Kiehtova Michelangelo
|
|
- Sami Virtanen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Kiehtova Michelangelo Täysi hyöty tarkkuustekniikasta Tietoja teknikoille
2 Kätemme on tärkeä ja rakenteeltaan uskomattoman monimutkainen osa ihmiskehoa. Hermojen, jänteiden, 27 luun, 39 lihaksen ja 36 nivelen täydellisen yhteistoiminnan ansiosta ihminen suoriutuu jokapäiväisistä toimistaan. Axon-Bus-järjestelmän ja Michelangelo-käden yhdistelmällä Ottobock on luonut kaikkien aikojen kehittyneimmän teknisen sovelluksen tästä toiminallisuudesta: Uuden proteesijärjestelmän ytimenä se tarjoaa käyttäjälle vertaansa vailla olevat hyödyt. AxonRotationin sähköinen rotaatio lisää liikkumisvapautta merkittävästi. Meille innovaatio tarkoittaa nimenomaan tekniikan hyödyntämistä ihmisten tarpeisiin. 2 Ottobock Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä
3 Viimeisin teknologia auttaa saavuttamaan potentiaalisi Tekniikkamme Tunnemme käyttäjien päivittäin kohtaamat haasteet ja tiedämme miten voimme auttaa heitä viimeisimmän teknologian avulla. Axon-Bus on teknologisesti optimoitu järjestelmä transradiaalisiin protetisointeihin. Axon on lyhenne käsitteestä Adaptive exchange Of Neuroplacement data. Axon-Bus on Ottobockin ulkoisia proteeseja varten kehittelemä uutuus, joka juontaa juurensa ilmailualan ja autoteollisuuden turvallisuuteen liittyvistä väyläjärjestelmistä. Se on menetelmän ja sen tulosten puolesta todellinen innovaatio. Uutuuden etuna on, että kyseessä on suljettu tiedonsiirtojärjestelmä, jossa kaikki komponentit on sovitettu täydellisesti toisiinsa. Yksittäiset komponentit "kommunikoivat" niin kitkattomasti keskenään, ettei tiedonsiirrossa, nopeudessä ja toiminnallisuudessa synny mitään viiveitä. Käyttäjille tämä merkitsee huomattavaa lisäturvaa ja luotettavuutta: tavanomaisiin järjestelmiin verrattuna ulkoiset häiriötekijät häiritsevät uutta järjestelmää merkittävästi vähemmän. Todellista lisäarvoa käyttäjille Sähkötoimisella AxonRotation-ranteella varustettu Michelangelo-käsi yhdessä Axon-Bus-järjestelmän kanssa tarjoaa käyttäjälleen ennennäkemätöntä vapautta. Käden erinomainen toiminallisuus ja mahdollisuus kiertää kättä aktiivisesti sisään- ja ulospäin hyödyttävät käyttäjää monin tavoin. Modulaarinen proteesijärjestelmä soveltuu sekä transradiaalisiin että transhumeraalisiin protetisointeihin. Komponentit sovitetaan yhteen Axon-Bus-järjestelmän kanssa. Tämänhetkinen Axon-Bus-järjestelmä koostuu seuraavista komponenteista: Michelangelo-käsi, jossa on AxonWrist AxonRotation (aktiivinen rotaatio), AxonRotation Adapter (passiivinen rotaatio) AxonEnergy Integral AxonCharge Integral AxonSoft AxonMaster AxonSkin Natural (miehille) AxonSkin Natural (naisille) AxonSkin Visual AxonSkin Black AxonArm Hybrid AxonArm Ergo Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä Ottobock 3
4 Michelangelo-käsi: älykkään yksinkertainen Helppo käyttää Michelangelo-käsi on helppokäyttöinen. Se kytketään päälle ja pois päältä painamalla holkin pinnassa olevaa AxonEnergy Integralin latauskosketinta. Helppo säätää Voit säätää Michelangelo-kättä AxonSoft-ohjelmiston ja Bluetooth -tiedonsiirron avulla. Luo sitä varten langaton Bluetooth -yhteys AxonMasterin ja tietokoneen välille. Helppo ladata Michelangelo-käden energiansyöttö tapahtuu holkkiin integroidun AxonEnergy Integralin avulla. Jos akun energia heikkenee, integroitu akun hallinta informoi siitä automaattisesti. Tässä tapauksessa käsi hidastuu huomattavasti ja tarttumisvoima heikkenee. Kun lataus on erittäin heikko, proteesikäsi kytkeytyy pois päältä akun suojaamiseksi vahingolliselta syväpurkaukselta. Suuri plussa Kaikki uudet tuoteominaisuudet on seuraavassa merkitty punaisella plusmerkillä. Tilaustiedot Michelangelo-käsi Koko 8E500=* M (= 7 3/4) Tekniset tiedot Käyttölämpötila 10 º C º C Paino 520 g AxonWristin kanssa ilman AxonSkin-käsinettä Käyttöjännite 11,1 V Avausväli n. 120 mm Nopeus n. 325 mm/s Tarttumisvoima Opposition n. 70 N Mode Tarttumisvoima Lateral Mode n. 60 N Tarttumisvoima Neutral Mode n. 15 N 4 Ottobock Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä
5 Michelangelo-käsi Monimutkainen tarttumiskinematiikka, luonnollinen ja anatomiaa mukaileva ulkonäkö sekä kevyt paino ovat Michelangelo-käden ominaisuuksia. Käsi on Ottobockin uuden proteesijärjestelmän ydin. Pääkäyttö Michelangelo-käden pääkäyttö pitää huolen tarttumisliikkeestä ja tarttumisvoimasta. Aktiivisesti käytettyjä elementtejä ovat peukalo, etuja keskisormi. Nimetön ja pikkusormi liikkuvat mukana passiivisesti. Molemminpuoliset irrotusnapit Painamalla irrotusnappeja samanaikaisesti Michelangelo-käsi irtoaa holkista. Litteän soikea ranne Soikea käden liitäntä on luonnollisen näköinen. Fleksio ja ekstensio (taivutus/ojennus) mukailevat rentoa rannetta (taipuisa tila). Pehmeät sormenpäät Michelangelo -käden sormet on tehty luonnollista kättä ykisityiskohtaisesti jäljitellen. Luonnonmukaisen vaikutelman aikaansaamiseksi ne on valmistettu pehmeitä ja kovempia materiaaleja yhdistelemällä. Erikseen liikuteltava peukalo Peukalokäyttö mahdollistaa elektronisen asennoinnin. Peukalon rotaatio ulospäin saa aikaan leveäksi avatun kämmenen ja lisää siten liikevaihtoehtoja. Taipuisa ranne Käyttäjä voi muuttaa ranteen käyttötilaa lukituspainikkeella: tarpeen mukaan voidaan valita taipuisa tai jäykkä käyttötila. AxonRotation Aktiivinen rotaatio Michelangelo-käsi yhdistetään aktiiviseen rotaatioon. Käyttäjä voi kiertää Michelangelo-kättä sisäänpäin (pronaatio) ja ulospäin (supinaatio) lihassignaalien avulla. Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä Ottobock 5
6 Tarttumiskinematiikan uudet mahdollisuudet takaavat ainutlaatuisen toiminnallisuuden Michelangelo-käden neljä liikuteltavaa sormea ja lihassignaalien avulla erikseen asennoitava peukalo on uusinta uutta tarttumiskinematiikassa. liikeakselissa. Tuloksena on seitsemän erilaista käden asentoa. Aktiivisesti käytettyjä elementtejä ovat peukalo, etu- ja keskikormi. Nimetön ja pikkusormi liikkuvat passiivisesti. Kaksi käyttölaitetta takaavat käden luonnollisen liikemallin. Pääkäyttö vastaa tarttumisliikkeestä ja tarttumisvoimasta, peukalokäyttö peukalon eletronisesta asennoinnista ylimääräisessä AxonRotation Lateral Mode Lateral + Opposition Mode AxonRotation Mahdollistaa aktiivisen pronaation ja supinaation tas bort 160 :n verran jokaisessa 7 tarttumisasennossa. Lateral Pinch Peukalo liikkuu sivuttain etusormeen päin: näin käyttäjä voi tarttua litteisiin esineisiin sivusta. Lateral Power Grip Peukalo liikkuu sivuttain etusormeen päin: näin käyttäjä voi tarttua keskisuuriin esineisiin sivusta. Sormien abduktio/adduktio Sormien adduktio tapahtuu käden sulkeutuessa. Käyttäjä voi siten tarttua litteään esineeseen tas bort (< 2 mm) pitämällä sitä sormien välissä. Abduktio tapahtuu automaattisesti käden avautuessa. Opposition Mode Neutral Mode Tripod Pinch Peukalo muodostaa yhdessä keskija etusormen kanssa kolmipisteotteen, jonka avulla käyttäjä voi tarttua tukevasti pieniin esineisiin. Opposition Power Grip Avausvälin ansiosta käyttäjä voi pitää kädessään halkaisijaltaan suuria esineitä. Open Palm Käden ollesa avattuna on peukalo avoimessa (kämmenenpuoleisessa) sivuasennossa. Käyttäjä saa aikaan käden laakean asennon. Neutral Position Luonnollinen ja rento lepoasento. 6 Ottobock Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä
7 Vapautta: AxonRotation AxonWrist 1 Michelangelo-käden aktiivinen kiertäminen Aktiivinen rotaatio on varustettu modernilla proportionaaliohjauksella, joka toimii tarkasti ja herkästi lihassignaalien avulla. Molempia liikkeitä, Michelangelo-käden tarttumistoimintoa ja rotaation kiertoliikettä, voidaan ohjata proportionaalisesti. Rotaatio auttaa monissa kahdella kädellä (molemmin käsin) suoritettavissa arkiaskareissa ja työtoiminnoissa. Taipuisan AxonWrist-rannekäyttötilan, Michelangelo-käden erilaisten tarttumismahdollisuuksien ja aktiivisen AxonRotationin avulla minimoidaan kehon korjaavat liikkeet. 2 Automaattinen neutraali asento Jos kädessä ei ole mitään esinettä tas bort ja käyttäjä poistaa lihassignaalin jännityksen, käsi kääntyy aktiivisen AxonRotationin avulla automaattisesti rentoutuneeseen, neutraaliin asentoon. Näin käyttäjä tietää automaattisesti aloitusasennon. Se vähentää keskittymisen tarvetta tarttumisen aikana ja tekee proteesin ohjauksesta intuitiivisempaa. Tilaustiedot AxonWrist AxonRotation integroitu Michelangelo-käteen 8E500 9S503 1 Taipuisa tila Taipuisassa tilassa jäljitellään rennon ranteen luonnollista liikekäyttäytymistä se on aivan uutta. Taipuisuuden ansiosta liikkeet ovat hyvin lähellä käden ja ranteen luonnollista liikekäyttäytymistä. Taipuisan tilan säätämiseksi painetaan lukituspainiketta, kunnes se lukittuu paikoilleen. Sitten niveltä voidaan liikuttaa vapaasti sen lukittumatta. 2 Jäykkä tila Käyttäjien erilaiset päivittäin kohtaamat tilanteet vaativat ranteelta yksilöllisesti säädettävää jäykän tilan fleksiota ja ekstensiota. Jos lukituspainiketta painetaan kevyesti, AxonWrist voidaan viedä haluttuun asentoon. Kun lukituspainike päästetään irti, ranne lukittuu seuraavaan mahdolliseen asentoon. Tekniset tiedot AxonRotation Pronaatio neutraalista 160 asennosta Supinaatio neutraalista 160 asennosta Paino n. 180 g AxonWrist Fleksio 75 4 lukitusasennossa Ekstensio 45 3 lukitusasennossa Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä Ottobock 7
8 Keskitetysti ohjattu: AxonMaster Yksilöllisesti säädetty: AxonSoft Haluatko ohjelmiston näyttövedoksen? AxonMaster on Axon-Bus-järjestelmän keskusohjausyksikkö ja se on suorassa yhteydessä AxonEnergy Integral -järjestelmään. Se ottaa vastaan ohjaussignaalit käyttäjältä ja välittää ne proteesin komponenteille. Käyttäjä voi näin ohjata käden liikettä ja vaihtaa proteesin komponentista toiseen suoraan ja luotettavasti. Proteesijärjestelmän kaikki ohjausparametrit tallennetaan AxonMasteriin. AxonMasteriin integroitu Bluetooth-moduuli mahdollistaa Axon-Bus-proteesijärjestelmän ohjelmoinnin AxonSoft-ohjelmistolla ilman kaapelia Bluetooth-tiedonsiirron avulla. Käyttäjä voi siten liikkua vapaasti ympäriinsä, samalla kun sertifioitu apuvälineteknikko optimoi järjestelmän käyttäjän tarpeisiin. Proteesin komponenttien yksilöllistä säätämistä varten käyttäjälle suoritetaan lihassignaalin arviointi. Sen suorittaa AxonSoft 560X500 -säätöohjelmisto, joka on integroitu Ottobock Data Stationiin. Säätöohjelmiston tärkeimmät toiminnot Lihassignaalien arviointi ja elektrodien optimaalinen säätö Proteesiparametrien asetukset potilaan tas bort mukaisesti Kirjattujen potilastietojen dokumentointi ja tulostus esim. kustannusten maksajaa varten Tiedonsiirto AxonMasterin ja tietokoneen välillä Voit suorittaa Michelangelo-käden säädöt säätöohjelmiston ja Bluetooth -tiedonsiirron avulla. Liitä sitä varten BionicLink PC 60X5 ja luo langaton yhteys AxonMasterin ja tietokoneen välille. Tekniset tiedot Käyttöjännite Käyttölämpötila Bluetooth -kantama Paino 11,1 V 0 C C n. 5 m n. 15 g Tilaustiedot AxonSoft BionicLink 560X500=* 60X5 8 Ottobock Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä
9 Täydellä energialla: AxonEnergy Integral 757B B501 1 Latauskosketin 2 Akku 3 Axon-Bus-kaapeli (ilman AxonMasteria 13E500) AxonEnergy Integral on integroitu energiansyöttöjärjestelmä, joka koostuu latauskoskettimesta, akusta ja Axon-Bus-kaapelista. Komponentit on yhdistetty toisiinsa kiinteästi. Latauskosketin Latauskosketin varustettuna integroidulla painikkeella, LED-merkkivalolla ja piippausäänilaitteella sisältää seuraavat toiminnot: Koskettimet akun lataamiseen Lataustilan LED-näyttö: Paina latauskoskettimen painiketta alle sekunnin ajan. LED-näyttö syttyy ja ilmoittaa värillään lataustilan. Proteesikomponentin päällekytkentä: Paina painiketta n. 1 sekunnin ajan, jolloin päällekytkentä vahvistetaan kahdella lyhyellä äänimerkillä (2 piippausääni) ja LED-näyttö syttyy lyhyesti Poiskytkentä: Proteesi kytkeytyy pois päältä, kun painiketta painetaan uudelleen (1 piippausääni) Bluetooth -toiminnon aktivointi: Kytke proteesi ensin pois päältä. Pidä sen jälkeen latauskoskettimen painiketta painettuna 4 sekunnin ajan Proteesin hätäavaus: Pidä painiketta painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes käsi avautuu ja proteesi kytkeytyy pois päältä Äänimerkit (piippausäänilaitteella) kertovat käyttötilasta Akku Akku koostuu kolmesta Li-ion-kennosta. Integroitu elektroniikka suojaa oikosululta, ylijännitteeltä, alijännitteeltä sekä lataamiselta kielletyllä lämpötila-alueella. Käytä lataamiseen Axon- Charge Integral -laturia. Axon-Bus-kaapeli Axon-Bus-kaapeli muodostaa liitännän nyrkkiin. Yhdysjohdon kautta proteesin komponenteille syötetään energiaa ja siirretään ohjauskäskyjä. Tekniset tiedot 757B B501 Kapasiteetti n mah n mah Lähtöjännite 11,1 V 11,1 V Latausaika n. 3,5 h n. 3,5 h Käyttölämpötila 0 C C 0 C C Paino n. 140 g n. 90 g Tilaustiedot AxonEnergy Integral AxonEnergy Integral 757B B501 Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä Ottobock 9
10 Helppo ja tehokas lataaminen: AxonCharge Integral 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 5 LED 5 6 LED 6 AxonCharge Integral lataa holkkiin integroidun AxonEnergy Integral -järjestelmän. Akun lataaminen tapahtuu helposti asettamalla latauspistoke latauskosketinta vasten integroidun magneetin avulla. Koskettimen ja pistokkeen muodon ansiosta komponentit liittyvät toisiinsa helposti ja nopeasti. Valodiodit ilmoittavat laturin valmiustilan ja akun senhetkisen tilan. AxonCharge Integralin käyttö on yksinkertaista ja sen oppii helposti. LED-toiminnot LED-merkkivalo 1 ei pala: ei häiriöitä eikä huoltotarvetta LED-merkkivalo 1 vilkkuu punaisena: Kokonaisjärjestelmässä on häiriö (akku, proteesin komponentit jne.). Pyydämme kääntymään Ottobock Myo -huoltopalvelun puoleen. LED-merkkivalo 1 palaa keltaisena: käden huolto on suoritettava Ottobock Myo-huoltopalvelussa LED-merkkivalo 6 vilkkuu punaisena: Laturi on viallinen. Pyydämme lähettämään tuotteen Ottobock Myo -huoltopalveluun. Tilaustiedot AxonCharge Integral 757L500 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 tyhjä 25 % 50 % 75 % 100 % LED-merkkivalo palaa LED-merkkivalo vilkkuu 10 Ottobock Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä
11 Ihoa lähellä: AxonSkin 3 1 Käsine 2 Värinäytesarja 3 Pukemisapu 4 Asennussauva 5 Päällevetopallo Michelangelo-käden kanssa käytettävän Axon- Skin-proteesikäsineen tarkoitus on luoda miellyttävä luonnollinen ulkonäkö ja suojata proteesin mekaniikkaa ympärisövaikutuksilta kuten kosteudelta, lialta ja pölyltä. Axon-Bus-järjestelmää varten on kehitetty monikerroksiset PVC-käsineet seitsemässä eri värissä ja erikoispintakäsittelyllä varustettuna. Tuotevalikoimaa laajentaa silikonikäsine (7 värivaihtoehtoa). Eri sävyisten mallien lisäksi käytettävissä on musta käsine ja läpikuultava käsine, joka korostaa Michelangelo-käden poikkeuksellista muotoilua. Tietoa proteesikäsineen asianmukaisesta ja sujuvasta pukemisesta ja riisumisesta löydät esitteestä 646D646=DE. Niin luonnollinen kuin mahdollista Erilaiset ihon värisävyt tekevät mahdolliseksi sen, että käsine on mahdollisimman samanvärinen kuin käyttäjän ihonväri. Väritys on tehty käsin ja jäljittelee verisuonten ja rystysten rakenteita. Kynnet on värjätty luonnonmukaisesti. PVC-käsineet voidaan lisäksi lakata tavallisilla kaupasta saatavilla kynsilakoilla (poistettava yksinomaan asetonittomalla kynsilakanpoistoaineella). Luonnollisen ulkonäon lisäksi käsine on laadukas, kestävä ja helppohoitoinen. Päivittäistä puhdistusta varten riittävät vesi ja saippua. Vaikeasti likaantuneet PVC-käsineet suositellaan puhdistettavan viipymättä käsineiden puhdistusaineella ja sopivalla pumppusumuttimella (ei saa käyttää silikonikäsineisiin). Tilaustiedot AxonSkin Natural miehille (ihonvärinen) AxonSkin Natural naisille (ihonvärinen) AxonSkin Visual (läpikuultava) AxonSkin Black (musta) AxonSilicone miehille (ihonvärinen) AxonSilicone naisille (ihonvärinen) Käsineen puhdistusaine Pumppusumutin Pukemisapu Päällevetopallo Asennussauva Värivalikoima 8S501 =* 8S502 =* 8S500=L/R-M0 8S500=L/R-M20 8S511=* 8S512=* 640F12 640F13 711M64 711M M1 646M47 värinäytesarja N Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä Ottobock 11
12 Olkavarsiprotetisoinnit: AxonArm Ergo AxonArm Ergo on passiivinen kyynärpääkomponentti, jossa on elektroninen lukitus. Sen käyttö on erityisen suositeltavaa hybridiproteeseissa, joissa on Axon-Bus-järjestelmä ja joissa Michelangelo-kättä ja AxonRotationia ohjataan lihassignaaleilla. Kyynärpää vapautetaan lukituksesta ja lukitaan lihassähköisillä signaaleilla elektronisen kyynärpäänlukituksen avulla. Integroitu AxonEnergy Integral toimii proteesikomponenttien jännitelähteenä. Kyynärpalloon liitettyyn AxonMasteriin voidaan yhdistää jopa kolme elektrodia. Kaikki kaapelit ovat piilossa proteesin sisällä, minkä ansiosta kaapelinkatkoksen aiheuttama vioittumisen riski pienenee ja ulkoasu paranee. Ominaisuudet Easy Plug (elektroninen metallointi) Koukistusapu AFB Elektroninen salvaton lukitus Olkavarren kiertonivel (sirppinivel) Säädettävissä oleva kitka Ihonvärisestä muovista koostuva kyynärpallo Kyynärvarsi katkaistavissa Tekniset tiedot Paino (ilman akkua) Jännitelähde Laturi n. 750 g 757B L500 Tilaustiedot Nimike Tuotenumero Olkavarren liitännän Ø Kädelle Valurenkaalle Ø Väri AxonArm Ergo 12K501=M 70 mm 8E500=L-M 10S500=M Nro 4 8E500=R-M AxonArm Ergo 12K501=M-1 70 mm 8E500=L-M 10S500=M Nro 11 8E500=R-M AxonArm Ergo 12K501=M-2 70 mm 8E500=L-M 8E500=R-M 10S500=M Nro Ottobock Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä
13 Olkavarsiprotetisoinneissa: AxonArm Hybrid Vaihtoehtona AxonArm Ergo -tuotteelle voidaan käyttää tuotetta AxonArm Hybrid -tuotetta Axon-Bus-proteesijärjestelmään yhdistettynä. AxonArm Hybrid on passiivinen kyynärpääkomponentti, jossa on mekaaninnen lukitus. Se soveltuu käytettäväksi hybridiproteeseissa, joissa on Axon-Bus-järjestelmä ja joissa Michelangelo-kättä ja AxonRotationia ohjataan lihassignaaleilla. AxonArm Hybridin kyynärpää vapautetaan lukituksesta ja lukitaan lenkin avulla. Integroitu AxonEnery Integral toimii proteesikomponenttien jännitelähteenä. 2 elektrodia voidaan yhdistää AxonMasteriin, joka liitetään kyynärpalloon. Kaikki kaapelit ovat piilossa proteesin sisällä, minkä ansiosta kaapelinkatkoksen aiheuttama vioittumisen riski pienenee ja ulkoasu paranee. Muut ominaisuudet Easy Plug (elektroninen metallointi) Koukistusapu AFB Salvaton lukitus Olkavarren kiertonivel (sirppinivel) Säädettävissä oleva kitka Ihonvärisestä muovista koostuva kyynärpallo Kyynärvarsi katkaistavissa Tekniset tiedot Paino (ilman akkua) Jännitelähde Laturi n. 750 g 757B L500 Tilaustiedot Nimike Tuotenumero Olkavarren liitännän Ø Kädelle Valurenkaalle Ø Väri AxonArm Hybrid 12K500=M 70 mm 8E500=L-M 10S500=M Nro 4 8E500=R-M AxonArm Hybrid 12K500=M-1 70 mm 8E500=L-M 10S500=M Nro 11 8E500=R-M AxonArm Hybrid 12K500=M-2 70 mm 8E500=L-M 8E500=R-M 10S500=M Nro 15 Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä Ottobock 13
14 Näkyvä tulos: tekniikka ja hyödyt yhdistyvät Innovaatio Ottobock tarjoaa järjestelmätuottajana täysin uuden proteesijärjestelmän, joka takaa nopean ja turvallisen tiedonsiirron digitaalisen tiedonsiirron avulla. Älykkään Axon-Bus-järjestelmän ansiosta proteesijärjestelmä on lisäksi laajennettavissa. Optimoitu ja harmoninen järjestelmä Suuri tarttumisvoima ja nopeus Laajennettavissa modulaarisen rakenteen ansiosta Teknologia Taipuisa ranne mahdollistaa fleksion, ekstension ja rotaation. Myös lihassignaalien avulla erikseen asennoitavissa oleva peukalo on innovatiivinen. Se mahdollistaa täysin uusia käden asentoja ja neutraalin käden lepoasennon. Design Michelangelo-käsi ihastuttaa luonnollisella muotoilulla, joka muodostuu fysiologisesti luita, niveliä, lihaksia ja jänteitä jäljittelevistä kovista ja pehmeistä rakenteista. Myös soikea käden liitäntä on luonnollisemman näköinen kuin tavanomaisten proteesien liitännät. Michelangelo-käsi tarjoaa käyttäjälle merkittäviä uusia käyttömahdollisuuksia ja uudenlaista liikkumisvapautta. Siten käyttäjä pystyy osallistumaan aktiivisemmin ja itsenäisemmin työhön ja vapaa-aikaan. Aktiivinen peukalon asennointi kahdella liikeakselilla Fleksion, ekstension ja sähkötoimisen rotaation mahdollistava AxonRotation-ranne Huomattavasti enemmän vapausasteita Yksilöllisesti valittavissa olevat ohjaukset AxonSoft-säätöohjelmiston avulla i Haluatko lisää tietoja? Lisätiedot koesovituksista, vastaukset kaikkiin sertifiointikysymyksiin sekä Ottobock-yhteyshenkilöiden yhteystiedot ovat löydettävissä Michelangelo-mikrosivuilta: 14 Ottobock Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä
15 3D-elämys: silmäys Michelangelo-käteen Augmented Reality -sovellus Haluaisitko tas bort tutkia Michelangelo-kättä tas bort läheltä? Ota siinä tapauksessa käyttöösi uusi kolmiulotteinen ja interaktiivinen Augmented Reality -sovelluksemme. Näet tässä laajennetussa todellisuudessa tuotteen kaikista näkökulmista, aivan kuin se olisi suoraan edessäsi. Maksuttoman sovelluksen saavat sekä Apple- että Android-käyttäjät kyseisistä sovelluskaupoista hakusanan Ottobock avulla. Lisäksi sovellus on saatavissa alla olevan QR-koodin avulla, jonka voit skannata QR-lukijallasi. Ladattuasi ja asennettuasi sovelluksen, liikuta puhelintasi/ tablettiasi alla olevan kuvan ylitse. Tarkkaile näytölle ilmestyvää kuvaa: näet tuotteen kolmiulotteisena ikään kuin näyteikkunassa. Liikuta puhelintasi/tablettiasi ja katsele Michelangelo-kättä joka puolelta. Voit myös mennä lähemmäksi kuvaa. Valikkokohdasta Hotspots löydät englannin- ja saksankielisiä lisätietoja tuotteen osista. Käyttäjävideot täydentävät tarjolla olevaa tietoa. Lataa sovellus ja ylläty! 1 Skannaa QR-koodi sovellusta varten 2 Käynnistä sovellus 3 Liikuta puhelinta/tablettia kuvan ylitse tas bort vasemmalle Astu sisään virtuaaliseen näyttelytilaan Skannaa sovellusta varten Michelangelo-käsi Kiehtova. Michelangelo Tarkkuustekniikan täydellistä hyväksikäyttöä Ottobock 15
16 Otto Bock Scandinavia AB Koppargatan 3 Box Norrköping/Sweden T F info@ottobock.se Ottobock 646D501=FI Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään.
Michelangelo -käsi. Huoltopassi. Michelangelo -huoltopassi Ottobock 1
Michelangelo -käsi Huoltopassi Michelangelo -huoltopassi Ottobock 1 Michelangelo -takuupaketti Suoja, turvallisuus, huoltopalvelu Joustavuutta yhdistettynä takuusuojaan ja ilman korjauskuluja Michelangelo
LisätiedotMittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.
TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele
LisätiedotQuha Zono. Käyttöohje
Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue
LisätiedotKäyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics
Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta
LisätiedotTurvapainike. Käyttöohje
Turvapainike Käyttöohje Yhteystiedot Tekninen asiakaspalvelu asiakaspalvelu@avarn.fi 010 620 2010 (arkisin klo 8-16) Hälytyskeskus halytyskeskus@avarn.fi 010 620 2000 Terkniset tiedot Puhelinverkko: kaksitaajuus
LisätiedotXRS sauvalukija emerkeille
XRS sauvalukija emerkeille Sisältö - Tru-Test XRS sauvalukija - Tuotetiedot - Avainominaisuudet: Visuaalisen korvanumeron näyttö - Avainominaisuudet : Tiedon syöttö/keruu eläimille - Avainominaisuudet
LisätiedotVahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike
LisätiedotElectronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla.
Speedohealer V4 Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. 1. Esipuhe Onnittelemme sinua Speedohealer laitteen oston johdosta. HealTech Electronics Ltd. on omistautunut
LisätiedotHOLZ-HER Glu Jet Järjestelmä Näkymättömät ja ohuet liimasaumat. Älykästä Reunalistoitusta PATENTOITU JÄRJESTELMÄ Ä
Glu Jet PATENTOITU JÄRJESTELMÄ Ä PATENTOITU Älykästä Reunalistoitusta Ohjelman valitseminen nappia painamalla. Vaihtoehto: täysautomaattinen viivakoodilla. HOLZ-HER Glu Jet Järjestelmä Näkymättömät ja
LisätiedotFinnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
Lisätiedot2-nopeuksinen akkuporakoneruuvain 10,8 V "Light Duty" DD 2G 10.8-LD
Bahnhofstraße 5 77 Steinheim Puhelin +49 744 828-0 Faksi +49 744 25899 2-nopeuksinen akkuporakoneruuvain 0,8 V "Light Duty" DD 2G 0.8-LD Tilausnumero 48.064 2-nopeuksinen akkuporakoneruuvain 0,8 V "Light
LisätiedotApple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:
Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Ennen vanhan puhelimesi käytöstä poistoa, pidäthän huolen, että olet synkronisoinut yhteystietosi Exchange palvelimelle! iphone 4 yhdellä silmäyksellä Purettuasi
LisätiedotPaikantavan turvapuhelimen käyttöohje
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo
LisätiedotContour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
LisätiedotKUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje
KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike
LisätiedotBluetooth Hands Free -laite Bluetooth-matkapuhelimille. 2 vuoden takuu
Bluetooth Hands Free -laite Bluetooth-matkapuhelimille 2 vuoden takuu A. Tuotteen kuvaus SUPERTOOTH BUDDY on Bluetooth hands free -laite, joka tukee kuulokkeita ja hands free -profiilin omaavia puhelimia.
LisätiedotTodettu kokeissa FCC:n standardien mukaiseksi. Yhdysvalloissa saatu patentti 7 199 792.
Todettu kokeissa FCC:n standardien mukaiseksi. Yhdysvalloissa saatu patentti 7 199 792. Onnea uuden hankinnan johdosta 2 3 Pakkauksen sisältö Perustoiminnot A. RollerMouse Free2 B. Integroitu rannetuki
LisätiedotProfset Pro10 -käyttöopas
Profset Pro10 -käyttöopas Onneksi olkoon! Olet hankkinut ammattitason matkapuhelinkuulokkeen huippuluokan taustamelun poistomikrofonilla. Pakkauksen sisältö Pakkaus sisältää Profset Pro10- kuulokkeen,
LisätiedotNOOX xperio herätyskello valvontakamera
NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni
LisätiedotHQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
LisätiedotC. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat
LisätiedotElotec Ajax. Aloitus
Elotec Ajax Aloitus Onnittelut uudelle Elotec Ajax järjestelmällesi! Tervetuloa uuden sukupolven hälytysjärjestelmän pariin. Uusi langaton teknologia mahdollistaa etäisyyksiä jopa 2000metriin saakka avoimissa
LisätiedotKiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.
LisätiedotTaskutulostin KÄYTTÖOPAS
Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Kiitos Polaroid Mint -taskutulostimen ostamisesta. Tämä käyttöopas on tarkoitettu tarjoamaan sinulle ohjeita, joita noudattamalla tämän tuotteen käyttö on turvallista eikä se aiheuta
LisätiedotSiinä tapauksessa tätä ohjelehtistä ei tarvita.
CONNECT -järjestelmä on älykäs ja joustava verkko, jossa yksittäiset laitteet eivät vain yksipuolisesti lähetä tai vastaanota signaaleja, vaan ne myös kommunikoivat keskenään. Näin järjestelmä käyttää
LisätiedotPikaohje Konftel 55Wx
SUOMI Pikaohje Konftel 55Wx Konftel 55Wx on neuvotteluyksikkö, jonka voi kytkeä pöytäpuhelimeen, matkapuhelimeen ja tietokoneeseen. Se muuntaa viestintälaitteesi neuvottelupuhelimiksi varustettuna Konftelin
LisätiedotElektroninen ohjausyksikkö
Elektroninen ohjausyksikkö MALLI CITY Käyttäjän käsikirja Asennus Toiminnot Vasatherm Finland Oy Puh: +358 (0)9 4730 6190 Pihatörmä 1 A Fax: + 358 (0)9 4730 6201 02240 Espoo E-mail: etunimi.sukunimi@vasatherm.fi
LisätiedotSmashBass. Langattomat kuulokkeet
SmashBass Langattomat kuulokkeet FI Käyttöohje- SmashBass beta Langattomat kuulokkeet Tuotteen turvallinen käsittely Lue nämä ohjeet ennen käyttöä! 1. Pidä kuulokkeet ja niiden mukana tulevat varusteet
LisätiedotKattoluukku: Hollandia 300, 500, 600, 700, 710
Kattoluukun käyttäminen 1. Ohjauspaneelit (sähköinen ja elektroninen versio) Sähkökäyttöiset Hollandia 300 DeLuxe -versiot ilman liukuvaa aurinkosuojaa (aurinkoverholla tai ilman sitä), Hollandia 500 FreeDome
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotAndroid. Sähköpostin määritys. Tässä oppaassa kuvataan uuden sähköpostitilin käyttöönotto Android 4.0.3 Ice Cream Sandwichissä.
Y K S I K Ä Ä N A S I A K A S E I O L E M E I L L E LI I A N P I E NI TAI M I K Ä Ä N H A A S T E LI I A N S U U R I. Android Sähköpostin määritys Määrittämällä sähköpostitilisi Android-laitteeseesi, voit
LisätiedotBackBeat FIT sarja. Käyttöopas
BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila
LisätiedotYleishimmentimellä varustetun, uppoasennettavan WMR-252-vastaanottimen käyttöopas
Yleishimmentimellä varustetun, uppoasennettavan WMR-252-vastaanottimen käyttöopas Ainutlaatuinen, himmennystoiminnolla varustettu langaton yleisvastaanotin esimerkiksi himmennettävien 230 voltin LEDvalojen,
LisätiedotHQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
LisätiedotRadiopuhelimet. Suomi
1. Antenni 2. Ulkoisen kaiuttimen/ mikrofonin/laturin liitin 3. Tila / Virtakytkin 4. Skannauspainike 5. Kanava ylös/alas painikkeet 6. Taustavalaistu LCD näyttö 7. Kaiutin / mikrofoni 8. Äänenvoimakkuuden
LisätiedotDoro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi
Doro Secure 580IUP Käyttöopas Suomi 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Huomaa! Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä täysin vastaa todellista tuotetta. Suomi 1. Virta päälle/pois
LisätiedotMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Asennusohje Danfoss Heating Solutions Sisällysluettelo Johdanto.... 29 Asennus.... 29 Kiinnitys.... 29 Johdotus... 30 Laitteen lisääminen.... 30
LisätiedotFlyMarker PRO merkintälaite. Mark like a Professional
FlyMarker PRO merkintälaite Mark like a Professional Mark like a Professional FlyMarker PRO Mobile Kannettavan FlyMarker PRO merkintälaitteen avulla suurten, raskaiden ja vaikeasti liikuteltavien kappaleiden
LisätiedotWAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET
WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET NÄPPÄIMET JA LIITTIMET KÄYTTÖÖNOTTO JA ENSIMMÄINEN LAITEPARITUS 2. Paina ja pidä virtanäppäinta pohjassa samanaikaisesti molemmista kuulokkeista kunnes
LisätiedotRollerMouse Free3 Wireless
RollerMouse Free3 Wireless Käyttöohje Free3_Wireless_User_Guide_FI.indd 1 06/06/2017 11.47 Pakkauksen sisältö 1. RollerMouse Free3 Wireless 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön
LisätiedotRollerMouse Free3 Wireless. Käyttöohje
RollerMouse Free3 Wireless Käyttöohje Pakkauksen sisältö 1. RollerMouse Free3 Wireless 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 4. Langaton vastaanotin 5. USB 2.0
LisätiedotLangaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS
FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.
LisätiedotRider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.
Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi
LisätiedotKauko-ohjattua CONNECT-välipistoketta, yleiskäyttöistä valonsäädintä nimitetään jatkossa vain välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan kytkeä
Kauko-ohjattua CONNECT-välipistoketta, yleiskäyttöistä valonsäädintä nimitetään jatkossa vain välipistokkeeksi. Välipistokkeen avulla voidaan kytkeä ja säätää ulkoisia valaisimia (katso teknisiä tietoja)
LisätiedotPikaopas BFH-12 Musta Vihreä Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.
Pikaopas BFH-12 Musta Vihreä WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. Lataa aktiivisuusranneketta 30 minuuttia ennen käyttöä. Älypuhelimen vähimmäisvaatimukset
LisätiedotRACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
LisätiedotK I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy
MI-4500X Wireless Optical Mouse Tuotetiedot A B K I F D G E L H C J Hiiri A: Vieritysrulla ja kolmospainike Akun virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike D: Selaimen edellinen-painike
LisätiedotJABRA EVOLVE 65 pikaohje. Laitteen nappulat. Magneettinen kouru mikrofonille. Säädettävä pääpanta. Äänisäätö ylös Varattuna -valo
JABRA EVOLVE 65 pikaohje Laitteen nappulat Magneettinen kouru mikrofonille Säädettävä pääpanta Äänisäätö ylös Varattuna -valo Monitoiminappula Äänisäätö alas Akun indikaattori Bluetooth indikaattori On/Off/Connect
LisätiedotCMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI
MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano
LisätiedotReceiver REC 220 Line
Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin laserlinjojen nopeaan mittaamiseen. Receiver n avulla voidaan vastaanottaa vain STABILA linjalaserlaitteiden lähettämiä pulssilasersäteitä.
LisätiedotKäyttöohje. Bluetooth-kaiutin BTL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje. huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Bluetooth-kaiutin BTL-62 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kaiutin on aina vakioasetuksena Bluetooth-tilassa,
LisätiedotRollerMouse. Ennaltaehkäise ja vältä hiirikäsiongelma.
RollerMouse. Ennaltaehkäise ja vältä hiirikäsiongelma. Hiiri on kehitetty tietokoneelle. RollerMouse on kehitetty sinua varten. RollerMouse tekee työstäsi mukavamman, nopeamman ja turvallisemman, sekä
LisätiedotERGO-DigiStick pakettisi sisältää seuraavat tuotteet:
ERGO-DigiS ck Käy öohje Metsäkuormain Digitaalinen ohjauskahva sisäänrakennetulla elektroniikalla hydrauliventtiilien ohjaukseen. Käyttökohteena: metsäkuormaimet, etukuormaimet ja muu liikkuva kalusto
LisätiedotKäyttöohjeet. Kytkinmoduuli 1289 00
Käyttöohjeet Kytkinmoduuli 1289 00 Sisällysluettelo 2 Laitekuvaus...3 Käyttölaitteet ja näytöt...4 Liittimet...7 Asennus...8 Käyttötilan asetus...9 Käyttötilan vaihto ohjelmoinnin jälkeen...10 Ohjelmointiohjeita...11
LisätiedotLyhytohje Neuvottelupuhelin Konftel 60W
Lyhytohje Neuvottelupuhelin Konftel 60W Suomi Conference phones for every situation Oheiselta CD levyltä löydät kattavan käsikirjan josta saat lisätietoja Yleiskuva Kolme merkkivaloa Kolme kaiutinta Sininen
LisätiedotKÄSITYÖKALUJA MUOVIVANNEHTIMISEEN
KÄSITYÖKALUJA MUOVIVANNEHTIMISEEN STRAPEXIN EDUT Käsityökalut, vanne ja huoltopalvelu kokonaispakettina OIKEA TYÖKALU Sovellukset käsin tehtävään vannehtimiseen ovat moninaiset aivan kuten Strapexin tuotevalikoima.
LisätiedotRIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
LisätiedotRider 40 Rider 40:ssä on neljä näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.
40 Pikaopas Rider 40 Rider 40:ssä on neljä näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. Näppäintoiminnot 2 1 Lämmittely Kohde Min Kesto lyöntiä /min Maks min 2 3 4 Lisävarusteet Rider 40:n toimitukseen
LisätiedotOsat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike
Tervetuloa. Osat Flare R Mikro-USB-johto Quick Connect -kiinnike Bikeurope BV / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk Alankomaat Puhelin: +31 (0) 33 4500600 (BLX) Osoite (Yhdysvallat): 801
LisätiedotPIKAOPAS E6000/8000-sarja
PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä
LisätiedotNOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
LisätiedotP6SLite ohjaus- ja zoom komennot
1, Ohjaus zoom -toiminnot P6SLite ohjaus- ja zoom komennot Osa 1 pikanäppäintoiminnon Valitse APP-käyttöliittymää ja APP ilmestyy toimintopainikkeeseen. Paina + = ZOOM +, paina - = ZOOM-. 2, Manuaalinen
LisätiedotWehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle
WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton
LisätiedotI. Rannekkeen esittely
I. Rannekkeen esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe
LisätiedotVIDA OHJELMISTOTILAUS SISÄLTÖ
MITEN ITSENÄISET OPERAATTORIT TILAAVAT JA LATAAVAT OHJELMISTOJA AUTOIHIN KÄYTTÄMÄLLÄ VIDA-SOVELLUSTA SISÄLTÖ 1 OHJELMISTON TILAAMINEN JA LATAAMINEN AUTOIHIN KÄYTTÄMÄLLÄ VIDAA... 3 1.1 Johdanto... 3 1.2
LisätiedotTWE-50 TWS langattomat nappikuulokkeet
TWE-50 TWS langattomat nappikuulokkeet Käyttöopas Pakkauksen sisältö Käyttöopas Tuotteen yleiskatsaus Siivekeosa Latausliittimet Monitoimipainike -merkkivalo Mikrofoni Korvaosa Tuotetiedot Mallin nimi
LisätiedotHELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA
EZ600 Aloitusopas TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, Hollanti www.digi-star.com Tammikuu Tekijänoikeus Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen tai
LisätiedotBTS-31 Bluetooth-kaiutin Lyhyt käyttöohje
1. Toimenpide A. Virta kääntäminen päälle: Painaessasi pitkään painiketta 'Φ/ BTS-31 Bluetooth-kaiutin Lyhyt käyttöohje ' kuulet piippauksen ja sininen valo alkaa vilkkua. B. Viran kääntäminen pois päältä:
LisätiedotKommunikaattori. K ä yttöohje. Maahantuoja: KL Support Oy Nuijamiestentie 5 A 4 Puh. (09) 580 3880
Echo M inirc Kommunikaattori K ä yttöohje Maahantuoja: KL Support Oy Nuijamiestentie 5 A 4 Puh. (09) 580 3880 Kiitos sinulle, kun valitsit Echo MiniRC kommunikaattorin apuvälineeksesi. Ennen kuin otat
LisätiedotSiirrettävät ilmastointilaitteet
Siirrettävät ilmastointilaitteet luovat kotiin ja työpaikoille helposti ja nopeasti miellyttävän ja raikkaan sisäilman. Jäähdyttäessään sisäilmaa ne poistavat samalla ilmasta liiallisen kosteuden sekä
LisätiedotNAO ROBOTIN PIKAOHJE. Naon purkaminen kuljetuslaatikosta. Mika Lammassaari 2019
NAO ROBOTIN PIKAOHJE Naon purkaminen kuljetuslaatikosta Nao robotti säilytetään kuljetuslaatikossa, jossa sitä on turvallista liikutella paikasta toiseen. Kun avaat kuljetuslaatikon kannen, huomaat että
LisätiedotNOPEUSNÄYTÖT LIIKENNETILASTOT
NOPEUSNÄYTÖT JA LIIKENNETILASTOT EVOLIS SOLUTION Maahantuonti ja myynti: Tapio Sorjonen Oy, Saviniemenkatu 23 49200 Hamina ELAN CITE, JOHTAVA EUROOPPALAINEN NOPEUSNÄYTTÖIHIN ERIKOISTUNUT YRITYS Vuodesta
LisätiedotKÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
LisätiedotSISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500
SISÄLTÖ SISÄLTÖ Digitaalinen yönäkö-monokulaari Käyttöohje Malli: SISÄLTÖ Esittely 3 Käyttövinkkejä 4 Osien esittely 5 7 Paristojen asennus 7 Virta päälle 8 Virran sammuttaminen 8 Ympäristön tarkkailu
LisätiedotBluetooth-kaiutin KÄYTTÄJÄN OPAS BTL-60
Käyttöohje Bluetooth-kaiutin KÄYTTÄJÄN OPAS BTL-60 Kaiutin on aina vakioasetuksena Bluetooth-tilassa, kun kytket sen päälle. Voit helposti muodostaa parin Bluetooth-toiminnolla varustetun älypuhelimen
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
LisätiedotABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1
ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 SISÄLLYSLUETTELO 1. Toiminnot 3 2. Asennus 3 3. Varotoimenpiteet 3 4. LCD-näyttö 4 5. Näppäimet 5 6. Toimintojen asettaminen 5 7. Punnitusyksikön vaihtaminen 6 8. Vikakoodit 7
LisätiedotHP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet
HP Roar Plus -kaiutin Muut ominaisuudet Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft-konsernin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.
LisätiedotKäyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä
Telestart T91 Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 FI Yleistä Hyvä Webasto-asiakkaamme! Olemme iloisia, että valintanne on kohdistunut tähän Webasto-tuotteeseen. Oletamme, että laitteen asentanut palvelupiste
LisätiedotMICO. Ratkaisut älykkääseen tehonjakeluun. Valvonta. Katkaisu. Tunnistus
MICO Ratkaisut älykkääseen tehonjakeluun Valvonta Katkaisu Tunnistus 02 MICO 03 RATKAISUT ÄLYKKÄÄSEEN TEHONJAKELUUN Monimuotoiset useita komponentteja sisältävät tehonsyöttöjärjestelmät vaativat luotettavan
LisätiedotFullHD herätyskello-valvontakamera
FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,
LisätiedotBOOMBAR + BLUETOOTH-KAIUTIN KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
Lisätiedot6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2
Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto
LisätiedotSONY MZ-R700 MiniDisc-tallennin
SONY MZ-R700 MiniDisc-tallennin 1 1. Virtaa laitteeseen Laite toimii akulla tai yhdellä AA-kokoisella paristolla. Akulla laite äänittää 4 tuntia, paristolla 9 tuntia. Akulla laite toistaa 13 tuntia, paristolla
LisätiedotYleistä. Digitaalinen termostaatti PIC-Thermo PROBYTE OY
Digitaalinen termostaatti PIC-Thermo PROBYTE OY Yleistä PROBYTE PIC-THERMO on digitaalisesti säädettävä termostaatti lämpötilaalueelle 50...+120C. Laite on tarkoitettu lämmönsäätäjäksi ja lämpötilavalvontalaitteeksi
LisätiedotKäyttöohje BTGP-38KM Bluetooth GPS Data Logger V1.0
Käyttöohje BTGP-38KM Bluetooth GPS Data Logger V1.0 I Johdanto 1. Yhteenveto BTGP-38KM Data Logger yhdistää kehittyneet Bluetooth- ja GPS-teknologiat yhteen tuotteeseen. Bluetooth-teknologia mahdollistaa
LisätiedotKäyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008
Radio-ohjattava vene RC FT008 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolella. Lähde ottamaan ulapasta mittaa tämän heti käyttövalmiin, huippuhauskan radioohjattavan veneen kanssa! RC FT008 on täydellinen
LisätiedotVarmista että kello on ladattu ennen kuin otat sen käyttöön. Jos sen akun varaus on liian alhainen, kellon toiminnot eivät toimi luotettavasti.
I. Kellon esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe
LisätiedotEsittelyssä AutoDome Easy Täydellinen keskikokoisiin kohteisiin
Esittelyssä AutoDome Easy Täydellinen keskikokoisiin kohteisiin PTZ-kamera, joka on suunniteltu sopimaan täydellisesti kaikkialle Kun kiinteä minidome-kamera ei riitä, mutta perinteinen PTZ-kamera on turhan
LisätiedotDigital Thermometer KÄYTTÖOHJE
Digital Thermometer KÄYTTÖOHJE Lämpömittari 1 2 Anturin osoitin Lämpötilayksikkö ( C / F ) Anturin osoittama lämpötila Bluetooth-osoitin Virtapainike (ON/OFF) Parinmuodostuspainike Hälytyksen katkaisupainike
LisätiedotLataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio
Lisätiedot1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3
307343 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 DE WH 1030012 LUXA 103-101 DE WH 1030013 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä
LisätiedotABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,
LisätiedotKäyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/
Käyttöohje FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/2017 12.40 Pakkauksen sisältö 2 3 1. RollerMouse Free3 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 1 /1 FI_Free3_Wired_User_Guide.indd
LisätiedotSuomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps
LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps Johdanto Älä altista Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitinta 200 Mbps äärilämpötiloille. Älä aseta tuotetta suoraan auringonvaloon tai sulje lämmityselementtejä.
LisätiedotMidland G5. 8-kanavainen PMR446-radiopuhelin
Midland G5 8-kanavainen PMR446-radiopuhelin Midland G5 on uuden sukupolven radiopuhelin, jota voidaan käyttää lupavapaasti useimmissa EU-maissa PMR446-kanavilla (446.00625 446.09375 MHz). Tarkista maakohtaiset
LisätiedotSuojamaadoitettu etäohjattava pistorasia Käyttöohje
Suojamaadoitettu etäohjattava pistorasia Käyttöohje Hyvä tietää ennen tuotteen käyttöä Varmista että langattoman verkon reitittimesi käyttää 2,4 GHz verkkoa. Jos sinulla on useampi etäohjattava pistorasia,
Lisätiedot