seca 515/514 Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "seca 515/514 Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille"

Transkriptio

1 seca 515/514 Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille

2 SISÄLLYSLUETTELO Français 1. Taattua laatua (515) Taattua laatua (514) Laitteen kuvaus Onnittelumme! Käyttötarkoitus Toimintakuvaus Painon ja pituuden määrittäminen Biosähköinen impedanssianalyysi Potilastietojen hallinta Tulkinta Käyttäjätietojen hallinta Tiedonsiirto ja verkon toiminnot Käyttäjän pätevyys Hallinta/verkkoyhteys Käyttö Vasta-aiheet Turvallisuusohjeet Tämän käyttöohjeen sisältämät turvallisuusohjeet Perusluonteiset turvallisuusohjeet Laitteen käsittely Sähköiskun välttäminen Tapaturmien ja infektioiden ehkäiseminen. 10 Laitevahinkojen ehkäiseminen Mittaustuloksien käsittely Pakkausmateriaalin käsittely Yleistä Hallintaelementit Aloitusnäytössä olevat kuvakkeet Värien merkitykset ja muut hallintaelementit Laitteessa ja tyyppikilvessä olevat merkinnät Ennen kuin aloitat Toimituksen sisältö Virtalähteen kytkeminen Laitteen asennus Laitteen konfigurointi Laitteen käyttö tietokoneverkossa Verkkoyhteys Ethernetin tai seca -langattoman verkon kautta Epäsuora yhteys USB-muistitikun kautta Käyttö seca 360 -langattoman tulostimen kanssa Käyttö seca 360 -pituudenmittauslaitteen kanssa Käyttö Käytön periaatteet Kosketusnäytön kääntäminen Virran kytkeminen laitteeseen Toimintojen valinta Lisätoimintojen valitseminen Tekstin kirjoittaminen Erikoismerkkien näyttäminen Numeroiden kirjoittaminen Mittauksen vaiheet Automaattinen valmiustila Virran katkaiseminen laitteesta Painon ja pituuden selvittäminen Punnituksen aloittaminen Hold-arvon selvittäminen manuaalisesti (hold) Lisäpainon taaraus (tara) Lisäpainon tallentaminen pysyvästi (pre-tara) Pre-tara-toiminnon aktivointi/deaktivointi. 29 Pituuden merkitseminen manuaalisesti Pituuden siirtäminen seca-langattoman verkon kautta BMI:n automaattinen laskeminen Automaattinen punnistusalueen vaihtaminen Osatulosten tulostaminen Biosähköisen impedanssianalyysin (BIA) suorittaminen Virran kytkeminen laitteeseen Painon ja pituuden selvittäminen Moduulin valinnan tarkistaminen Mittauksen aloittaminen PAL-arvon antaminen Osatulosten tulostaminen Potilaan kohdistaminen Tietoyhteyden tarkastaminen Kirjautuminen seca-potilastietokantaan Potilastietojen etsiminen Uuden potilaan luominen Potilastietojen muokkaaminen Analyysien tarkasteleminen Mittauksen lopettaminen Mittaustulosten tallentaminen Kirjautuminen ulos seca-potilastietokannasta Mittaustuloksien tulostus Lääketieteelliset perusteet Biosähköinen impedanssianalyysi (BIA) Kehon koostumuksen klassinen analyysi.. 43 Biosähköisen impedanssianalyysin toimintaperiaate Uranuurtaja: Omat seca-kaavat Analyysikomponentit Analyysikomponenttien yhteenveto seca-erikoisuus: Koordinaattiristi ja toleranssiellipsit Analyysimoduulit Kehitys/kasvu Energia Toiminto/rehabilitaatio Neste Terveysvaara Impedanssin raakatiedot Viitteet Lasten vyötärönympärys Lepoenergiankulutus (REE), lapset Lepoenergiankulutus (REE), aikuiset Lasten persentiilikäyrät Kehon kokonaisvesimäärä (TBW) Solunulkoinen vesi (ECW) Rasvaton massa (FFM) Bioimpedanssivektorianalyysi (BIVA) Body Composition Chart (rasvamassaindeksit FMI, FFMI)

3 Suomi Vaihekulma (Φ) Rasvamassa (FM) Luustolihasmassa (SMM) Kehoon varastoitunut energia/ energiaekvivalentti Laitteen konfigurointi BIA-mittauksen vakiomoduulivalinnan sovittaminen Vakiomoduulivalinnan tuominen näyttöön/ poistaminen näytöstä Vakiomoduulivalinnan laatiminen Asetusten tallentaminen Asetusten ottaminen käyttöön Asetukset\user-valikosta poistuminen Puhdistus ja desinfiointi Puhdistus Desinfiointi Huolto/jälkikalibrointi (515) Huoltoon ja jälkikalibrointiin liittyviä tietoja Kalibrointilaskurin lukeman tarkastus Huolto (514) Mitä tehdä, jos? Virransyöttö ja näyttö Pituus ja paino Biosähköinen impedanssianalyysi Tietoyhteys seca 360 -langaton tulostin Tekniset tiedot Yleiset tekniset tiedot Biosähköisen impedanssianalyysin tekniset tiedot Mittaustekniset tiedot (kalibroitu malli) Mittaustekniset tiedot (kalibroimaton malli) Lisätarvikkeet Varaosat Jätteiden hävittäminen Takuu

4 1. TAATTUA LAATUA (515) Ostamalla seca-tuotteita saat yli sadan vuoden kokemuksella suunniteltua tekniikkaa, jonka laatu on säännöksien mukainen sekä viranomaisten ja tarkastuslaitosten vahvistama. seca-tuotteet täyttävät eurooppalaisten direktiivien, standardien ja kansallisten lakien vaatimukset. seca-tuotteissa on tulevaisuus. Tällä merkillä varustetut vaa'at vastaavat eurooppalaista vaakadirektiiviä 2009/23/EY. seca-vaa'at, joissa on tämä merkki, täyttävät kalibroitaville vaaoille asetetut laatua ja tekniikkaa koskevat korkeat vaatimukset. Vaa'at, joissa on tämä merkki, täyttävät kalibrointiluokan III tiukat vaatimukset, ja niitä voidaan käyttää lääketieteellisiin mittauksiin, joissa on kalibrointivelvollisuus Tuotteet, joissa on tämä merkki, täyttävät niitä koskevat Euroopan yhteisön säännökset, joista voidaan mainita erityisesti seuraavat: Direktiivi 2009/23/EY, muut kuin itsetoimivat vaa'at Lääkintälaitteita koskeva direktiivi 93/42/ETY DIN EN 45501, manuaalisia vaakoja koskevat mittaus- ja toimintavaatimukset seca-yhtiön ammattitaito on tunnustettu myös viralliselta taholta. Lääkinnällisiä laitteita tarkastava TÜV Süd Product Service -tarkastuslaitos on vahvistanut sertifikaatillaan, että seca täyttää lääkinnällisten laitteiden valmistajille asetettavat tiukat lakisääteiset vaatimukset. secan laadunvarmistusjärjestelmään kuuluvat lääkinnällisten vaakojen ja pituudenmittausjärjestelmien sekä terveyden- ja ravitsemustilan arviointiin tarkoitetun ohjelmiston ja mittausjärjestelmien suunnittelu, kehitys, tuotanto, myynti ja huolto. seca huolehtii ympäristöstä. Luonnon voimavarojen säästäminen on meille tärkeää. Tämän vuoksi pyrimme säästämään pakkausmateriaalia järkevällä tavalla. Jäljelle jäävä materiaali voidaan toimittaa helposti kierrätykseen paikan päällä. 4

5 Suomi 2. TAATTUA LAATUA (514) 0123 Ostamalla seca-tuotteita saat yli sadan vuoden kokemuksella suunniteltua tekniikkaa, jonka laatu on säännöksien mukainen sekä viranomaisten ja tarkastuslaitosten vahvistama. seca-tuotteet vastaavat eurooppalaisia direktiivejä, standardeja ja kansallisia lakeja. seca-tuotteissa on tulevaisuus. Tuotteet, joissa on tämä merkki, täyttävät niitä koskevat Euroopan yhteisön säännökset, joista voidaan mainita erityisesti seuraavat: Lääkintälaitteita koskeva direktiivi 93/42/ETY seca-yhtiön ammattitaito on tunnustettu myös viralliselta taholta. Lääkinnällisiä laitteita tarkastava TÜV Süd Product Service -tarkastuslaitos on vahvistanut sertifikaatillaan, että seca täyttää lääkinnällisten laitteiden valmistajille asetettavat tiukat lakisääteiset vaatimukset. secan laadunvarmistusjärjestelmään kuuluvat lääkinnällisten vaakojen ja pituudenmittausjärjestelmien sekä terveyden- ja ravitsemustilan arviointiin tarkoitetun ohjelmiston ja mittausjärjestelmien suunnittelu, kehitys, tuotanto, myynti ja huolto. seca huolehtii ympäristöstä. Luonnon voimavarojen säästäminen on meille tärkeää. Tämän vuoksi pyrimme säästämään pakkausmateriaalia järkevällä tavalla. Jäljelle jäävä materiaali voidaan toimittaa helposti kierrätykseen paikan päällä. Taattua laatua (514) 5

6 3. LAITTEEN KUVAUS 3.1 Onnittelumme! Medical Body Composition Analyzer seca 515/514 on hyvin tarkka ja samalla lujatekoinen laite. seca on jo 170 vuoden ajan hyödyntänyt kokemustaan terveydenhuollon alalla ja ollut innovatiivisilla tuotteillaan monissa maissa markkinajohtaja sekä mittauksen ja punnituksen edelläkävijä. 3.2 Käyttötarkoitus Medical Body Composition Analyzer seca 515/514 -laitetta käytetään kansallisten määräysten edellyttämällä tavalla lähinnä sairaaloissa, lääkäreiden vastaanotoilla ja hoitolaitoksissa. seca 515/514 -laitetta käytetään painon, pituuden ja biosähköisen impendanssin mittausten hallintaan ja niistä johdettavien parametrien (esim FMI, rasvattoman massan indeksi) automaattiseen laskemiseen. Tulokset esitetään graafisesti, ja ne tukevat hoitavaa lääkäriä seuraavissa lääketieteellisissä näkökohdissa: Energiankulutuksen ja energiavarastojen määrittäminen ravitsemusneuvonnan perustana Aineenvaihdunnan ja kuntoutuksen onnistumisen arviointi esim. kuntoutuksen tai fysioterapian yhteydessä Potilaan nestetilan määrittäminen Yleisen terveystilan määrittäminen tai todetun sairauden vaikeusasteen selvittäminen seca 515/514 ei ole diagnoosilaite. Tarkan diagnoosin määrittämiseksi lääkärin on suoritettava seca 515/514 -laitteella tehtävän mittauksen lisäksi muitakin tutkimuksia ja huomioitava niiden tulokset. 3.3 Toimintakuvaus Painon ja pituuden määrittäminen Biosähköinen impedanssianalyysi Potilastietojen hallinta Laitteessa on elektroninen vaaka. Paino määritetään neljän punnituskennon kautta. Pituus annetaan manuaalisesti tai seca pituudenmittauslaitteen langattoman välityksen kautta. Biosähköinen impedanssianalyysi tapahtuu 8-pistemenetelmällä. Alhainen vaihtovirta johdetaan ja impedanssi mitataan kehon puoliskoa kohti kulloinkin yhdellä jalkaelektrodiparilla ja kolmella käsielektrodiparilla. Käsielektrodit sijaitsevat eri korkeuksilla, jotta 1,60 m - 2,0 m pitkät henkilöt voivat asettua optimaaliseen asentoon BIA-mittausta varten. Potilastiedot voidaan laatia suoraan laitteessa ja tallentaa tietokoneeseen laitteen mukana toimitetulla seca analytics mbca 115 -ohjelmistolla. Potilastiedot voidaan tallentaa vaihtoehtoisesti myös toimitukseen sisältyvälle USB-muistitikulle. Potilastietojen muokkaaminen on mahdollista ainoastaan seca analytics mbca 115 -tietokoneohjelmistolla. 6

7 Suomi Tulkinta Käyttäjätietojen hallinta Tiedonsiirto ja verkon toiminnot BIA-mittausten arviointi tapahtuu graafisessa muodossa ja perustuu tieteellisesti vakiintuneisiin kaavoihin. seca on selvittänyt itse suorittamassaan tutkimuksessa kaavoja kehon kokonaisvesimäärän (TBW), solunulkoisen vesimäärän (ECW), rasvattoman massan (FFM) ja pehmytkudoksen rasvattoman massan selvittämiseen (LST) käsivarsissa ja jaloissa. Samassa tutkimuksessa selvitettiin omat viitearvot seuraaville parametreille normaalialueiden näyttämisen mahdollistamiseksi: Biosähköinen impedanssivektorianalyysi (BIVA), massan indeksit (FMI, FMMI), vaihekulma (Φ). Lisätietoja löytyy kohdasta "Lääketieteelliset perusteet" alk. sivulta 43. Laitteen käyttäjien käyttöoikeustietoja hallitaan mukana toimitetulla seca 115 -tietokoneohjelmistolla. seca 115 -käyttäjätilien laatimisen puitteissa seca 515/514 -ohjelmistolle luodaan automaattisesti User-PIN. Laitteen konfigurointi on mahdollista vain järjestelmänvalvojan oikeuksilla. Laitteen mukana toimitetaan järjestelmänvalvojan PIN-koodi. Sitä voidaan muuttaa laitteessa. Käyttäjätietojen luominen ja hallinta on tarpeen vain, kun laitteesta käsin on voitava käyttää seca analytics mbca 115 -tietokoneohjelmiston secapotilastietokantaa. Laite voi vaihtaa seca analytics mbca 115 -tietokoneohjelmistolla tietoja langattomasti. Tietokoneohjelmiston on sitä varten oltava asennettu tietokoneeseen ja seca 360 Wireless USB Adapter 456 (sisältyy toimitukseen) on oltava liitettynä samaan tietokoneeseen. Langattoman välityksen asemasta laite voidaan liittää tietokoneeseen (vakiotoimitukseen sisältyvällä) verkkokaapelilla (suositellaan nopeaa tiedonsiirtoa varten). Laite voi välittää mittaustuloksia ja potilastietoja langattomasti langattomaan seca 360 -tulostimeen. seca 360 -pituudenmittauslaitteet pystyvät välittämään mittaustuloksia laitteeseen langattomasti. Laitteessa on seuraavat liittymät: Punnitusalustassa Verkkoliitäntä (Ethernet) Kosketusnäytössä Sisäinen seca-langaton moduuli USB-liittymä USB-muistitikun liittämiseen (sisältyy toimitukseen) 3.4 Käyttäjän pätevyys Hallinta/verkkoyhteys Vain kokeneet tietokoneen järjestelmänvalvojat saavat suorittaa laitteen asetukset ja yhdistää sen verkkoon. Käyttö Vain riittävän asiantuntevat henkilöt saavat käyttää laitetta ja seca ohjelmistoa. Laitteen kuvaus 7

8 3.5 Vasta-aiheet Impedanssimittausta ei saa suorittaa potilaalle, jolla on elektronisia implantteja (esim. sydämentahdistin) aktiivisia proteeseja Impedanssimittausta ei saa suorittaa potilaille, jotka on liitetty yhteen seuraavista laitteista: elämää ylläpitävät elektroniset järjestelmät (esim. tekosydän, tekokeuhko) kannettavat elektroniset lääkintälaitteet (esim. EKG-laitteet) 8

9 Suomi 4. TURVALLISUUSOHJEET 4.1 Tämän käyttöohjeen sisältämät turvallisuusohjeet 4.2 Perusluonteiset turvallisuusohjeet VAARA! Tarkoittaa epätavallisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, syntyy vakavia parantumattomia tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. VAROITUS! Tarkoittaa epätavallisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, voi syntyä vakavia parantumattomia tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. VARO! Tarkoittaa vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, voi syntyä lieviä tai kohtalaisia loukkaantumisia. HUOMIO! Tarkoittaa laitteen mahdollista virheellistä käyttöä. Jos tätä ohjetta ei noudateta, laite voi vahingoittua tai mittaustulokset voivat olla vääriä. HUOMAUTUS: Sisältää lisätietoja laitteen käytöstä. Laitteen käsittely Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja tietoja. Säilytä käyttöohje huolellisesti VAARA! Räjähdysvaara Älä käytä laitetta seuraavilla kaasuilla rikastetuissa ympäristöissä: happi tulenarat anestesia-aineet muut palovaaran aiheuttavat aineet/ilmaseokset VARO! Potilaan turvallisuuden vaarantaminen, laitevahingot Sähkökäyttöisiin lääkintälaitteisiin liitettävien muiden laitteiden on vastattava todistettavasti vastaavia IEC- tai ISO-normeja (esim. tietojenkäsittelylaitteiden IEC normi). Kaikkien kokoonpanojen on lisäksi vastattava lääketieteen järjestelmien normeissa asetettuja vaatimuksia (katso IEC tai IEC :n 3. painoksen kohta 16). Sähkökäyttöisiin laitteisiin muita laitteita liittävä henkilö on järjestelmän konfiguroija ja on vastuussa siitä, että järjestelmä vastaa järjestelmiä koskevissa normeissa asetettuja vaatimuksia. On muistettava, että paikalliset lakisääteiset määräykset menevät edellä mainittujen normien asettamien vaatimusten edelle. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä paikalliseen erikoisliikkeeseen tai tekniseen huoltoon. Huolto, jälkikalibroinnit ja BIA-mittaustekniikan tarkastus on annettava suoritettavaksi kahden vuoden välein. Laite ei sisällä käyttäjän huollettavaksi tarkoitettuja osia. Jätä huoltotyöt, tekniset tarkastukset ja korjaukset aina valtuutetun huoltopisteen tehtäviksi. Lähelläsi olevan huoltopisteen löydät Internet-osoitteesta tai saat tiedot lähettämällä sähköpostia osoitteeseen Käytä ainoastaan alkuperäisiä seca-lisätarvikkeita ja -varaosia. secan myöntämä takuu ei muussa tapauksessa ole voimassa. Turvallisuusohjeet 9

10 VARO! Potilaan turvallisuuden vaarantaminen, toimintahäiriö Pidä laite vähintään noin yhden metrin etäisyydellä muista lääkintälaitteista (esim. korkeataajuiset kirurgiset laitteet), jotta vältät mittausvirheet ja häiriöt langattomassa siirrossa. Pidä laite vähintään noin yhden metrin etäisyydellä HF-laitteista (esim. matkapuhelimet), jotta vältät mittausvirheet ja häiriöt langattomassa siirrossa. Sähköiskun välttäminen Tapaturmien ja infektioiden ehkäiseminen Laitevahinkojen ehkäiseminen VAROITUS! Sähköisku Älä koskaan tartu verkkolaitteeseen märin käsin. Älä käytä jatkojohtoja ja jatkojohtojen monipistorasioita. Tämä koskee myös kosketusnäytössä olevaa USB-liitäntää. Huolehdi siitä, että sähköjohto ei jää puristuksiin tai voi vioittua jonkin terävän reunan takia. Älä käytä laitetta yli 3000 m korkeudessa. VAROITUS! Potilaan turvallisuuden vaarantaminen Puhdista ja desinfioi laite jokaisen mittauksen jälkeen (ks. Puhdistus ja desinfiointi sivulla 63). Varmista, että potilaalla ei ole tarttuvia sairauksia. Varmista, että potilaan kämmenissä ja jalkapohjissa ei ole avoimia haavoja. Varmista, että laite seisoo tukevasti ja tasaisella alustalla. Laitetta ei ole tarkoitettu tukemaan potilaan ylös nousemista. Tue liikuntarajoitteista potilasta esim. hänen noustessaan pyörätuolista. Varmista, että punnitusalusta on kuiva, ennen kuin potilas astuu sen päälle. Varmista, että potilaan jalat ovat kuivat, ennen kuin hän astuu punnitusalustan päälle. Varmista, että potilas ei astu suoraan punnitusalustan reunoille. Varmista, että potilas astuu punnitusalustalle hitaasti ja varmasti. Asenna verkkojohto niin, ettei siihen voi kompastua. HUOMIO! Laitevahingot Huolehdi siitä, että laitteen sisälle ei koskaan pääse nestettä. Neste voi tuhota elektroniikan. Katkaise laitteesta virta, ennen kuin irrotat verkkolaitteen pistorasiasta. Irrota verkkolaite pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Vain silloin laite on täysin virraton. Älä päästä laitetta kaatumaan. Älä altista laitetta voimakkaille iskuille tai tärähdyksille. Älä aseta laitetta suoraan auringonvaloon ja huolehdi siitä, että sen välittömässä läheisyydessä ei ole myöskään lämmönlähdettä. Liian korkeat lämpötilat voivat vioittaa elektroniikkaa. Vältä nopeita lämpötilan vaihteluita. Mikäli laitetta kuljetetaan siten, että syntyy yli 20 C:een lämpötilaero, laitteen on annettava olla käyttämättä kahden tunnin ajan, ennen kuin siihen kytketään virta. Siihen muodostuu muuten kondenssivettä, joka voi vioittaa elektroniikkaa. Voimakkaat puhdistusaineet voivat vioittaa pintoja. Käytä puhdistukseen vain pehmeää kangasta, jota voit kastella tarvittaessa etyylialkoholilla. 10

11 Suomi Mittaustuloksien käsittely Pakkausmateriaalin käsittely VAROITUS! Potilaan turvallisuuden vaarantaminen seca 515/514 ei ole diagnoosilaite. Laite tukee hoitavaa lääkäriä diagnoosin laatimisessa. Tarkan diagnoosin laatiminen ja oikean terapian aloittaminen vaatii seca 515/514 -laitteen käytön lisäksi hoitavan lääkärin suorittamia kohdennettuja tutkimuksia ja tutkimustulosten huomioimista. Vastuu diagnooseista ja niiden perusteella päätetystä hoidosta on hoitavalla lääkärillä. HUOMIO! Tietohävikki Varmista, että mittausarvot ovat uskottavia, ennen kuin tallennat ja käytät seca 515/514 -laitteella saatuja mittausarvoja (esim. seca 115 -tietokoneohjelmistossa tai sairaalan tietojärjestelmässä). Kun seca 515/514 -laitteesta on välitetty mittausarvoja seca tietokoneohjelmistoon tai sairaalan tietojärjestelmään, on tarkistettava, että mittausarvot ovat uskottavia ja ne on kohdistettu oikeille potilaille. VAROITUS! Tukehtumisvaara Muovinen pakkausmateriaali (pussit) voi aiheuttaa tukehtumisvaaran. Säilytä pakkausmateriaalia lasten ulottumattomissa. Mikäli alkuperäinen pakkausmateriaali ei enää ole käytettävissä, käytä tukehtumisvaaran vähentämiseksi vain rei'itettyjä muovipusseja. HUOMAUTUS: Säilytä alkuperäinen pakkausmateriaali myöhempää tarvetta varten (esim. laitteen palauttaminen huollettavaksi). Turvallisuusohjeet 11

12 5. YLEISTÄ 5.1 Hallintaelementit Takaosa 7 Etuosa 6 Punnitusalustan takaosa Nro Hallintaelementti Toiminto 1 Virtapainike Kytkee laitteeseen virran: lyhyt painallus Kytkee laitteen valmiustilaan: lyhyt painallus Katkaisee laitteesta virran: pitkä painallus 2 Kosketusnäyttö Ohjaus- ja näyttöelementti, kääntyy 180 vasemmalle ja oikealle 12

13 Suomi Nro Hallintaelementti Toiminto 3 USB-liittymä USB-muistitikun (sisältyy toimitukseen) liittämiseen seuraavien tietojen hallintaa varten: Potilastietojen luominen laitteessa Potilastietojen lataaminen laitteen mukana toimitetusta seca ohjelmistosta muistitikulle, tietojen kutsuminen laitteessa Mittaustulosten tallentaminen muistitikulle Lokitiedostojen lukeminen laitteesta (järjestelmänvalvojatoiminto) 4 Kolme kpl, varusteena sormierottimet, tarkoitettu BIA-mittaukseen Käsielektrodiparit, oikealla Potilas valitsee pituuteensa sopivan elektrodiparin 5 Tasain Näyttää, onko laite vaakasuorassa 6 Jalkaelektrodipari, oikealla Kantapäälle ja päkiälle, tarkoitettu BIA-mittaukseen 7 Jalkaelektrodipari, vasemmalla Kantapäälle ja päkiälle, tarkoitettu BIA-mittaukseen 8 Kolme kpl, varusteena sormierottimet, tarkoitettu BIA-mittaukseen Käsielektrodipari, vasemmalla Potilas valitsee pituuteensa sopivan elektrodiparin 9 Säätöjalat, oikealla 2 kpl vaa'an asennon tarkkaa säätöä varten 10 Verkkolaiteliitäntä Verkkolaitteen liitäntää varten 11 Ethernet-liittymä Tarkoitettu laitteen integroimiseksi tietokoneverkkoon 12 Säätöjalat, vasemmalla 2 kpl vaa'an asennon tarkkaa säätöä varten Yleistä 13

14 5.2 Aloitusnäytössä olevat kuvakkeet A B C D E F G H Q P O N I M J L K A B C D Kuvake Merkitys Ylätunniste, säilyy muuttumattomana kaikilla valikon tasoilla ja välilehdillä. Seuraavat tiedot näytetään: Potilastiedot - Nimi -Paino -Pituus -BMI Tietoyhteydet Päiväys/kellonaika Sisäänkirjautumisen symboli: Näyttää, onko käyttäjä kirjautunut seca-potilastietokantaan (vaatii User- PIN-koodin) Tulostimen kuvake Näyttää, onko langattomaan seca 360 -tulostimeen yhteys Mittasauvan kuvake: Näyttää, onko seca 360 -pituudenmittauslaitteeseen yhteys 14

15 Suomi E F Kuvake Tietoyhteyden kuvake: Näyttää sen hetkisen yhteystyypin seca -potilastietokantaan (tässä: Ethernet-yhteys tietokoneeseen seca 115 -ohjelmistolla). Muut mahdolliset yhteystyypit: seca 360 -langaton yhteys tietokoneeseen seca ohjelmistolla USB-muistitikku liitetty laitteeseen Painoarvon näyttö Merkitys G H I J K L M Välilehti paino / pituus Aktivoituu automaattisesti, kun laitteeseen kytketään virta Tarkoitettu potilaan painon ja pituuden selvittämiseen Välilehti bia Tarkoitettu biosähköisen impedanssianalyysin suorittamiseen Välilehti potilas Tarkoitettu mittaustulosten kohdistamiseen potilaskorttiin Välilehti tulkinta Tarkoitettu mittaus- ja analyysitulosten arviointiin ja tietojen tallennukseen Näppäin valikon vaihto Tulee näyttöön, kun toissijainen valikko on käytettävissä Ensisijainen valikko: sisältää sen hetkisessä kontekstissa usein käytetyt toiminnot Toissijainen valikko, sisältää seuraavat toiminnot: - asetukset - tulosta - tallenna Valikkorivi tilannekohtaisilla painikkeilla ja valikon vaihdolla Hold-arvon näyttö N O P Q Tällä hetkellä käytettävä punnitusalue: 1: Painonäytön tarkempi jako, mutta pienempi kantavuus 2: Maksimikantavuus Aktiivinen toiminto ei ole kalibroitavissa (vain kalibroidut mallit) Potilaan pituuden näyttö voidaan kirjoittaa manuaalisesti voidaan vastaanottaa seca 360 -pituudenmittauslaitteesta Potilaan Body Mass Index (BMI) -arvon näyttö. Lasketaan automaattisesti heti, kun painoarvo on olemassa ja pituusarvo on vastaanotettu tai kirjoitettu Yleistä 15

16 5.3 Värien merkitykset ja muut hallintaelementit Hallintaelementti/näyttö Kuvake Merkitys LED valkoinen: laitteeseen on kytketty virta Virtapainike LED vihreä: laite valmiustilassa LED pois: laitteesta katkaistu virta Tietoyhteyden kuvake, tässä: seca langaton yhteys tietokoneeseen seca 115 -ohjelmistolla Valkoinen: yhteys käytettävissä Punainen: tietoja siirretään käytettävissä olevassa yhteydessä Harmaa: yhteyttä ei käytettävissä Sisäänkirjautumisen kuvake: kirjautuminen seca - potilastietokantaan Välilehti Valkoinen: käyttäjä on kirjautunut sisään Harmaa: ei sisään kirjautunutta käyttäjää Valkoinen: välilehteä ei valittu Punainen: välilehti valittu Vaaleanharmaa: toiminto käytettävissä Painikkeet Harmaa: painiketta painettu, toiminto valittu Tummanharmaa: toiminto ei käytettävissä Elektrodi-indikaattori (BIA-mittauksessa) Punainen: huono kosketus Vihreä: hyvä kosketus Valintakolmiot Valintaruutu Harmaa: toiminto käytettävissä Vaaleanharmaa: toiminto ei käytettävissä Toiminto deaktivoitu Toiminto aktivoitu 16

17 Suomi Hallintaelementti/näyttö Kuvake Merkitys Valittu toiminto Pudotusvalikko Pudotusvalikko avattu Tekstin väri Teksti punainen: arvo normaalialueen ulkopuolella Teksti harmaa: arvo normaalialueen sisäpuolella 5.4 Laitteessa ja tyyppikilvessä olevat merkinnät Teksti/symboli Merkitys Model Mallinumero Approval Type Tyyppihyväksynnän tyyppinimike (vain seca 515) Ser.No. Sarjanumero, juokseva Product-ID Tuotteen tunnistenumero, juokseva Noudata käyttöohjetta Sähkölääkintälaite, tyyppi BF Suojaeristetty laite, suojaluokka II FCC ID IC USA:ssa: US-viranomaisen Federal Communications Commission FCC myöntämä hyväksyntänumero laitteelle Kanadassa: Viranomaisen Industry Canada myöntämä hyväksyntänumero laitteelle Laite vastaa EY-standardeja ja direktiivejä FCC:n symboli (USA) 12 V min. 1,25 A use compatible seca adapter only Käytä laitetta ainoastaan yhteensopivan alkuperäisen seca-verkkolaitteen kanssa USB-liittymä Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana Yleistä 17

18 6. ENNEN KUIN ALOITAT 6.1 Toimituksen sisältö a b c d seca 115 User Docs g f e Nro Komponentti Kpl a medical Body Composition Analyzer 1 b Verkkolaite 1 c DVD, jolla seca 115 -tietokoneohjelmisto ja lisenssi yhdelle kiinteälle työasemalle 1 d DVD User Documentation, jolla käyttäjälle tarkoitettu dokumentaatio pdf-muodossa: Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille Järjestelmänvalvojan käsikirja 1 Lyhyt käyttöohje Muu tiedotusmateriaali e seca 360 Wireless USB Adapter f seca USB-muistitikku, 2 GB, alustettu (USB-PIN: 0000) 1 g Ethernet-kaapeli (1,5 m) TCP/IP-verkkoon liittämistä varten 1 Lyhyt käyttöohje, painettu (kuva puuttuu) 1 Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille, painettu (kuva puuttuu) 1 18

19 Suomi 6.2 Virtalähteen kytkeminen VAROITUS! Väärien verkkolaitteiden käyttö aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitevaurioita Tavanomaiset verkkolaitteet voivat toimittaa suurempaa jännitettä kuin niihin on merkitty. Laite voi ylikuumentua, syttyä palamaan, sulaa tai siihen voi tulla oikosulku. Käytä ainoastaan alkuperäistä seca-pistokeverkkolaitetta (sisältyy toimitukseen), joka on mainittu kohdassa "Varaosat" sivulla 72. Verkkolaitteen liitäntä sijaitsee punnitusalustan alapuolella. Kytke virransyöttö seuraavalla tavalla: 1. Pistä virransyöttöön vaadittava verkkopistoke verkkolaitteeseen. 2. Kallista laitetta eteenpäin. 3. Työnnä verkkolaitteen pistoke laitteen pistokeliitäntään. 4. Kohdista laite jälleen varovasti pystyasentoon. 5. Pistä verkkolaite pistorasiaan. 6.3 Laitteen asennus Tasain Ilmakupla Laite toimitetaan täysin asennettuna. HUOMIO! Mittausvirhe voiman virheellisen välittymisen vuoksi Jos laite on rungon varassa esimerkiksi epätasaisen tai pehmeän lattiapäällysteen takia, painoa ei mitata oikein. Aseta laite niin, että ainoastaan sen säätöjalat koskevat lattiaan. 1. Aseta laite kovalle, tasaiselle alustalle. HUOMIO! Mittausvirhe asennon virheellisen säädön vuoksi Tasain on hyvin herkkä. Lisäpainot (esim. pyyhkeet) johtavat vaa'an virheelliseen asentoon. Säädä laitteen asento aina ilman painoa. 2. Säädä laitteen asento kiertämällä säätöjalkoja. Tasaimen ilmakuplan on oltava ympyrän keskellä. Ennen kuin aloitat 19

20 6.4 Laitteen konfigurointi 6.5 Laitteen käyttö tietokoneverkossa Kohdissa ilmoitetaan, mitkä tiedonsiirtomahdollisuudet ovat käytettävissä. Järjestelmänvalvoja tai sairaalateknikko päättää, mitkä tiedonsiirtotavat laitteeseen asennetaan. Lisää konfigurointimahdollisuuksia löytyy laitteen mukana toimitetulla User Documentation DVD-levyllä olevasta Järjestelmänvalvojan käsikirjasta. Käänny järjestelmänvalvojan puoleen, jos haluaisit muuttaa jotakin. HUOMIO! Tietohävikki Epäasianmukainen asennus tai epäasianmukaiset muutokset asennuksessa voivat johtaa tietohävikkiin ja sen seurauksena virhediagnooseihin. Anna kokeneen tietokoneen järjestelmänvalvojan tai sairaalateknikon suorittaa asennus tai muutokset asennuksessa. Laitetta ei ole varustettu potilaiden ja käyttäjien on-board -hallinnalla. Kun haluat hallita elektronisia potilaskortteja ja käyttäjätilejä, laitteen on oltava yhdistetty tietokoneeseen, johon seca 115 -tietokoneohjelmisto on asennettu. Käytettävissä ovat seuraavat mahdollisuudet: Verkkoyhteys seca-langattoman verkon tai Ethernetin kautta Epäsuora yhteys USB-muistitikun kautta Verkkoyhteys Ethernetin tai seca - langattoman verkon kautta Kun laite on yhdistetty seca-langattoman verkon tai Ethernetin kautta tietokoneeseen, johon seca 115 -tietokoneohjelmisto on asennettu, pääset suoraan tietokoneohjelmiston potilaskortteihin ja voit siirtää uusia potilaskortteja suoraan tietokoneohjelmistoon. seca 115 seca 115 HUOMAUTUS: Tietoja potilastietojen luomisesta ja tallentamisesta löytyy kohdasta "Potilaan kohdistaminen" alk. sivulta 35. Huomioi seca 115 -tietokoneohjelmiston Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille. Käänny järjestelmänvalvojan puoleen, jos sinulla on tietoyhteyksiin liittyviä kysymyksiä. 20

21 Suomi Epäsuora yhteys USB-muistitikun kautta Jos laitetta ei ole tarkoitus integroida suoraan tietokoneverkkoon, voit luoda potilastietoja ja tallentaa mittauksia laitteen mukana toimitetulle seca USB-muistitikulle. seca USB-muistitikku toimitetaan alustettuna eli se sisältää secapotilastietokannan ja on suojattu USB-PIN-koodilla (0000). Jos haluat käyttää muita USB-muistitikkuja (suosittelemme alkuperäisien seca-lisävarusteiden käyttöä), ne on myös alustettava, ennen kuin niille voidaan tallentaa potilastietoja. Käänny sitä varten järjestelmävalvojan puoleen. Voit synkronoida USB-tikulla olevan seca-potilastietokannan secapotilastietokannan kanssa, joka on seca 115 -tietokoneohjelmistossa. HUOMAUTUS: Tietoja potilastietojen luomisesta ja tallentamisesta löytyy kohdasta "Potilaan kohdistaminen" alk. sivulta 35. Huomioi seca 115 -tietokoneohjelmiston Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille. Käänny järjestelmänvalvojan puoleen, jos sinulla on tietoyhteyksiin liittyviä kysymyksiä. 6.6 Käyttö seca 360 -langattoman tulostimen kanssa Jos laitteella ei ole tarkoitus mennä potilastietoihin ja käyttäjätileihin, yhteyttä tietokoneeseen ei tarvita. Voit käyttää laitetta seca 360 -langattoman tulostimen kanssa ja tulostaa mittaustuloksia ja analyyseja. Kun käytät laitetta yhdessä seca 360 -langattoman tulostimen kanssa, voit luoda potilas-välilehdellä potilastietoja. Potilastiedot ilmestyvät silloin tulostulosteeseen. Tässä kokoonpanossa ei ole mahdollista tallentaa tietoja. HUOMAUTUS: Tietoja potilastietojen luomisesta ja tallentamisesta löytyy kohdasta "Potilaan kohdistaminen" alk. sivulta 35. Noudata seca 360 -langattoman tulostimen käyttöohjeessa annettuja tietoja. Käänny järjestelmänvalvojan puoleen, jos sinulla on tietoyhteyksiin liittyviä kysymyksiä. Ennen kuin aloitat 21

22 6.7 Käyttö seca 360 -pituudenmittauslaitteen kanssa Voit selvittää potilaan pituuden myös seca 360 -pituudenmittauslaitteella ja välittää sen seca -langattoman verkon kautta seca 515/514 -laitteeseen. seca 360 -pituudenmittauslaitetta voidaan käyttää seuraavien varusteiden lisänä: seca 360 -langaton tulostin Tietokone ja seca 115 -tietokoneohjelmisto HUOMAUTUS: Tietoja potilastietojen luomisesta ja tallentamisesta löytyy kohdasta "Potilaan kohdistaminen" alk. sivulta 35. Noudata seca 360 -pituudenmittauslaitteen käyttöohjeessa annettuja tietoja. Käänny järjestelmänvalvojan puoleen, jos sinulla on tietoyhteyksiin liittyviä kysymyksiä. 22

23 Suomi 7. KÄYTTÖ 7.1 Käytön periaatteet Kosketusnäytön kääntäminen max. 180! max. 180! Laitteen kosketusnäyttöä voidaan kääntää. Voit asettaa sen kulloisellekin tilanteelle sopivimpaan asentoon. Käännä kosketusnäyttöä niin, että sen käyttäminen ja lukeminen on helppoa. HUOMIO! Laitevahingot Kosketusnäytön kääntölaite on varustettu rajoittimella. Älä yritä kääntää kosketusnäyttöä enempää kuin 180. Se johtaa kotelon ja sisällä olevien kaapelien mekaanisiin vikoihin. Käännä kosketusnäyttöä kaikkiin suuntiin vain rajoittimeen saakka. Virran kytkeminen laitteeseen Toimintojen valinta Laitteeseen kytketään virta virtapainikkeella. Laite suorittaa kytkeytymisvaiheen aikana itsetestin. Itsetesti voi kestää muutaman sekunnin. 1. Paina lyhyesti virtapainiketta. Painikkeen LED-valo on valkoinen. Laitteen sisäinen tietokone käynnistyy. Tämä kestää muutaman sekunnin. Punnitustoiminto on käytettävissä, kun painikkeen LED-valo on jatkuvasti valkoinen ja paino / pituus -välilehti näkyy näytössä. 2. Napauta näytössä bia-välilehteä. Biosähköisen impedanssin analyysitoiminto on käytettävissä, kun itsetesti käynnissä -ilmoitusta ei enää näy ja Moduulin valinta - valintaikkuna ilmestyy näyttöön. Laite on käyttövalmis. Toimintoja voidaan valita kosketusnäytön seuraavilla elementeillä: Välilehti Painikkeet Pudotusvalikot Valintaruudut Napauta toiminnon valitsemiseksi suoraan vastaavaa näytön elementtiä (tässä: välilehti, painikkeet). Käyttö 23

24 Lisätoimintojen valitseminen Tietyssä kontekstissa usein käytettyihin toimintoihin päästään ensisijaisessa valikossa. Toissijaisessa valikossa on käytettävissä lisää toimintoja. HUOMAUTUS: Ensisijaisen ja toissijaisen valikon toiminnot on määritetty valmistajan toimesta. Niitä ei ole mahdollista muuttaa. 1. Napauta Valikon vaihto -painiketta. Näyttöön tulee toissijainen valikko. 2. Napauta Valikon vaihto -painiketta. Ensisijaisessa valikossa olevat toiminnot tulevat jälleen näyttöön. Tekstin kirjoittaminen Tekstit kirjoitetaan tietokonenäppäimistön kautta, joka esitetään kosketusnäytössä. 1. Napauta syöttöruutua. Näyttöön tulee tietokonenäppäimistö, kun kenttään on kirjoitettava tekstiä. 2. Napauta haluamaasi tekstiä. 3. Napauta näppäimistössä Enter-näppäintä. Syötetty tieto otetaan käyttöön. 24

25 . Suomi Erikoismerkkien näyttäminen Voit näyttää tietokonenäppäimistöllä myös erikoismerkkejä. 1. Pidä yhtä tietokonenäppäimistön näppäintä painettuna. Kaikki erikoismerkit näytetään pikavalikossa, ja ne ovat käytettävissä valitun näppäimen kautta. 2. Napauta pikavalikossa haluamaasi erikoismerkkiä. Erikoismerkki ilmestyy syöttöruutuun. 3. Jatka tekstin kirjoittamista tavalliseen tapaan. Numeroiden kirjoittaminen Numerot kirjoitetaan tietokoneen numeronäppäimistöllä, joka ilmestyy kosketusnäyttöön. 1. Napauta syöttökenttää. Näyttöön tulee tietokoneen numeronäppäimistö, kun kenttään on kirjoitettava numeroita. 2. Napauta haluamaasi lukua. 3. Napauta numeronäppäimistössä Enter-näppäintä. Syötetty tieto otetaan käyttöön. Käyttö 25

26 Mittauksen vaiheet Mittauksessa on seuraavat vaiheet: Painon ja pituuden mittaaminen Biosähköisen impedanssianalyysin suorittaminen Mittausten kohdistaminen potilaalle Mittaustulosten arviointi Mittauksen tallentaminen Kosketusnäytön välilehtien järjestys on näiden vaiheiden mukainen. Käyttö toisessa järjestyksessä on mahdollista. HUOMIO! Tietohävikki Ajankohtainen mittaus hylätään, jos seuraavaa vaihetta ei suoriteta noin viiden minuutin kuluessa. Mittauksen kaikki vaiheet on tässä tapauksessa suoritettava uudelleen. Tallenna tai tulosta mittauksen tulokset välittömästi mittauksen vaiheiden päätyttyä (ks. Mittauksen lopettaminen sivulla 41). Automaattinen valmiustila Laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan, jos laitteeseen ei anneta mitään tietoja viiden minuutin aikana. Tällä on seuraavat seuraukset: Tallentamattomat mittauksen tulokset ja asetukset menetetään. Virtapainikkeen LED-valo on vihreä. Kosketusnäyttö sammuu. Virran katkaiseminen laitteesta VAROITUS! Sähköisku Laitetta ei voi tehdä virrattomaksi virtapainiketta painamalla. Irrota verkkopistoke aina, kun laitteen on oltava virraton (esimerkiksi puhdistusta ja desinfiointia varten). Paina lyhyesti virtapainiketta. Virtapainikkeen LED-valo on vihreä. Kosketusnäyttö sammuu. Laite on valmiustilassa. Paina virtapainiketta pitkään. Virtapainikkeen LED-valo sammuu. Kosketusnäyttö sammuu. Laite on kytketty pois päältä. HUOMAUTUS: Kun laitteeseen kytketään uudelleen virta sen ollessa valmiustilassa, laite käynnistyy suoraan paino / pituus -välilehdessä. Sisäinen tietokone käynnistyy uudelleen, kun pois päältä kytkettyyn laitteeseen kytketään uudelleen virta. Tämä kestää muutaman sekunnin. 26

27 Suomi 7.2 Painon ja pituuden selvittäminen HUOMIO! Mittausvirhe voiman virheellisen välittymisen vuoksi Laitteen kaikki hallintaelementin sijaitsevat punnitusherkällä alueella. Laitteen koskettaminen tai siihen nojaaminen potilaan mittaamisen aikana vaikuttaa mittauksen tuloksiin. Pidä mittauksen aikana huolta siitä, että vain parhaillaan mitattava potilas koskettaa laitetta. Punnituksen aloittaminen 1. Varmista, että laitteessa ei ole painoa. 2. Kytke laitteeseen virta. Virtapainikkeen LED-valo on valkoinen 3. Odota, kunnes paino / pituus -välilehti on aktiivinen. VAROITUS! Kaatumisen aiheuttama loukkaantuminen Laitetta ei ole tarkoitettu tukemaan potilaan ylös nousemista. Tue liikuntarajoitteista potilasta esim. hänen noustessaan pyörätuolista. HUOMAUTUS: Jos haluat suorittaa biosähköisen impedanssianalyysin välittömästi painon mittauksen jälkeen, potilaan on astuttava vaa'alle paljain jaloin (ks. Biosähköisen impedanssianalyysin (BIA) suorittaminen sivulla 30). 4. Pyydä potilasta nousemaan laitteelle. Painonäyttö vilkkuu. Hold-arvo selvitetään automaattisesti. 5. Odota, kunnes painonäyttö ja Hold-arvo eivät enää vilku. 6. Lue mittaustulos. HUOMIO! Tietohävikki Ajankohtainen mittaus hylätään, jos seuraavaa vaihetta ei suoriteta noin viiden minuutin kuluessa. Mittauksen kaikki vaiheet on suoritettava uudelleen. HUOMAUTUS: Hold-arvo näkyy näytössä edelleenkin, kun potilas astuu pois laitteelta. Näin sinulle jää aikaa huolehtia potilaasta ennen painon merkitsemistä muistiin. Voit poistaa Hold-arvon näytöst napauttamalla hold-näppäintä. Käyttö 27

28 Hold-arvon selvittäminen manuaalisesti (hold) Laite on varustettu niin kutsutulla autohold-toiminnolla. Painoarvo jäädytetään mittauksen aikana automaattisesti ja näytetään HOLDikkunassa. Hold-arvo on joskus selvitettävä manuaalisesti (esimerkiksi silloin, kun potilas riisuu jonkin vaatekappaleen ensimmäisen punnituksen jälkeen eikä poistu sitä varten vaa'alta). Toimi silloin seuraavasti: 1. Napauta hold-näppäintä. Näyttö vilkkuu, kunnes mitattu paino tasaantuu. Tämän jälkeen paino näkyy pysyvästi. Kuvake on näytössä (vain kalibroidut mallit ). 2. Lue mittaustulos. HUOMAUTUS: Hold-arvo näkyy näytössä edelleenkin, kun potilas astuu pois laitteelta. Näin sinulle jää aikaa huolehtia potilaasta ennen painon merkitsemistä muistiin. Voit poistaa Hold-arvon näytöst napauttamalla hold-näppäintä. Lisäpainon taaraus (tara) tara -toiminnolla voit estää sen, että lisäpainolla (esim. pyyhe tai punnitustasolla oleva alusta) on vaikutusta punnitustulokseen. 1. Kytke laitteeseen virta. 2. Aseta lisäpaino laitteelle. 3. Napauta tara-näppäintä. Näyttöön tulee ilmoitus NET. 4. Pyydä potilasta nousemaan laitteelle. 5. Lue mittaustulos. Lisäpaino on vähennetty automaattisesti. 6. Napauta TARE-toiminnon deaktivoimiseksi uudelleen taranäppäintä. Ilmoitus NET poistuu näytöstä. HUOMAUTUS: Suurin mahdollinen punnittavissa oleva paino alenee vaa'alla olevien esineiden painon verran. Lisäpainon tallentaminen pysyvästi (pre-tara) pre-tara-toiminnolla voit tallentaa lisäpainon pysyvästi, jolloin se vähennetään automaattisesti mittaustuloksesta. Voit esimerkiksi tallentaa vaatteille keskimääräisen painon ja vähennyttää sen mittaustuloksesta aina, kun potilas punnitaan vaatteet päällä. Pre-tara-arvo jää muistiin myös silloin, kun laitteesta katkaistaan virta. 1. Varmista, että laitteessa ei ole painoa. 2. Kytke laitteeseen virta. 3. Napauta pre-tara-näppäintä. Näyttöön tulee numeronäppäimistö. Viimeksi tallennettu lisäpaino tulee näkyviin. 4. Anna tarvittaessa toinen pre-tara-arvo. 5. Napauta numeronäppäimistössä Enter-näppäintä. Syötetty tieto otetaan käyttöön. Näyttöön tulee ilmoitus PT. Annettu arvo tallennetaan muistiin ja vähennetään seuraavan mittauksen yhteydessä mittaustuloksesta automaattisesti. Numeronäppäimistöä ei enää näy näytössä. 28

29 Suomi Pre-tara-toiminnon aktivointi/ deaktivointi Pituuden merkitseminen manuaalisesti Menettele seuraavassa kuvatulla tavalla, jos haluat, että pysyvästi tallennettu lisäpaino vähennetään automaattisesti mittaustuloksesta ajankohtaisen mittauksen yhteydessä. 1. Kytke laitteeseen virta. 2. Pyydä potilasta nousemaan laitteelle. 3. Napauta pre-tara-näppäintä. Näyttöön tulee numeronäppäimistö. Viimeksi tallennettu lisäpaino tulee näkyviin. 4. Napauta numeronäppäimistössä Enter-näppäintä. Syötetty tieto otetaan käyttöön. Näyttöön tulee ilmoitus PT. Näytetty arvo vähennetään automaattisesti mittaustuloksesta. Numeronäppäimistöä ei enää näy näytössä. 5. Lue mittaustulos. 6. Deaktivoi pre-tara-toiminto napauttamalla pre-tara-painiketta uudelleen. Lisäpaino lisätään taas mittaustulokseen. Menettele pituuden manuaalisessa merkitsemisessä esimerkiksi BMI:n selvittämiseksi seuraavassa kuvatulla tavalla: 1. Varmista, että paino / pituus-välilehti on aktiivinen. 2. Napauta Pituus-kenttää. Numeronäppäimistö tulee näyttöön. 3. Kirjoita potilaan pituus. 4. Napauta numeronäppäimistössä Enter-näppäintä. Syötetty tieto otetaan käyttöön. Pituuden siirtäminen secalangattoman verkon kautta Kun laite on yhdistetty seca 360 -pituudenmittauslaitteeseen, voit välittää pituuden (esim. BMI:n selvittämiseksi) seca-langattoman verkon kautta seca 515/514 -laitteeseen. Toimi seuraavasti: 1. Varmista, että seca 360 -langaton yhteys on olemassa. Pituudenmittauslaitteen langattoman yhteyden kuvake on valkoinen. HUOMAUTUS: Jos olet epävarma siitä, onko seca 360 -langaton yhteys olemassa, ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan tai sairaalateknikkoon. 2. Kytke pituudenmittauslaitteeseen virta. 3. Mittaa pituus. 4. Varmista, että seca 515/514 -laitteen kosketusnäytössä oleva paino / pituus-välilehti on aktiivinen. 5. Paina mittasauvassa send/print-näppäintä. Mittausarvo ilmestyy pituuden kenttään. Käyttö 29

30 BMI:n automaattinen laskeminen Automaattinen punnistusalueen vaihtaminen Osatulosten tulostaminen BMI:n selvittäminen vaatii painon lisäksi tiedot potilaan pituudesta. Ilmoita punnitsemisen jälkeen potilaan pituus manuaalisesti (ks. Pituuden merkitseminen manuaalisesti sivulla 29) seca-langattoman verkon kautta (ks. Pituuden siirtäminen secalangattoman verkon kautta sivulla 29) BMI lasketaan ja näytetään automaattisesti. Vaa'alla on kaksi 2 punnitusaluetta. Punnitusalueella 1 on käytettävissä pienempi maksimikantavuus ja painon tarkempi näyttö. Punnitusalueella 2 on käytettävissä vaa'an maksimaalinen kantavuus. Punnitusalue 1 on aktiivinen, kun vaakaan kytketään virta. Kun tietty paino ylittyy, vaaka kytkeytyy automaattisesti punnitusalueelle 2. Jos haluat siirtyä takaisin punnitusalueelle 1, toimi seuraavasti: Poista vaa'alta kaikki paino. Punnitusalue 1 on jälleen aktiivinen. Jos laite on yhdistetty seca 360 -langattomaan tulostimeen, voit tulostaa mittaustulokset suoraan. 1. Varmista, että seca 360 -langattomaan tulostimeen on kytketty virta ja seca 360 -langaton yhteys on käytettvissä. Kosketusnäytössä olevan seca 360 -langattoman tulostimen kuvakkeen valo on valkoinen. HUOMAUTUS: Jos olet epävarma siitä, onko seca 360 -langaton yhteys olemassa, ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan tai sairaalateknikkoon. 2. Napauta valikon vaihto-näppäintä. Toissijainen valikko tulee näyttöön. 3. Napauta tulosta-näppäintä. Kaikki tähän ajankohtaan saakka käytettävissä olevat mittaustulokset ja tiedot tulostetaan. 7.3 Biosähköisen impedanssianalyysin (BIA) suorittaminen Virran kytkeminen laitteeseen 1. Varmista, että laitteessa ei ole painoa. 2. Paina virtapainiketta. Aloitusnäyttöruutu tulee näyttöön. Välilehti paino / pituus on aktivoitu. Painon ja pituuden selvittäminen Selvitä paino ja pituus kohdassa "Painon ja pituuden selvittäminen" alk. sivulta 27 kuvatulla tavalla. Moduulin valinnan tarkistaminen 1. Aktivoi välilehti bia. Biosähköinen impedanssianalyysi on käytettävissä, kun ilmoitus Itsetesti käynnissä ei enää ole näytössä. 30

31 Suomi Näyttöön tulee Moduulin valinta-valintaikkuna. Laite on toimitettu kaikki moduulit aktivoituina (poikkeus: impedanssin raakatiedot). HUOMAUTUS: Mikäli moduulien valinta ei tule näyttöön, Moduulin valinnan näyttäminen mittauksen aluksi -toiminto on deaktivoitu asetuksetvalikossa. Voit aktivoida tämän toiminnon uudelleen tai tarkistaa moduulin valinnan suoraan asetukset-valikossa (ks. Laitteen konfigurointi sivulla 60). 2. Tarkista moduulin valinta. 3. Deaktivoi moduulit, joille ei tarvita mittauksia. HUOMAUTUS: Jos aktivoit Bioimpedanssi-moduulin, BIA-mittauksen kesto pitenee. Aktivoi Bioimpedanssi-moduuli, kun haluat käyttää mittaustuloksia tieteellisiä tutkimuksia varten. tulkintavälilehdessä on silloin käytettävissä impedanssitietoja enintään 19 taajuudelle. Jos deaktivoit Energia-analyysimoduulin, BIA-mittauksen jälkeen ei tule tiedustelua Physical Activity Level (PAL) -arvosta. 4. Napauta jatka-näppäintä. Mittauksen aloittaminen 1. Ilmoita, kuuluuko potilas henkilöryhmään, jolle ei saa suorittaa BIAmittausta. kyllä: Mittausta ei suoriteta. Välilehti paino / pituus on jälleen aktivoitu. ei: Vaihe on päättynyt. Näyttöön tulee valintaikkuna potilaan paikoittamiseksi. Käyttö 31

32 Sormien Etummainen jalkaelektrodi Taemmainen jalkaelektrodi VAROITUS! Potilaan turvallisuuden vaarantaminen Jos hygienia on puutteellista, sairauksien tarttuminen on mahdollista. Varmista, että potilaalla ei ole tarttuvia sairauksia. Varmista, että potilaan kädet ja jalat ovat puhtaat. Varmista, että potilaan kämmenissä tai jalkapohjissa ei ole avoimia haavoja. Desinfioi elektrodien pinnat jokaisen mittauksen jälkeen. VAROITUS! Kaatumisen aiheuttama loukkaantuminen Laitetta ei ole tarkoitettu tukemaan potilaan ylös nousemista. Tue liikuntarajoitteista potilasta esim. hänen noustessaan pyörätuolista. 2. Pyydä potilasta nousemaan laitteelle. 3. Huolehdi siitä, että potilas seisoo oikein vaa'an päällä: Tarkastuskohta Kädet Jalat Asento Ominaisuudet Käsien on oltava puhtaat Vasemmalla ja oikealla sama elektrodipari Valitse käsielektrodipari siten, että käsivarret ovat ojennetussa asennossa, mutta silti rennosti Käsielektrodien sormien erottimet kummallakin puolella keskisormen ja nimettömän välissä Laitteelle astutaan paljain jaloin Jalkojen on oltava puhtaat Kantapäät taemmissa jalkaelektrodeissa Päkiät etummaisissa jalkaelektrodeissa Suora asento Polvet hiukan koukussa Mittauksen aikana on oltava liikkumatta 4. Huolehdi siitä, että potilas koskettaa käsi- ja jalkaelektrodeja oikein. Jos potilaan kosketus elektrodipariin ei ole oikea, vastaava elektrodiindikaattori on kosketusnäytössä punainen. Jos potilaan kosketus elektrodipariin on oikea, vastaava elektrodiindikaattori on kosketusnäytössä vihreä. Huomautus: Käsielektrodien valinnalla on vaikutus mittauksen tulokseen. Merkitse potilaan valitsema käsielektrodipari muistiin. Varmista, että potilas voi käyttää myöhemmissä mittauksissa samoja käsielektrodipareja. 32

33 Suomi Mittauksen aikana potilaan kehon kautta ohjattava sähkövirta on hyvin pieni eikä aiheuta vahinkoa terveydelle. Hyvin herkät henkilöt voivat kuitenkin yksittäisissä tapauksissa tuntea kevyttä kutinaa. Heti kun kaikki kosketusnäytön elektrodi-indikaattorit ovat vihreitä, näyttöön tulee mittauksen aloittamisen lähtölaskenta. Mittaus alkaa automaattisesti. Mittauksen jäljellä oleva aika näkyy näytössä. Kun mittaus on päättynyt, näyttöön tulee ilmoitus Mittaus päättynyt. Screen fehlt noch. 5. Napauta jatka-näppäintä. Käyttö 33

34 PAL-arvon antaminen Kun BIA-mittaus on päättynyt, näyttöön tulee Moduulikohtaiset tiedot - valintaikkuna. Merkitse tähän PAL-arvo (PAL = Physical Activity Level). Toimi seuraavasti: HUOMAUTUS: Moduulikohtaiset tiedot -valintaikkuna ei tule näyttöön, kun moduulien valinnassa (ks. Moduulin valinnan tarkistaminen sivulla 30) tai vakiomoduulien valinnassa (ks. Vakiomoduulivalinnan laatiminen sivulla 61) on deaktivoitu analyysimoduuli Energia. 1. Napauta PAL-syöttökentän vieressä olevaa Tiedot-näppäintä. Näyttöön tulee luettelo, jossa on tyypilliset PAL-arvot ja lyhyet kuvaukset. 2. Napauta potilaalle sopivaa PAL-arvoa. Luettelo sulkeutuu. Arvo ilmestyy syöttökenttään. 3. Napauta vahvista-näppäintä. Jos et vielä ole mitannut painoa ja pituutta, paino / pituus-välilehti on aktiivinen. Jos et vielä ole kohdistanut potilasta, potilas-välilehti on aktiivinen. Kun kaikki tidot ovat käytettävissä, tulkinta-välilehti on aktiivinen. HUOMIO! Tietohävikki Ajankohtainen mittaus hylätään, jos seuraavaa vaihetta ei suoriteta noin viiden minuutin kuluessa. Mittauksen kaikki vaiheet on suoritettava uudelleen. 34

35 Suomi Osatulosten tulostaminen Jos laite on yhdistetty seca 360 -langattomaan tulostimeen, voit tulostaa mittaustulokset suoraan. 1. Varmista, että seca 360 -langattomaan tulostimeen on kytketty virta ja seca 360 -langaton yhteys on käytettävissä. Kosketusnäytössä olevan tulostimen kuvakkeen valo on valkoinen. HUOMAUTUS: Jos olet epävarma siitä, onko seca 360 -langaton yhteys olemassa, ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan tai sairaalateknikkoon. 2. Napauta valikon vaihto-näppäintä. Toissijainen valikko tulee näyttöön. 3. Napauta tulosta-näppäintä. Kaikki tähän ajankohtaan saakka käytettävissä olevat mittaustulokset ja tiedot tulostetaan. 7.4 Potilaan kohdistaminen Tietoyhteyden tarkastaminen Varmista, että pääset yhdellä seuraavista tavoista secapotilastietokantaan: seca 115 -tietokoneohjelmistolla varustettu tietokone on kytketty päälle ja yhdistetty laitteen kanssa seca-langattoman verkon tai Ethernetin kautta. Vastaavan tietoyhteyden kuvakkeen valo on valkoinen. seca-potilastietokannan sisältävä USB-muistitikku on liitetty kosketusnäytön USB-liittymään Vastaavan tietoyhteyden kuvakkeen valo on valkoinen. HUOMAUTUS: Kun olet liittänyt laitteeseen USB-muistitikun, joka sisältää secapotilastietokannan, et pääse seca 115 -tietokoneohjelmiston seca-potilastietokantaan Ethernetin tai seca-langattoman verkon kautta. Käänny järjestelmänvalvojan tai sairaalateknikon puoleen, mikäli olet epävarma siitä, millä tavalla voit päästä secapotilastietokantaan. Kirjautuminen secapotilastietokantaan Kun haluat etsiä tai luoda potilastietoja ensimmäisen kerran laitteen päällekytkemisen jälkeen, sinua kehotetaan todentamaan henkilöllisyytesi User-PIN-koodia käyttämällä. Toimi silloin seuraavasti: 1. Kirjoita User-PIN numeronäppäimistöllä. Käyttö 35

36 HUOMAUTUS: Käänny järjestelmänvalvojan tai sairaalateknikon puoleen, jos sinulla ei ole käytettävissäsi User-PIN-koodia tai sinulla on käyttöoikeuksia koskevia kysymyksiä. 2. Napauta numeronäppäimistössä Enter-näppäintä. Syötetty tieto otetaan käyttöön. Laite käyttää nyt seca-potilastietokantaa. Sisäänkirjautumisen kuvakkeen valo on valkoinen. Olet kirjautunut seca-potilastietokantaan. HUOMIO! Tietokannan käyttö valtuuttamattomien henkilöiden taholta Kun olet kirjautunut potilastietokantaan, myös valtuuttamattomat henkilöt voivat käyttää potilastietoja niin kauan kuin laitteeseen on kytketty virta. Älä poistu laitteelta, kun olet kirjautuneena potilastietokantaan. Kirjaudu ulos potilastietokannasta, kun sinun on poistuttava laitteelta (ks. Kirjautuminen ulos seca-potilastietokannasta sivulla 42). Katkaise laitteesta virta, kun sinulla ei ole tarkoitus käyttää sitä pitempään aikaan. Potilastietojen etsiminen Menettele potilastietojen etsimisessä seuraavalla tavalla: 1. Napauta potilas-välilehteä. Potilaan haun syöttölomake tulee näyttöön. 2. Kirjoita vähintään yksi seuraavista tiedoista: potilastunnus syntymäaika nimi HUOMAUTUS: Potilaan nimessä on mahdollista käyttää niin kutsuttua wildcard - hakua ( tähti -haku, esim. Pr* = Prenzlow). 3. Napauta hae-näppäintä. HUOMAUTUS: Jos et vielä ole kirjautunut seca-potilastietokantaan, näyttöön tulee valintaikkuna, jossa voit antaa User-PIN-koodin. Kirjoita User-PIN kohdassa "Kirjautuminen seca-potilastietokantaan" sivulla 35 kuvatulla tavalla. Laite käyttää nyt seca-potilastietokantaa (tässä: seca tietokoneohjelmistossa Ethernetin kautta). Haku voi kestää muutamia sekunteja. 36

37 Suomi Kaikki hakuehtoja vastaavat potilaat näytetään. 4. Napauta haluttua kohtaa. Potilaan tiedot näytetään. 5. Varmista, että olet valinnut oikean potilaan. HUOMAUTUS: Jos haluat suorittaa potilashaun uudelleen, napauta uusi potilas - näppäintä. Jos haluat palata osumaluetteloon, napauta keskeytä-näppäintä. Jos osumaluettelossa on vain yksi tieto, näyttöön tulee hakupeite. 6. Napauta vahvista-näppäintä. Screen neu: Name des Patienten in der Kopfzeile Neue Tastenfolge in der Menüzeile: neuer Patient abbrechen bestätigen Ajankohtainen mittaus kohdistetaan valitulle potilaalle. Potilaan nimi ilmestyy kosketusnäytön ylätunnisteeseen. tulkinta-välilehti on jälleen aktivoitu. Käyttö 37

38 HUOMIO! Tietohävikki Mittaus on nyt kohdistettu potilaalle, mutta sitä ei vielä ole tallennettu. Laite kytkeytyy valmiustilaan, jos seuraavaa tietoa ei anneta noin viiden minuutin kuluessa. Ajankohtainen mittaus hylätään. Mittauksen kaikki vaiheet on suoritettava uudelleen. Tallenna mittaus kohdassa "Mittauksen lopettaminen" alk. sivulta 41 kuvatulla tavalla. Uuden potilaan luominen 1. Napauta potilas-välilehteä. Potilaan haun syöttölomake tulee näyttöön. 2. Napauta luo-näppäintä. HUOMAUTUS: Jos et vielä ole kirjautunut seca-potilastietokantaan, näyttöön tulee valintaikkuna, jossa voit antaa User-PIN-koodin. Kirjoita User-PIN kohdassa "Kirjautuminen seca-potilastietokantaan" sivulla 35 kuvatulla tavalla. Laite käyttää nyt seca-potilastietokantaa (tässä: seca tietokoneohjelmistossa Ethernetin kautta) Potilastietojen ensimmäinen syöttölomake (pakolliset tiedot) tulee näyttöön. 3. Kirjoita seuraavat potilaan tiedot: syntymäaika sukupuoli etninen ryhmä HUOMAUTUS: Tietoja etnisen ryhmän vaikutuksesta biosähköisen impedanssialalyysin arviointiin löytyy kohdasta "Lääketieteelliset perusteet" alk. sivulta Napauta jatka-näppäintä. 38

39 Suomi Potilastietojen toinen syöttölomake (valinnaiset tiedot) tulee näyttöön. 5. Kirjoita seuraavat potilaan tiedot: etunimi sukunimi potilastunnus HUOMAUTUS: Potilastunnus on annettava vain, kun laitoksesi edellyttää sen olevan tietyn rakenteen mukainen. Jos jätät tunnuksen kentän tyhjäksi, tunnus luodaan automaattisesti tietojen tallentamisen yhteydessä. 6. Napauta vahvista-näppäintä. Näyttöön tulee tiivistelmä potilaan tiedoista. Potilaan tiedot on tallennettu. Potilastietojen muokkaaminen Potilastietoihin ei ole mahdollista tehdä muutoksia suoraan laitteessa. Mikäli havaitset, että potilastietoja on muutettava, suorita muutokset seca 115 -ohjelmiston kautta. Lisätietoja löydät tietokoneohjelmiston käyttäjälle tarkoitetusta dokumentaatiosta. Käyttö 39

40 7.5 Analyysien tarkasteleminen HUOMAUTUS: Tässä luvussa kuvaillaan navigointia tulkinta-välilehdessä. Analyysimoduulien lääketieteellisiä näkökohtia koskevat tiedot löytyvät luvusta "Lääketieteelliset perusteet" alk. sivulta Napauta tulkinta-välilehteä. Näyttöön tulee Tutkimustulokset-valintaikkuna. Ensimmäisen analyysimoduulin tulokset (tässä: Toiminto/ rehabilitaatio) tulevat näyttöön. 2. Kun haluat yksittäisten tulosten analyysin näkyvän graafisessa muodossa, napauta valintakolmiota vastaavalla rivillä. Näyttöön tulee graafinen esitys: 3. Voit sulkea graafisen esityksen napauttamalla x-näppäintä. 4. Napauta pudotusvalikkoa, kun haluat tarkastella muiden valittujen moduulien tuloksia. 40

41 Suomi Pudotusvalikko avautuu. 5. Napauta analyysimoduulia, jota haluat katsoa. 7.6 Mittauksen lopettaminen Mittaustulosten tallentaminen 1. Varmista, että pääset yhdellä seuraavista tavoista secapotilastietokantaan: seca 115 -tietokoneohjelmistolla varustettu tietokone on kytketty päälle ja yhdistetty laitteen kanssa seca-langattoman verkon tai Ethernetin kautta. Vastaavan tietoyhteyden kuvakkeen valo on valkoinen. seca-potilastietokannan sisältävä USB-muistitikku on liitetty kosketusnäytön USB-liittymään. Vastaavan tietoyhteyden kuvakkeen valo on valkoinen. HUOMAUTUS: Kun olet liittänyt laitteeseen USB-muistitikun, et pääse seca tietokoneohjelmiston tietoihin Ethernetin tai seca-langattoman verkon kautta. Käänny järjestelmänvalvojan tai sairaalateknikon puoleen, mikäli olet epävarma siitä, millä tavalla voit päästä secapotilastietokantaan. 2. Napauta valikon vaihto-näppäintä. Toissijainen valikko tulee näyttöön. 3. Napauta tallenna-näppäintä. Mittaustulokset tallennetaan, kun olet kirjautunut secapotilastietokantaan. Vastaavan tietoyhteyden kuvakkeen valo on punainen. Jos et vielä ole kirjautunut seca-potilastietokantaan, näyttöön tulee valintaikkuna, jossa kysytään User-PIN-koodia. Kirjoita User-PIN kohdassa "Kirjautuminen seca-potilastietokantaan" sivulla 35 kuvatulla tavalla. Mittaus kohdistetaan potilaalle ja tallennetaan. Kyseisen tietoyhteyden kuvakkeen valo on punainen 4. Kirjaudu ulos seca-potilastietokannasta kohdassa "Kirjautuminen ulos seca-potilastietokannasta" sivulla 42 kuvatulla tavalla. Mittausvaihe on päättynyt. Käyttö 41

42 Kirjautuminen ulos secapotilastietokannasta Toimi kirjautuaksesi ulos seca-potilastietokannasta seuraavassa kuvatulla tavalla: HUOMIO! Tietohävikki Jos kirjaudut ulos mittausvaihetta tallentamatta, kaikki ajankohtaisen mittauksen tiedot menetetään. Tallenna ajankohtainen mittausvaihe, ennen kuin kirjaudut ulos potilastietokannasta (ks. Mittaustulosten tallentaminen sivulla 41). 1. Napauta valikon vaihto-näppäintä. Toissijainen valikko tulee näyttöön. 2. Napauta kirjaudu ulos -näppäintä. Sisäänkirjautumisen kuvake on harmaa. Olet kirjautunut ulos secapotilastietokannasta. Mittaustuloksien tulostus Jos laite on yhdistetty seca 360 -langattomaan tulostimeen, voit tulostaa mittaustulokset suoraan. 1. Varmista, että seca 360 -langattomaan tulostimeen on kytketty virta ja seca 360 -langaton yhteys laitteseen on käytettävissä. Kosketusnäytössä olevan tulostimen kuvakkeen valo on valkoinen. HUOMAUTUS: Jos olet epävarma siitä, onko seca 360 -langaton yhteys olemassa, ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan tai sairaalateknikkoon. 2. Napauta valikon vaihto -näppäintä. Toissijainen valikko tulee näyttöön. 3. Napauta tulosta -näppäintä. Mittaustulokset tulostetaan. Tulostimen kuvakkeen valo on punainen. Mittausvaihe on päättynyt. 42

43 Suomi 8. LÄÄKETIETEELLISET PERUSTEET 8.1 Biosähköinen impedanssianalyysi (BIA) Tässä luvussa kuvaillaan lyhyesti biosähköisen impedanssianalyysin perusteita sekä tähän laitteeseen valmiiksi asetettuja analyysimoduuleja ja niiden lääketieteellisiä tavoitteita. Sen lisäksi esitellään viitteet, joihin arvioinnit perustuvat. Lisätiedot viittaavat kirjallisuuteen. Kehon koostumuksen klassinen analyysi Diaphragm Computer Scale Low pressure High pressure Window Test chamber Reference chamber Electronics High pressure Low pressure Moving diaphragm produces complementary pressure changes in the chambers Air Displacement Plethysmography (ADP) Dual Energy X-ray Absorbtiometry (DEXA) Tämän hetkinen kehon koostumuksen analysoinnin niin kutsuttu kultainen standardi koostuu teknisesti osittain hyvin monimutkaisien ja aikaa vievien yksittäisten parametrien selvittämiseen tarvittavien menetelmien yhdistelmästä. Parametreja tarkastellaan yhdessä potilaan painon ja pituuden kanssa. Tällä tavoin potilaan ravitsemus ja terveyden vaarantuminen voidaan arvioida yksilöllisesti. Seuraava taulukko antaa yleiskuvan kultaisen standardin parametreistä ja kulloisestakin selvitysmenetelmästä. Parametri Kehon kokonaisvesimäärä (TBW) Solunulkoinen vesi (ECW) Rasvamassa (FM) Rasvaton massa (FFM) Pehmyskudoksen rasvaton massa (LST) Menetelmä Laimennusmenetelmä, merkkiaine: deuterium Laimennusmenetelmä, merkkiaine: deuterium Laskeminen neljälokeromallin pohjalta a suureista, joita ovat kehon tilavuus, luun mineraalit, paino ja kehon kokonaisneste Ero painosta ja rasvamassasta Dual Energy X-ray Absorbtiometry (DEXA) a.fuller NJ, Jebb SA, Laskey MA, Coward WA, Elia M. Four-component model for the assessment of body composition in humans: comparison with alternative methods, and evaluation of the density and hydration of fat-free mass. Clin Sci 1992; 82: Rasvamassan määrittäminen on teknisesti hyvin vaativaa. Seuraava taulukko antaa yleiskuvan: Suure FM-arvon määrittämiseen Kehon kokonaisvesimäärä (TBW) Kehon tilavuus Luun mineraalit Menetelmä Laimennusmenetelmä, merkkiaine: deuterium Tiheysmittaus esim. Air Displacement Plethysmography (ADP) Dual Energy X-ray Absorbtiometry (DEXA) Niin kutsuttu kultainen standardi ei sovi klinikoiden ja lääkärinvastaanottojen jokapäiväiseen käyttöön monimutkaisen teknisen rakenteen ja korkean hinnan sekä laitteen vaatiman suuren tilan ja käyttöön kuluvan ajan takia. Lääketieteelliset perusteet 43

44 Biosähköisen impedanssianalyysin toimintaperiaate Varakytkentäkuva: Koko kehon impedanssin mittaus seca 515/514: Koko kehon impedanssin mittaus Uranuurtaja: Omat seca-kaavat Biosähköinen impedanssianalyysi (BIA) on menetelmä, jolla voidaan arvioida kehon koostumus nopeasti, helposti ja noninvasiivisesti. Sitä varten tarvitaan ainoastaan yksittäinen mittausvaihe yksittäisellä laitteella. BIA-menetelmässä ihmisen kehoa pidetään sähköisenä johtimena vaihtovirtapiirissä ja mitataan sen vaihtovirran vastus (impedanssi). Seuraavilla sähköisen johtimen ominaisuuksilla on vaikutus sen impedanssiin: Ominaisuus Pituus Halkaisija Materiaali Vastaavuus ihmisellä Pituus Esim. vyötärönympärys Kehon vesimäärä, solukudos Ihmisen kehossa myös iällä, sukupuolella, kunnolla ja etnisellä alkuperällä on vaikutusta impedanssiin. Kun kehoon johdetaan hieman vaihtovirtaa elekrodien kautta käsivarsissa ja jaloissa ja jännitteen putoaminen mitataan toisissa elektrodipareissa, voidaan selvittää seuraavat kehon impedanssin komponentit: Impedanssin komponentit Syy Resistanssi (R), resistiivinen vastus Kehon neste on hyvä sähköinen johdin Reaktanssi (X c ), kapasitiivinen vastus Solukudos toimii kondensaattorina Vaihesiirtymä virran maksimin ja jännitteen Vaihekulma (Φ) maksimin välillä solun kudoksen kondensaattorin vaikutuksesta Kun vaihtovirta annetaan eri taajuuksilla, yksittäisiä parametrejä voidaan määrittää kohdistetusti. Näin esimerkiksi voidaan määrittää suoraan solunulkoisen veden osuus, kun käytetän alhaisia 2-5 khz:n välisiä taajuuksia. Vaihtovirta pääsee tuskin tunkeutumaan solun seinämien läpi. Sen takia solun seinämillä ja solunsisäisellä vedellä on vain hyvin vähäinen vaikutus impedanssiin. Mitatuista parametreista voidaan yhdessä potilaan painon, pituuden, iän ja sukupuolen perusteella laskea potilaan kehon koostumus ja analysoida se. Edellyksenä tälle ovat tieteellisien näkökohtien perusteella määritetyt kaavat. Eri lähteistä on jo saatavilla kaavoja, joiden avulla voidaan laskea potilaan kehon koostumus huomioimalla R, X c, potilaan paino, pituus, ikä ja sukupuoli. Näiden kaavojen pohjana ovat niin kutsuttujen validointitutkimusten tulokset kultaisen standardin viitemenetelmiin verrattuina (esim. Air Displacement Plethysmography (ADP) tai Dual Energy X-ray Absorptiometry (DEXA)). Näiden kaavojen vertailtavuutta ja tarkkuutta on kuitenkin tarkasteltava kriittisesti, koska validointitutkimukset suoritetaan erilaisilla viitemenetelmillä ja joka suhteessa heterogeenisillä viiteväestöillä. Tutkimustulokset eivät teknisistä syistä ole myöskään välttämättä siirrettävissä sellaisinaan muiden valmistajien laitteisiin. Tämän takia seca on kehittänyt omat kaavansa seuraavien käsivarsien ja jalkojen parametrien selvittämiseen: Kehon kokonaisvesimäärä (TBW) Solunulkoinen vesi (ECW) Rasvaton massa (FFM) Pehmyskudoksen rasvaton massa (LST); käsivarret ja jalat 44

45 Suomi Seuraaville paremetreille selvitettiin omat viitearvot normaalialueiden esittämisen mahdollistamiseksi: Biosähköinen impedanssivektorianalyysi (BIVA) Massan indeksit (FMI, FMMI) Vaihekulma (Φ) Kaavojen ja viitearvojen selvittämisessä tehtiin tiivistä yhteistyötä Kielissä sijaitsevan Christian-Albrechts-yliopiston (CAU) Institut für Humanernährung und Lebensmittelkunde -instituutin kanssa ja suoritettiin yhteinen edustava tutkimus. Toisin kuin kaikki muut tähän saakka julkaistut kaavat, omat seca-kaavat ovat väestökohtaisia. Kielin yliopistossa kehitetyt kaavat ovat voimassa vain kaukasialaisille väestöryhmille. Sen lisäksi suoritettiin edustavia tutkimuksia USA:ssa yhteistyössä St. Luke's-Roosevelt Hospital -sairaalan New York Obesity Nutrition Research Center -tutkimuskeskuksen kanssa. Niiden pohjalta kehitettiin omia seca-kaavoja afrikkalaisille, etelä- ja keskiamerikkalaisille ja aasialaisille väestöryhmille. Omat seca-kaavat ovat käytössä ainoastaan seca mbca -laitteissa ja seca-tietokoneohjelmistossa. seca on näin uranuurtaja tieteellisiin tuloksiin perustuvassa, lääketieteellisesti merkittävässä kehon koostumuksen määrittämisessä biosähköisen impedanssianalyysin kautta. 8.2 Analyysikomponentit Analyysikomponenttien yhteenveto seca tarkoittaa analyysikomponenteilla parametrejä, jotka ovat välttämättömiä kehon koostumuksen arvioinnissa. Seuraava taulukko antaa yleiskuvan seca 515/514 -laitteen analyysikomponenteista: Analyysikomponentti Biosähköinen impedanssivektorianalyysi (BIVA) Kehon painoindeksi (BMI) Solunulkoinen vesi (ECW) Rasvaton massa (FFM) Rasvamassa (FM) Kokonaisenergiankulutus (TEE) Esittäminen R ja X c normaalialueen esittäminen koordinaattiakseleissa suhteessa potilaan pituuteen 50 %, 75 %, 95 % persentiilit toleranssiellipseinä Absoluuttinen, kg/m 2 Lapsille: esittäminen persentiilikäyrinä Aikuisille: WHO-viitearvojen graafinen esitys Absoluuttinen, l Absoluuttinen, kg Absoluuttinen, kg Suhteellinen, % Aikuisille: normaalialueen esittäminen Absoluuttinen, MJ/d ja/tai kcal/d Diagnostinen relevanssi Kehon kokonaisnesteen ja kehon solumassan määrän määrittäminen Muutosten valvominen kummassakin suureessa Luokittelumahdollisuus normaali-, yli-, alipainoon ja lihavuuteen (adipositas) Lapsilla iästä ja sukupuolesta riippuen Kehon kokonaisvesimäärän muutosten eriytetty tarkastelu Mahdollinen syy ECW:n kohoamiseen: Nesteen kertyminen solunulkoiseen tilaan Rasvattoman massan väheneminen viittaa vakavasti sairaiden ja ylipainoisten henkilöiden terveydentilan heikkenemiseen. Energiavarastojen määrittäminen ylipainoisilla ja voimakkaasti alipainoisilla potilailla Rasvamassan muuttumisen tarkkailu lääketieteellisen hoidon tai sairauden etenemisen aikana Energian arviointi ravitsemusneuvonnan puitteissa seca 115 -ohjelmiston hoitosuunnitelman käyttö Lääketieteelliset perusteet 45

46 Analyysikomponentti Kehon kokonaisvesimäärä (TBW) Paino (W) Pituus (H) Absoluuttinen, l Absoluuttinen, kg Lapsille: esittäminen persentaalikäyrinä Absoluuttinen, m Lapsille: esittäminen persentaalikäyrinä Hydraatio (Hyd) Suhteellinen, % Kehoon varastoitu energia (E keho ) Massan indeksit Rasvattoman massan indeksi (FFMI) Rasvamassan indeksi (FMI) Vaihekulma (Φ) Physical Activity Level (PAL) Absoluuttinen, MJ tai kcal Absoluuttinen, kg/m 2 Normaalialueen esittäminen koordinaattiakseleissa suhteessa pituuteen 50 %, 75 %, 95 % persentiilit toleranssiellipseinä Absoluuttinen, aste Normaalialueen esittäminen omien seca-viitearvojen mukaisesti Absoluuttinen, numero ilman yksikköä Kehon nestemäärän muutosten tarkkailu. Mahdolliset syyt: Kasvaimet, sydämen, maksan tai munuaisten vajaatoiminta Terveydentilan yleinen arviointi Painon muuttuminen teho-osasto- ja dialyysipotilailla Lasten kasvun kehitys Painon eriytetty tarkastelu Lasten kasvun kehityksen eriytetty tarkastelu BIA-mittaukselle: sähköjohtimen pituus Nesteen siirtymisen arviointi solunsisäisen ja solunulkoisen tilan välillä. Nesteen siirtymistä esiintyy esim. painon tai FFM:n vähentyessä. Energian arviointi ravitsemusneuvonnan puitteissa Ravitsemustilan ja kunnon arviointi BMI:n eriytetty arviointi: BMI-muutoksen syynä voi olla FFM:n tai FM:n muuttuminen Ravitsemus- ja terveydentilan arviointi Pieni vaihekulma on merkkinä terveydentilan huononemisesta TEE:n laskeminen Energiankulutuksen määrittäminen Reaktanssi (X c ) Absoluuttinen, ohmi Solujen määrän ja laadun indikaattori Resistanssi (R) Absoluuttinen, ohmi Esittää kehon kokonaisvesimäärän Lepoenergiankulutus (REE) Luustolihasmassa (SMM) Vyötärönympärys Pehmytkudoksen rasvaton massa (WST) Absoluuttinen, MJ/d tai kcal/d Absoluuttinen, kg Absoluuttinen, cm Absoluuttinen, kg Esittäminen Diagnostinen relevanssi Energian arviointi ravitsemusneuvonnan puitteissa seca 115 -ohjelmiston hoitosuunnitelman käyttö Fysiologisten ja metabolisten prosessien arviointi ihmiskehossa Vatsaonteloon kerääntyneen rasvakudoksen määrittäminen Kardiometabolisen riskin arviointi Näyttää rasvattoman massan ilman luumassaa 46

47 Suomi seca-erikoisuus: Koordinaattiristi ja toleranssiellipsit seca 515/514 käyttää analyysimoduulien klassisen esityksen (lukuarvot, pylväskaaviot ja persentiilikäyrät) lisäksi kehon impedanssin ja rasvamassaindeksien graafiseen esittämiseen koordinaattiristejä ja niin kutsuttuja toleranssiellipsejä. Tämän biosähköiseksi impedanssivektorianalyysiksi (BIVA) kutsutun graafisen esitysmuodon kehittäjä on professori A. Piccoli, ja sitä käytetään kehon impedanssin tulkintaan. Saman periaatteen soveltaminen rasvamassaindeksin esittämiseen ja tulkintaan puolestaan on seca-yhtiön yhteistyössä Kielissä sijaitsevan Christian-Albrechts-yliopiston (CAU) kanssa kehittämä ratkaisu. Biosähköinen impedanssivektorianalyysi (BIVA) II Z(Xc) y 75th 50th 95th I Z(R) x Professori A. Piccolin kehittämässä BIVA-menetelmässä on kyse kehon sähkövastuksen graafisesta esittämisestä. Potilaan impedanssi esitetään mittauspisteenä koordinaattiristissä: kapasitiivinen vastus (X C ) Y-akselilla, resistiivinen vastus (R) X-akselilla. Suureita X c ja R tarkastellaan suhteessa pituuteen (sähköisen johtimen pituus). Vektorinäytön avulla voidaan tutkia samanaikaisesti potilaan kehon kokonaisvesimäärä (R) ja kehon solumassa (X c ). X-akselin kanssa samansuuntaiset mittauskohdan (R, Xc) muutokset viittaavat nestemäärän muuttumiseen, kun taas Y-akselin suuntaiset muutokset merkitsevät kehon solumassan lisääntymistä tai vähenemistä. Koordinaattijärjestelmän kvadrantit nimetään sen mukaisesti: III IV I: X C korkea, R korkea = alhainen veden osuus II: X C alhainen, R korkea = korkea solujen osuus III: X C alhainen, R alhainen = alhainen solujen osuus IV: X C korkea, R alhainen = korkea veden osuus BIVA lisäetu on yksittäisen mittausarvon vertaaminen viitearvoihin. 50 %, 75 % ja 95 % persentiilit merkitään koordinaattijärjestelmään toleranssiellipseinä. Rasvamassaindeksit (FFMI ja FMI) II Z(FMI) y I Professori A. Piccolin kehittelemää järjestelmää voidaan Schutz et al. suorittaman työn pohjalta (neljä FFMI ja FMI suhdetta kuvailevaa tyypillistä tilannetta) käyttää myös rasvamassaindeksien kuvaamiseen. 95th Koordinaattijärjestelmän kvadrantit nimetään sen mukaisesti: 75th 50th x Z(FMMI) I: FFMI korkea, FMI korkea = korkea lihasmassa II: lffmi alhainen, FMI korkea = lihavuus III: FFMI alhainen, FMI alhainen = krooninen energian puute IV: FFMI korkea, FMI alhainen = vähäinen lihasmassa Myös FFMI ja FMI-arvoille merkitään FFMI (X-akseli) ja FMI (Y-akseli) koordinaattiristin akseleille. Myös rasvamassaindekseille esitetään 50 %, 75 % ja 95 % persentiilit toleranssiellipsein. III IV Lääketieteelliset perusteet 47

48 8.3 Analyysimoduulit Seuraavassa kuvatut analyysimoduulit on asetettu tässä laitteessa valmiiksi, ja ne ovat tukena potilaan terveydentilan arvioinnissa. Analyysimoduulit tarjoavat mahdollisuuden ainoastaan niiden analyysimoduulien (ks. Analyysikomponentit sivulla 45) tarkasteluun, jotka ovat oleellisia tietyin tavoitteen kannalta. Tietoja analyysimoduuleihin pääsystä ja niissä navigoimisesta löytyy kohdasta "Analyysien tarkasteleminen" alk. sivulta 40. Kehitys/kasvu Tämän moduulin tavoitteena on pituuskasvun ja painonmuutosten valvonta sairaalassaolon tai lääketieteellisen hoidon yhteydessä. Moduuli tukee erityisesti lasten kasvun kehityksen arvioimiseksi suoritettavia säännöllisiä tarkastuksia. Seuraavat parametrit tulevat näyttöön: Paino Pituus Body Mass Index (BMI) Seuraavat tietonäkymät ovat käytettävissä tälle moduulille: 48

49 Suomi Lasten painon persentiilikäyrät: Lasten pituuden persentiilikäyrät: Lasten BMI-persentiilikäyrät: Lääketieteelliset perusteet 49

50 WHO-viitearvot aikuisille Energia Tämän moduulin tavoitteena on energiankulutuksen ja kehon energiavaraston määrittäminen potilaan painon muutosten, sairauden kehittymisen ja yleisen ravitsemustilan arvioimiseksi. Seuraavat parametrit tulevat näyttöön: Rasvamassa (FM), kg Rasvamassa (FM), % Kehoon varastoitu energia (E keho ) Lepoenergiankulutus (REE) Kokonaisenergiankulutus (TEE) Energiamoduuli toimii ravitsemusneuvonnan perustana. Seuraava tietonäkymä on käytettävissä tässä moduulissa: 50

51 Suomi Rasvamassan normaalialueen esittäminen, aikuiset Toiminto/rehabilitaatio Tämä moduuli on tarkoitettu kunnon määrittämiseen sekä aineenvaihdunnan ja kuntoilun tulosten arvioimiseen esimerkiksi kuntoutuksen tai fysioterapian yhteydessä. Seuraavat parametrit näytetään: Rasvaton massa (FFM) Rasvamassa (FM), kg Rasvamassa (FM), % Rasvamassan indeksi (FMI) Rasvattoman massan indeksi (FFMI) Luustolihasmassa (SMM) Pehmyskudoksen rasvaton massa (LST) t Seuraavat tietonäkymät ovat käytettävissä tälle moduulille: Lääketieteelliset perusteet 51

52 Rasvamassaindeksi (Body Composition Chart) Luustolihasmassa ja pehmytkudoksen rasvaton massa raajaa kohti 52

53 Suomi Neste Nestemoduuli mahdollistaa potilaan nestetilanteen määrittämisen ja nestetilanteen muuttumisen tarkkailun lääketieteellisen hoidon seurauksena. Seuraavat parametrit tulevat näyttöön: Kehon kokonaisvesimäärä (TBW) Solunulkoinen vesi (ECW) Hydraatio (HYD) Biosähköinen impedanssivektorianalyysi (BIVA) Seuraava tietonäkymä on käytettävissä tälle moduulille: Biosähköinen impedanssivektorianalyysi Lääketieteelliset perusteet 53

54 Terveysvaara Tavoitteena on yleisen terveystilan määrittäminen tai todetun sairauden vaikeusasteen selvittäminen. Seuraavat parametrit tulevat näyttöön: Vaihekulma Φ 50 Hz:ssä Hydraatio (HYD) Biosähköinen impedanssivektorianalyysi (BIVA) Rasvamassan indeksi (FMI) Rasvattoman massan indeksi (FFMI) Seuraavat tietonäkymät ovat käytettävissä tälle moduulille: Normaalialueen esittaminen vaihekulmalle 54

55 Suomi Biosähköinen impedanssivektorianalyysi Rasvamassaindeksi (Body Composition Chart) Impedanssin raakatiedot Impedanssin raakatietojen moduuli ilmoittaa biosähköisen impedanssianalyysin tulokset raakatietoina, jotta niitä voidaan käyttää lääketieteellisiin tutkimuksiin. Voit tarkastella impedanssia (Z), reaktanssia (X c ), resistanssia (R) ja vaihekulmaa (Φ) 50 Hz:n ja 5 Hz:n taajuuksille. HUOMAUTUS: seca 115 -tietokoneohjelmistossa voit tarkastella yksittäisten kehonosien ja muiden taajuuksien impedanssin raakatietoja. Lisätietoja löydät tietokoneohjelmisto käyttöohjeesta. Lääketieteelliset perusteet 55

56 8.4 Viitteet Seuraavassa lutetellut viitteet esittävät medical Body Composition Analyzer seca 515/514 -laitteella suoritettavan biosähköisen impedanssianalyysin tieteellisen perustan. Viitteet on tallennettu laitteen ohjelmistoon ja muodostavat perustan potilaan terveydentilan määrittämiseksi. Laitteen käyttämät viitteet riippuvat maasta, jossa laitetta käytetään. Muutamien analyysikomponenttien kohdalla (esim. lasten vyötärönympärys) käytettävä viite riippuu myös potilaan etnisestä ryhmästä. Järjestelmänvalvoja merkitsee laitteen kofiguroinnin yhteydessä käyttömaan laitteen sijoituspaikaksi. Silloin laitteeseen ladataan automaattisesti käyttömaassa tarvittavat viitteet. Laite käyttää etnisestä alkuperästä riippuvia viitteitä automaattisesti potilastietoihin annetun tiedon mukaisesti (ks. Uuden potilaan luominen sivulla 38). Lasten vyötärönympärys Seuraavat viitteet asetetaan laitteen sijoituspaikasta riippuen: Viite Alkuperä Ominaisuudet Sijoituspaikka Fernandez et al a Inokuchi et al b USA Japani Seuraavien etnisten ryhmien lapsille: kaukaasialainen afrikkalainen etelä- ja keskiamerikkalainen Aasialaisille lapsille Saksa Itävalta Sveitsi USA Muut Kiina Hongkong a.fernández JR, Redden DT, Pietrobelli A, Allison DB. Waist circumference Perzentiles in nationally representative samples of African-American, European-American, and Mexican-American children and adolescents. J Pediatr 2004; 145(4): b. Inokuchi M, Matsuo N, Anzo M, Takayama Hasegawa T. Age-dependent Perzentile for waist circumference for Japanese children based on the cross-sectional national survey data. Eur J Pediatr 2007; 166: Lepoenergiankulutus (REE), lapset Seuraavat viitteet asetetaan laitteen sijoituspaikasta riippuen: Viite Alkuperä Sijoituspaikka Müller et al a Saksa Saksa Itävalta Sveitsi FAO/WHO/UNU 2004 b USA Kansainvälinen Kiina Hongkong Muut a.müller MJ, Bosy-Westphal A, Klaus S,Kreymann G, Lührmann PM, Neuhäuser-Berthold M, Noack R, Pirke KM, Platte P, Selberg O, Steininger J. World Health Organization eaquations have shortcomings for predicting resting energy expenditure in persons from a modern, affluent population: generation of a new reference standard from a retrospective analysis of a German database of resting energy expenditure. AM J Clin Nutr 2004; 80: b.fao Food and Nutrition Technical Report Series 1; Human energy requirements - Report of a Joint FAO/WHO/UNU Expert Consultation; Rome,

57 Suomi Lepoenergiankulutus (REE), aikuiset Lasten persentiilikäyrät Seuraavat viitteet on asetettu kiinteästi: Viite Alkuperä Sijoituspaikka Müller et. al a Saksa Saksa Liu et al b Kiina Kiina FAO/WHO/UNU 2004 c a.müller MJ, Bosy-Westphal A, Klaus S,Kreymann G, Lührmann PM, Neuhäuser-Berthold M, Noack R, Pirke KM, Platte P, Selberg O, Steininger J. World Health Organization eaquations have shortcomings for predicting resting energy expenditure in persons from a modern, affluent population: generation of a new reference standard from a retrospective analysis of a German database of resting energy expenditure. AM J Clin Nutr 2004; 80: b.hsiu-ying Liu, MS; Yi-Fa Lu, Phd; Wei-Jao Chen, MD, MPH. Predictive Equations for basal metabolic rate in chinese adults: a cross-validation study. J Am Diet Assoc. 1995; 95: c.fao Food and Nutrition Technical Report Series 1; Human energy requirements - Report of a Joint FAO/WHO/UNU Expert Consultation; Rome, Seuraavat viitteet on asetettu kiinteästi: Kansainvälinen Itävalta Sveitsi USA Hongkong Muut Viite Centers for Desease Control and Prevention (CDC 2000) a World Health Organisation (WHO 2007) b Kromeyer-Hauschild et al c USA Kansainvälinen Saksa Alkuperä a. Kuczmarski RJ, Ogden CL, Guo SS, et al CDC growth charts for the United States: Methods and development. National Center for Health Statistics. Vital Health Stat 11(246) b.de Onis M, Onyango AW, Borghi E, Siyam A, Nishidaa C, Siekmann J. Development of a WHO growth reference for school-aged children and adolescents. Bulletin of the World Health Organization 2007; 85: c.kromeyer- Hauschild K, Wabitsch M, Kunze D, Geller F, Geiß HC, Hesse V, von Hippel A, Jaeger U, Johnsen D, Korte W, Menner K, Müller G, Müller MJ, Niemann- Pilatus A, Remer T, Schaefer F, Wittchen HU, Zabransky S, Zellner K, Ziegler A, Hebebrand.Percentile für den Body- mass- Index für das Kindes- und Jugendalter unter Heranziehung verschiedener deutscher Stichproben. Monatsschr Kinderheilkd 2001; 149: Kehon kokonaisvesimäärä (TBW) Seuraava viite on asetettu kiinteästi: Viite Alkuperä Ominaisuudet Huomioi neljä etnistä ryhmää: kaukasialainen, afrikkalainen, eteläseca 2011 a Saksa USA /keskiamerikkalainen, aasialainen Ikäryhmä: vuotiaat BMI-alue 18,5-35 kg/m 2 a.viitearvot: seca gmbh & co. kg, Generation of normal ranges to analyze body composition of adults base on Bioelectrical Impedance Analysis (BIA), 2011 Lääketieteelliset perusteet 57

58 Solunulkoinen vesi (ECW) Seuraava viite on asetettu kiinteästi: seca 2011 a Viite Alkuperä Ominaisuudet Saksa USA Huomioi neljä etnistä ryhmää: kaukasialainen, afrikkalainen, etelä- /keskiamerikkalainen, aasialainen Ikäryhmä: vuotiaat BMI-alue 18,5-35 kg/m 2 a.viitearvot: seca gmbh & co. kg, Generation of normal ranges to analyze body composition of adults base on Bioelectrical Impedance Analysis (BIA), 2011 Rasvaton massa (FFM) Seuraava viite on asetettu kiinteästi: seca 2011 a Viite Alkuperä Ominaisuudet Saksa USA Huomioi neljä etnistä ryhmää: kaukasialainen, afrikkalainen, etelä- /keskiamerikkalainen, aasialainen Ikäryhmä: vuotiaat BMI-alue 18,5-35 kg/m 2 a..viitearvot: seca gmbh & co. kg, Generation of normal ranges to analyze body composition of adults base on Bioelectrical Impedance Analysis (BIA), 2011 Bioimpedanssivektorianalyysi (BIVA) Seuraava viite on asetettu kiinteästi: seca 2011 ab Viite Alkuperä Ominaisuudet Saksa USA Normaalin alueen esittämisen viitearvot Ikäryhmä: alk. 18 a.graafisen esityksen määritelmä: Piccoli A, Rossi B, PillonL, Bucciante G. A new method for monitoring body fluid variation by bioimpedance analysis: the RXc graph. Kidney Int Aug;46(2):534-9 b.viitearvot: seca gmbh & co. kg, Generation of normal ranges to analyze body composition of adults base on Bioelectrical Impedance Analysis (BIA), 2011 Body Composition Chart (rasvamassaindeksit FMI, FFMI) Seuraava viite on asetettu kiinteästi: seca 2011 ab Viite Alkuperä Ominaisuudet Saksa USA Normaalin alueen esittämisen viitearvot Ikäryhmä: alk. 18 a.definition der grafischen Darstellung: Piccoli A, Rossi B, PillonL, Bucciante G. A new method for monitoring body fluid variation by bioimpedance analysis: the RXc graph. Kidney Int Aug;46(2):534-9 b.viitearvot: seca gmbh & co. kg, Generation of normal ranges to analyze body composition of adults base on Bioelectrical Impedance Analysis (BIA),

59 Suomi Vaihekulma (Φ) Seuraava viite on asetettu kiinteästi: seca 2011 a Viite Alkuperä Ominaisuudet Saksa USA Normaalin alueen esittämisen viitearvot Ikäryhmä: alk. 18 a.viitearvot: seca gmbh & co. kg, Generation of normal ranges to analyze body composition of adults base on Bioelectrical Impedance Analysis (BIA), 2011 Rasvamassa (FM) Seuraava viite on asetettu kiinteästi: Viite Alkuperä Ominaisuudet Gallagher et al a USA Huomioi kolme etnistä ryhmää: kaukasialainen, afroamerikkalainen, aasialainen Ikäryhmä: alk. 18 a.dympna Gallagher, Steven B Heymsfield, Moonseong Heo, Susan A Jebb, Peter R Murgatroyd, and Yoichi Sakamoto, Healthy percentage body fat ranges: an approach for developing guidelines based on body mass index1 3, Accepted for publication January 24, Luustolihasmassa (SMM) Seuraava viite on asetettu kiinteästi: Viite Alkuperä Kim et al a Ikäryhmä: alk. 18 USA BMI-alue: 15,9-34,8 kg/m 2 a.kim J, Wang Z, Heymsfield SB, Baumgartner RN, Gallagher D. Total-body skeletal muscle mass: estimation by a new dual-energy X-ray absorptiometry method. Am J Clin Nutr Aug;76(2): SourceObesity Research Center, St Luke's-Roosevelt Hospital and the Institute of Human Nutrition, Columbia University, College of Physicians and Surgeons, New York, NY 10025, USA Kehoon varastoitunut energia/ energiaekvivalentti Seuraava viite on asetettu kiinteästi: Müller 2007 a Viite Saksa Alkuperä a.müller MJ. Ernährungsmedizinische Praxis: Methoden Prävention Behandlung. 2. Auflage. Springer Medizin Verlag 2007 Lääketieteelliset perusteet 59

60 9. LAITTEEN KONFIGUROINTI 9.1 BIA-mittauksen vakiomoduulivalinnan sovittaminen Vakiomoduulivalinta määrää, mitkä analyysimoduulit huomioidaan BIAmittauksen aikana. Tehtaalla laite on asetettu siten, että kun bia -välilehti aktivoidaan, Standardimoduulin valinta -valintaikkuna tulee näyttöön ja kaikki analyysimoduulit on aktivoitu. Tällä tavalla moduulivalinta voidaan tarkistaa ennen jokaista mittausta ja sovittaa tarvittaessa yksittäistä mittausta varten. Voit konfiguroida laitteen siten, että Standardimoduulin valinta - valintaikkuna ei tule näyttöön, bia-välilehti aktivoidaan. Sen lisäksi voit myös laatia oman vakiomoduulivalinnan. Vakiomoduulivalinnan tuominen näyttöön/poistaminen näytöstä Menettele seuraavassa kuvatulla tavalla määrittääksesi, tuleeko Standardimoduulin valinta -valintaikkuna näyttöön ennen jokaista BIAmittausta vai ei: 1. Napauta valikon vaihto -näppäintä. Näyttöön tulee toissijainen valikko. 2. Napauta asetukset-näppäintä. user-valikko tulee näyttöön. Ajankohtainen asetus näytetään (näppäin on harmaa = painettu). 3. Napauta haluamaasi asetusta. päälle: Vakiomoduulivalinta on aktiivinen. Se näytetään ennen jokaista biosähköistä impedanssianalyysiä ja sitä voidaan sovittaa kunkin mittauksen mukaisesti. pois: Vakiomoduulivalinta on aktiivinen, mutta sitä ei näytetä ennen biosähköistä impedanssianalyysiä. Vakiomoduulivalintaa on mahdollista muuttaa vain asetukset-valikossa. 4. Napauta ota käyttöön -näppäintä. Moduulivalinta tallennetaan ja on käytettävissä seuraavasta biosähköisestä impedanssianalyysista alkaen. 60

61 Suomi Vakiomoduulivalinnan laatiminen Menettele oman vakiomoduulivalinnan laatimisessa seuraavalla tavalla: 1. Napauta valikon vaihto -näppäintä. Näyttöön tulee toissijainen valikko. 2. Napauta asetukset-näppäintä. user-valikko tulee näyttöön. 3. Napauta pudotusvalikkoa. Pudotusvalikko avautuu. 4. Napauta valikon kohtaa Standardimoduulin valinta. Ajankohtainen moduulivalinta tulee näkyviin. Tehdasasetus: kaikki moduulit valittu (poikkeus: Bioimpedanssi). HUOMAUTUS: Jos aktivoit Bioimpedanssi -moduulin, BIA-mittauksen kesto pitenee. Aktivoi Bioimpedanssi -moduuli, kun haluat käyttää mittaustuloksia tieteellisiä tutkimuksia varten. Voit silloin analysoida impedanssin raakatietoja seca tietokoneohjelmistossa enintään 18 taajuudelle. Jos deaktivoit Energia-analyysimoduulin, BIA-mittauksen jälkeen ei tule tiedustelua Physical Activity Level (PAL) -arvosta. 5. Napauta kaikkia moduuleja, jotka haluat deaktivoida. Valintamerkkiä ei enää ole valintaruudussa. HUOMAUTUS: Kun haluat palauttaa moduulin aktivoinnin, napauta sitä uudelleen. 6. Napauta ota käyttöön -näppäintä. Moduulivalinta tallennetaan ja on käytettävissä seuraavasta biosähköisestä impedanssianalyysista alkaen. HUOMAUTUS: Jos haluat poistua valintaikkunasta tietoja tallentamatta, napauta keskeytä-näppäintä tai suoraan viimeksi aktivoitua välilehteä (punainen, tässä bia). Viimeksi aktivoitu välilehti on jälleen aktiivinen. Laitteen konfigurointi 61

62 9.2 Asetusten tallentaminen Asetusten ottaminen käyttöön Asetukset\user-valikosta poistuminen 1. Napauta ota käyttöön -näppäintä. Näyttöön tulee valintaikkuna Tallennus onnistui. 2. Napauta jatka-näppäintä. asetukset\user-valikko ilmestyy taas näyttöön. Voit suorittaa lisää asetuksia asetukset\user -valikossa tai poistua valikosta Asetukset\user-valikosta poistuminen -kohdassa kuvatulla tavalla. 1. Napauta lopeta-näppäintä. Näyttöön tulee Tallentamattomia muutoksia-valintaikkuna. 2. Napauta haluttua näppäintä kyllä. kyllä: Muutokset tallennetaan. Viimeksi aktivoitu välilehti on jälleen aktiivinen. Laite on valmis mittaamista varten. ei: Muutoksia ei tallenneta. Viimeksi aktivoitu välilehti on jälleen aktiivinen. Laite on valmis mittaamista varten. 62

63 Suomi 10. PUHDISTUS JA DESINFIOINTI 10.1 Puhdistus VAROITUS! Sähköisku Laite ei ole virraton, kun virta-/valmiuspainiketta painetaan ja kosketusnäyttö sammuu. Nesteiden käyttö laitteessa voi johtaa sähköiskuun. Tee laite virrattomaksi irrottamalla verkkopistoke ennen jokaista puhdistusta ja desinfiointia Desinfiointi Puhdista laitteen pinnat tarvittaessa pehmeällä kankaalla, jota voit tarvittaessa kostuttaa hieman etyylialkoholilla. Laite on desinfioitava säännöllisesti tavallisella desinfiointiaineella. Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeessa annettuja tietoja. Noudata seuraavia määräaikoja: Ennen jokaista mittausta: Punnitusalusta ja jalkaelektrodit Seisomistuki ja käsielektrodit Jokaisen käytön jälkeen: Punnitusalusta ja jalkaelektrodit Seisomistuki ja käsielektrodit Tarvittaessa: Kosketusnäyttö Puhdistus ja desinfiointi 63

64 11. HUOLTO/JÄLKIKALIBROINTI (515) 11.1 Huoltoon ja jälkikalibrointiin liittyviä tietoja 11.2 Kalibrointilaskurin lukeman tarkastus Suosittelemme, että laite huolletaan ennen jälkikalibrointia. Laitteen biosähköisen impedanssin (BIA) mittaustekniikka on tarkastettava kahden vuoden välein. HUOMIO! Epäasianmukainen huolto aiheuttaa mittausvirheitä Jätä huoltotyöt ja korjaukset aina valtuutetun huoltopisteen tehtäviksi. Lähelläsi olevan huoltopisteen löydät Internet-osoitteesta tai saat tiedot lähettämällä sähköpostia osoitteeseen Pyydä valtuutettua henkilöä suorittamaan jälkikalibrointi käyttömaassa voimassa olevien lakisääteisten määräyksien mukaisesti. Ensimmäisen kalibroinnin vuosiluku on merkitty tyyppikilpeen CE-merkin jälkeen ilmoitetun laitoksen numeron 0109 (Hessenin alueen kalibrointiviranomainen) yläpuolelle (TÜV Süd Product Service). Jälkikalibrointi on joka tapauksessa tarpeen, jos yksi tai useampi sinetti on rikkoutunut tai kalibrointilaskurin lukema ei sovi yhteen voimassa olevan kalibrointimerkin lukeman kanssa. Vaaka on kalibroitu. Kalibroinnin saavat suorittaa vain valtuutetut laitokset. Tämän varmistamiseksi vaa'assa on kalibrointilaskuri, joka tallentaa kaikki kalibroinnin kannalta tärkeiden tietojen muutokset. Jos haluat tarkistaa, onko vaaka kalibroitu asianmukaisesti, toimi seuraavasti: 1. Kytke laitteeseen virta. 2. Napauta valikon vaihto -näppäintä. 3. Napauta asetukset-näppäintä. Näyttöön tulee valintaikkuna user. Näyttöön tulee kalibrointilaskuri (tässä: 6). 4. Vertaa näytön ilmoittamaa kalibrointilaskurin lukemaa kalibrointimerkin lukemaan. Jotta kalibrointi on voimassa, lukemien on oltava samat. Jos merkin lukema ja kalibrointilaskurin lukema eivät vastaa toisiaan, on suoritettava uusi jälkikalibrointi. Käänny huoltopisteesi tai seca-huollon puoleen. Kun jälkikalibrointi on suoritettu, käytetään uutta päivitettyä kalibrointimerkkiä merkitsemään kalibrointilaskurin lukema. Jälkikalibroinnin suorittanut henkilö varmistaa merkin lisäsinetillä. Kalibrointimerkin voi tilata seca-huollosta. 64

seca 515/514 Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille Ohjelmistoversio 1.1

seca 515/514 Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille Ohjelmistoversio 1.1 seca 515/514 Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille Ohjelmistoversio 1.1 Suomi SISÄLLYS 1. Laitteen kuvaus.............................. 4 1.1 Onnittelumme!............................ 4 1.2 Käyttötarkoitus...........................

Lisätiedot

seca 115 Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille Alk. ohjelmistoversio 1.4

seca 115 Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille Alk. ohjelmistoversio 1.4 seca 115 Käyttöohje lääkäreille ja assistenteille Alk. ohjelmistoversio 1.4 Suomi SISÄLLYS 1. Järjestelmän kuvaus........... 4 1.1 Onnittelumme!.............. 4 1.2 Käyttötarkoitus............. 4 1.3 Toimintakuvaus.............

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje Terveysmonitori Tyyppi BC-543 Käyttöohje 1 1) TURVALLISUUS - henkilöiden, joilla on esim. sydämentahdistin tai jokin muu sähköinen implantti, ei tulisi käyttää tätä laitetta, koska laite lähettää pienen

Lisätiedot

ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta.

ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta. ALOITA TÄSTÄ Jos vastaus johonkin näistä kysymyksistä on kyllä, siirry vastaavaan kohtaan lukemaan asennus- ja liitäntäohjeet. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

Ohjelmiston asennusopas

Ohjelmiston asennusopas Ohjelmiston asennusopas Oppaassa kerrotaan, miten ohjelmisto asennetaan USB- tai verkkoliitännän kautta. Verkkoasennus ei ole käytettävissä malleissa SP 200/200S/203S/203SF/204SF. Kaavio Kaaviossa kuvataan,

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla.

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. Speedohealer V4 Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. 1. Esipuhe Onnittelemme sinua Speedohealer laitteen oston johdosta. HealTech Electronics Ltd. on omistautunut

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote AD-42W noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon

Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon Canon-digitaalikamera Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon Sisällysluettelo Johdanto....................................... 1 Kuvien siirtäminen langattomassa yhteydessä........ 2 Kameran

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet

Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP) Käyttöohjeet Sisällys 1 Fortum Fiksu -järjestelmään liitettävä sähkökytkin 2 Asentaminen 2.1 Kytkimen liittäminen Fortum Fiksu -järjestelmään

Lisätiedot

Asentaminen Android-laitteeseen

Asentaminen Android-laitteeseen Asentaminen Android-laitteeseen Huomaa! Tarkempia tietoja ohjelmien asentamisesta saat tarvittaessa puhelimesi käyttöoppaasta. MyMMX mobile -sovelluksen asentaminen Android-laitteeseen: 1. Avaa laitteesi

Lisätiedot

MultiBoot. Käyttöopas

MultiBoot. Käyttöopas MultiBoot Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen

Lisätiedot

N300 WiFi-reititin (N300R)

N300 WiFi-reititin (N300R) Easy, Reliable & Secure Asennusopas N300 WiFi-reititin (N300R) Tavaramerkit Merkki- ja tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI BP2F FI KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja... 01 Turvallisuus... 02 Tietoa laitteesta... 02 Tekniset tiedot... 03 Kuljetus ja

Lisätiedot

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet Automaattinen maidonvaahdottaja Käyttöohjeet Sisällysluettelo Maidonvaahdottajasi TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA OHJEITA... 3 Oikea käyttö... 3 Säätimet... 4 1 Laitteen asennus ja liitännät... 6 2 Käyttö...

Lisätiedot

Ohjelmiston asennusopas

Ohjelmiston asennusopas Ohjelmiston asennusopas Oppaassa kerrotaan, miten ohjelmisto asennetaan USB- tai verkkoyhteydellä. Verkkoasennus ei ole käytettävissä malleissa SP 200/200S/203S/203SF/204SF. Jos haluat määrittää langattoman

Lisätiedot

BTS-31 Bluetooth-kaiutin Lyhyt käyttöohje

BTS-31 Bluetooth-kaiutin Lyhyt käyttöohje 1. Toimenpide A. Virta kääntäminen päälle: Painaessasi pitkään painiketta 'Φ/ BTS-31 Bluetooth-kaiutin Lyhyt käyttöohje ' kuulet piippauksen ja sininen valo alkaa vilkkua. B. Viran kääntäminen pois päältä:

Lisätiedot

KYMP Webmail -palvelu

KYMP Webmail -palvelu KYMP Webmail -palvelu Sisältö 1. Kirjautuminen... 3 2. Viestin merkinnät... 4 3. Viestien lukeminen... 4 Viestiin vastaaminen... 4 Viestin välittäminen edelleen / uudelleen ohjaus... 5 4. Viestin kirjoittaminen...

Lisätiedot

Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Asemat Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Finnish KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Lue nämä ohjeet ja noudata niitä ennen kuin käytät laitetta. SOITTIMEN YLEISKATSAUS 1 2 3 10 8 4 5 6 9 7 11 12 13 14 15 16 17 18 15 19 20 SÄÄTIMIEN

Lisätiedot

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas

PLEXTALK Pocket -verkkosoittimen pikaopas "PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas PLEXTALK Pocketin asetukset 1. Käännä PLEXTALK Pocket ympäri. Varmista, että kaksi pientä uloketta ovat ylhäällä. Paina PLEXTALK Pocketin pohjassa olevaa suorakulmaista

Lisätiedot

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.

Lisätiedot

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Asennusohje Danfoss Heating Solutions Sisällysluettelo Johdanto.... 29 Asennus.... 29 Kiinnitys.... 29 Johdotus... 30 Laitteen lisääminen.... 30

Lisätiedot

PIKAOPAS. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen

PIKAOPAS. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen PIKAOPAS Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen Sisällysluettelo 1. Johdanto...1 2. Mitä tarvitaan...1 3. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen...2 3.1 Ennen asennusta...2

Lisätiedot

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Nokia autosarja CK-100 9210123/1

Nokia autosarja CK-100 9210123/1 Nokia autosarja CK-100 9210123/1 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People, Navi ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Asennus. Powerline 500 Malli XAVB5221

Asennus. Powerline 500 Malli XAVB5221 Asennus Powerline 500 Malli XAVB5221 Pakkauksen sisältö Joillain alueilla tuotteen mukana toimitetaan ohje-cd-levy. 2 Aloittaminen Powerline-verkkoratkaisut ovat vaihtoehto langattomille tai pelkille Ethernet-verkoille,

Lisätiedot

Aloittaminen: Miten e-kirja lainataan?

Aloittaminen: Miten e-kirja lainataan? Aloittaminen: Lataa asennusohjelma adoben sivuilta painamalla vasemmalla alareunassa olevaa linkkiä: Download Adobe Digital Editions> Suorita asennusohjelma ja noudata näytön ohjeita> HUOM! Päästäksesi

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

Register your product and get support at AE2430. Käyttöopas

Register your product and get support at AE2430. Käyttöopas Register your product and get support at AE2430 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita a b c d e f g h i j k l Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset.

Lisätiedot

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276 LASERJET PRO 200 COLOR MFP Pikaopas M276 Kopiolaadun optimointi Valittavissa olevat kopiointilaatuasetukset Autom. valinta: Valitse tämä asetus, jos kopiointilaadulla ei ole suurta merkitystä. Tämä on

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500 SISÄLTÖ SISÄLTÖ Digitaalinen yönäkö-monokulaari Käyttöohje Malli: SISÄLTÖ Esittely 3 Käyttövinkkejä 4 Osien esittely 5 7 Paristojen asennus 7 Virta päälle 8 Virran sammuttaminen 8 Ympäristön tarkkailu

Lisätiedot

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 SISÄLLYSLUETTELO 1. Toiminnot 3 2. Asennus 3 3. Varotoimenpiteet 3 4. LCD-näyttö 4 5. Näppäimet 5 6. Toimintojen asettaminen 5 7. Punnitusyksikön vaihtaminen 6 8. Vikakoodit 7

Lisätiedot

Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet

Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet Sisällys 1 Fortum Fiksu -järjestelmään liitettävä mittaava pistorasiakytkin sisäkäyttöön 2 Asentaminen 2.1 Kytkimen liittäminen

Lisätiedot

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee

Lisätiedot

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee

Lisätiedot

020 7766 085 Palvelemme arkisin klo. 08:00-17:00

020 7766 085 Palvelemme arkisin klo. 08:00-17:00 020 7766 085 Palvelemme arkisin klo. 08:00-17:00 Windows Phone 8 Nokia Lumia käyttöönotto Sisällysluettelo Uuden puhelimen perusasetukset... 2 ENSI KÄYNNISTYS... 2 MICROSOFT-TILIN LUOMINEN... 3 KIRJAUTUMINEN

Lisätiedot

N150 WiFi-reititin (N150R)

N150 WiFi-reititin (N150R) Easy, Reliable & Secure Asennusopas N150 WiFi-reititin (N150R) Tavaramerkit Merkki- ja tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä

Lisätiedot

Asennusopas. Huomautus. Observit RSS

Asennusopas. Huomautus. Observit RSS Asennusopas Observit RSS Versio 5.3 Huomautus Tämä opas on uusia asennuksia varten. Axis-kamerapaketti sisältää käytettävän lehtisen. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä tukeen: +46 60 61 67 50. Tarjoaja:

Lisätiedot

testo 511 Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje testo 511 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 511 Pikaohje testo 511 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine sensorin yhde 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano

Lisätiedot

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Ennen vanhan puhelimesi käytöstä poistoa, pidäthän huolen, että olet synkronisoinut yhteystietosi Exchange palvelimelle! iphone 4 yhdellä silmäyksellä Purettuasi

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.

Lisätiedot

MITATTAVAA MENESTYSTÄ LASKIJAVAAKA 9222. Käyttöohjeet. Kauppa, yritykset ja teollisuus. www.soehnle-professional.com

MITATTAVAA MENESTYSTÄ LASKIJAVAAKA 9222. Käyttöohjeet. Kauppa, yritykset ja teollisuus. www.soehnle-professional.com MITATTAVAA MENESTYSTÄ LASKIJAVAAKA 9222 Käyttöohjeet Kauppa, yritykset ja teollisuus wwwsoehnle-professionalcom SUOMI SISÄLLYSLUETTELO 1 Käyttöönotto s 5 Toimituksen sisältö s 5 Vaa'an sijoittaminen s

Lisätiedot

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä 1 Käyttötoimenpiteet Käytä aina hyvälaatuisia alkaliparistoja Vaihda säännöllisesti paristot Pidä ovikellon painonappi kuivana Älä käytä puhdistukseen puhdistusaineita

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

Mobiililaitteiden WiFi-vahvistin WN1000RP Asennusopas

Mobiililaitteiden WiFi-vahvistin WN1000RP Asennusopas Mobiililaitteiden WiFi-vahvistin WN1000RP Asennusopas Tuki Kiitos, että valitsit NETGEAR-tuotteen. Kun olet asentanut laitteen, rekisteröi tuotteesi laitteen pohjaan merkityn sarjanumeron avulla osoitteessa

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

AR280P Clockradio Käyttöohje

AR280P Clockradio Käyttöohje AR280P Clockradio Käyttöohje Index 1. Käyttötarkoitus 2. Turvallisuus o 2.1. Tämän käyttöoppaan tarrat o 2.2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Käyttöönoton valmistelu o 3.1. Pakkauksesta purkaminen o 3.2.

Lisätiedot

WiFi-kantaman laajennin N600

WiFi-kantaman laajennin N600 Asennusopas WiFi-kantaman laajennin N600 Malli WN2500RP Sisällysluettelo Aloittaminen........................................... 3 Laajentimen esittely..................................... 4 Etupaneeli.........................................

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

Nokia Bluetooth Headset BH-202 9251777/1

Nokia Bluetooth Headset BH-202 9251777/1 Nokia Bluetooth Headset BH-202 22 3 1 4 5 7 6 8 9 9251777/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA vakuuttaa täten, että HS-38W-tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien

Lisätiedot

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

CROSSTRAINER (Model E 7000P) CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),

Lisätiedot

DistanceMaster 80 DE 04 GB 11 NL 18 DK 25 FR 32 ES 39 IT 46 PL 53 FI 60 PT 67 SE 74 NO TR RU UA CZ EE LV LT RO BG GR

DistanceMaster 80 DE 04 GB 11 NL 18 DK 25 FR 32 ES 39 IT 46 PL 53 FI 60 PT 67 SE 74 NO TR RU UA CZ EE LV LT RO BG GR DistanceMaster 80 DE GB NL DK FR ES IT PL PT SE NO TR RU UA CZ EE LV LT RO BG GR 04 11 18 25 32 39 46 53 60 67 74 ! a h i b 2. 4. 6.! 60 Lue lisäohjeet. käyttöohje Noudata kokonaan. annettuja Lue ohjeita.

Lisätiedot

Quha Zono. Käyttöohje

Quha Zono. Käyttöohje Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

Ohjelmistopäivitykset

Ohjelmistopäivitykset Ohjelmistopäivitykset Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua

Lisätiedot

Sisällys. testo 417 Siipipyörä anemometri. Käyttöohje

Sisällys. testo 417 Siipipyörä anemometri. Käyttöohje testo 417 Siipipyörä anemometri Käyttöohje FIN Sisällys Yleiset ohjeet...2 1. Turvallisuusohjeita...3 2. Laitteen käyttötarkoitus...4 3. Tuotekuvaus...5 3.1 Näyttö ja näppäimet...5 3.2 Virtalähde...6 4.

Lisätiedot

Xerox WorkCentre 3655 Monitoimitulostin Ohjaustaulu

Xerox WorkCentre 3655 Monitoimitulostin Ohjaustaulu Ohjaustaulu Käytettävissä olevat palvelut voivat vaihdella tulostimen asetusten mukaan. Lisätietoja palveluista ja asetuksista on Käyttöoppaassa. 3 4 5 Kosketusnäyttö Valikot 6 6 Aakkosnumeerinen näppäimistö

Lisätiedot

Sport In The Box Käyttöohje

Sport In The Box Käyttöohje Sport In The Box Käyttöohje Esivalmistelut: Kytke käytössä oleva pelikello/konsoli kiinni USBkaapelilla tietokoneeseen ennen virran kytkemistä pelikelloon/konsoliin. Odota että laite on asennettu käyttövalmiiksi,

Lisätiedot

Asennusopas EnergyWatch, Smart Plug ja Smart Temp. Android

Asennusopas EnergyWatch, Smart Plug ja Smart Temp. Android Asennusopas EnergyWatch, Smart Plug ja Smart Temp Android Sisällysluettelo Ennen asennusta Tietoa tuotteista 3 Vaihe 1/7 Ennen asennuksen aloittamista 4 Vaihe 2/7 Tilin luominen 5 Vaihe 3/7 Sovelluksen

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

Käyttöopas RoofCon Viewer

Käyttöopas RoofCon Viewer Käyttöopas RoofCon Viewer Sisällysluettelo Käyttöopas RoofCon Viewer... 1 Sisällysluettelo... 2 Asennus... 3 Merkitse objekti... 3 Zoomaa... 3 Mittaa etäisyys... 3 Työkaluvalikko ja Piirustusvaihtoehdot...

Lisätiedot

FT-B12W-V. Käyttöohje. Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V

FT-B12W-V. Käyttöohje. Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V FT-B12W-V Käyttöohje Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä

Lisätiedot

Epson EMP-765 langaton käyttö

Epson EMP-765 langaton käyttö Epson EMP-765 langaton käyttö Tämä on yleinen käyttöohje Epsonin videotykin langattomaan käyttöön. Kannattaakin huomioida, että eri kannettavissa koneissa langaton käyttö saattaa hieman poiketa tässä ohjeessa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 2007 S&A MATINTUPA 1. ILMAVIRTAUKSEN MITTAUS Suora, 1:n pisteen mittaus a) Kytke mittalaitteeseen virta. b) Paina UNITS - näppäintä ja valitse haluttu mittayksikkö

Lisätiedot

Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi

Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi Tämä opas sisältää: Turvallisuusohjeet sivulla 17. Asennuksen vianmääritys sivulla 18. Lisätietojen löytäminen sivulla 22. Turvallisuusohjeet Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettua tai valmistajan

Lisätiedot

ALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN

ALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN ALCOVISOR Alkometri Käyttöohjeet FIN BAC 200 Alcovisor BAC 200 on luotettava ja huipputarkka todistuskelpoisen mittaustuloksen antava alkometri ammatti ja viranomaiskäyttöön. BAC 200 on täysin automaattinen.

Lisätiedot

Helppo seitsemänvaiheinen

Helppo seitsemänvaiheinen HP DeskJet 720C Series -kirjoitin Helppo seitsemänvaiheinen asennus Onnittelumme uuden HP DeskJet 720C Series -kirjoittimen omistajalle! Tässä näkyy laatikon sisältö. Jos jotain puuttuu, ota yhteyttä HP-jälleenmyyjääsi

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot