netzkabelhalterung 8 Befestigungsbügel 9 Rollenschiene 0 Flügelmutter Montage Nehmen Sie zur Montage die Ausklappseite in die ser Anleitung zur Hilfe. 1. Entnehmen Sie den Ölradiator und alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2. Stellen Sie den Ölradiator mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage, zum Bei spiel einen Teppich. 3. Schieben Sie einen Befestigungsbügel 8 unter das Heizkörperelement, so dass die Gewinde stücke herausschauen. 4. Legen Sie die Rollenschiene 9 darüber, so dass die Gewindestücke durch die Löcher ragen. Ach ten Sie darauf, dass die Aussparungen an der Rollenschiene 9 außen liegen. Die Schrau benenden, die aus dem Gerät herausragen, müssen in die Aussparungen hineingreifen. 5. Schrauben Sie je eine Flügelmutter 0 auf die Gewindestücke am Befestigungsbügel 8 hand fest auf. 6. Verfahren Sie genauso mit der anderen Seite. 7. Drehen Sie das Gerät um und stellen Sie es auf die Rollen
30 Inbetriebnahme 1. Wickeln Sie das gesamte Netzkabel von der Netzkabelhalterung 7 ab. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Thermostatregler 3 und der Heizstufenschalter 2 auf MIN bzw. 0 ste hen. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz steckdose. 3. Stellen Sie den Heizstufenschalter 2 auf III, und den Thermostatregler 3 auf MAX. Die Kon trollleuchte Power 1 leuchtet. Hinweis: Mit dem Heizstufenschalter 2 regeln Sie, wie schnell das Gerät aufheizt. Wenn es besonders schnell aufheizen soll, wählen Sie die Heizstufe III, wenn ein langsames Aufheizen gewünscht ist, wählen Sie die Heizstufe I. Mit dem Thermostatregler 3 stellen Sie die ge wünschte Temperatur ein. 4. Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist, drehen Sie den Thermostatregler 3 langsam zurück, bis Sie ein leises klick hören und die Kontrollleuchte Power 1 erlischt. Die momen tane Raumtemperatur wird nun gehalten. Es kann sein, dass die Kontrollleuchte Power 1 zwischendurch wieder aufleuchtet und erlischt. Dies bedeutet, dass die eingestellte Raumtempe ratur für kurze Zeit unterschritten war und das Gerät wieder aufgeheizt hat. Hinweis: Wenn Sie besonders schnell einen Raum aufheizen wollen, betätigen Sie zusätzlich den Heizlüfter Schalter 4. Wenn der Heizlüfter Schalter 4 auf ON steht, leuchtet die Heizlüfter Kontrollleuchte 4 und warme Luft wird durch den Heizlüfteraustritt 5 in den Raum geblasen. 5. Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, stellen Sie zuerst den Heizlüfter Schalter 4 auf OFF. Drehen Sie dann den Heizstufenschalter 2 auf 0 und danach den Thermostatregler 3 auf MIN. 6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz steckdose. Frostschutzfunktion Sie können den Ölradiator so einstellen, dass dieser automatisch anspringt und heizt, wenn die Raum temperatur ca. 5 C beträgt: 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz steckdose. 2. Stellen Sie den Heizstufenschalter 2 auf I, II oder III, und den Thermostatregler 3 auf MIN. Der Ölradiator schaltet sich nun ein, wenn die Raumtemperatur ca. 5 C beträgt. Sobald die Raum temperatur oberhalb von ca. 5 C liegt, schaltet sich der Ölradiator automatisch wieder ab. Heizlüfter Sie können den Ölradiator als Heizlüfter verwen den: 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz steckdose. 2. Stellen Sie den Heizlüfter Schalter 4 auf ON. Die rote Heizlüfter Kontrollleuchte 4 leuchtet und warme Luft wird durch den Heizlüfteraustritt 5 in den Raum geblasen. 3. Um den Heizlüfter auszuschalten, stellen Sie den Heizlüfter Schalter 4 auf OFF. Die rote Heizlüfter Kontrollleuchte 4 erlischt
31 Reinigen und Pflegen Verletzungsgefahr Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen! Verbrennungsgefahr! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuch teten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen ge ben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achtung! Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen. Aufbewahren Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, reinigen Sie es wie im Kapitel Reinigen und Pfle gen beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel um die Netzkabelhalte rung 7. Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen und trockenem Ort. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften für die Altölentsorgung. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs einrichtung in Verbindung. Hinweis: Die Richtlinien hinsichtlich der Verschrottung des Ge rätes sind unbedingt zu befolgen! Erkundigen Sie such bei Ihrer kommunalen Entsorgungseinrichtung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service Niederlas sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Stand for Log Splitter , ,
Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
Tower Fan STV 45 A1. Tower Fan Operating instructions. Tornituuletin Käyttöohje. Tower-ventilator Betjeningsvejledning
Tower Fan STV 45 A1 Tower Fan Operating instructions Pelarfläkt Bruksanvisning Tornituuletin Käyttöohje Tower-ventilator Betjeningsvejledning Tower-Ventilator Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500
120 cm Decorative LED Tree
120 cm Decorative LED Tree Art.no 36-6106 Model WX-LED44-160WW-10-1 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right
Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length
Art.no 18-2802, 18-2803 Model CS-MT021-UK, CS-FL017-UK Vera Floor/Table Lamp 36-5232, 36-5233 CS-MT021, CS-FL017 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.
HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Elegant Table Lamp Art.no 18-1227-1, -2, 36-1131-1, -2 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
SUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Baseball Cap Painting Kit
Baseball Cap Painting Kit Art.no 31-8062 Instructions English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications
230 V Fan Art.no 36-4769 Model P2123HBL English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.
ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.
Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa
IAN MINI RACLETTE GRILL SMRS 450 B1 RACLETTE-GRILLI MINI RACLETTE GRILL MINI-RACLETTE-GRILL RACLETTEGRILL. Käyttöohje. Operating instructions
MINI RACLETTE GRILL MINI RACLETTE GRILL Operating instructions RACLETTE-GRILLI Käyttöohje RACLETTEGRILL Bruksanvisning MINI-RACLETTE-GRILL Bedienungsanleitung IAN 282288 Before reading, unfold the page
Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.
switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater
Modell / Malli / Model: DL03A TURBO 99 870 07-08 SE BRUKSANVISNING Konvektorelement FI KÄYTTÖOHJEET Konvektorilämmitin EN INSTRUCTION MANUAL Convector Heater Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
Golfpallon etsijä asennusmanuaali
Golfpallon etsijä asennusmanuaali Prazza takuu Kaikki Prazza tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan, tuotteet ovat helppokäyttöisiä ja helppoja asentaa. Jos sinulla ilmenee
Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH
Picture Light Art.no 8-590-, - Model PLED-5ZS-BK 36-4565-, - PLED-5ZS-WH ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22
Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 SE BRUKSANVISNING Terassvärmare 900W FI KÄYTTÖOHJEET Terassilämmitin 900W EN INSTRUCTION MANUAL Carbon Heater 900W SE Säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa instruktioner
TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ
GB TOILET SEAT FI WC-ISTUIMEN KANSI SE WC-SITS DK IE TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D 3 67114 manual CB3 new.indd 1 6/7/2011 10:57:50 AM Scope of delivery / Toimitus sisältää
Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications
Surge Suppressor Art.no. 36-3390 Model EMP601SSP Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator
Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu
Lektion 7 Hatschi! ÜB. 1 der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu ÜB. 1 Fortsetzung die Hand das Ohr der Finger die Nase das Bein
IAN 73777 DRAIN CLEANER PPR 4 A1 DRAIN CLEANER PAINEILMAVIEMÄRINAVAAJA TRYCKLUFTSRÖRRENSARE TRYKLUFTS-RØRRENSER PRESSLUFT-ROHRREINIGER
DRAIN CLEANER PPR 4 A1 DRAIN CLEANER Operating instructions PAINEILMAVIEMÄRINAVAAJA Käyttöohje TRYCKLUFTSRÖRRENSARE Bruksanvisning TRYKLUFTS-RØRRENSER Betjeningsvejledning PRESSLUFT-ROHRREINIGER Bedienungsanleitung
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH808-08/08-V1
3A KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH808-08/08-V1 KITCHEN SCALES KH808 KITCHEN SCALES Operating instructions KEITTIÖVAAKA Käyttöohje KÖKSVÅG Bruksanvisning KH
Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours
Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours Art.no 36-5574, 36-5575 Model 7G1H/1A, 7G6H/1A English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We
IAN LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1 LED-KOSMETIIKKAPEILI/ -YÖPÖYTÄLAMPPU LED-SMINKSPEGEL/ -NATTDUKSBORDSLAMPA
LED MAKE UP MIRROR/LAMP LED-KOSMETIIKKAPEILI/ -YÖPÖYTÄLAMPPU Käyttöohje LED-SMINKSPEGEL/ -NATTDUKSBORDSLAMPA Bruksanvisning LED-KOSMETIKSPIEGEL/ -NACHTTISCHLAMPE Bedienungsanleitung IAN 285965 Käännä ennen
29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan
99 940 93 SE BRUKSANVISNING 29" Pelarfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 29" Tornituuletin EN INSTRUCTION MANUAL 29" Tower Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.
SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
Acacia. Care and maintenance. Disposal. English
Acacia Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).
Travel Toothbrush Art.no 34-3080-1, -2, -3, -4, -5, -6, -7 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla
Modell / Malli / Model: E-CY57G(S) 75 707 78 SE BRUKSANVISNING Vela arbetsbelysning med nödljus FI KÄYTTÖOHJEET Vela työvalaisin turvavalolla EN INSTRUCTION MANUAL Vela Work Light with Emergency Light
OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa
SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa 3.10.2016 Tutkintoaineen sensorikokous on tarkentanut hyvän vastauksen sisältöjä seuraavasti. Sensorikokous on päättänyt muuttaa tehtävien 15 16 pisteitystä. Pisteitys
Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control
Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Art.no 36-6139 Model A3860 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
Popcorn Maker SPCM 1200 A1
3 KITCHEN TOOLS Popcorn Maker SPCM 1200 A1 Popcorn Maker Operating instructions Popcornmaskin Bruksanvisning Popcorn-kone Käyttöohje Popcorn-maker Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
IAN RETRO KITCHEN SCALE EKWR 5 A1 RETROTYYLINEN KEITTIÖVAAKA RETRO KITCHEN SCALE KÜCHENWAAGE RETRO HUSHÅLLSVÅG RETRO.
RETRO KITCHEN SCALE EKWR 5 A1 RETRO KITCHEN SCALE Operating instructions RETROTYYLINEN KEITTIÖVAAKA Käyttöohje HUSHÅLLSVÅG RETRO Bruksanvisning KÜCHENWAAGE RETRO Bedienungsanleitung IAN 273415 Before reading,
Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]
Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste [Type text] KRONOS 140 4WDM SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECKNING CONTENT INHALT 1 Kokoonpano Slutmontering Main assembly Grundkonstruktion
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Siegfried Trautmann /4 Finanzmärkte III : Finanzmarktanalyse Teil C : Makromarkt-Perspektive 8 Finanzmärkte 9 Preise und Renditen im Finanzmarktgleichgewicht 0 Empirische
Hand Operated Meat Mincer
Hand Operated Meat Mincer Art.no 34-178 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
LED ILLUMINATED MAGNIFIER
LED ILLUMINATED MAGNIFIER GB IE User manual and service information FI Käyttöopas ja huolto-ohjeet SE Bruksanvisning och serviceinformation DK Brugervejledning og serviceinformation AT CH Bedienungsanleitung
DISCO BALL LDS 3 A1. Technical data. Disposal. Intended use. Warranty and Service. Safety instructions. Items supplied. Operation.
DISCO BALL LDS A1 Technical data Disposal These operating instructions are a component of the Disco Ball LDS A1 and give you important information on the intended use, connection and operation of the disco
LINC 17. sanka.fi 130624A
LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm
Melinera. 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31
1 2 3 4 3 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31 Table of Contents Introduction Intended Use...Page 5 Delivery scope...page 5 Description of parts...page 6 Technical information...page
DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?
WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?
Lint Remover Art.no Model TC-168
Lint Remover Art.no. 34-8409 Model TC-168 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.
switch Art.no 36-2809 Model EFM700DB Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
ID-Nr.: KH /06-V2
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3229-09/06-V2 Merkintälaserilla varustettu mittanauha KH 3229 Käyttöohje S Måttband med lasermarkeringsfunktion KH 3229 Bruksanvisning