Komission ehdotukseen (12099/18) tehdyt muutokset on merkitty lihavoinnein (uusi teksti) ja yliviivauksin (poistot).
|
|
- Eveliina Sariola
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. toukokuuta 2019 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2018/0329 (COD) 9620/19 MIGR 81 COMIX 279 CODEC 1145 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Neuvosto Kom:n asiak. nro: 12099/18 Asia: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi (uudelleenlaadittu) Osittainen yleisnäkemys Valtuuskunnille toimitetaan ohessa puheenjohtajavaltion lopullinen kompromissiehdotus, joka koskee ehdotusta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi (uudelleenlaadittu). Komission ehdotukseen (12099/18) tehdyt muutokset on merkitty lihavoinnein (uusi teksti) ja yliviivauksin (poistot). Puheenjohtajavaltio aikoo toimittaa liitteessä olevan tekstin neuvostolle, jotta siitä voitaisiin muodostaa yleisnäkemys, lukuun ottamatta rajamenettelyä koskevaa 22 artiklaa ja asiaan liittyviä johdanto-osan kappaleita. 9620/19 sas/sj/si 1
2 2008/115/EY (mukautettu) 2018/0329 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi (uudelleenlaadittu teksti) Euroopan komission panos Salzburgissa syyskuuta 2018 pidettävään johtajien kokoukseen EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 63 artiklan 3 kohdan b alakohdan 79 artiklan 2 kohdan c alakohdan, ottavat huomioon komission ehdotuksen, sen jälkeen, kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille, noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä, sekä katsovat seuraavaa: 9620/19 sas/sj/si 2
3 uusi Neuvosto (1) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2008/115/EY 1 on tehtävä useita muutoksia. Mainittu direktiivi olisi selkeyden vuoksi uudelleenlaadittava. (2) Tehokas ja oikeudenmukainen palauttamispolitiikka on olennainen osa unionin lähestymistapaa, jolla muuttoliikkeen kaikkien osatekijöiden hallintaa parannetaan, kuten toukokuussa 2015 annetussa Euroopan muuttoliikeagendassa 2 todetaan. (3) Eurooppa-neuvosto korosti päätelmissään 28 päivänä kesäkuuta 2018, että [ ] laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten tosiasiallista palauttamista on merkittävästi vahvistettava, ja pani tyytyväisenä merkille komission aikomuksen esittää lainsäädäntöehdotuksia toimivampaa ja johdonmukaisempaa unionin palauttamispolitiikkaa varten. 2008/115/EY johdanto-osan 1 kappale (mukautettu) Tampereella 15 ja 16 päivänä lokakuuta 1999 kokoontunut Eurooppa-neuvosto vahvisti maahanmuutto- ja turvapaikka-asioihin johdonmukaisen lähestymistavan, jossa yhteisen turvapaikkajärjestelmän luomista, laillista maahanmuuttoa koskevaa politiikkaa sekä laittoman maahanmuuton torjuntaa käsitellään yhdessä. 1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/115/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi (EUVL L 348, , s. 98). 2 COM(2015) /19 sas/sj/si 3
4 2008/115/EY johdanto-osan 2 kappale (mukautettu) Brysselissä 4 ja 5 päivänä marraskuuta 2004 kokoontunut Eurooppa-neuvosto vaati tehokasta maastapoistamis- ja palauttamispolitiikkaa, joka perustuu yhteisiin vaatimuksiin, joiden mukaisesti henkilöt palautetaan inhimillisellä tavalla ja heidän perusoikeuksiaan ja ihmisarvoaan täysimääräisesti kunnioittaen. 2008/115/EY johdanto-osan 3 kappale (mukautettu) Euroopan neuvoston ministerikomitea hyväksyi 4 päivänä toukokuuta 2005 palauttamista koskevat 20 suuntaviivaa. 9620/19 sas/sj/si 4
5 2008/115/EY johdanto-osan 4 kappale (mukautettu) uusi Neuvosto (4) Tämän unionin palauttamispolitiikan olisi perustuttava yhteisiin vaatimuksiin, joiden mukaisesti henkilöt palautetaan inhimillisellä tavalla ja kunnioittaen täysimääräisesti heidän perusoikeuksiaan ja ihmisarvoaan sekä kansainvälistä oikeutta, kuten pakolaisten suojelua ja ihmisoikeuksia koskevia velvoitteita. On tarpeen vahvistaa sopia selkeistä, avoimista ja oikeudenmukaisista säännöistä selkeät, avoimet ja oikeudenmukaiset säännöt, joilla luodaan tehokas palauttamispolitiikka välttämättömänä osana hallittua maahanmuuttopolitiikkaa [ ], johon liittyy myös laittoman maahanmuuton kannustimien vähentäminen ja jolla varmistetaan johdonmukaisuus Euroopan yhteisen turvapaikkajärjestelmän ja laillista muuttoliikettä koskevan järjestelmän kanssa ja edistää niiden eheyttä. 2008/115/EY johdanto-osan 5 kappale (5) Tässä direktiivissä olisi vahvistettava horisontaaliset säännöt, joita sovelletaan kaikkiin kolmansien maiden kansalaisiin, jotka eivät täytä tai eivät enää täytä jäsenvaltioon saapumisen taikka jäsenvaltiossa oleskelun tai asumisen edellytyksiä. 9620/19 sas/sj/si 5
6 2008/115/EY johdanto-osan 6 kappale (6) Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että kolmansien maiden kansalaisten laittoman oleskelun lopettamiseen sovelletaan oikeudenmukaista ja avointa menettelyä. EU-oikeuden yleisten periaatteiden mukaisesti tämän direktiivin nojalla tehtävät päätökset olisi tehtävä tapauskohtaisesti ja objektiivisin perustein, ja harkinnassa olisi otettava huomioon muitakin seikkoja kuin pelkkä laiton oleskelu. Tehdessään palauttamiseen liittyvät päätökset (eli palauttamispäätökset taikka mahdollista maahantulokieltoa tai maastapoistamista koskevat päätökset) vakiomuotoiselle lomakkeelle jäsenvaltioiden olisi kunnioitettava kyseistä periaatetta ja noudatettava täysimääräisesti kaikkia sovellettavia tämän direktiivin säännöksiä. uusi Neuvosto (7) Kolmansien maiden kansalaisten laillisen oleskelun lopettamista koskevan päätöksen ja palauttamispäätöksen tekemisen välistä yhteyttä olisi vahvistettava pakenemisen vaaran ja luvattoman edelleen liikkumisen todennäköisyyden pienentämiseksi. On tarpeen varmistaa, että palauttamispäätös tehdään [ ] ilman aiheetonta viivytystä laillisen oleskelun epäämistä tai lopettamista koskevan päätöksen jälkeen tai ihannetapauksessa samalla toimenpiteellä tai samassa päätöksessä. Tätä vaatimusta olisi sovellettava erityisesti tapauksiin, joissa kansainvälistä suojelua koskeva hakemus hylätään [ ]. 9620/19 sas/sj/si 6
7 2008/115/EY johdanto-osan 7 kappale (mukautettu) Neuvosto (8) Palauttamisprosessin helpottamiseksi tarvitaan välttämättä yhteisön unionin ja kolmansien maiden välisiä ja kahdenvälisiä takaisinottosopimuksia. Kestävän paluun onnistuminen edellyttää, että alkuperämaiden kanssa tehdään kansainvälistä yhteistyötä palauttamisprosessin kaikissa vaiheissa. Käytettävissä olevia välineitä olisi tätä varten hyödynnettävä mahdollisimman paljon ottaen huomioon maahanmuuttoon sovellettava koordinoitu ja jäsennelty lähestymistapa, jolla maksimoidaan synergiat ja hyödynnetään tarvittavaa vipuvaikutusta, erityisesti, jos kolmas maa ei tee yhteistyötä takaisinoton alalla. Tällaisia välineitä voisivat olla kansainväliset sopimukset, vuoropuhelut ja järjestelyt, liikkuvuuskumppanuudet sekä asetuksen (EY) N:o 810/2009 (viisumisäännöstö) muuttamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o. ja asetuksen 2018/1806 mukaiset nykyiset mekanismit. (8 a) Jos tietyt kolmannet maat eivät tee yhteistyötä ottaakseen takaisin kiinni otettuja laittomasti oleskelevia kansalaisiaan eivätkä tee tehokasta yhteistyötä palauttamisprosessissa, tiettyjä viisumisäännöstön säännöksiä olisi sovellettava väliaikaisesti ja rajoittavasti objektiivisin perustein kolmannen maan yhteistyön lisäämiseksi laittomien muuttajien takaisinotossa. 9620/19 sas/sj/si 7
8 2008/115/EY johdanto-osan 8 kappale (9) Jäsenvaltioilla on tunnustetusti oikeus palauttaa laittomasti oleskelevat kolmansien maiden kansalaiset, edellyttäen, että käytössä ovat oikeudenmukaiset ja tehokkaat turvapaikkajärjestelmät, joissa palauttamiskiellon periaatetta noudatetaan täysimääräisesti. 2008/115/EY johdanto-osan 9 kappale (10) Pakolaisaseman myöntämistä tai poistamista koskevissa menettelyissä jäsenvaltioissa sovellettavista vähimmäisvaatimuksista 1 päivänä joulukuuta 2005 annetun n Neuvoston direktiivin 2005/85/EY 3 mukaisesti kolmannen maan kansalaisen, joka on hakenut turvapaikkaa jossakin jäsenvaltiossa, ei olisi katsottava oleskelevan laittomasti jäsenvaltion alueella ennen kuin hänen hakemustaan koskeva kielteinen päätös tai päätös, jolla lopetetaan hänen oikeutensa oleskeluun turvapaikanhakijana, on tullut voimaan. 3 Neuvoston direktiivi 2005/85/EY, annettu 1 päivänä joulukuuta 2005, pakolaisaseman myöntämistä tai poistamista koskevissa menettelyissä jäsenvaltioissa sovellettavista vähimmäisvaatimuksista (EUVL L 326, , s. 13). 9620/19 sas/sj/si 8
9 uusi Neuvosto (11) Pakenemisen vaaran olemassaolo olisi määritettävä unionin laajuisin objektiivisin perustein, jotta voidaan varmistaa selkeämmät ja toimivammat säännöt, jotka koskevat määräajan myöntämistä vapaaehtoiselle poistumiselle ja kolmannen maan kansalaisen säilöönottoa. Lisäksi tässä direktiivissä olisi vahvistettava erityiset perusteet kumottavissa olevalle olettamukselle, että pakenemisen vaara on olemassa. Kolmannen maan kansalaisen olisi ilmoitettava kaikki seikat, jotka ovat tarpeen pakenemisen vaaran arvioimiseksi. (11 a) Jolleivät jäsenvaltiot päätä olla soveltamatta tätä direktiiviä 2 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti pakenemisen vaaraa määrittäessään, toimivaltaiset kansalliset viranomaiset voivat vakavan rikoksen osalta ottaa huomioon jäsenvaltioiden rikoslakien rikkomisen, koska tämä saattaa viitata erityisesti jäsenvaltioiden sääntelykehyksen huomiotta jättämiseen, muuttoliikettä koskevat säännöt mukaan lukien. Tällaiset viranomaiset voivat ottaa huomioon myös sellaisen vireillä olevan rikostutkinnan tai syytteeseenpanon olemassaolon, joka ei ole vielä johtanut tuomioon, jos kansallisessa lainsäädännössä niin säädetään. 9620/19 sas/sj/si 9
10 (12) Palauttamismenettelyn tehostamiseksi olisi vahvistettava kolmansien maiden kansalaisille selkeät vastuut, ja erityisesti velvoite tehdä yhteistyötä viranomaisten kanssa palauttamismenettelyn kaikissa vaiheissa muun muassa toimittamalla tiedot ja seikat, jotka ovat tarpeen heidän yksilöllisen tilanteensa arvioimiseksi. Samalla on tarpeen varmistaa, että kolmansien maiden kansalaisille tiedotetaan seurauksista, joita näiden velvoitteiden noudattamatta jättämisestä aiheutuu suhteessa pakenemisen riskin määrittämiseen, määräajan myöntämiseen vapaaehtoiselle poistumiselle ja mahdollisuuteen määrätä säilöönotosta ja seuraamuksista, jos niistä säädetään kansallisessa lainsäädännössä, sekä oikeuteen osallistua ohjelmiin, joissa tarjotaan logistista, taloudellista ja muuta aineellista tai luontoissuorituksina annettavaa apua. 9620/19 sas/sj/si 10
11 2008/115/EY johdanto-osan 10 kappale (mukautettu) uusi Neuvosto (13) Pakkoon perustuvan paluun Palauttamisen sijasta olisi suosittava vapaaehtoista paluuta, ja aikaa olisi annettava vapaaehtoiselle poistumiselle vapaaehtoiselle poistumiselle olisi myönnettävä [ ] asianmukainen, enintään kolmenkymmenen päivän määräaika, jos ei ole syytä olettaa, että määräajan myöntäminen vapaaehtoiselle poistumiselle vapaaehtoinen paluu vaarantaisi palauttamismenettelyn tavoitteiden saavuttamisen. Määräaikaa vapaaehtoiselle poistumiselle ei pitäisi myöntää, jos on arvioitu, että kolmannen maan kansalaisen kohdalla on olemassa pakenemisen vaara [ ] tai hän on vaaraksi yleiselle järjestykselle, yleiselle turvallisuudelle tai valtion turvallisuudelle. Jäsenvaltiot voivat päättää olla myöntämättä määräaikaa vapaaehtoiselle poistumiselle, jos kolmannen maan kansalaisen aiemmin esittämä [ ] laillista oleskelua koskeva hakemus on hylätty vilpillisenä [ ], ilmeisen perusteettomana tai koska sitä ei ole voitu ottaa käsiteltäväksi [ ]. Vapaaehtoisen poistumisajan Vapaaehtoiselle poistumiselle myönnetyn määräajan pidentäminen olisi sallittava, jos se katsotaan tarpeelliseksi yksittäistapauksen erityispiirteiden perusteella. Vapaaehtoisen paluun edistämiseksi jäsenvaltioiden olisi annettava tehostettua tukea ja neuvontaa paluuta varten ja käytettävä parhaalla mahdollisella tavalla Euroopan paluurahaston tähän tarkoitukseen tarjoamia rahoitusmahdollisuuksia. 9620/19 sas/sj/si 11
12 uusi Neuvosto (14) Vapaaehtoisen [ ] poistumisen edistämiseksi jäsenvaltioilla olisi oltava toimintaohjelmia, joilla tarjotaan tehostettua tukea ja neuvontaa paluuta varten ja joihin voi sisältyä tukea uudelleenkotoutumiseen paluumaina oleviin kolmansiin maihin [ ] K omission yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa kehittämät ja neuvoston vahvistamat tuetun vapaaehtoisen paluun ja uudelleenkotouttamisen ohjelmia koskevat yhteiset vaatimukset voitaisiin ottaa huomioon. Vapaaehtoiseen poistumiseen annettava apu olisi myönnettävä noudattaen kansallisia sääntöjä, joiden ei välttämättä tarvitse olla hallintomenettelyjä, ja siihen olisi sovellettava kyseisissä säännöissä vahvistettuja poissulkemisedellytyksiä ja - perusteita. Tällä direktiivillä ei myönnetä kolmannen maan kansalaiselle subjektiivista oikeutta saada apua vapaaehtoiseen poistumiseen tai uudelleenkotouttamiseen. 2008/115/EY johdanto-osan 11 kappale (15) Olisi säädettävä palauttamiseen liittyviin päätöksiin sovellettavista yhteisistä vähimmäistason oikeudellisista suojakeinoista, joilla taataan se, että asianomaisten henkilöiden etuja suojataan tehokkaasti. 9620/19 sas/sj/si 12
13 uusi Neuvosto (16) Palauttamiseen liittyviä päätöksiä koskevan muutoksenhaun määräajan olisi oltava riittävän pitkä, jotta voidaan varmistaa mahdollisuus käyttää tehokkaita oikeussuojakeinoja, samalla kun otetaan huomioon, että pitkillä määräajoilla voi olla haitallinen vaikutus palauttamismenettelyihin. Oikeuksien ja menettelyjen mahdollisen väärinkäytön välttämiseksi palauttamispäätöksiä koskevalle muutoksenhaulle tuomioistuimessa olisi vahvistettava enimmäisaika [ ] (17) [ ] Jotta palauttamismenettelyjen tehokkuutta voitaisiin parantaa varmistaen samalla oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin, jäsenvaltioiden olisi säädettävä, että palauttamispäätöksiä koskeva muutoksenhaku tapahtuu niin pitkälle kuin mahdollista tuomioistuimen yhdessä oikeusasteessa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden menettelyllisen itsemääräämisoikeuden soveltamista. (17 a) Jäsenvaltiot voivat säilyttää hallinnolliset uudelleentarkastelumenettelyt ennen muutoksenhakua tuomioistuimessa edellyttäen, että hallinnollinen uudelleentarkastelu ei vaikuta palauttamismenettelyn tehokkuuteen. 9620/19 sas/sj/si 13
14 (17 b) Tuomiovaltaa käyttävä elin olisi katsottava tuomioistuimeksi, jos se on perustettu lailla, jos se on pysyvä, riippumaton ja puolueeton, jos se sisältää kontradiktorisen menettelyn, jos sen tuomiovalta on sitova, jos se soveltaa oikeussääntöjä ja tarjoaa tarvittavat menettelylliset takeet. (18) Palauttamispäätökseen kohdistuvalla muutoksenhaulla olisi oltava joko automaattinen lykkäävä vaikutus tai pyynnöstä myönnetty lykkäävä vaikutus [ ] tapauksissa, joissa [ ] saattaa olla vaarana, että palauttamiskiellon periaatetta rikotaan. [ ] Jäsenvaltioiden olisi voitava lykätä palauttamispäätöksen täytäntöönpanoa väliaikaisesti [ ] muista syistä [ ], jos se katsotaan tarpeelliseksi. [ ] (19 a) Muutoksenhakuun ja lykkäävään vaikutukseen liittyviä tämän direktiivin säännöksiä koskevien sääntöjen kansallisessa soveltamisessa olisi noudatettava oikeutta tehokkaisiin suojakeinoihin, josta säädetään perusoikeuskirjan 47 artiklassa. 9620/19 sas/sj/si 14
15 (20) Jotta palauttamismenettelyjen tehokkuutta voitaisiin parantaa ja välttää tarpeettomat viivästykset aiheuttamatta kuitenkaan kielteisiä vaikutuksia asianomaisten kolmansien maiden kansalaisten oikeuksiin, [ ] palauttamiskiellon periaatteen rikkomisen vaara a olisi todennettava palauttamispäätökseen kohdistuvassa muutoksenhaussa, ellei tätä todentamista ole jo tehty [ ] osana turvapaikka a koskevaa muutoksenhaku menettelyä, joka on toteutettu ennen kuin tehtiin siihen liittyvä palauttamispäätös, johon kyseessä oleva muutoksenhaku kohdistuu, paitsi jos kolmannen maan kansalaisen tilanne on sen jälkeen muuttunut merkittävästi. 2008/115/EY johdanto-osan 11 kappale (mukautettu) uusi (21) Tarvittavaa oikeusapua on olisi tarjottava pyynnöstä niille, joilla ei ole riittäviä varoja. Jäsenvaltioiden olisi säädettävä kkansallisessa lainsäädännössään siitä, missä tapauksissa olisi laadittava luettelo tapauksista, joissa oikeusapu on katsottava tarpeelliseksi. 9620/19 sas/sj/si 15
16 2008/115/EY johdanto-osan 12 kappale (22) Olisi otettava huomioon niiden kolmansien maiden kansalaisten tilanne, jotka oleskelevat maassa laittomasti mutta joita ei voida vielä poistaa maasta. Heidän toimeentulonsa perusedellytykset olisi määriteltävä kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Näille henkilöille olisi annettava heidän asemaansa koskeva kirjallinen vahvistus, jotta he voisivat osoittaa erityistilanteensa viranomaisten suorittamissa valvonta- tai tarkastustilanteissa. Jäsenvaltioilla olisi oltava runsaasti harkintavaltaa kirjallisen vahvistuksen muodon osalta, ja niiden olisi myös voitava sisällyttää vahvistus tämän direktiivin nojalla annettuihin palauttamiseen liittyviin päätöksiin. 2008/115/EY johdanto-osan 13 kappale (23) Pakkokeinojen käytössä olisi nimenomaisesti noudatettava oikeasuhteisuuden ja tehokkuuden periaatteita käytettyihin keinoihin ja tavoiteltuihin päämääriin nähden. Pakkoon perustuvan paluun täytäntöönpanoa varten olisi määritettävä vähimmäistason suojakeinot, ottaen huomioon yhteisten lentojen järjestämisestä henkilökohtaisen maastapoistamispäätöksen saaneiden kolmansien maiden kansalaisten poistamiseksi kahden tai useamman jäsenvaltion alueelta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annettu neuvoston päätös 2004/573/EY 4. Jäsenvaltioiden olisi voitava turvautua erilaisiin mahdollisuuksiin valvoa pakkoon perustuvaa paluuta. 4 Neuvoston päätös 2004/573/EY, tehty 29 päivänä huhtikuuta 2004, yhteisten lentojen järjestämisestä henkilökohtaisen maastapoistamispäätöksen saaneiden kolmansien maiden kansalaisten poistamiseksi kahden tai useamman jäsenvaltion alueelta (EUVL L 261, , s. 28). 9620/19 sas/sj/si 16
17 2008/115/EY johdanto-osan 14 kappale Neuvosto (24) Kansallisten palauttamistoimien vaikutuksille olisi annettava eurooppalainen ulottuvuus ottamalla käyttöön maahantulokielto, jolla kielletään saapuminen kaikkien jäsenvaltioiden alueelle ja oleskelu siellä. Maahantulokiellon pituutta määritettäessä olisi otettava asianmukaisesti huomioon kaikki yksittäisen tapauksen erityispiirteet, eikä se saisi pääsääntöisesti ylittää [ ] kymmentä vuotta. Tässä yhteydessä olisi otettava erityisesti huomioon se, että asianomainen kolmannen maan kansalainen on jo saanut yhtä useamman palautuspäätöksen tai maastapoistamismääräyksen tai hän on saapunut jäsenvaltion alueelle maahantulokiellon aikana. uusi (25) Kun ulkorajoilla tehtävissä maastalähtötarkastuksissa havaitaan laittomasti oleskeleva kolmannen maan kansalainen, saattaa olla aiheellista määrätä maahantulokielto, jotta voidaan estää uusi maahantulo tulevaisuudessa ja siten pienentää laittoman maahanmuuton vaaraa. Jos se on yksilöllisen arvioinnin jälkeen ja oikeasuhteisuuden periaatetta soveltaen perusteltua, toimivaltainen viranomainen voi määrätä maahantulokiellon tekemättä palauttamispäätöstä, jotta asianomaisen kolmannen maan kansalaisen poistuminen ei lykkääntyisi. 9620/19 sas/sj/si 17
18 2008/115/EY johdanto-osan 15 kappale (26) Jäsenvaltioilla olisi oltava toimivalta päättää, sisältyykö palauttamiseen liittyviä päätöksiä koskevan muutoksenhaun käsittelyyn muutoksenhakuviranomaisen tai -elimen toimivalta korvata aikaisempi päätös omalla palauttamiseen liittyvällä päätöksellään. 2008/115/EY johdanto-osan 16 kappale (27) Säilöönottoa mmaastapoistamista varten olisi rajoitettava, ja siinä tehdyn säilöönoton yhteydessä olisi noudatettava oikeasuhteisuuden periaatetta käytettyihin keinoihin ja tavoiteltuihin päämääriin nähden. Säilöönotto on perusteltu ainoastaan palauttamisen valmistelemiseksi tai henkilön poistamiseksi maasta, ja jos lievempien keinojen käyttäminen ei olisi riittävää. 9620/19 sas/sj/si 18
19 uusi Neuvosto (28) Säilöönotto olisi kunkin tapauksen yksilöllisen arvioinnin perusteella määrättävä ottaen huomioon haavoittuva asema, jos on olemassa pakenemisen vaara, kolmannen maan kansalainen välttelee tai vaikeuttaa palauttamisen valmistelua tai maastapoistamista tai asianomainen kolmannen maan kansalainen on vaaraksi yleiselle järjestykselle, yleiselle turvallisuudelle tai valtion turvallisuudelle. Jos kansallisessa lainsäädännössä säädetään alaikäisten säilöönotosta, ensijaisesti olisi otettava huomioon lapsen etu. (29) Koska säilöönoton enimmäiskesto ei kaikissa jäsenvaltioissa riitä varmistamaan palauttamisen täytäntöönpanoa, säilöönotolle olisi vahvistettava 3 6 kuukauden pituinen pidennettävissä oleva enimmäiskesto, jotta palauttamismenettelyjen loppuunsaattamiseen on riittävästi aikaa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta vahvistettuja suojatoimenpiteitä, joilla varmistetaan, että säilöönottoa sovelletaan vain silloin, kun se on välttämätöntä ja oikeasuhteista, ja niin kauan kuin maastapoistamisjärjestelyt ovat käynnissä. 9620/19 sas/sj/si 19
20 (29 a) Jos hallintomenettelyssä on annettu määräys kolmannen maan kansalaisen säilöönotosta, kyseisen päätöksen laillisuuden arvioinnista vastaava tuomioistuin voi ottaa huomioon kaikki merkitykselliset tosiseikat, todisteet ja huomautukset, joita osapuolet voivat toimittaa kyseiselle tuomioistuimelle menettelyn kuluessa. Jos säilöönottotoimenpiteestä on päätetty hallintomenettelyssä noudattamatta oikeutta tulla kuulluksi, kyseisen päätöksen laillisuuden arvioinnista vastaava kansallinen tuomioistuin voi määrätä säilöönottotoimenpiteen lopetettavaksi vain, jos se katsoo kaikkien kunkin yksittäistapauksen tosiseikkojen ja oikeudellisten seikkojen perusteella, että mainittu loukkaus on todellakin vienyt siihen vetoavalta henkilöltä mahdollisuuden parempaan puolustautumiseen siinä määrin, että tällainen hallintomenettely olisi voinut johtaa toisenlaiseen tulokseen. (30) Tämä direktiivi ei saisi estää jäsenvaltioita säätämästä muuttoliikettä koskevien sääntöjen rikkomisesta tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia [ ] rikosoikeudellisia seuraamuksia, vankeusrangaistukset mukaan lukien, edellyttäen, että tällaiset seuraamukset sopivat yhteen tämän direktiivin tavoitteiden kanssa eivätkä vaaranna tämän direktiivin soveltamista ja niiden yhteydessä kunnioitetaan täysimääräisesti perusoikeuksia. 9620/19 sas/sj/si 20
21 2008/115/EY johdanto-osan 17 kappale Neuvosto (31) Säilöön otettuja kolmansien maiden kansalaisia olisi kohdeltava inhimillisellä ja ihmisarvoisella tavalla ja heidän perusoikeuksiaan kunnioittaen sekä kansainvälistä oikeutta ja kansallista lainsäädäntöä noudattaen. Säilöönotto olisi yleensä toteutettava erityisissä säilöönottolaitoksissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta lainvalvontaviranomaisten suorittamaa kiinniottoa, josta säädetään kansallisessa lainsäädännössä. (31 a) Ottaen huomioon, että maastapoistamista varten säilöön otettuja kolmansien maiden kansalaisia ei oteta säilöön epäiltyinä tai tuomittuina rikoksista, heitä ei pitäisi sijoittaa samoihin tiloihin vankien kanssa. Kyseisten kolmansien maiden kansalaisten pitäminen erillään vangeista voidaan varmistaa myös sijoittamalla heidät sellaisiin vankiloiden osiin, jotka on varattu ainoastaan tätä tarkoitusta varten. 9620/19 sas/sj/si 21
22 uusi Neuvosto [(32) [ ] K un sovelletaan asetuksen (EU).../... [turvapaikkamenettelyasetus] mukaista rajamenettelyä, sellaisten laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamisen osalta, joiden kansainvälistä suojelua koskeva hakemus on hylätty kyseisen rajalla tapahtuvan turvapaikkamenettelyn mukaisesti, olisi noudatettava erityistä rajamenettelyä, jotta voidaan varmistaa, että turvapaikkaa ja palauttamista koskevat rajamenettelyt täydentävät suoraan toisiaan eikä menettelyihin jää aukkoja. Tällaisissa tapauksissa on tarpeen vahvistaa erityiset säännöt, joilla varmistetaan näiden kahden menettelyn keskinäinen yhtenäisyys ja synergia ja säilytetään koko prosessin eheys ja tehokkuus. Jäsenvaltioiden olisi voitava luottaa asianmukaiseen unionin rahoitukseen rajamenettelyn yhteydessä tarvittavien toimien suorittamiseksi. Niiden jäsenvaltioiden, jotka määräävät maahantulokiellon kansainvälistä suojelua rajalla hakeneille kolmannen maan kansalaisille ja jotka ovat päättäneet olla soveltamatta tätä direktiiviä 2 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti, olisi myönnettävä tällaisille kolmansien maiden kansalaisille kohtelu, joka vastaa rajamenettelyssä myönnettyä kohtelua. 9620/19 sas/sj/si 22
23 (33) Jotta rajamenettelyn yhteydessä voidaan varmistaa tuloksellinen palauttaminen, määräaikaa vapaaehtoiselle poistumiselle ei pitäisi myöntää. Määräaika vapaaehtoiselle poistumiselle [ ] voidaan kuitenkin [ ] myöntää sellaisille kolmansien maiden kansalaisille, joilla on voimassa oleva matkustusasiakirja ja jotka tekevät yhteistyötä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa palauttamismenettelyjen kaikissa vaiheissa. Tällaisissa tapauksissa kolmansien maiden kansalaisten olisi pakenemisen estämiseksi luovutettava matkustusasiakirjansa toimivaltaisen viranomaisen haltuun aina poistumiseensa saakka. (34) Jotta asia voidaan käsitellä nopeasti, on tarpeen määrittää enimmäismääräaika muutoksen hakemiselle palauttamispäätökseen, joka on tehty kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen hylkäämistä koskevan, rajamenettelyssä annetun [ ] päätöksen jälkeen. [ ] 9620/19 sas/sj/si 23
24 (36) On välttämätöntä ja oikeasuhteista varmistaa, että kolmannen maan kansalainen, joka on jo otettu säilöön kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksensa tarkastelun aikana osana rajalla tapahtuvaa turvapaikkamenettelyä, voidaan pitää säilössä palauttamisen valmistelemiseksi ja/tai maastapoistamismenettelyn toteuttamiseksi sen jälkeen, kun hänen hakemuksensa on hylätty. Sen välttämiseksi, että kolmannen maan kansalainen vapautuu automaattisesti säilöstä ja hänelle sallitaan pääsy jäsenvaltion alueelle huolimatta siitä, että häneltä on evätty oleskeluoikeus, tarvitaan rajoitettu ajanjakso, jonka kuluessa rajalla tehty palauttamispäätös voidaan pyrkiä panemaan täytäntöön. [ ] R ajamenettelyn yhteydessä tapahtuvan säilöönoton kesto ei saisi ylittää neljää kuukautta [ ], ja sitä olisi jatkettava vain niin kauan [ ] kuin asianmukaisella ripeydellä hoidettavat maastapoistamisjärjestelyt ovat kesken. Kyseinen säilöönottoaika ei saisi rajoittaa muiden tässä direktiivissä säädettyjen säilöönottoaikojen soveltamista. Jos palauttamista ei ole voitu panna täytäntöön ennen ensin mainitun ajanjakson päättymistä, voidaan määrätä kolmannen maan kansalaisen säilöönoton jatkamisesta tämän direktiivin jonkin muun säännöksen nojalla ja ajaksi, josta säädetään kyseisessä säännöksessä.] 5 5 Rajamenettelyä koskevat johdanto-osan kappaleet eivät ole osa yleisnäkemystä. 9620/19 sas/sj/si 24
25 2008/115/EY johdanto-osan 18 kappale (mukautettu) uusi Neuvosto (37) Jäsenvaltioiden olisi saatava nopeasti käyttöönsä tiedot toistensa antamista palauttamispäätöksistä ja maahantulokielloista. Tietojenvaihdon Tällaisen käyttöön saamisen olisi tapahduttava asetuksen (EU) [ ] 2018/ [asetus Schengenin tietojärjestelmän käytöstä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamisessa] ja toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun [ ] asetuksen [ ] (EU) 2018/ [ ] 8 [ ] 9 10 mukaisesti. 6 [Asetus Schengenin tietojärjestelmän käytöstä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamisessa] (EUVL L ). 7 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1861, annettu 28 päivänä marraskuuta 2018, Schengenin tietojärjestelmän (SIS) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä rajatarkastuksissa, Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1987/2006 muuttamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 312, , s Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1987/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä (EUVL L 381, , s. 4) /19 sas/sj/si 25
26 (37 a) Palauttamispäätösten vastavuoroinen tunnustaminen voi auttaa varmistamaan palauttamisten tehokkaamman toteuttamisen. Jäsenvaltioiden olisi hyödynnettävä kaikkia yhteistyö- ja tietojenvaihtokeinoja, joita on tätä varten käytettävissä. Komission olisi arvioitava palauttamista koskevia unionin säädöksiä tavoitteenaan tehdä palauttamispäätösten täytäntöönpanosta yhtenäisempää ja johdonmukaisempaa ja vähentää kansallisten viranomaisten hallinnollista rasitetta erityisesti palauttamispäätösten vastavuoroisen tunnustamisen avulla, ja sen olisi harkittava tämänsuuntaisen lainsäädäntöehdotuksen esittämistä. uusi Neuvosto (38) Palauttamisprosessin tehokkuutta edistää osaltaan palauttamisen hallintajärjestelmien perustaminen jäsenvaltioihin. Kunkin kansallisen järjestelmän olisi annettava yksittäistapausten valvonnan ja seurannan kannalta merkityksellistä ajantasaista tietoa kolmansien maiden kansalaisten henkilöllisyydestä ja oikeudellisesta asemasta. Jotta tällaiset kansalliset palauttamiseen liittyvät järjestelmät toimisivat tehokkaasti ja jotta voitaisiin vähentää merkittävästi hallinnollista rasitusta, ne olisi palauttamiseen liittyvien tietojen syöttämisen helpottamiseksi ja nopeuttamiseksi kytkettävä Schengenin tietojärjestelmään sekä Euroopan raja- ja merivartioviraston asetuksen (EU).../... [eurooppalaista raja- ja merivartiostoa koskeva asetus] mukaisesti perustamaan [ ] foorumiin. 9620/19 sas/sj/si 26
27 2008/115/EY johdanto-osan 19 kappale uusi (39) Direktiivin täytäntöönpanoa olisi täydennettävä asianomaisten instituutioiden välisellä yhteistyöllä palauttamisprosessin kaikilla tasoilla sekä parhaiden käytäntöjen vaihdolla ja edistämisellä muun muassa ottamalla huomioon palauttamiskäsikirja ja päivittämällä sitä säännöllisesti lainsäädännön ja politiikan kehitystä vastaavasti, luoden siten eurooppalaista lisäarvoa. uusi (40) Unioni antaa taloudellista ja operatiivista tukea, jotta tämä direktiivi voidaan panna tehokkaasti täytäntöön. Jäsenvaltioiden olisi hyödynnettävä parhaalla mahdollisella tavalla erityisesti asetuksen (EU).../... [asetus turvapaikka- ja maahanmuuttorahaston perustamisesta] nojalla palauttamisen alalla käytettävissä olevia unionin rahoitusvälineitä, ohjelmia ja hankkeita sekä Euroopan raja- ja merivartioviraston asetuksen (EU).../... [eurooppalaista raja- ja merivartiostoa koskeva asetus] mukaista operatiivista tukea. Tällaista tukea olisi käytettävä erityisesti palauttamisen hallintajärjestelmien perustamiseen ja ohjelmien luomiseen logistisen, taloudellisen ja muun aineellisen tai luontoissuorituksina annettavan avun tarjoamiseksi laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamisen ja tarvittaessa uudelleenkotouttamisen tukemiseksi. 9620/19 sas/sj/si 27
28 2008/115/EY johdanto-osan 20 kappale (mukautettu) (41) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta, joka on yhteisten sääntöjen määrittäminen palauttamiselle, maastapoistamiselle, pakkokeinojen käytölle, säilöönotolle ja maahantulokielloille, vaan se voidaan sen laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin yhteisön unionin tasolla, joten yhteisö unioni voi toteuttaa toimia perustamissopimuksen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen. 2008/115/EY johdanto-osan 21 kappale (42) Jäsenvaltioiden olisi pantava tämä direktiivi täytäntöön ilman sukupuoleen, rotuun, ihonväriin, etniseen tai yhteiskunnalliseen alkuperään, geneettisiin ominaisuuksiin, kieleen, uskontoon tai vakaumukseen, poliittisiin tai muihin mielipiteisiin, kansalliseen vähemmistöön kuulumiseen, omaisuuteen, syntyperään, vammaan, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvaa syrjintää. 2008/115/EY johdanto-osan 22 kappale (43) Lapsen oikeuksista vuonna 1989 tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen mukaisesti jäsenvaltioiden olisi ensisijaisesti otettava huomioon lapsen etu tätä direktiiviä sovellettaessa. Ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen mukaisesti jäsenvaltioiden olisi ensisijaisesti otettava huomioon perheelämän kunnioittamisen periaate tätä direktiiviä sovellettaessa. 9620/19 sas/sj/si 28
29 2008/115/EY johdanto-osan 23 kappale (44) Tämän direktiivin soveltaminen ei vaikuta velvoitteisiin, jotka perustuvat pakolaisten oikeusasemaa koskevaan 28 päivänä heinäkuuta 1951 tehtyyn Geneven yleissopimukseen, sellaisena kuin se on muutettuna 31 päivänä tammikuuta 1967 tehdyllä New Yorkin pöytäkirjalla. 2008/115/EY johdanto-osan 24 kappale (45) Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita. uusi Neuvosto (46) Tarkoituksena on panna tämän direktiivin mukaisesti tehokkaasti täytäntöön sellaisten kolmansien maiden kansalaisten palauttaminen, jotka eivät täytä tai eivät enää täytä maahantulon, maassa oleskelun tai asumisen edellytyksiä jäsenvaltioissa. Tämä on olennainen osa kattavia toimia laittomaan [ ] maahanmuuttoon puuttumiseksi, ja se on merkittävään yleiseen etuun liittyvä tärkeä syy. 9620/19 sas/sj/si 29
30 (47) Jäsenvaltioiden palauttamisviranomaisten on käsiteltävä henkilötietoja varmistaakseen, että palauttamismenettelyt pannaan täytäntöön asianmukaisesti ja palauttamispäätökset pannaan täytäntöön onnistuneesti. Komissio ei ole useinkaan antanut Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/ artiklan [ ] 12 nojalla tietosuojan tason riittävyyttä koskevia päätöksiä niiden kolmansien maiden osalta, joihin henkilöitä palautetaan. Usein on myös niin, että kyseiset kolmannet maat eivät ole tehneet eivätkä aio tehdä takaisinottosopimusta unionin kanssa tai muutoin määrätä asetuksen (EU) 2016/ artiklassa tarkoitetuista asianmukaisista suojatoimista [ ]. Huolimatta unionin laajoista pyrkimyksistä tehdä yhteistyötä laittomasti oleskelevien, paluuvelvoitteen alaisten kolmansien maiden kansalaisten tärkeimpien alkuperämaiden kanssa, ei ole aina mahdollista varmistaa, että tällaiset kolmannet maat täyttävät järjestelmällisesti kansainvälisen oikeuden mukaisen velvoitteensa ottaa takaisin omat kansalaisensa. Unionin tai jäsenvaltioiden tekemät tai parhaillaan neuvottelemat takaisinottosopimukset, joissa määrätään henkilötietojen siirtoa kolmansiin maihin koskevista asianmukaisista suojatoimista, joista säädetään asetuksen (EU) 2016/ artiklassa [ ], kattavat vain rajallisen määrän tällaisista kolmansista maista. Tilanteessa, jossa tällaisia sopimuksia ei ole olemassa, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten olisi siirrettävä henkilötiedot unionin palauttamisoperaatioiden toteuttamiseksi niiden edellytysten nojalla, joista säädetään asetuksen (EU) 2016/ artiklan 1 kohdan d alakohdassa [ ]. 11 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, , s. 1) /19 sas/sj/si 30
31 2008/115/EY johdanto-osan 25 kappale (mukautettu) (48) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän direktiivin antamiseen, eikä hyväksymiseen, direktiivi ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta siihen Tanskaan. Koska tällä direktiivillä kehitetään Schengenin säännöstöä siltä osin kuin sitä sovelletaan kolmansien maiden kansalaisiin, jotka eivät täytä tai eivät enää täytä Schengenin rajasäännöstön 13 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/ mukaisia maahantulon edellytyksiä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen kolmannen osan IV osaston määräysten nojalla, Tanska päättää edellä mainitun pöytäkirjan 5 4 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on antanut hyväksynyt tämän direktiivin, saattaako se sen direktiivin osaksi kansallista lainsäädäntöään. 13 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 562/2006, annettu 15. maaliskuuta 2006, henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L 105, , s. 1). 14 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/399, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L 77, , s. 1). 9620/19 sas/sj/si 31
32 2008/115/EY johdanto-osan 26 kappale (mukautettu) (49) Siinä määrin kuin tätä direktiiviä sovelletaan kolmansien maiden kansalaisiin, jotka eivät täytä tai eivät enää täytä asetuksen (EU) 2016/399 Schengenin rajasäännöstön mukaisia maahantulon edellytyksiä, tällä direktiivillä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY 15 mukaisesti;. Llisäksi Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyssäliitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyn pöytäkirjan tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu tämän direktiivin antamiseen hyväksymiseen, eikä direktiivi ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta siihenyhdistyneeseen kuningaskuntaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisen mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista. 15 Neuvoston päätös 2000/365/EY, tehty 29 päivänä toukokuuta 2000, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 131, , s. 43). 9620/19 sas/sj/si 32
33 2008/115/EY johdanto-osan 27 kappale (mukautettu) (50) Siinä määrin kuin tätä direktiiviä sovelletaan sellaisiin kolmansien maiden kansalaisiin, jotka eivät täytä tai eivät enää täytä asetuksen (EU) 2016/399 Schengenin rajasäännöstön mukaisia maahantulon edellytyksiä, tällä direktiivillä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY 16 mukaisesti;. Llisäksi Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyssäliitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyn pöytäkirjan tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Irlanti ei osallistu tämän direktiivin antamiseen hyväksymiseen, eikä direktiivi ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta siihenirlantiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisenmainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista. 16 Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, , s. 20). 9620/19 sas/sj/si 33
34 2008/115/EY johdanto-osan 28 kappale (mukautettu) (51) Islannin ja Norjan osalta tällä direktiivillä kehitetään siinä määrin kuin sitä sovelletaan kolmansien maiden kansalaisiin, jotka eivät täytä tai eivät enää täytä asetuksen (EU) 2016/399 Schengenin rajasäännöstön mukaisia maahantulon edellytyksiä niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston, sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa tarkoitettuja Schengenin säännöstön sellaisia määräyksiä, ja jotka kuuluvat mainitun sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY 17 1 artiklan C alakohdassa tarkoitettuun alaan. 17 Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, , s. 31). 9620/19 sas/sj/si 34
35 2008/115/EY johdanto-osan 29 kappale (mukautettu) (52) Sveitsin osalta tällä direktiivillä kehitetään siinä määrin kuin sitä sovelletaan kolmansien maiden kansalaisiin, jotka eivät täytä tai eivät enää täytä asetuksen (EU) 2016/399 Schengenin rajasäännöstön mukaisia maahantulon edellytyksiä niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen 18 tehdyssä sopimuksessa tarkoitettuja Schengenin säännöstön sellaisia määräyksiä, ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan C alakohdassa, luettuna yhdessä kyseisen sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta tehdyn neuvoston päätöksen 2008/146/EY 19 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. 18 EUVL L 53, , s Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, , s. 1). 9620/19 sas/sj/si 35
36 2008/115/EY johdanto-osan 30 kappale (mukautettu) (53) Liechtensteinin osalta tällä direktiivillä kehitetään siinä määrin kuin sitä sovelletaan kolmansien maiden kansalaisiin, jotka eivät täytä tai eivät enää täytä asetuksen (EU) 2016/399 Schengenin rajasäännöstön mukaisia maahantulon edellytyksiä niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen 20 tehdyssä sopimuksessa tarkoitettuja Schengenin säännöstön sellaisia määräyksiä, ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan C alakohdassa, luettuna yhdessä kyseisen pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta sekä pöytäkirjan eräiden määräysten väliaikaisesta soveltamisesta tehdyn neuvoston päätöksen 2011/350/EU /261/EY 22 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan,. 20 EUVL L 160, , s Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, , s. 19). 22 EUVL L 83, , s /19 sas/sj/si 36
37 uusi (54) Velvollisuuden saattaa tämä direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöä olisi rajoituttava säännöksiin, joilla muutetaan aiemman direktiivin säännöksiä. Velvollisuus saattaa sisällöltään muuttumattomat säännökset osaksi kansallista lainsäädäntöä perustuu aiempaan direktiiviin. (55) Tällä direktiivillä ei ole vaikutusta jäsenvaltioiden velvollisuuteen noudattaa liitteessä I olevia määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava siinä mainittu direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöä, 9620/19 sas/sj/si 37
38 2008/115/EY (mukautettu) Neuvosto OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN: I LUKU YLEISET SÄÄNNÖKSET 1 artikla Kohde Tässä direktiivissä säädetään yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä, joita jäsenvaltioiden on yhteisön unionin oikeuden yleisperiaatteisiin kuuluvien perusoikeuksien sekä kansainvälisen oikeuden mukaisesti sovellettava palauttaessaan laittomasti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia, mukaan luettuina pakolaisten suojeluun ja ihmisoikeuksiin liittyvät velvoitteet. 2 artikla Soveltamisala 1. Tätä direktiiviä sovelletaan jäsenvaltion alueella laittomasti oleskeleviin kolmansien maiden kansalaisiin. 9620/19 sas/sj/si 38
39 2. Jäsenvaltiot voivat päättää, että ne eivät sovella tätä direktiiviä kolmansien maiden kansalaisiin, a) joita koskee pääsyn epääminen asetuksen (EU) 2016/399 Schengenin rajasäännöstön 1413 artiklan mukaisesti tai jotka toimivaltaiset viranomaiset ovat pysäyttäneet tai ottaneet kiinni heidän ylittäessään laittomasti jäsenvaltion ulkorajan maa-, meri- tai ilmateitse ja joille ei ole sen jälkeen myönnetty lupaa tai oikeutta oleskella tuossa jäsenvaltiossa; b) jotka on rikosoikeudellisena seuraamuksena tai rikosoikeudellisen seuraamuksen johdosta määrätty palautettavaksi kansallisen lainsäädännön mukaisesti tai jotka ovat luovuttamismenettelyn kohteena. 3. Tätä direktiiviä ei sovelleta henkilöihin, joilla on Schengenin rajasäännöstön asetuksen (EU) 2016/399 2 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuihin unionin oikeuden mukaisen vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden piiriin kuuluviin henkilöihin määritelty oikeus vapaaseen liikkumiseen yhteisössä. 9620/19 sas/sj/si 39
40 3 artikla Määritelmät Tässä direktiivissä tarkoitetaan 1. kolmannen maan kansalaisella henkilöä, joka ei ole Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 20 artiklassa 17 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu unionin kansalainen eikäja jolla ei ole asetuksen (EU) 2016/399 Schengenin rajasäännöstön 2 artiklan 5 kohdassa määritelty unionin oikeuden mukaisen vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden piiriin kuuluva henkilö määriteltyä oikeutta vapaaseen liikkumiseen yhteisössä; 2. laittomalla oleskelulla sellaisen kolmannen maan kansalaisen oleskelua jäsenvaltion alueella, joka ei täytä tai ei enää täytä asetuksen (EU) 2016/399 Schengenin rajasäännöstön 65 artiklassa määrättyjä maahantulon edellytyksiä tai muita maahantulon, maassa oleskelun tai asumisen edellytyksiä kyseisessä jäsenvaltiossa; 9620/19 sas/sj/si 40
41 3. palauttamisella prosessia, jonka aikana kolmannen maan kansalainen palaa joko vapaaehtoisesti paluuvelvoitetta noudattaen tai pakotettuna a)- alkuperämaahan, tai b)- kauttakulkumaahan yhteisön unionin tai kahdenvälisten takaisinottosopimusten tai muiden järjestelyjen mukaisesti, tai c)- muuhun kolmanteen maahan, johon kyseinen kolmannen maan kansalainen päättää vapaaehtoisesti palata ja johon hänet hyväksytään; d) kolmanteen maahan, jos kolmannen maan kansalaisella on oikeus saapua sinne ja oleskella siellä; 9620/19 sas/sj/si 41
42 e) viimeisenä keinona, jos paluuta a d alakohdassa tarkoitettuun kolmanteen maahan ei voida panna täytäntöön siitä syystä, että joko kolmas maa tai kolmannen maan kansalainen ei tee palauttamismenettelyssä yhteistyötä, mihin tahansa kolmanteen maahan, jonka kanssa on tehty EU-tason tai kahdenvälinen sopimus, jonka perusteella kolmannen maan kansalainen otetaan vastaan ja saa jäädä kyseiseen maahan, jossa noudatetaan kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen mukaisia kansainvälisiä ihmisoikeusnormeja ja edellyttäen, etteivät mitkään kansainväliset, unionin tai kansalliset säännöt estä paluuta. Kun palauttaminen suoritetaan kolmanteen maahan, jolla on yhteinen raja jonkin jäsenvaltion kanssa, vaaditaan kyseisen jäsenvaltion ennakkosuostumusta ennen kuin tällaisista kahdenvälisistä sopimuksista aletaan neuvotella. 4. palauttamispäätöksellä hallinnollista tai oikeudellista päätöstä tai muuta toimenpidettä, jolla kolmannen maan kansalaisen oleskelu todetaan laittomaksi ja jolla asetetaan tai todetaan velvoite poistua maasta; 5. maastapoistamisella paluuvelvoitteen täytäntöönpanoa eli varsinaista kuljetusta pois asianomaisesta jäsenvaltiosta; 9620/19 sas/sj/si 42
43 6. maahantulokiellolla hallinnollista tai oikeudellista päätöstä tai muuta toimenpidettä, jolla kielletään määrätyksi ajaksi tulo jäsenvaltioiden alueelle ja siellä oleskelu [ ] ; 7. pakenemisen vaaralla sitä, että yksittäistapauksessa on lainsäädännössä määritellyin objektiivisin perustein syytä olettaa, että palauttamismenettelyjen kohteena oleva kolmannen maan kansalainen saattaa paeta; 8. vapaaehtoisella poistumisella paluulla paluuvelvoitteen noudattamista palauttamispäätöksessä kyseistä tarkoitusta varten asetetussa määräajassa; 9. haavoittuvassa asemassa olevilla henkilöillä muiden muassa alaikäisiä, ilman huoltajaa oleviamatkustavia alaikäisiä, vammaisia henkilöitä, ikääntyneitä henkilöitä, raskaana olevia naisia, alaikäisten lasten yksinhuoltajia sekä kidutuksen, raiskauksen tai muun törkeän psyykkisen, fyysisen tai seksuaalisen väkivallan uhriksi joutuneita henkilöitä ; [ ] 10. 'muulla oleskeluun oikeuttavalla luvalla' jäsenvaltion kolmannen maan kansalaiselle antamaa asiakirjaa, joka oikeuttaa oleskeluun sen alueella ja joka ei ole asetuksen 2016/399 2 artiklan 16 kohdassa tarkoitettu oleskelulupa eikä asetuksen 2018/1860 (palauttamisasetus) 2 artiklan 14 kohdassa tarkoitettu pitkäaikainen viisumi ja lukuun ottamatta direktiivin 2013/33/EU 6 artiklassa tarkoitettua asiakirjaa. 9620/19 sas/sj/si 43
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 9. huhtikuuta 207 (OR. en) 206/025 (COD) PE-CONS 3/7 VISA 8 COEST 55 COMIX 62 CODEC 295 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta
25..207 A8-0260/ Tarkistus Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta Mietintö A8-0260/206 Mariya Gabriel Kolmannet maat, joiden kansalaisilla on oltava viisumi
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel,. joulukuuta 05 (OR. en) 04/0338 (COD) PE-CONS 55/5 PROAPP 9 CATS 96 SCHENGEN 3 COMIX 459 CODEC 8 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2017 COM(2017) 384 final 2017/0162 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 658 final 2016/0322 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä
8795/18 team/sas/mh 1 DG D
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2018/0049 (NLE) 8795/18 SCH-EVAL 104 MIGR 57 COMIX 246 YHTEENVETO ASIAN KÄSITTELYSTÄ Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.5.2016 COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan unionin ja Georgian välisen sopimuksen mukaisesti
A8-0251/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
20..205 A8-025/ 00-00 TARKISTUKSET 00-00 esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta Mietintö Claude Moraes A8-025/205 Tiettyjen Schengenin säännöstön poliisiyhteistyötä ja
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 2. huhtikuuta 200 (OR. en) 7853/0 Toimielinten välinen asia: 2009/048 (CNS) ISL 8 N 8 CH 9 FL 7 FRONT 38 SCHENGEN 30 N 07 ASIM 42 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 7. kesäkuuta 2017 (OR. en) 2015/0134 (COD) PE-CONS 20/17 VISA 154 COMIX 316 CODEC 719 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. joulukuuta 2008 (OR. en) 16194/08 VISA 380 COMIX 859
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 2. joulukuuta 2008 (OR. en) 694/08 VISA 380 COMIX 859 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS diplomaatti- ja konsuliedustustoille annetun yhteisen konsuliohjeiston
***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA
Euroopan parlamentti 2014-2019 Konsolidoitu lainsäädäntöasiakirja 1.6.2017 EP-PE_TC1-COD(2015)0134 ***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 1. kesäkuuta 2017 Euroopan parlamentin
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.5.2017 COM(2017) 199 final 2017/0088 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.9.2018 COM(2018) 634 final 2018/0329 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä laittomasti
SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. tammikuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ILMOITUS Asia: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o.../20.., annettu...,
L 348/98 Euroopan unionin virallinen lehti 24.12.2008
L 348/98 Euroopan unionin virallinen lehti 24.12.2008 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2008/115/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. kesäkuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. kesäkuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0089 (NLE) 8330/1/16 REV 1 ASIM 60 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Italian ja Kreikan hyväksi
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.10.2018 C(2018) 6665 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu 15.10.2018, tunnistettujen oleskeluajan ylittäneiden henkilöiden luettelon laatimisen rajanylitystietojärjestelmässä
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu , rajanylitystietojärjestelmän (EES) tietoihin pääsyä koskevista toimenpiteistä
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.2.2019 C(2019) 1220 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu 25.2.2019, rajanylitystietojärjestelmän (EES) tietoihin pääsyä koskevista toimenpiteistä FI FI KOMISSION
A8-0028/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta
29.5.2017 A8-0028/1 Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta Mietintö Sylvia-Yvonne Kaufmann Yhtenäinen viisumin kaava COM(2015)0303 C8-0164/2015
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0053 (NLE) 7128/15 VISA 98 COLAC 27 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) 9114/19 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 489 COPEN 199 CYBER 152 DROIPEN 78 JAIEX 74 ENFOPOL 228 DAPIX 176 EJUSTICE 62 MI 419 TELECOM
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. heinäkuuta 206 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 206/026 (NLE) 8523/6 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 34 USA 23 DATAPROTECT 43 RELEX 334 NEUVOSTON PÄÄTÖS rikosten
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. helmikuuta 2016 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. helmikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0314 (NLE) 5626/16 LIMITE PUBLIC ASIM 9 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Ruotsin
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS terrorismin ennaltaehkäisyä koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen (ETS 196) allekirjoittamisesta Euroopan
12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17 Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE) VISA 363 COAFR 254 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Seychellien tasavallan
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0357 (COD) 9763/17 ADD 1 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio FRONT 248 VISA 203 DAPIX 213
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 659 final 2016/0323 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0189 (COD) 11667/17 JUSTCIV 189 CODEC 1312 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 9. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) 13683/14 ADD 1 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 26. lokakuuta 2014 Vastaanottaja: PROAPP 18 JAI 715 CATS 137 SCHENGEN 30 COMIX 501 Euroopan komission
14202/12 UH/tan DG D1
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 9. lokakuuta 2012 (OR. fr) 14202/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0270 (NLE) VISA 177 COAFR 296 OC 529 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Kap Verden
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. maaliskuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0045 (NLE) 6715/16 ASIM 22 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS Italian ja Kreikan
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. huhtikuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. huhtikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0023 (NLE) 8466/17 SCH-EVAL 125 MIGR 59 COMIX 296 YHTEENVETO ASIAN KÄSITTELYSTÄ Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0180 (NLE) 11599/17 ADD 1 VISA 297 COLAC 65 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 27. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja:
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel,. joulukuuta 05 (OR. en) 04/07 (COD) PE-CONS 54/5 PROAPP 8 CATS 95 SCHENGEN 0 COMIX 458 CODEC 8 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS keskinäisestä oikeusavusta
12310/16 pmm/mmy/pt 1 DG F 2B
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0310 (COD) 12310/16 ILMOITUS Asia: Äänestystulos VOTE 52 INF 161 PUBLIC 57 CODEC 1280 Euroopan parlamentin
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.11.2014 COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS tiettyjen poliisiyhteistyötä ja rikosasioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Schengenin tietojärjestelmää koskevien Schengenin säännöstön määräysten soveltamisesta Kroatian tasavallassa
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.1.2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Schengenin tietojärjestelmää koskevien Schengenin säännöstön määräysten soveltamisesta Kroatian tasavallassa
LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta
Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2015/0068(CNS) 1.9.2015 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta talous- ja raha-asioiden valiokunnalle ehdotuksesta neuvoston
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. maaliskuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. maaliskuuta 2017 (OR. en) 6949/17 MIGR 29 COMIX 170 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 8. maaliskuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia: Euroopan komission pääsihteerin
Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 12.1.2012 2011/0204(COD) TARKISTUKSET 28-38 Lausuntoluonnos Elena Băsescu (PE475.906v01-00) eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä
EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO
EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO Bryssel 18. tammikuuta 2019 REV1 korvaa 21. marraskuuta 2017 päivätyn tiedonannon TIEDONANTO YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN ERO EUROOPAN UNIONISTA
Istuntoasiakirja cor01 OIKAISU. Oikaistaan Euroopan parlamentin työjärjestyksen 216 artiklan mukaisesti edellä mainittu kanta seuraavasti:
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 4.4.2014 cor01 OIKAISU ensimmäisessä käsittelyssä 27. helmikuuta 2014 vahvistettuun Euroopan parlamentin kantaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen
Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.4.2015 COM(2015) 168 final 2013/0273 (NLE) Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä San Marinon tasavallan yhteistyöstä ja tulliliitosta
PE-CONS 22/1/16 REV 1 FI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Strasbourg, 6. heinäkuuta 2016 (OR. en) 2015/0906 (COD) LEX 1684 PE-CONS 22/1/16 REV 1 JUR 214 INST 212 COUR 28 CODEC 644 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS eräiden oikeusalan säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7079/17 ENFOPOL 116 JAI 225 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Valtuuskunnat Ed. asiak. nro: 7078/17 Asia: Ehdotus neuvoston
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 2.5.2018 COM(2018) 249 final 2018/0117 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETAsopimuksen liitteen XI (Sähköinen
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista
1. Komissio toimitti 1. huhtikuuta 2014 neuvostolle ja Euroopan parlamentille tiedonannon EU:n palauttamispolitiikasta (8415/14).
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 20. toukokuuta 2014 (OR. en) 9936/14 MIGR 82 COMIX 269 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Ed.
10425/19 eho/elv/si 1 TREE.2.A
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. heinäkuuta 2019 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2019/0107 (COD) 10425/19 TRANS 387 CODEC 1241 CH 34 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Vastaanottaja: Kom:n asiak.
EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2014/0202(COD) 5.2.2015 TARKISTUKSET 5-19 Mietintöluonnos Cecilia Wikström (PE544.476v01-00) ehdotuksesta Euroopan
TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
27.11.2018 A8-0370/ 001-014 TARKISTUKSET 001-014 esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta Mietintö Miriam Dalli A8-0370/2018 Neuvoston päätösten (EU) 2015/1523 ja (EU) 2015/1601
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0823 (CNS) 15778/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: ENFOPOL 499 JAIEX 127 JAI 1113 NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. kesäkuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. kesäkuuta 2016 (OR. en) 10020/16 JAI 554 MIGR 112 COMIX 439 YHTEENVETO ASIAN KÄSITTELYSTÄ Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Päivämäärä: 9. kesäkuuta 2016 Vastaanottaja:
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Strasbourg, 12. kesäkuuta 2013 (OR. en) 2013/0104 (COD) LEX 1356 PE-CONS 23/1/13 REV 1 UD 94 ENFOCUSTOM 77 MI 334 COMER 102 TRANS 185 CODEC 923 EUROOPAN PARLAMENTIN
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0013 (COD) 11197/16 TRANS 296 CODEC 1056 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Neuvoston ensimmäisessä käsittelyssä
***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Konsolidoitu lainsäädäntöasiakirja 23.5.2013 EP-PE_TC1-COD(2013)0104 ***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 23. toukokuuta 2013 Euroopan parlamentin
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta tiiviimpään
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) 9116/19 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 490 COPEN 200 CYBER 153 DROIPEN 79 JAIEX 75 ENFOPOL 229 DAPIX 177 EJUSTICE 63 MI 420 TELECOM
Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o /
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.5.2010 KOM(2010) 142 lopullinen 2010/0140 (COD) C7-0135/10 Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o / yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 1 päivästä
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Strasbourg 15.12.2015 COM(2015) 668 final 2015/0306 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS eurooppalaisesta matkustusasiakirjasta laittomasti oleskelevien kolmansien maiden
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. lokakuuta 2018 (OR. en) 6512/04 DCL 1 JUSTCIV 28 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: 6512/04 Päivämäärä: 20. helmikuuta 2004 Muuttunut jakelu: Julkinen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 13. kesäkuuta 2012 (OR. en) 10449/12 Toimielinten välinen asia: 2011/0431 (APP) LIMITE
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. kesäkuuta 202 (OR. en) 0449/2 Toimielinten välinen asia: 20/043 (APP) LIMITE FREMP 8 JAI 366 COSCE 7 COHOM 22 OC 292 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON ASETUS
9317/17 mha/pm/mh 1 D 2A
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. toukokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0190 (CNS) 9317/17 JUSTCIV 113 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Ed. asiak. nro: WK
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. heinäkuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. heinäkuuta 2015 (OR. en) 11130/15 ASIM 62 RELEX 633 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö Valtuuskunnat Ed. asiak. nro: 10830/2/15 REV 2 ASIM
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.9.2014 COM(2014) 586 final 2014/0272 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)
NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN
NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 5/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: PÖYTÄKIRJA, LIITE II EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Valtuuskunnille
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.9.2014 COM(2014) 596 final 2014/0278 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan osallistumisen päättymisestä tiettyihin ennen
Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen
8.2.2019 A8-0014/ 001-008 TARKISTUKSET 001-008 esittäjä(t): Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta Mietintö Miroslav Poche A8-0014/2019 Energiatehokkuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
12926/16 team/hkd/jk 1 GIP 1B
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. lokakuuta 2016 (OR. en) 12926/16 OJ CONS 48 JAI 804 COMIX 648 ESITYSLISTAEHDOTUS Asia: EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON 3490. istunto (oikeus ja sisäasiat) Päivä: 13. ja
TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
19.10.2018 A8-0348/ 001-043 TARKISTUKSET 001-043 esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta Mietintö Jeroen Lenaers A8-0348/2017 Schengenin tietojärjestelmän käyttö laittomasti
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS
FI FI FI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 29.10.2009 KOM(2009)608 lopullinen Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta Viron tasavallalle ja Slovenian tasavallalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä
HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I
Euroopan parlamentti 2014-2019 HYVÄKSYTYT TEKSTIT P8_TA(2016)0056 Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I Euroopan parlamentin tarkistukset 25. helmikuuta 2016
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. syyskuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. syyskuuta 2015 (OR. en) 12313/15 ADD 7 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 23. syyskuuta 2015 Vastaanottaja: JAI 685 ASIM 93 FRONT 196 RELEX 741 CADREFIN 58 ENFOPOL 261 PROCIV
Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Aluekehitysvaliokunta. Esittelijä: Iskra Mihaylova A8-0021/2019
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja 6.3.2019 A8-0021/2019/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi, jolla luodaan edellytykset alueellisten yhteistyöohjelmien
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
L 162/14 23.6.2017 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1111, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2017, seuraamuksia ja toimenpiteitä koskevien tietojen toimittamiseen liittyviä menettelyjä ja muotoja koskevista
15295/14 HG/phk DGB 3. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. joulukuuta 2014 (OR. en) 15295/14. Toimielinten välinen asia: 2014/0295 (NLE) PECHE 526
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. joulukuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2014/0295 (NLE) 15295/14 PECHE 526 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS LIS-kalastuksen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.10.2016 COM(2016) 649 final 2016/0317 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä
Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 15.5.2013 A7-0170/2013/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi)
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Strasbourg 15.12.2015 COM(2015) 677 final 2015/0314 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ruotsin hyväksi toteutettavien kansainvälistä suojelua koskevien väliaikaisten toimenpiteiden käyttöön
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.12.2011 KOM(2011) 904 lopullinen 2011/0441 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden antamasta selityksestä, jonka mukaan ne hyväksyvät Euroopan unionin edun mukaisesti
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.1.2013 COM(2013) 15 final 2013/0010 (COD) C7-0021/13 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Euroopan yhteisöön suuntautuvaa puutavaran tuontia koskevan FLEGTlupajärjestelmän
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2003 (OR. fr) 2002/0179 (COD) LEX 457 PE-CONS 3647/03 N 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2010 KOM(2010) 426 lopullinen 2010/0231 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton osallistumista
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 22. elokuuta 2011 (23.08) (OR. en) 13344/11 Toimielinten välinen asia: 2011/0199 (COD)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 22. elokuuta 2011 (23.08) (OR. en) 13344/11 Toimielinten välinen asia: 2011/0199 (COD) FRONT 101 VISA 148 CODEC 1297 COMIX 502 EHDOTUS Lähettäjä: Euroopan komissio Päivä:
11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. lokakuuta 2012 (10.10) (OR. fr) Toimielinten välinen asia: 2010/0197 (COD) 11917/1/12 REV 1 ADD 1 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 PARLNAT 324 NEUVOSTON PERUSTELUT Asia:
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0136 (NLE) 14112/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JUSTCIV 263 TRANS 364 MAR 148 ENV 710 NEUVOSTON PÄÄTÖS
Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.6.2016 COM(2016) 366 final 2016/0167 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS maksukyvyttömyysmenettelyistä annetun asetuksen (EY) N:o 1346/2000 liitteissä A, B ja C olevien
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.4.2013 COM(2013) 193 final 2013/0104 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) annetun asetuksen (EY) N:o
HYVÄKSYTYT TEKSTIT Väliaikainen painos
Euroopan parlamentti 2014-2019 HYVÄKSYTYT TEKSTIT Väliaikainen painos P8_TA-PROV(2018)0414 Schengenin tietojärjestelmän käyttö laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamisessa ***I
Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 29.1.2014 A7-0467/2013/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta
A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta
18.2.2016 A8-0013/ 001-004 TARKISTUKSET 001-004 esittäjä(t): Kansainvälisen kaupan valiokunta Mietintö Marielle de Sarnez Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. kesäkuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. kesäkuuta 2017 (OR. en) 10152/17 YHTEENVETO ASIAN KÄSITTELYSTÄ Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Päivämäärä: 8. kesäkuuta 2017 Vastaanottaja: Valtuuskunnat Ed. asiak.
LIITE. asiakirjaan KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, EUROOPPA- NEUVOSTOLLE JA NEUVOSTOLLE
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.9.2015 COM(2015) 490 final ANNEX 7 LIITE asiakirjaan KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, EUROOPPA- NEUVOSTOLLE JA NEUVOSTOLLE Pakolaiskriisin hallinta: Euroopan muuttoliikeagendaan
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0399 (COD) 6932/18 LIMITE ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio INST
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 25. heinäkuuta 2012 Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö