Osanro: _07. D I A M A N T Pro KÄYTTÖOHJE
|
|
- Aku Kivelä
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Osanro: _07 KÄYTTÖOHJE
2 SISÄLTÖ SISÄLTÖ...2 OHJEKIRJAAN TEHDYT MUUTOKSET...4 HUOMAUTUKSET...5 Kuvausten selitykset...5 YLEISIÄ TIETOJA...6 Johdanto...6 Yleiset ohjeet...6 Käyttötarkoitus...6 Varoitukset ja varotoimenpiteet...7 KULJETUS...8 Pakkaus...8 Tarkastus toimitettaessa...8 SÄILYTYS JA HÄVITTÄMINEN...9 Pitkäaikaista säilytystä koskevat vaatimukset...9 Laitteen hävittämistä koskevat vaatimukset...9 Diamant Pro 2GR laitteen tiedot...10 Diamant Pro 2GR versiot, lisävarusteet...10 Diamant Pro 2GR versio, näkymä edestä...11 Diamant Pro 2GR -version ulkomitat...11 Diamant Pro 3GR laitteen tiedot...12 Diamant Pro 3GR versiot, lisävarusteet...12 Diamant Pro 3GR versio, näkymä edestä...13 Diamant Pro 3GR -version ulkomitat...13 PAINIKKEET JA SÄÄTIMET...14 Laitteen säätimet...14 Kosketusnäyttö...14 ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO...15 Laitteen sijoittaminen...15 Poistoveden liitännän tarkistuslista...16 Vesiliitännän tarkistuslista...17 Kuumavesisäiliön paine- ja lämpötilatiedot...18 Vihjeitä laitteen käsittelyyn...18 Sähköliitännän tarkistuslista...19 Käyttöönottomenettely...20 Portafilter-sarja...21 Portafilterin asennus kokoonpanoon...21 Espresson suodatus - vakiotila...22 Espresson suodatus - baristatila...23 Maidon höyrytys ja vaahdotus...24 Maidon höyrytys SmartSteamin avulla...25 Suutin Alkuperäiset käyttöohjeet
3 SISÄLTÖ SmartSteam-vaahtoasetusten säätö Kuuman veden ottaminen Teeveden lämpötilan säätö PUHDISTUS JA HOITO...29 Puhdistusmuistutukset Päivittäinen puhdistus Viikoittainen puhdistus SmartSteam, päivittäinen puhdistus SmartSteam, viikoittainen puhdistus Päivittäinen huuhtelu Viikoittainen puhdistus espressokoneen puhdistusaineella OHJELMOINTI...33 Ohjelmointivalikkoon siirtyminen ja siitä poistuminen Ohjelmointivalikon toiminnot Kahvin annostelun ohjelmointi SmartTea -annostelun ohjelmointi Annosten ohjelmointi (kahvi & tee) näppäimistön avulla Lämpötilan säätö Esihaudutusasetukset ECO-tila Kokoonpanon puhdistus Kokoonpanon liikakäyttö Päivän ja ajan asetukset ja automaattinen päälle/poiskytkentä Kokoonpanon laskurit Laskurit ja ylläpitohälytysten nollaaminen SmartSteam Kupinlämmitin LAITTEEN HÄLYTYKSET...41 Näytössä näkyvät viestit ja hälytykset Jauhatukseen liittyvät hälytykset Kuumavesisäiliön täyttymiseen liittyvät hälytykset SmartSteam-toimintoon liittyvät hälytykset Kokoonpanon käyttöön liittyvät hälytykset Ylläpitoon liittyvät hälytykset Antureiden häiriöihin liittyvät hälytykset VIANMÄÄRITYS...44 Laitteen häiriöt Juomanvalmistuksen häiriöt Kalkista johtuvat häiriöt HUOLTOTIEDOT...45 Merkinnät:
4 OHJEKIRJAAN TEHDYT MUUTOKSET Muutos # Päivämäärä TSB# Kuvaus maaliskuuta 2018 Ei maaliskuuta 2018 Ei toukokuuta 2018 Ei Ohjelmoinnin päivitys Ensimmäinen luonnos julkaistu teknistä arviointia ja validointitestausta varten. Päivitys, joka perustuu Cremin teknisen huolto-osaston arviointipalautteeseen ja päivitettyyn ohjelmistoon lokakuuta 2018 Ei Päivitykset, jotka perustuvat vaatimustenmukaisuuteen ja kenttätestien palautteeseen lokakuuta 2018 Ei SmartSteamer- ja SmartTea-käyttöohjeiden lisäys marraskuuta 2018 Ei Teksti muutettu vastaamaan markkina-alueen SmartSteammateriaalia marraskuuta 2018 Ei Kahvin annostelun ohjelmoinnin nimi muutettu
5 HUOMAUTUKSET Kuvausten selitykset Tässä asiakirjassa käytettävillä huomautuksilla on viisi tasoa, jotka ilmaistaan seuraavasti: VAARA, VAROITUS, TÄRKEÄÄ, HUOMAUTUS JA PRO-VIHJE. Riskin taso ja huomautuksen tärkeys määräytyvät seuraavien määritelmien mukaisesti. Huomioi aina varoitukset varmistaaksesi turvallisuuden ja estääksesi mahdolliset henkilövahingot ja laitteen vaurioitumisen. Tärkeää: Varoituksia käytännöistä, jotka eivät ole turvallisia. Huomioi Tärkeää-huomautukset elintarviketurvallisuuden varmistamiseksi ja mahdollisten pienempien henkilövahinkojen tai laitevaurioiden välttämiseksi. VAROITUS: Osoittaa mahdollisen vaaratilanteen, joka voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin tai jopa kuolemaan, jos VAROITUS jätetään huomiotta. VAARA: OSOITTAA UHKAAVAN VAARATILANTEEN, JOKA JOHTAA TODENNÄKÖISESTI VAKAVIIN HENKILÖVAHINKOIHIN TAI KUOLEMAAN, ELLEI SITÄ VÄLTETÄ. i Huomautus: Antaa lisätietoja, joista voi olla hyötyä laitteen käytön, huollon ja puhdistuksen yhteydessä. Pro-vihje: Antaa hyödyllisiä laitteen valmistajan vihjeitä ja ehdotuksia, jotka helpottavat asetusten valintaa ja huoltovälien asettamista. 5
6 YLEISIÄ TIETOJA Johdanto Kiitos, että olet valinnut Diamant Pro -espressokoneen. Toivomme siitä olevan sinulle iloa! Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Säilytä tämä ohje, siitä on hyötyä myös tulevaisuudessa. Jos se vahingoittuu tai katoaa, pyydä uusi kappale valmistajalta/maahantuojalta tai lataa ilmainen PDF-kappale osoitteesta: Yleiset ohjeet Huom: Valmistaja ei vastaa sellaisista laitteen asennukseen tai käyttöön liittyvistä henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat tässä ohjekirjassa olevien ohjeiden, varoitusten ja vatotoimenpiteiden noudattamatta jättämisestä. Laitteen asennus ja määrätyt huoltotoimenpiteet tulee jättää vain asiantuntevan huoltohenkilöstön tehtäväksi. Kaikkia tässä käyttöohjeessa olevia turvallisuusohjeita ja varoituksia tulee aina noudattaa turvallisen asennuksen, käytön ja huollon varmistamiseksi. Älä yritä irrottaa kansia tai turvasuojuksia päästäksesi käsiksi tämän laitteen sisäosiin tai tehdäksesi korjaustöitä. Korjaustyöt tulee jättää valtuutetun mekaanikon tai huoltokeskuksen tehtäväksi. Omistaja vastaa siitä, että laitteen käyttäjillä on asianmukainen koulutus sen käyttöä varten sekä käsitys käyttöön liittyvistä riskeistä. Omistaja tai asentaja vastaa kaikista laitteeseen tehdyistä luvattomista muutostöistä. Luvattomien muutosten tekeminen laitteeseen mitätöi laitteen valmistajan myöntämän takuun välittömästi. Tässä käyttöohjeessa käsitellään laitetta sen myyntiajankohdan mukaisena. Laitteen myöhempien versioiden kaupallinen saatavuus, mukaan lukien muutokset, päivitykset tai sovellukset, ei velvoita valmistajaa tekemään tähän laitteeseen mitään muutoksia tai päivittämään sen mukana toimitettuja asiakirjoja. Valmistaja pidättää oikeuden vetää takaisin saatavilla olevia käyttöohjeita, jos tälle on olemassa perusteltu syy. Tähän laitteeseen on ehkä tehtävä ajoittain joitakin päivityksiä tai muutoksia. Tällaisessa tapauksessa on asentajan velvollisuus varmistaa, että muutokset tehdään valmistajan ohjeiden mukaisesti. Käyttötarkoitus Kahvikone on suunniteltu ja valmistettu espressokahvin ja muiden kuumien juomien (esim. maidon höyrytys ja vaahdotus) valmistusta varten. Älä käytä sitä mihinkään muuhun tarkoitukseen. Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden valmistusta varten koulutetun henkilöstön käytettäväksi. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu teollisuuskeittiöihin, kotikäyttöön tai vastaaviin käyttökohteisiin. Valmistaja ei vastaa laitteen virheellisestä käytöstä tai laiminlyönnistä aiheutuneista henkilö- tai omaisuusvahingoista. A-painotettu äänenpainetaso on alle 70 db. Asenna laite optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi paikkaan, jossa nämä parametrit eivät ylity: - Suurin sallittu veden tulopaine: 600 kpa (6 bar) - Pienin sallittu veden tulopaine: 200 kpa (2 bar) - Suurin sallittu tuloveden lämpötila: 40 ºC - Ympäristön lämpötila välillä +10 ºC (min.) ºC (maks.). 6
7 YLEISIÄ TIETOJA Varoitukset ja varotoimenpiteet Asenna laite vaaka-asentoon ja pois lämmönlähteiden ja herkästi syttyvien materiaalien lähettyviltä. Tämä laite tulee asentaa vain vedenkestävälle työalustalle, joka kestää laitteen painon. Sijoita laite siten, että vain sen käyttöön valtuutetulla henkilöstöllä on pääsy sen luokse. Pidä kaikki vaaralliset pakkausmateriaalit kuten muovipussit, vaahtomuovi ja niitit poissa lasten ulottuvilta. Kytke laite oikein asennettuun maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite vastaa laitteen tiedoissa ilmoitettua jännitettä. Varmista, että laitteen syöttöjännitteessä ei ilmene yli 6 % vaihtelua. Sijoita virtajohto siten, etteivät käyttäjät kompastu siihen. Pidä virtajohto erillään terävistä reunoista ja lämmönlähteistä. Tämä laite ei sovellu asennettavaksi alueelle, jossa voidaan käyttää painepesuria. Älä käytä laitetta ulkona, missä se altistuisi haitallisille sääolosuhteille tai äärimmäisille lämpötiloille. Vaurioituneet virtajohdot tulee vaihtaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi. Älä irrota tai kytke pois päältä mitään mekaanista, sähköistä tai lämpösuojamekanismia. Irrota hätätilanteessa (esim. laitteen syttyessä tuleen tai tullessa poikkeuksellisen kuumaksi tai meluisaksi) virtajohto välittömästi ja kytke vedensyöttö pois päältä. Irrota virtajohto, jos laite on pidemmän ajan käyttämättä. Kun irrotat johdon, vedä pistokkeesta, ei johdosta. Kun laite pakataan säilytystä varten, se tulee sijoittaa kuivaan paikkaan, jossa ympäröivä lämpötila on yli 5 ºC. Enintään kolme saman mallin laatikkoa voidaan pinota päällekkäin. Älä aseta laatikon päälle muita painavia esineitä. Jos on todennäköistä, että laite altistuu käsittelyn ja kuljetuksen aikana alle 0 ºC lämpötiloille, varmista että huoltohenkilöstö tyhjentää kuumavesisäiliön ja vesijärjestelmän. (Laitteen kuumavesisäiliö ja vesijärjestelmä ovat tyhjiä, kun laite toimitetaan tehtaalta.) Käytä laitteen häiriöttömän toiminnan varmistamiseksi vain valmistajan hyväksymiä varaosia ja lisävarusteita. Irrota virtajohto ja anna laitteen jäähtyä ennen huoltotöiden tekemistä ja/tai laitteen siirtämistä. Älä aseta laitteen päälle mitään nesteitä. Tätä laitetta ei saa puhdistaa painepesurilla. Älä koskaan upota laitetta, pistoketta tai virtajohtoa veteen, koska siitä aiheutuisi sähköiskun vaara. Älä kosketa laitteen kuumia pintoja tai juomanvalmistuslaitteita. Älä kosketa laitetta, jos kätesi tai jalkasi ovat märät. Älä käytä laitetta, jos mikään muu osa kuin juomanvalmistuslaitteisto on märkä. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky tai aistit ovat vajavaiset tai joilla ei ole riittävää kokemusta ja tietoa koneen käytöstä, ellei käyttöä valvo tai ohjaa heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt tai ilman kokemusta ja tietoa olevat henkilöt, jos heille on annettu opastusta ja ohjeet laitteen turvallista käyttöä varten ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai laite on pudonnut. Ota yhteys huoltoasentajaan korjaustöitä varten tai sen varmistamiseksi, että laitteen käyttö on turvallista. Älä tuki tuuletusaukkoja rievuilla tai muilla esineillä. Älä laita vieraita esineitä tuuletusaukkoihin. Tarkista vedenpoisto säännöllisesti varmistaaksesi, että jätevesi tyhjenee oikealla tavalla. Laite tulee yhdistää verkkovirtaan, jonka nimellisjännite on 230V vaihejännite ja suurin sallittu järjestelmän impedanssi Zmaks.=0,08 Ω. 7
8 KULJETUS Pakkaus Laite toimitetaan sen kuljetusta varten suunnitellussa pakkauksessa, jonka mallikohtaiset polystyreenisuojukset suojaavat sitä vaurioilta. Laitteen pakkauksessa on standardisoidut käsittelysymbolit, joista ilmenevät oikeat kuljetus- ja säilytystavat. Laitteen tulee olla pystyasennossa kuljetuksen aikana. Laitteen tulee aina seistä omilla jaloillaan varastoinnin ja käsittelyn aikana. Suojaa laite ja pakkaus kuljetuksen aikana törmäyksiltä, iskuilta, puristukselta, kosteudelta ja äärimmäisiltä lämpötiloilta. Tarkastus toimitettaessa Varmista laitteen toimituksen yhteydessä, että se on täsmälleen sen mukana toimitetuissa asiakirjoissa kuvatussa kunnossa ja että kaikki varusteet ovat mukana. Puuttuvista esineistä tulee ilmoittaa välittömästi valmistajalle tai jälleenmyyjälle. Kuljetuksen aikana syntyneistä vahingoista tulee ilmoittaa välittömästi kuljetusyhtiölle ja laitteen maahantuojalle. Pakkausmateriaalit saattavat olla vaarallisia ja ne tulee pitää poissa lasten ulottuvilta. Pakkaus ja kaikki pakkausmateriaalit ovat kierrätyskelpoisia ja ne tulee toimittaa kierrätyspisteeseen hävittämistä varten. 8
9 SÄILYTYS JA HÄVITTÄMINEN Pitkäaikaista säilytystä koskevat vaatimukset Varmista seuraavat seikat ennen laitteen asettamista säilytykseen kuukaudeksi tai tätä pidemmäksi ajaksi: Suorita kaikki tässä käyttöohjeessa kuvatut viikoittaiset ja säännöllisesti tehtävät puhdistusmenettelyt. Irrota virtajohto ja rullaa se kokoon (tämä tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi). Irrota laitteen vesiletku vedensyötöstä ja tyhjennä kuumavesisäiliöt (tämä tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi). Puhdista valutusastia ja laitteen ulkopuoli kahvin tai muiden jäämien poistamiseksi. Peitä / pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseensa ja säilytä se kuivassa paikassa, jossa se ei altistu äärimmäisille lämpötiloille tai kosteudelle. Kun laite otetaan takaisin käyttöön pidemmän säilytyksen jälkeen, suorita kaikki viikoittaiset ja säännölliset puhdistusmenettelyt ja kytke veden- ja virransyöttö (tämä tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi) ennen käyttöä. Laitteen hävittämistä koskevat vaatimukset Jos laite täytyy hävittää, varmista seuraavat seikat: Irrota virtajohto ja rullaa se kokoon (tämä tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi). Irrota laitteen vesiletku vedensyötöstä ja tyhjennä kuumavesisäiliöt (tämä tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi). Pakkaa laite ja lähetä se sertifioituun kierrätyskeskukseen. 9
10 TEKNISET TIEDOT Diamant Pro 2GR laitteen tiedot 2GR-versiot Vaatimustenmukaisuuskoodit: Lämpötilan ohjausjärjestelmä: Juomanvalmistuksen ohjausjärjestelmä: Höyryputki: SmartSteam: Kuumavesisuutin: Kupinlämmitin: Kuumavesisäiliöjärjestelmä: Kuumavesisäiliön toimintapaine: Höyrysäiliön toimintatilavuus: Kokoonpanon kuumavesisäiliön tilavuus: Nimellisteho: Vesiliitäntä: Korkeus, leveys, syvyys: Laitteen paino: Ulkoinen melutaso: Odottaa hyväksyntää PID-säätö Ohjaus kosketusnäytön avulla + mahdollisuus kokoonpanojen erilliseen ohjelmointiin 2 yksikköä (versiot ilman SmartSteamiä) 1 yksikkö (SmartSteamillä varustetut versiot) lisävaruste 1 yksikkö lisävaruste 1 höyrysäiliö (vakioversiot) 1 höyrysäiliö + 2 kokoonpanon kuumavesisäiliötä (valinnainen) 0,8-1,2 bar 11,5 l 1,5 l V 1N~ 3700 W Hz (yksi tai monta kuumavesisäiliötä) V 3N~ 4840 W Hz (monta kuumavesisäiliötä, 3Ph valinnainen) 3/8" sisäkierre 535, 885, 620 mm 1 kuumavesisäiliö = 82 Kg 3 kuumavesisäiliötä = 91,5 Kg < 70 db Diamant Pro 2GR versiot, lisävarusteet Osa: 2-suuttiminen portafilter 1-suuttiminen portafilter 55 cm tuloletku Umpisuodatin SmartSteam 1-aukkoinen suutin SmartSteam moniaukkoinen suutin Tyhjennysputki (150 cm) Määrä: 2 yksikköä 1 yksikkö 1 yksikkö 3 yksikköä 1 yksikkö * 1 yksikkö * 1 yksikkö 10 * Vain SmartSteam-toiminnolla varustetut laitteet.
11 TEKNISET TIEDOT Diamant Pro 2GR versio, näkymä edestä Kosketusnäyttö Höyrynuppi / SmartSteam-nuppi (valinnainen) Höyryputki / SmartSteam (valinnainen, ei näy kuvassa) USB-liitäntä Painemittari Valutusastia Logo Kokoonpanojen näytöt Juomapainikkeet SmartTeanäppäimistö Höyrynuppi Höyryputki SmartTea-hana Virtakytkin Suodatuskokoonpanot Sisään vedettävät kuppihyllyt VAROITUS! USB-LIITÄNTÄÄ EI PIDÄ KÄYTTÄÄ LATAAMISEEN, se on suunniteltu vain teknisen huoltohenkilöstön käytettäväksi ohjelmistopäivityksiä varten. Väärä käyttö voi vaurioittaa elektronista piirilevyä. Diamant Pro 2GR -version ulkomitat C D E F A B Mitta A B C D E F Pituus 885 mm 620 mm 535 mm 80 mm 130 mm 140 mm 11
12 TEKNISET TIEDOT Diamant Pro 3GR laitteen tiedot 3GR-versiot Vaatimustenmukaisuuskoodi: Lämpötilan ohjausjärjestelmä: Juomanvalmistuksen ohjausjärjestelmä: Höyryputki: SmartSteam: Kuumavesisuutin: Kupinlämmitin: Kuumavesisäiliöjärjestelmä: Kuumavesisäiliön toimintapaine: Höyrysäiliön toimintatilavuus: Kokoonpanon kuumavesisäiliön tilavuus: Nimellisteho: Vesiliitäntä: Korkeus, leveys, syvyys: Laitteen paino: Ulkoinen melutaso: Odottaa hyväksyntää PID-säätö Ohjaus kosketusnäytön avulla + mahdollisuus kokoonpanojen erilliseen ohjelmointiin 2 yksikköä (versiot ilman SmartSteamiä) 1 yksikkö (SmartSteamillä varustetut versiot) lisävaruste 1 yksikkö lisävaruste 1 höyrysäiliö (vakioversiot) 1 höyrysäiliö + 3 kokoonpanon kuumavesisäiliötä (valinnainen) 0,8-1,2 bar 17,5 l 1,5 l V 2N~ 4250 W Hz (yksi kuumavesisäiliö) V 3N~ 6300 W Hz (yksi kuumavesisäiliö, 3Ph valinnainen) V 3N~ 6420 W Hz (monta kuumavesisäiliötä) 3/8" sisäkierre 535, 1090, 630 mm 1 kuumavesisäiliö = 100 Kg 4 kuumavesisäiliötä = 112,5 Kg < 70 db Diamant Pro 3GR versiot, lisävarusteet Osa: 2-suuttiminen portafilter 1-suuttiminen portafilter 55 cm tuloletku Umpisuodatin SmartSteam 1-aukkoinen suutin SmartSteam moniaukkoinen suutin Tyhjennysputki (150 cm) Määrä: 3 yksikköä 1 yksikkö 1 yksikkö 3 yksikköä 1 yksikkö * 1 yksikkö * 1 yksikkö 12 * Vain SmartSteam-toiminnolla varustetut laitteet.
13 TEKNISET TIEDOT Diamant Pro 3GR versio, näkymä edestä Kosketusnäyttö Höyrynuppi / SmartSteamnuppi (valinnainen) Höyryputki / SmartSteam (valinnainen, ei näy kuvassa) USB-liitäntä Painemittari Kokoonpanojen näytöt Juomapainikkeet Kuuman veden näppäimistö Höyrynuppi Höyryputki Virtakytkin Suodatuskokoonpanot Kuumavesihana Valutusastia Logo VAROITUS! USB-LIITÄNTÄÄ EI PIDÄ KÄYTTÄÄ LATAAMISEEN, se on suunniteltu vain teknisen huoltohenkilöstön käytettäväksi ohjelmistopäivityksiä varten. Väärä käyttö voi vaurioittaa elektronista piirilevyä. Sisään vedettävät kuppihyllyt Diamant Pro 3GR -version ulkomitat C D E F A B Mitta A B C D E F Pituus 1090 mm 630 mm 535 mm 80 mm 130 mm 140 mm 13
14 PAINIKKEET JA SÄÄTIMET Laitteen säätimet Diamant Pro -laitteessa on TFT LCD digitaalinen kosketusnäyttö laitteen tilan valvontaa, käyttäjän tekemää ohjelmointia, asetusten tekemistä ja mukautusta sekä puhdistusta varten. Jokaisessa kokoonpanossa on lisäksi painikkeet juomanvalmistusta varten. Ohjaustoiminnot selostetaan alla. Kahvipainike1 Kahvipainike2 Kahvipainike3 Kahvipainike4 Vesipainike1 Vesipainike2 Höyrynuppi (SmartSteam-nuppi - valinnainen) Aloita suodatus (baristatila) / jatkuva suodatus (vakiotila) Kosketusnäyttö (Yksi sarja per kokoonpano) Höyrynuppi Pro-vihje: Kaikkia kokoonpanojen painikkeita voidaan säätää ohjelmoinnissa. Katso lisätietoja kohdasta annostelun ohjelmointi. Kosketusnäyttö Diamant Pro -laitteessa on TFT LCD digitaalinen kosketusnäyttö laitteen tilan valvontaa, käyttäjän tekemää ohjelmointia, asetusten tekemistä ja mukautusta sekä puhdistusta varten. Virta PÄÄLLE/ POIS (Paina 3 s) 10:05 Friday, 24 March DIAMANT Siirry käyttäjävalikkoon, joko baristatilassa tai vakiotilassa (paina 3 s) Vesimäärän ilmaisin Kupinlämmittimen lämmityskuvake i 14 Huomautus: 118 Lämmityskuvake Höyrysäiliön lämpötila Katso kohtaa Ohjelmointi saadaksesi lisäohjeita ohjelmoinnista ja laitteen asetusten säätämisestä kosketusnäytön avulla.
15 ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Laitteen sijoittaminen Väh. 30 cm Väh. 10 cm Asenna vaakatasoon välillä 0-3º. 1. Laitteen asentaminen tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi. Koska laite voi olla melko painava, on suositeltavaa, että vähintään kaksi vahvaa ja soveltuvaa henkilöä nostavat laitteen paikalleen yhdessä. Tarkista asennettavan laitteen paino ja mitat teknisistä tiedoista. Ota yhteys huoltoasentajaan, jos olet epävarma alla olevien vaiheiden suorittamisesta. 2. Aseta laite tasaiselle, tukevalle ja vedenkestävälle pinnalle noin 110 cm:n korkeudelle lattiatasosta, jotta laitteen käyttö ja huolto on helppoa. 3. Säädä jalat sen varmistamiseksi, että laite valmistaa kahvin tasaisesti kaikkiin kuppeihin. 4. Varmista, että laitteen yläpuolella (>30 cm) ja takana (>10 cm) on riittävästi vapaata tilaa laitteen puhdistusta ja huoltoa ja riittävää tuuletusta varten. Tärkeää: Jätä ainakin 30 cm:n ilmarako laitteen yläpuolelle ja 10 cm:n rako sen taakse riittävän tuuletuksen varmistamiseksi. Laite tulee asentaa siten, että se on 3º sisällä vaakatasosta pituus- ja sivusuunnassa hydraulitoimintojen ja vedenpoiston oikean toiminnan varmistamiseksi. Tarkista vesivaa'alla tai digitaalisella kulmamittarilla. Älä asenna laitetta, jos laite tai asennuspinta ovat märät. Anna sen kuivua kokonaan ja pyydä huoltoasentajaa varmistamaan, että kosteus ei ole vaikuttanut mihinkään sähkökomponenttiin. 15
16 ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Poistoveden liitännän tarkistuslista Joustava tyhjennysputki Tyhjennyskuppi 1. Kytke joustavan tyhjennysputken toinen pää tyhjennyskupin ulostuloon asettamalla se laitteen alaosassa olevan paneelin aukon läpi. (Se sijaitsee valutusastian ja ritilän alapuolella). Ota yhteys huoltoasentajaan tämän tehtävän suorittamista varten, jos olet epävarma siitä, miten pääset käsiksi laitteen tähän osaan.) 2. Kytke tyhjennysputken toinen pää alueen viemäröintiin. 3. Laita valutusastia ja ritilä takaisin paikalleen. Pro-vihje: Varmista, että tyhjennysputki ei ole kiertynyt ja että se on tyhjennyskupin tason alapuolella, jotta siihen ei pääse kerääntymään vettä ja muita jäämiä, jotka voisivat homehtua tai aiheuttaa pahan hajun. 16
17 ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Vesiliitännän tarkistuslista Vedensyöttö vesijohdosta Espressokone Vedensuodatin Tärkeää: Käytä vain laitteen mukana toimitettuja letkuja. Älä koskaan käytä vaurioituneita letkuja uudelleen. Jos laite siirretään toiseen paikkaan, korvaa letkusarja maahantuojalta/valmistajalta saatavilla uusilla osilla. 1. Laitteen kytkeminen vesiliitäntään tulee jättää pätevän henkilön tehtäväksi. Ota yhteys huoltoasentajaan, jos olet epävarma alla olevien vaiheiden suorittamisesta. 2. Päästä ainakin 20 litraa vettä vedensyötöstä sen puhdistamiseksi putkistossa mahdollisesti olevista epäpuhtauksista ennen vedensyötön kytkemistä laitteeseen, jotta kuumavesisäiliöihin ei pääse epäpuhtauksia. 3. Vesijohtojärjestelmässä tulee olla messinkinen 3/8 NPT-urosputkiliitin ja sulkuventtiili. Kytke laitteen mukana toimitettu 180 cm veden tuloletku vesiliitäntään ja kiristä liitokset kiintoavaimella arvoon 15 ft. lbs. / 20 N-m. 4. Varmista, että vedensyöttöön on asennettu vedensuodatuslaite tai järjestelmä ennen laitetta, jotta laitteen hydraulijärjestelmään ei pääse epäpuhtauksia. Ota yhteys huoltoasentajaan, jos olet epävarma alla olevien vaiheiden suorittamisesta. 5. Avaa vesihana ja anna suodattimen täyttyä (jos uusi/ei aiemmin käytetty). Tämän jälkeen laitteen höyrysäiliö alkaa täyttyä. Tarkista ympäröivä alue huolellisesti vuotojen varalta. Jos vuotoja ilmenee, sulje hana välittömästi ja tarkista/kiristä vuotavat liitokset. 6. Käytä vain turvallista juomavettä, jonka kovuusluokitus on välillä 5ºfH - 8ºfH (ranskalaiset kovuusasteet) tai ppm (miljoonasosaa kalsiumia). Jos kovuusarvo on tämän rajan alapuolella, se aiheuttaa todennäköisesti korroosiota hydraulikomponentteihin. Jos arvo on suurempi, kuumavesisäiliöön kerääntyy kalkkia. Tämä vaikuttaa molemmissa tapauksissa haitallisesti laitteen toimintaan ja kahvin laatuun ja makuun. 7. Kytke laite tarvittaessa vedenpehmentimeen veden kovuuden vähentämiseksi, käytä tätä varten lisävarustelaatikossa olevaa 55 cm:n letkua. Pro-vihje: Huolla aina vedensuodatuslaite tai järjestelmä valmistajan ohjeiden mukaisesti. Jos suodatuslaitetta tai järjestelmää ei ylläpidetä säännöllisesti, laitteen hydraulijärjestelmään kertyy kalkkia, joka aiheuttaa lopulta toimintahäiriön. 17
18 ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Kuumavesisäiliön paine- ja lämpötilatiedot Veden lämpötila ohjaa suoraan kuumavesisäiliön painetta. Höyrysäiliön optimaalinen toimintalämpötila on o C maidon höyrystystä ja juomanvalmistusta varten o C Kuumavesisäiliön paineen ja lämpötilan välinen suhde Optimaalinen toimintapaine ja lämpötila BAR Pro-vihje: Tämän toiminta-alueen merkittävä ylittäminen aiheuttaa ylimääräistä höyryä, lisää energiankulutusta ja aiheuttaa maidon pohjaan palamisen. Lämpötilan asettaminen liian alhaiseksi aiheuttaa kahvin huonon uuttamisen, hitaan kuumavesisäiliön lämpenemisen ja vähäisen tai kokonaan puuttuvan höyrymäärän. Vihjeitä laitteen käsittelyyn VAROITUS! Jos laitteen sisälle pääsee valumaan vettä, tämä voi aiheuttaa mekaanisia vaurioita ja sähkövaurioita. Älä aseta märkiä kuppeja suoraan kuppihyllylle. Kuivaa kupit aina huolellisesti, ennen kuin asetat ne lämmityshyllylle. 18
19 ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Sähköliitännän tarkistuslista VAARA! Jos verkkojohto tai pistoke on vaurioitunut, se on vaihdettava valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön toimesta vaaran välttämiseksi. Tärkeää: Valmistaja ei vastaa henkilövahingoista tai eläimille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, joiden syynä on laitteen virheellinen asennus. 1. Laitteen kytkeminen virransyöttöön tulee jättää pätevän henkilöstön tehtäväksi. Seuraavia turvaohjeita tulee aina noudattaa. 2. Varmista, että TEKNISISSÄ TIEDOISSA ja laitteen sisällä valutusastian alapuolella olevassa luokituskilvessä mainitut vaatimukset vastaavat virransyötön tietoja. 3. Varmista, että laitteen asennuspaikan virransyöttö vastaa luokitukseltaan ja teholtaan laitteen vaatimuksia. Riittämätön virransyöttö, johdotus, maadoitus tai eristys voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja tulipalon vaaran. 4. Laite tulee kytkeä maadoitettuun virransyöttöön, joka täyttää asennusmaassa voimassa olevien säädösten asettamat vaatimukset. 5. Varmista, että virransyötön suojaksi asennetaan laitteen virrankulutusta vastaava ylikuormitussuoja, valutusastian alla olevan luokituskilven tietojen mukaisesti. 6. Älä koskaan kytke laitetta virransyöttöön jatkojohdoilla, pistokesovittimilla tai jaetuilla pistorasioilla Vac 1Ph+N Vac 3Ph+N Virtajohto Sininen NEUTRAALI Ruskea VAIHE Harmaa VAIHE Musta VAIHE Keltainen/vihreä 19
20 ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO Käyttöönottomenettely i Huomautus: Poista kaikki suojakalvot asennuksen aikana ennen kuin kytket laitteeseen virran ensimmäistä kertaa. Tämä estää kalvoja sulamasta/tarttumasta kiinni korkean lämpötilan johdosta laitteen lämmetessä. Tämä vaihe on erityisen tärkeä kaikkien sellaisten laitteiden kohdalla, joihin on asennettu E-Cup-lämmitysjärjestelmä. Höyrynuppi Virtakytkin Lämmityskuvake Varmista seuraavat seikat ennen laitteen käyttöä: 1. Varmista, että laitteen vesijohtoveden vedensyötön hana on auki. 2. Kytke päävirtakytkin päälle ja odota muutama minuutti, että kuumavesisäiliö lämpenee. 3. Varmista, että lämmityskuvake on valaistu kuumavesisäiliön lämmetessä. 4. Kun laite lämpenee, suorita juomasykli kunkin kokoonpanon läpi ilman poistamiseksi kokoonpanojen kuumavesisäiliöistä ja varmistaaksesi, että ne toimivat oikein. 5. Avaa höyrynupit/hanat varmistaaksesi, että ne toimivat oikein. Laite on nyt valmis käyttöön. 20
21 KÄYTTÖ Portafilter-sarja Suodatinkupin lukitusjousi Suodatinkuppi Portafilterin jousen lovi Portafilter ja suodattimen tiiviste, yksi espresso (7 g) Portafilter ja suodattimen tiiviste, tuplaespresso (14 g) Portafilterin asennus kokoonpanoon Kohdista portafilterin kaksi laippaa kokoonpanon kotelon loviin. Laita portafilter paikalleen ja kierrä sitä vastapäivään, kunnes kahva on suunnilleen kohtisuorassa kahvikoneen pintaan nähden. Portafilteriä ei ole asetettu täysin paikalleen. Asennettu oikein. Kokoonpanon tiiviste on kulunut ja se tulee vaihtaa. 21
22 KÄYTTÖ Espresson suodatus - vakiotila 1. Avaa lukitus ja irrota portafilter kokoonpanon päästä. 2. Täytä suodatinkuppi espressojauhetulla kahvilla (noin 7 g yhtä espressoa tai 14 g tuplaespressoa varten). 3. Tamppaa kahvi. A 4. Aseta portafilter kokoonpanon päähän ja lukitse se oikeaan asentoon. 5. Aseta kuppi tai kupit portafilterin alle. 6. Valitse haluttu vaihtoehto juomapainikkeista suodatuksen aloittamiseksi. VAROITUS! Älä koskaan yritä avata portafilteriä laitteen ollessa toiminnassa! Paineistettu kuuma vesi voisi aiheuttaa vakavia palovammoja. Kun juoma on valmis, odota ainakin 3 sekuntia, ennen kuin irrotat portafilterin. i Huomautus: Vakiotilassa suodatus alkaa heti, kun juomapainiketta painetaan. Pro-vihje: Kun se ei ole käytössä, säilytä portafilter kokoonpanossa, jotta se pysyy lämpimänä. Tämä on tärkeää optimaalisen suodatuslämpötilan ylläpitämiseksi espresson valmistumisen aikana. 22
23 KÄYTTÖ Espresson suodatus - baristatila 1. Avaa lukitus ja irrota portafilter kokoonpanon päästä. 2. Täytä suodatinkuppi espressojauhetulla kahvilla (noin 7 g yhtä espressoa tai 14 g tuplaespressoa varten). 3. Tamppaa kahvi. A B 4. Aseta portafilter kokoonpanon päähän ja lukitse se oikeaan asentoon. 5. Aseta kuppi tai kupit portafilterin alle. 6. Valitse haluttu vaihtoehto juomapainikkeista (A). Paina sitten käynnistyspainiketta (B) suodatuksen aloittamiseksi. VAROITUS! Älä koskaan yritä avata portafilteriä laitteen ollessa toiminnassa! Paineistettu kuuma vesi voisi aiheuttaa vakavia palovammoja. Kun juoma on valmis, odota ainakin 3 sekuntia, ennen kuin irrotat portafilterin. i Huomautus: Baristatilassa suodatus alkaa heti, kun käynnistyspainiketta painetaan. Pro-vihje: Kun se ei ole käytössä, säilytä portafilter kokoonpanossa, jotta se pysyy lämpimänä. Tämä on tärkeää optimaalisen suodatuslämpötilan ylläpitämiseksi espresson valmistumisen aikana. Pro-vihje: Kun suodatus on valmis, tyhjennä portafilter käytetystä kahvista ja aseta se takaisin kokoonpanoon. Paina sitten juomapainiketta uudelleen nopeaa kahden sekunnin huuhtelua varten. 23
24 KÄYTTÖ Maidon höyrytys ja vaahdotus Huuhtelu Avaa Höyrytys Vaahdotus 1. Aseta höyryputki valutusastian päälle ja avaa höyrynuppi/ kahva muutaman sekunnin ajaksi kondensoituneen veden poistamiseksi. Sulje höyrynuppi/kahva, kun ulos tulee vain höyryä. 2. Upota höyryputki maitoon, varmista että putken pää on pinnan alla. Avaa höyrynuppi/kahva uudelleen aloittaaksesi maidon höyrytyksen tai vaahdotuksen. Pidä aina höyryputken pää upotettuna maitoon höyrytyksen aikana! Sulje VAROITUS! Älä ota kannua pois tai anna höyryputken siirtyä pois maidosta höyrytyksen/ vaahdotuksen aikana, tämä saattaisi aiheuttaa vakavia palovammoja. 3. Kun maito saavuttaa halutun lämpötilan, sulje nuppi/kahva ja odota, että höyrystyminen lakkaa. Ota sen jälkeen kannu pois. Huuhtelu 4. Kun höyrytys/vaahdotus on valmis, aseta höyryputki valutusastian päälle ja avaa höyrynuppi/kahva uudelleen muutaman sekunnin ajaksi jäljellä olevan maidon poistamiseksi putkesta. Pyyhi sitten höyryputken ulkopuoli kostealla kankaalla suuttimen tukkeutumisen estämiseksi ja sen pitämiseksi puhtaana. 24
25 KÄYTTÖ Maidon höyrytys SmartSteamin avulla Huuhtelu Aloita i 1. Suuntaa SmartSteam-putki alaspäin kohti valutusastiaa ja käännä kahva ylöspäin höyrystimen huuhtelemiseksi ja kondensoituneen veden poistamiseksi järjestelmästä. Jos olet käyttänyt "SmartSteam"-järjestelmää pitkän tauon jälkeen, on suositeltavaa tehdä pitkä huuhtelu (6-10 s) ennen vaahdotusta. 2. Aseta maitokannu (noin 2/3 täynnä kylmää maitoa) valutusastialle SmartSteam-putki upotettuna maitoon. Käynnistä SmartSteam kääntämällä kahva alas. Se pysähtyy automaattisesti, kun ohjelmoitu lämpötila saavutetaan. Huuhtelu 3. Kun höyrytys on valmis, poista maitokannu ja pyyhi SmartSteamin ulkopuoli kostealla kankaalla sen pitämiseksi aina puhtaana. Suuntaa sitten SmartSteam-putki alaspäin kohti valutusastiaa ja käännä kahva ylöspäin (ainakin 3 sekunnin ajaksi) höyrystimen huuhtelemiseksi ja höyryputkessa olevan maidon poistamiseksi i Tärkeää: Pro-vihje: VAROITUS! Älä ota kannua pois tai anna höyryputken siirtyä pois maidosta höyrytyksen aikana, tämä saattaisi aiheuttaa vakavia palovammoja. Huomautus: Jos vaahdosta on tulossa liian paksua, voit pysäyttää ilmapumpun manuaalisesti nostamalla vipua kerran höyrystyksen jatkamiseksi ilman vaahdotusta. Tämä estää vaahdon lisääntymisen, joten maitovaahto pysyy nykyisessä tilassaan. ÄLÄ KOSKAAN käytä hankaussientä tai hankaavaa kangasta puhdistaessasi SmartSteam-putkea! Luodaksesi oman täydellisen maitovaahtosi, säädä pumpun nopeus ja SmartSteam-poikkeama tämän ohjekirjan kohdassa "SmartSteam vaahtoasetusten säätö" kuvatulla tavalla. 25
26 KÄYTTÖ SmartSteam-vaahtoasetusten säätö SmartSteamer sisältää kaksi erillistä suutinta: BARISTA (1 aukko) Parasta maitovaahdon laatua varten TURBO (8 aukkoa) Nopeampaa maidon vaahdotusta varten Suositeltavat ohjelmistoasetukset: BARISTASUUTIN (Oletus) Pumpun nopeus: 44 % Lämpötila Poikkeama: 14 % Auto TURBOSUUTIN Pumpun nopeus: 65 % Lämpötila Poikkeama: 0 % Suutin Kannun koko (ml) Maito (ml) Maidon tyyppi Maidon lämpötila (C) SmartSteam lämpötila. (C) SmartSteam pumpun nopeus (%) SmartSteam lämpötila. Poikkeama (C) Barista Turbo ,0 C 44 % 14,0 C Kevytmaito Täysmaito Tuore täysmaito ,0 C 62,0 C 44 % 75 % 14,0 C 0,0 C ,0 C 75 % 0,0 C Alenna pumpun nopeutta ja/tai lisää SmartSteam-poikkeamaa ohueampaa/kosteampaa maitovaahtoa varten. Lisää pumpun nopeutta ja/tai vähennä SmartSteam-poikkeamaa paksumpaa/ kuivempaa vaahtoa varten. 26
27 KÄYTTÖ Kuuman veden ottaminen VAROITUS! Älä koskaan laita käsiä ja sormia suoraan kuumavesihanan alapuolelle kuuman veden oton yhteydessä, se voisi aiheuttaa vakavia palovammoja. 1. Aseta kannu (tai muu kuumuutta kestävä astia) kuumavesihanan alle. 2. Paina haluttua kuumavesipainiketta kuuman veden oton aloittamiseksi. 3. Kuuman veden otto lakkaa automaattisesti, kun ohjelmoitu kuuman veden ottoaika saavutetaan tai painiketta painetaan uudelleen sen pysäyttämiseksi manuaalisesti. 27
28 KÄYTTÖ Teeveden lämpötilan säätö Teeveden manuaalinen säätö Laske veden lämpötilaa Avaa hana - + Nosta veden lämpötilaa Sulje hana / höyrystys Teeveden lämpötilaa voi säätää manuaalisesti laitteen päällä sijaitsevaan lämpötilan säätöruuvin aukkoon asetettavalla tasapäisellä ruuvitaltalla yllä olevan kuvan mukaisesti. 100 Lämpötila vrt. ruuvin kierrokset 90 Veden lämpötila (C) Ruuvin kierrokset + 28
29 PUHDISTUS JA HOITO Puhdistusmuistutukset Noudata aina tämän ohjekirjan puhdistus- ja hoito-ohjeita, jotta laite pysyy sekä ulkonäöltään että toiminnaltaan uuden veroisena. Kytke laitteen virta turvallisuussyistä pois päältä päävirtakytkimestä aina, kun puhdistat ulkopintoja. Kaikki ulkopinnat tulee puhdistaa kostealla, nukkaamattomalla kankaalla, joka ei naarmuta laitetta. Lasipinnat voidaan puhdistaa raitoja jättämättömällä lasinpuhdistusaineella ja kuivalla kankaalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita, liuottimia tai rasvanpoistoaineita. Ne voisivat vaurioittaa muovi- ja kumiosia ja jättää haitallisia jäämiä. Päivittäinen puhdistus Tee seuraavat toimenpiteet jokaisen työpäivän päätteeksi: 1. Aseta höyryputki valutusastian päälle ja avaa höyryvipu yhden minuutin ajaksi putken huuhtelemiseksi kokonaan. Toista toimenpide jokaisen höyryputken kohdalla. 2. Aseta astia vedenoton alle ja aktivoi kuuman veden otto noin 20 sekunnin ajaksi hanan huuhtelemiseksi perusteellisesti. 3. Suorita päivittäinen huuhtelusykli jokaisen suodatuskokoonpanon kohdalla. Katso tarkempia tietoja kohdasta Päivittäinen huuhtelu. 4. Puhdista laitteen ulkopinnat, kiinnitä erityistä huomiota lasisiin ja ruostumattomasta teräksestä valmistettuihin osiin ja poista kaikki kahvijäämät, tahrat ja sormenjäljet. Viikoittainen puhdistus Tee seuraavat toimenpiteet kerran viikossa: 1. Puhdista tyhjennyskuppi kaatamalla siihen hitaasti yksi litra lämmintä vettä. Näin voidaan liuottaa ja poistaa kahvijäämät, joita kertyy usein tyhjennyskupin ja putken sisään. 2. Puhdista valutusastia ja ruostumattomasta teräksestä valmistettu ritilä harjalla juoksevan veden alla. 3. Puhdista höyryputki ja vesihana. Varmista, että suuttimet eivät ole kokonaan tai osittain tukossa maidon tai muiden jäämien takia. Jos ne on irrotettava puhdistusta varten, varo ettet vaurioita komponentteja irrotuksen yhteydessä. 4. Suorita viikoittainen puhdistus jokaisen suodatuskokoonpanon kohdalla. Katso tarkempia tietoja kohdasta Viikoittainen puhdistus espressokoneen puhdistusaineella. 29
30 PUHDISTUS JA HOITO SmartSteam, päivittäinen puhdistus 1. Täytä kannu vedellä ja aseta se valutusastialle SmartSteam-putki upotettuna siihen. 2. Käännä kahvaa alaspäin syklin käynnistämiseksi. Se pysähtyy automaattisesti. 3. Poista kannu ja puhdista putken ulkopinta ja kulmat kostealla kankaalla. 4. Suuntaa SmartSteam-putki alaspäin kohti valutusastiaa ja käännä kahva ylöspäin 5 sekunnin ajaksi putken huuhtelemiseksi. SmartSteam, viikoittainen puhdistus Tee seuraavat toimenpiteet kerran viikossa: 1. Täytä kannu puoliksi vedellä ja aseta se valutusastialle SmartSteam-putki upotettuna siihen. 2. Laita yksi maitojärjestelmän puhdistustabletti* kannuun. 3. Käännä kahvaa alaspäin syklin käynnistämiseksi (tabletti liukenee 1 min kuluessa). Se pysähtyy automaattisesti. 4. Poista kannu, puhdista se ja täytä se lähes kokonaan uudella vedellä. 5. Irrota suutin ja laita se kannuun. 6. Aseta kannu uudelleen valutusastialle putki upotettuna siihen ja käännä kahvaa alaspäin uuden syklin aloittamiseksi, se pysähtyy automaattisesti. 7. Poista kannu ja puhdista putken ulkopinta, kierteet ja kulmat kostealla kankaalla. 8. Laita suutin takaisin. 9. Suuntaa putki alaspäin kohti valutusastiaa ja käännä kahva ylöspäin 5 sekunnin ajaksi putken huuhtelemiseksi. * Osanumero (maitojärjestelmän puhdistustabletit). 30
31 PUHDISTUS JA HOITO Päivittäinen huuhtelu AUTO 1. Irrota suodatinkuppi ja aseta umpisuodatin portafilteriin. 2. Siirry ohjelmointiin ja valitse automaattinen puhdistussykli kosketusnäytössä. Huuhtelu käynnistyy ja kestää noin yhden minuutin. VAROITUS! ÄLÄ AVAA KOKOONPANOA TAI IRROTA PORTAFILTERIÄ ENNEN KUIN PUHDISTUS ON VALMIS! TÄMÄ VAPAUTTAISI HÖYRYÄ JA KUUMAA VETTÄ, JOTKA VOISIVAT AIHEUTTAA PALOVAMMOJA. Pro-vihje: Suorita huuhtelujakso jokaiselle kokoonpanolle jokaisen päivän päätteeksi, jotta suodatuskokoonpanojen sisään ei pääse kertymään kahvijäämiä. 3. Muista poistaa umpisuodatin huuhtelun jälkeen, säilytä se turvallisessa paikassa seuraavaa käyttöä varten. Laita suodatinkuppi takaisin portafilteriin. 31
32 PUHDISTUS JA HOITO Viikoittainen puhdistus espressokoneen puhdistusaineella Espressokoneen puhdistusaine ammattikäyttöön Osanro: Irrota suodatinkuppi ja aseta umpisuodatin portafilteriin. 2. Lisää 7-10 g espressokoneen puhdistusainetta portafilteriin ja lukitse sitten portafilter suodatuskokoonpanoon. AUTO 3. Siirry ohjelmointiin ja valitse automaattinen puhdistussykli kosketusnäytössä. Automaattinen puhdistus käynnistyy ja kestää noin yhden minuutin. VAROITUS! Älä avaa kokoonpanoa tai irrota portafilteriä, ennen kuin puhdistus on valmis! Tämä vapauttaisi höyryä ja kuumaa vettä, jotka voisivat aiheuttaa palovammoja. 4. Kokoonpano on huuhdeltava, kun se on puhdistettu puhdistusaineella. Suorita siis automaattinen puhdistussykli vielä kahdesti jäljellä olevan puhdistusaineen huuhtelemiseksi pois. Toista jokaisen kokoonpanon kohdalla. Muista poistaa umpisuodatin puhdistuksen jälkeen, säilytä se turvallisessa paikassa seuraavaa käyttöä varten. Laita suodatinkuppi takaisin portafilteriin. Pro-vihje: Suorita puhdistusjakso jokaiselle kokoonpanolle jokaisen viikon päätteeksi kokoonpanon pään, suihkulevyn ja portafilterin perusteellista puhdistusta varten. Tämä varmistaa, että kahvi pysyy hyvän makuisena. 32
33 OHJELMOINTI Ohjelmointivalikkoon siirtyminen ja siitä poistuminen Siirry ohjelmointivalikkoon painamalla baristapainiketta: 10:05 Friday, 24 March Käytä baristavalikon toimintoja DIAMANT 118 Ohjelmointivalikon toiminnot Laite on varustettu ohjelmoitavalla kosketusnäytöllä käytettävällä käyttöliittymällä, jonka avulla käyttäjät voivat asettaa tai muuttaa seuraavia ominaisuuksia ja parametreja: Annosteluasetusten ohjelmointi kullekin juomapainikkeelle. Höyryn ja kokoonpanon kuumavesisäiliön lämpötilan säätö. Esihaudutuksen asetusten säätö. Kokoonpanon liikakäytön hälytyksen asetukset. Kellon asetukset (kellonajan ja päivän asettaminen). Kokoonpanojen laskurien tarkastaminen (sykleissä käytetyn veden määrä, huoltovälit, valmistettujen kahvijuomien määrä jne.). ECO-asetukset (energiansäästötilan kytkeminen päälle ja pois). Automaattipuhdistuksen suorittaminen. SmartSteam-asetusten säätö. Kupinlämmittimen kytkeminen päälle/pois. Virta päälle/pois (käyttämättä pääkytkintä). Paluu käyttäjä/baristavalikkoon. Annostelun ohjelmointi Lämpötilan säätö Esihaudutusasetukset Kokoonpanon liikakäyttö Päivän & ajan asetukset Kokoonpanon laskurit AUTO Virta päälle / pois ECO-tila Kokoonpanon puhdistus Poistu Virta päälle / ohjelmoinnista pois SmartSteamasetukset Kupinlämmitin Poistu ohjelmoinnista 33
34 OHJELMOINTI Kahvin annostelun ohjelmointi Noudata seuraavia vaiheita espressojuomien annostelun ohjelmoimiseksi kunkin juomapainikkeen kohdalla (jokainen painike voidaan haluttaessa ohjelmoida eri annostelulla): DOSE GR1 AUTO K1 80 K2 110 K3 140 K4 10 ml K1 K2 K3 1. Paina annostelun ohjelmointipainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. i Huomautus: 2. Valitse ohjelmoitava kokoonpano. Tehdasasetetut juomien annosmäärät ovat seuraavat: Kahvipainike 1: 80 ml, yksi espresso Kahvipainike 2: 110 ml, Lungo-espresso Kahvipainike 3: 140 ml, tuplaespresso Kahvipainike 4: 10 ml, pikahuuhtelu Käynnistä / jatkuva -painike: jatkuva virtaus ilman mittausta Turvallisuussyistä ja veden säästämiseksi kaikkien suodatusasetusten pisin juomanvalmistusaika on 3 minuuttia/500 ml. Pro-vihje: 3. Ohjelmointia varten valittu näppäin näkyy korostettuna oranssilla. Käytä / -nuolia annosmäärien säätämiseksi. Käytä vahvistaaksesi uuden annoksen, käytä sitten -nuolta siirtyäksesi seuraavaan kokoonpanoon tai X poistuaksesi. Parasta tulosta varten jokaisen juoman annostelu voidaan ohjelmoida yksilöllisesti Baristavalikossa hienosäätöä varten. SmartTea -annostelun ohjelmointi Noudata seuraavia vaiheita annostelun ohjelmoimiseksi kunkin kuuman veden ottopainikkeen kohdalla SETTINGS MENU (jokainen painike voidaan haluttaessa ohjelmoida Profiles eri menu annosteluajalla): BARISTA BREWING MENU DISPLAY DOSE MENU ENTER PREINFUSION PASSWORD MENU SCREEN B MONDAY :05 Friday, 24 March 1 10: Friday, Tea 24 dose March settings AUTO 96.5 START 00:00 STOP 00:00 AUTO NAME / Alarm SETTINGS K1 8 K2 6 S 1->2 5 1-> User Settings Technician Settings Factory Settings ml 1. Paina annostelun ohjelmointipainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. COUNTERS GR.1 2. Valitse teenäppäin. TOTAL COUNTERS 3. Ohjelmointia varten valittu näppäin näkyy korostettuna oranssilla. Käytä / -nuolia K K Coffee annosteluajan säätämiseksi. Huomautus: Käytä vahvistaaksesi K2 i K Liters Tehdasasetetut kuuman veden ottoajat ovat seuraavat: uuden annoksen, käytä K Maintenance sitten -nuolta siirtyäksesi Näppäin 1: 8s Tea seuraavaan kokoonpanoon tai RESET Näppäin 2: 6s RESET X poistuaksesi. 34
35 OHJELMOINTI Annosten ohjelmointi (kahvi & tee) näppäimistön avulla KAHVIN ANNOSTELU: Tässä osassa selostetaan, miten juomapainikkeiden automaattisesti valmistettavat annosmäärät ohjelmoidaan: 1. Pidä jatkuva-painiketta painettuna yli 8 sekuntia, kaikki näppäimistön valot syttyvät ja jatkuvapainike vilkkuu. 2. Paina 30 sekunnin sisällä mitä tahansa kahvivalintaa, jonka haluat ohjelmoida uudelleen. Huomaa, että kaikki muut valot kuin tekemäsi valinta ja jatkuva-painike sammuvat. 3. Kokoonpano alkaa valmistaa espressoa. Kun haluttu määrä on saavutettu, paina valaistua valintapainiketta valmistuksen lopettamiseksi, tämä määrä ohjelmoidaan lähtöasetukseksi. 4. Toista tämä menettely kaikkien uudelleen ohjelmoitavien valintojen kohdalla. Jos haluat ohjelmoida uudelleen vain yhden valinnan, toimi edellä kuvatulla tavalla ja ohjelmoi uudelleen vain yksi valinta. Muiden valintojen asetukset pysyvät ennallaan. i Tärkeää: Käytä tuoreella kahvilla täytettyä porta-filteriä jokaista uutta ohjelmoitavaa annosta varten. Huomautus: Vasemmanpuoleisten juomapainikkeiden (laitteen etupuolelta nähtynä) valintojen ohjelmointi asettaa automaattisesti valmistettavat annokset myös kaikkiin muihin juomapainikkeisiin. Tämä koskee vain vasemmanpuoleisia juomapainikkeita. Muiden juomapainikkeiden ohjelmointi vaikuttaa vain valittuun vaihtoehtoon. KUUMAN VEDEN ANNOSTELU: Tässä osassa selostetaan, miten juomapainikkeiden automaattisesti valmistettavat annosmäärät ohjelmoidaan: 1. Pidä jatkuva-painiketta painettuna yli 8 sekuntia, kaikki näppäimistön valot syttyvät ja jatkuvapainike vilkkuu. 2. Paina 30 sekunnin sisällä mitä tahansa kuuman veden valintaa, jonka haluat ohjelmoida uudelleen. 3. Paina kuuman veden valintapainiketta uudelleen veden annostelun lopettamiseksi, tämä määrä ohjelmoidaan nyt lähtöasetukseksi. 4. Toista tämä menettely kaikkien uudelleen ohjelmoitavien valintojen kohdalla. Lämpötilan säätö Noudata seuraavia vaiheita ohjelmoidaksesi päähöyrysäiliön ja kokoonpanojen kuumavesisäiliöiden lämpötilat räätälöityä suodatusta ja maidon höyrystystä/vaahdotusta varten: TEMP GR1 BOILER TEMP GR1 BOILER AUTO 96 C 96 C 1. Paina lämpötilan säätöpainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. 2. Käytä </> -nuolia siirtyäksesi ohjelmoitavan kuumavesisäiliön kohdalle. Pro-vihje: Riippuen tyypillisesti valmistettavien kahvijuomien tyypeistä/profiileista voi olla hyödyllistä asettaa kukin kokoonpano eri lämpötilaan parhaan maun aikaansaamiseksi jokaista espressojuomaa varten. 3. Käytä / -nuolia lämpötilaasetuksen säätämiseksi. Käytä sitten uuden lämpötilan vahvistamiseksi. Käytä X poistuaksesi. 35
36 OHJELMOINTI Esihaudutusasetukset Noudata seuraavia vaiheita esihaudutusasetusten säätämiseksi: AUTO 1. Paina Esihaudutuspainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. 2. Valitse kokoonpano, jonka ajan haluat asettaa (sekuntia). Voit myös kopioida ensimmäisen valintasi muihin kokoonpanoihin painamalla 3. Käytä / -nuolia aikaasetuksen säätämiseksi. Käytä sitten uuden ajan vahvistamiseksi. Käytä X poistuaksesi. Pro-vihje: Esihaudutus on hyödyllinen toiminto monille kahvipaahdoille, jotka tarvitsevat hiukan lisää aikaa "kehittyäkseen" suodatuksen aikana. Esihaudutus kosteuttaa espressoa portafilterissä noin yhden sekunnin ajan ja vapauttaa sitten paineen kahdeksi sekunniksi ennen normaalia suodatusta. Sen määrittämiseksi, soveltuuko esihaudutus määrätylle kahvipaahdolle, on suositeltavaa tehdä makuvertailu esihaudutuksen kanssa ja ilman ja valita parhaan maun tuottava asetus. ECO-tila Noudata seuraavia vaiheita ECO-asetusten säätämiseksi: AUTO TIME TO ECO BOILER 12 h TIME TO ECO BOILER 12 h 1. Paina ECO-tilan painiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. 2. Käytä </> -nuolia siirtyäksesi ohjelmoitavan kuumavesisäiliön kohdalle. 3. Käytä / -nuolia aikaasetuksen säätämiseksi. Käytä sitten uuden ajan vahvistamiseksi. Käytä X poistuaksesi. Pro-vihje: ECO-tila alentaa höyryn ja kokoonpanon kuumavesisäiliöiden lämpötilan arvoon 60 ºC. Tätä toimintoa suositellaan käytettäväksi niinä työpäivän aikoina, kun laitteen käyttö on vähäistä, koska se alentaa energiankulutusta, mutta laite voi silti tarvittaessa palata normaalitoimintaan vain muutamassa minuutissa. 36
37 OHJELMOINTI Kokoonpanon puhdistus Noudata seuraavia vaiheita kokoonpanojen automaattisen puhdistussyklin aktivoimiseksi: 1. Paina kokoonpanon puhdistuspainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. i 1 Huomautus: 2 3 AUTO 1->2 1->2 VAROITUS! PUHDISTUSVESI ON ERITTÄIN KUUMAA! ÄLÄ LAITA SORMIA TAI KÄSIÄ KOKOONPANON ALLE, AVAA KOKOONPANOA TAI IRROTA PORTAFILTERIÄ ENNEN KUIN PUHDISTUSJAKSO ON PÄÄTTYNYT, TÄMÄ VOISI AIHEUTTAA VAKAVIA PALOVAMMOJA! ODOTA 3-4 SEKUNTIA JUOMAN VALMISTUMISEN JÄLKEEN ENNEN KUIN IRROTAT PORTAFILTERIN, JOTTA PAINE EHTII LASKEA. Tärkeää: Kun tätä toimintoa käytetään viikoittaisen puhdistuksen suorittamiseen espressokoneen puhdistusaineella, vettä ei virtaa kokoonpanosta, johon on asennettu portafilter umpisuodattimella. Kuumaa vettä virtaa kuitenkin muista kokoonpanoista, joten puhdistus puhdistusaineella tulee tehdä erikseen jokaisen kokoonpanon kohdalla. On tärkeää tehdä jokaisen kokoonpanon kohdalla jälkikäteen kaksi tai kolme lisäpuhdistusta ilman puhdistusainetta sen varmistamiseksi, että kaikki puhdistusaine on huuhdeltu pois kokoonpanosta. Kokoonpanon liikakäyttö 2. Valitse puhdistettava kokoonpano tai valitse harjapainike kaikkien kokoonpanojen puhdistamiseksi samanaikaisesti. Käytä X poistuaksesi. Noudata seuraavia vaiheita kokoonpanon liikakäytön asetusten ohjelmoimiseksi: Hälytysasetukset: AUTO AUTO AUTO Kokoonpanon automaattinen puhdistus puhdistusaineella kestää noin neljä minuuttia. Pro-vihje: Vaihtoehtoisesti ajan säästämiseksi voidaan tehdä viikoittainen puhdistus puhdistusaineella kaikissa kokoonpanoissa samanaikaisesti, jos tätä varten ostetaan ylimääräisiä umpisuodattimia käytettäväksi ylimääräisissä kokoonpanoissa. Kysy maahantuojalta ylimääräisten umpisuodattimien ostamisesta. CLEAN OVERDUE TRIGGER: Käytä aktivoidaksesi "CLEAN OVERDUE WARNING" -varoituksen, jonka avulla laite varoittaa käyttäjää siitä, että asianmukaista "kokoonpanon x" puhdistusta ei ole tehty edellisten 4-72 tunnin aikana (asetetusta parametrista riippuen). Viittaa "kokoonpanon puhdistukseen", EI Smart Steamin. 1. Paina kokoonpanon liikakäyttö -painiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. GROUP OVER USE TRIGGER: GROUP OVER USE -hälytyksen aktivointi saavutettaessa parametri MIN COFFEES GR.OVER USE ja lisättäessä kaikkien kokoonpanojen kokonaislaskurit. Jos jotakin kokoonpanoa käytetään 1-3 kertaa kokonaislaskurin lukeman verran, GROUP OVER USE -hälytys laukeaa. MIN COFFEE GROUP MINIMUM: Minimimäärä kahvijuomia kokoonpanon liikakäytön määrittämiseksi (500) 37
38 OHJELMOINTI Päivän ja ajan asetukset ja automaattinen päälle/poiskytkentä Noudata seuraavia vaiheita ohjelmoidaksesi kellon ja kalenterin asetukset ja päivittäinen automaattinen päälle/poiskytkentä: 1. Paina annostelun ohjelmointipainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. Pro-vihje: Automaattinen päälle/poiskytkentä on hyödyllinen, koska laite voidaan ohjelmoida lämpenemään valmiiksi ja olemaan näin käyttövalmis ennen baristan työpäivän alkua. Se säästää myös paljon energiaa varmistamalla, että laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti jokaisen päivän päätteeksi. AUTO Kokoonpanon laskurit Noudata seuraavia vaiheita katsoaksesi kokoonpanojen juomalaskureita: DOSE GR1 COUNTERS GR.1 TOTAL COUNTERS K1 80 K2 110 K3 140 K4 10 ml K K K K K Coffee Liters Maintenance Tea RESET RESET 1. Paina Laskuritpainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. 2. Käytä </> -nuolia siirtyäksesi tarkasteltavan kokoonpanon kohdalle. Paina RESET nollataksesi laskurit, tai X poistuaksesi. Pro-vihje: Laskurit voivat olla hyödyllisiä laskettaessa päivän, viikon tai kuukauden aikana valmistettujen kahvijuomien määrää. Tämä auttaa liiketoiminnan kustannusten laskennassa, laitteen huoltoajan määrityksessä ja muiden tärkeiden laitteeseen liittyvien tietojen laskennassa. 38
39 OHJELMOINTI Laskurit ja ylläpitohälytysten nollaaminen Noudata seuraavia vaiheita katsoaksesi hälytysten ohjelmointiasetuksia: TOTAL COUNTERS Coffee Liters Maintenance Tea RESET 1. Asentaja voi kytkeä hälytykset päälle ja asettaa ne ilmaisemaan käyttäjälle, että ylläpito on tarpeen asetetuin aikavälein. Paina RESET hälytyksen peruutusta ja nollausta varten. i Huomautus: Hälytyslaskureita ei voi nollata, koska ne ovat osa laitteen käyttöhistoriaa. Hälytyksen nollaaminen nollaa vain laskuritoiminnon, jotta laskenta alkaa seurata, milloin hälytys tulee aktivoida tulevaisuudessa uudelleen. 39
40 OHJELMOINTI SmartSteam Noudata seuraavia vaiheita SmartSteam-asetusten ohjelmoimiseksi: SMART STEAM TEMP 65 C 1. Paina SmartSteampainiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon. 2. Vieritä nuolipainikkeilla siirtyäksesi oikeaan kohtaan ja säätääksesi seuraavat parametrit: SMARTSTEAM TEMPERATURE: Lämpötila, joka SmartSteam-putken tulee saavuttaa ennen höyryventtiilin sulkemista FLUSH TIME: Asetus automaattipuhdistuksen käynnistämiseksi. Jos höyryputkea ei ole käytetty edellisten 5-30 minuutin aikana (asetuksen mukaisesti) ja höyryputki on perusasennossa, automaattinen puhdistussykli aktivoidaan. Muussa tapauksessa "CLEANING OVERDUE" -hälytys laukeaa. SET AUTO FLUSH TIMER: Aika, jonka kuluttua höyryventtiili (ei pumppu) avautuu automaattipuhdistusta varten. SET PUMP SPEED: Peristalttipumpun käyttämä nopeus, perustuen %PWM-ohjaukseen. SMARTSTEAM TEMP OFFSET: Parametri, jolla määritetään ero peristalttipumpun ja höyryventtiilin välillä. Peristalttipumppu pysähtyy asetuksessa TSET-ST.OFFSET. Kupinlämmitin Noudata seuraavia vaiheita kupinlämmittimen asetusten ohjelmoimiseksi: 1. Paina kupinlämmittimen painiketta siirtyäksesi ohjelmointivalikkoon ja valitse lämpötila, johon haluat kuppisi lämmitettävän: matala, keskitasoinen tai korkea. 40
ONYX & ONYX Pro KÄYTTÖOHJE UM_FI. Osanro: _01
ONYX & ONYX Pro KÄYTTÖOHJE UM_FI Osanro: 1764292_01 SISÄLTÖ SISÄLTÖ...2 OHJEKIRJAAN TEHDYT MUUTOKSET...5 HUOMAUTUKSET...6 Kuvausten selitykset...6 YLEISTÄ...7 Johdanto...7 Yleiset ohjeet...7 Varoitukset...7
HVA/HVM KÄYTTÖOHJE UM_FI. Part No.: 1764191_01
KÄYTTÖOHJE UM_FI Part No.: 1764191_01 SISÄLTÖ SISÄLTÖ... 2 YLEISTÄ... 3 Johdanto...3 Varoitukset...3 Varotoimenpiteet...3 Käyttötarkoitus...3 Tiedot & paino...4 YLEISKUVA OSISTA... 5 ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO...
TOWER KÄYTTÖOHJE. UM_FI Part No.: 1764098_01
KÄYTTÖOHJE UM_FI Part No.: 1764098_01 SISÄLTÖ SISÄLTÖ... 2 YLEISTÄ... 4 Johdanto...4 Varoitukset...4 Varotoimenpiteet...4 Käyttötarkoitus...4 Tiedot & paino...5 Toimintojen yleiskuvaus...5 YLEISKUVA OSISTA...
G-10 KÄYTTÖOHJE UM_FI. Päiväys: 140402
KÄYTTÖOHJE R UM_FI Päiväys: 140402 SISÄLTÖ Käyttöohje SISÄLTÖ...2 SYMBOLIEN SELITYS...4 Vaaratasot... 4 yleistä...5 Johdanto... 5 Yleiset ohjeet... 5 Varoitukset... 5 Varotoimenpiteet... 6 Käyttötarkoitus...
ESPRESSOKEITIN CLASSE
ESPRESSOKEITIN CLASSE Käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista Rev. 0-0 7708 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus... Rakenne... Päälle kytkeminen / sammuttaminen... Käyttö... Päivittäinen
ZIRCON KÄYTTÖOHJE UM_FI. Date.: 140728
R KÄYTTÖOHJE UM_FI Date.: 140728 SISÄLTÖ Käyttöohje SISÄLTÖ...2 SYMBOLIEN SELITYS...4 Vaaratasot... 4 YLEISTÄ...5 Johdanto... 5 Yleiset ohjeet... 5 Varoitukset... 5 Varotoimenpiteet... 6 Käyttötarkoitus...
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
QUARTZ KÄYTTÖOHJE. UM_FI Part No.: C*70000275FI_01
R KÄYTTÖOHJE UM_FI Part No.: C*70000275FI_01 SISÄLTÖ SISÄLTÖ...2 YLEISTÄ...3 Johdanto... 3 Varoitukset... 3 Varotoimenpiteet... 3 Käyttötarkoitus... 3 Tiedot... 4 YLEISKUVA OSISTA...5 Näkymä edestä...
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
TEA CATER KÄYTTÖOHJE. UM_FI Part No.: 1764121_01
KÄYTTÖOHJE UM_FI Part No.: 1764121_01 SISÄLTÖ SISÄLTÖ... 2 YLEISTÄ... 4 Johdanto...4 Varoitukset...4 Varotoimenpiteet...4 Käyttötarkoitus...4 Tiedot & paino...5 Toimintojen yleiskuvaus...5 YLEISKUVA OSISTA...
G-10 KAPSELIKOKOONPANO
G-10 KAPSELIKOKOONPANO KÄYTTÖOHJE R UM_FI Päiväys: 140506 SISÄLTÖ Käyttöohje SISÄLTÖ...2 SYMBOLIEN SELITYS...4 Vaaratasot... 4 yleistä...5 Johdanto... 5 Yleiset ohjeet... 5 Varoitukset... 5 Varotoimenpiteet...
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
Suomi. turvallisuus. selitykset
2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
SW20 Combi SW21 Aqua SW21
SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje
POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT Asennus- ja käyttöohje Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin yhdyskuntajätteen mukana. Purettu laite on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen jossa käsitellään sähkö-ja
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41
Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)
Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
CARAT KÄYTTÖOHJE UM_FI. Part No.: 1764184_01
KÄYTTÖOHJE UM_FI Part No.: 1764184_01 SISÄLTÖ SISÄLTÖ... 2 YLEISTÄ... 4 Johdanto...4 Varoitukset...4 Varotoimenpiteet...4 Käyttötarkoitus...4 Tiedot & paino...5 Carat 1 kokoonpano...5 Carat 2 kokoonpanoa...6
Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon
CATER KÄYTTÖOHJE. UM_FI Part No.: _01
KÄYTTÖOHJE UM_FI Part No.: 1764110_01 SISÄLTÖ SISÄLTÖ... 2 YLEISTÄ... 4 Johdanto...4 Varoitukset...4 Varotoimenpiteet...4 Käyttötarkoitus...4 Tiedot & paino...5 Toimintojen yleiskuvaus...5 YLEISKUVA OSISTA...
FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE
Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
KÄYTTÖOHJE BONECO P340
93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö
SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita
1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)
TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta
Cosmetal ProStream käyttöohjeet
19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila
1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
Ladattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN
KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN SISÄLLYS 1. Laitetoimituksen sisältö s.2 2. Turvaohjeet s.2 3. Varotoimenpiteet s.2 3.1 Toimenpiteet ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon s.3 4. Merkkivalot s.4 5.
Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet
Automaattinen maidonvaahdottaja Käyttöohjeet Sisällysluettelo Maidonvaahdottajasi TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA OHJEITA... 3 Oikea käyttö... 3 Säätimet... 4 1 Laitteen asennus ja liitännät... 6 2 Käyttö...
TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!
Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se
Käyttöohje AirQlean High kattoon asennettava suodatinjärjestelmä
Käyttöohje AirQlean High kattoon asennettava suodatinjärjestelmä .. Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 LUKU 1 Turvallisuusohjeet 1.1. Johdanto Tämä kappale sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita. irqlean
SUIHKUPUHDISTUSLAITE
SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin
Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin A. Toiminnot 1. Käytetään päällä/pois -aikojen asettamiseen, säätämään erilaisia aikajaksoja virran päälläololle. Toimii erilaisten laitteiden
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Malli: NF2500G / NF5000G
Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus
PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS
PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS PH35-600 220-240V~ 50-60Hz 500-600W IP24 Soveltuu käytettäväksi vain tiloissa joissa on hyvä ilmanvaihto. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja pidä ne tallessa.
Sekoitinsarja Käyttöohje
Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole
Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.
Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET
Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET 1. Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille, jos heitä valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Samoin
KTX-3 -lämmityselementti
sivu 1/5 KTX-3 -lämmityselementti Tekniset tiedot: Liitäntä: AC 230V, 50Hz Teho: 300 W Lämpötila: 30 60 C Suojausluokka: luokka 1 (suojamaadoitettu) IP -luokka: S-malli IP x4 (kiinteällä liitännällä) U-malli
ORIGINAL LINE A KÄYTTÖOHJE
KÄYTTÖOHJE Laitteet automaattisella veden täytöllä UM_FI Part No.: 1764082_01 SISÄLTÖ SISÄLTÖ... 2 YLEISTÄ... 4 Johdanto...4 Varoitukset...4 Varotoimenpiteet...4 Käyttötarkoitus...4 Tiedot & paino...5
Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K
GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:
BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472
LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti
Installation instructions, accessories. Vakionopeudensäädin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden
Ohje nro Versio Osa nro 30758297 1.1 31334456, 31334497, 30756431, 30758230 Vakionopeudensäädin IMG-290723 Sivu 1 / 8 Varuste IMG-242205 A0000162 IMG-331411 Sivu 2 / 8 IMG-284902 Sivu 3 / 8 JOHDANTO Lue
OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0
OPTIMUS 3,5 kw Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 Kuvaus Laitetta ei saa asentaa kohteisiin jotka altistuvat räjähdysvaaralle tai kohteisiin joissa lämpötila voi laskea alle 0 C. Ole hyvä, lue ja noudata
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide
161 502 30-2 Providing sustainable energy solutions worldwide Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310 TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 2016-04-25 Asennus-
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi
KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE
TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön
1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa
Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13
Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30 Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 TOIMINTA SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita
Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08
Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista
12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden
LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje
TE 270217/01 LVI 3618240 Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje SISÄLTÖ Rakenne 2 Asennus 3-4 Käyttö ja ylläpito 5 Tekniset tiedot 5 Sähkökaavio 6 Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen