UNIROOF AT/ ST SF TR H

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "UNIROOF AT/ ST SF TR H"

Transkriptio

1 SF TR H UNIROOF AT/ ST Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel Fax sales@leister.com

2 SF Suomi Käyttöohje 4 TR Türkçe Kullanım kılavuzu 40 H Magyar Kezelési útmutató 78 SF Suomi Käyttöohje Inhaltsverzeichnis 1. Tärkeitä turvallisuusohjeita 1.1 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö Muu kuin käyttötarkoituksen mukainen käyttö 5 2. Tekniset tiedot 5 3. Kuljetus 6 4. UNIROOF AT/ST 4.1 Tyyppikilpi ja tunniste Toimitussisältö (vakiovarustus salkussa) 7 5. Säädöt laitteella UNIROOF AT/ST 6. Käyttöönotto UNIROOF AT 7. Quick Reference Guide UNIROOF AT 8. Ohjauspaneeli laitteessa UNIROOF AT 4.3 Laitteen osien yleiskuva Hitsaussuuttimen säätö Lisäpainot puristuspainon lisäämiseksi Ohjainsauvan säätö Siirrettävän kuljetusakselin säätö Varustelu muita hitsausleveyksiä varten Työympäristö ja turvallisuus Käyttövalmius Laitteen asemointi Laitteen käynnistäminen Hitsaus Hitsauksen lopettaminen Laitteen kytkeminen pois päältä / huolto Päällekytkeminen / käynnistys Poiskytkeminen Toimintopainikkeet Näyttö Tilanäytön symbolit (näyttö 40) Työnäytön symbolit (näyttö 41) Valikkovalinnan näyttösymbolit (näyttö 42) 22

3 9. Säädöt ja toiminnot laitteen UNIROOF AT ohjelmisto 9.1 Valikoiden yleiskuva Perussäätö ja Advanced Mode Valmiustila (Standby) Jäähdytys (Cool down mode) Nykyisten arvojen näyttö (Application Mode) Show Set Values Nykyisen jännitteen näyttö Kuljettujen matkojen näyttö Näppäinlukko Hitsausparametrien säätö Hitsausparametrien tarkastus käytön aikana Tallennetun hitsausprofiilin valinta (Select Profile) Hitsausprofiilin luominen & tallentaminen (Save Profile) Profiilinimien syöttäminen Duty Info (käytettävissä vain Advanced Mode -tilan kautta) General Info (käytettävissä vain Advanced Mode -tilan kautta) Machine Setup (käytettävissä vain Advanced Mode -tilan kautta) Reset to defaults (käytettävissä vain Advanced Mode -tilan kautta) Laitteen UNIROOF AT varoitus- ja vikailmoitukset Usein kysytyt kysymykset, syyt ja toimenpiteet laitteella UNIROOF AT Käyttöönotto UNIROOF ST 12.1 Työympäristö ja turvallisuus Käyttövalmius Laitteen asemointi Laitteen käynnistäminen Hitsaus Hitsauksen lopettaminen Laitteen kytkeminen pois päältä / huolto Quick Reference Guide UNIROOF ST Laitteen UNIROOF ST ohjauspaneeli Laitteen UNIROOF ST varoitus- ja vikailmoitukset Usein kysytyt kysymykset, syyt ja toimenpiteet laitteella UNIROOF ST Lisätarvikkeet Huolto ja korjaus Koulutus Takuu Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hävittäminen 39

4 FI Käyttöohje (alkuperäinen käyttöohje) Onnittelemme UNIROOF AT/ST -laitteen ostamisesta! Olet valinnut ensiluokkaisen kuumailmahitsausautomaatin. Se on kehitetty ja tuotettu muovinjalostusteollisuuden uusimman tietämyksen mukaan. Sen valmistuksessa on käytetty korkealaatuisia materiaaleja. Käyttöohje on ehdottomasti luettava ennen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje aina laitteen mukana. Luovuta laite muille henkilöille vain käyttöohjeen kanssa. Leister UNIROOF AT/ ST -hitsausautomaatti 1. Tärkeitä turvallisuusohjeita Tämän käyttöohjeen eri kappaleissa olevien turvallisuusteknisten ohjeiden lisäksi on noudatettava aina tarkasti seuraavia määräyksiä. Varoitus Huomio FI Hengenvaara! Irrota verkkopistoke pistorasiasta, ennen kuin avaat laitteen, koska jännitettä johtavat osat ja liitännät tulevat esiin! Palo- ja räjähdysvaara käytettäessä hitsausautomaattia epäasianmukaisesti (esim. materiaalin ylikuumenemisen vuoksi) sekä erityisesti palavien materiaalien ja räjähtävien kaasujen läheisyydessä! Palovammojen vaara! Älä kosketa kuumennuselementin putkea ja suutinta, kun ne ovat kuumia. Anna laitteen aina ensin jäähtyä! Älä kohdista kuumailmapuhaltimen ilmavirtausta ihmisiin tai eläimiin! Liitä laite suojajohtimella varustettuun pistorasiaan! Kaikki suojajohtimen katkokset laitteen sisä- tai ulkopuolella ovat vaarallisia! Käytä vain suojajohtimella varustettua jatkojohtoa! Laitteessa ilmoitetun nimellisjännitteen on vastattava paikallista verkkojännitettä. Jos verkkojännite katkeaa, on pääkytkin ja käyttömoottori kytkettävä pois päältä (aja kuumailmapuhallin ulos). FI-kytkin on ehdottoman pakollinen henkilöturvallisuuden vuoksi, kun laitetta käytetään rakennustyömailla. Laitetta on tarkkailtava koko ajan käytön aikana! Hukkalämpö voi siirtyä katseen ulottumattomissa oleviin syttyviin materiaaleihin. Laitetta saavat käyttää vain koulutetut ammattilaiset tai käyttö on tehtävä heidän valvonnassaan. Käyttö on täysin kielletty lapsilta. Suojaa laite kosteudelta ja vedeltä. Koneen kuljettamiseen kuljetuslaatikossa tarvitaan kaksi henkilöä. 4

5 1.1 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö UNIROOF AT/ST on tarkoitettu ammattikäyttöön tasakatoilla sekä vinoilla katoilla enintään 30 asteen kallistuskulmaan asti. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Leister-varaosia ja -tarvikkeita, sillä muuten takuuvaateet raukeavat. Hitsausprosessi ja materiaalityypit Termoplastisten tiivistemateriaalien / elastomeeristen kattomateriaalien limihitsaus (ECB, muokattu EPDM, EVA, FPO, PIB, PMI, PO, PP, PVC, TPO) Perussaumojen limihitsaus Hitsaus kattokaiteiden reunan lähellä (kaiteet, räystäät) 100 mm:in asti. Hitsaus kattokaiteilla (kaiteet, räystäät). Hitsausleveydet 20, 30 ja 40 mm. 1.2 Muu kuin käyttötarkoituksen mukainen käyttö Kaikki muu tai tämän ylittävä käyttö on käyttötarkoituksen vastaista. 2. Tekniset tiedot Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. UNIROOF AT 100 V UNIROOF AT 120 V UNIROOF AT V Nimellisjännite V~ Nimellisjännite W Taajuus Hz 50 / 60 Lämpötila C Ilmamäärä % Käyttö m/min Päästötaso L pa (db) 70 (K = 3 db) Massa (P L K) mm Paino kg 17,5 (sis. 3 painoa) Vaatimustenmukaisuusmerkintä Suojausluokka I UNIROOF ST 100 V UNIROOF ST 120 V UNIROOF ST V Nimellisjännite V~ Nimellisjännite W Taajuus Hz 50 / 60 Lämpötila, portaaton C Ilmamäärä, portaaton 1 10 Käyttömoottori, portaaton m/min. 0,7 10 Päästötaso L pa (db) 70 (K = 3 db) Massa (P L K) mm Paino kg 17,5 (sis. 3 painoa) Vaatimustenmukaisuusmerkintä Suojausluokka I 5

6 3. Kuljetus Noudata kuormien kantamiseen tai nostamiseen sovellettavia kansallisia määräyksiä! Laitteen UNIROOF AT/ST ja kuljetuslaatikon paino on 21,5 kg (17,5 kg ilman kuljetuslaatikkoa 3 painon kanssa). Kuljettamiseen kuljetuslaatikossa tarvitaan kaksi henkilöä. Käytä kuumailmahitsausautomaatin kuljettamiseen vain toimitukseen sisältyvää kuljetuslaatikkoa (katso toimitussisältö) ja kuljetuslaatikossa olevaa kahvaa. Anna kuumailmapuhaltimen (10) ehdottomasti jäähtyä riittävästi ennen kuljettamista (katso Cool-Down-Mode, UNIROOF AT). Älä koskaan varastoi syttyviä materiaaleja (esim. muovia, puuta, paperia) kuljetuslaatikossa! Älä koskaan käytä laitteen tai kuljetuslaatikon kantokahvaa (5) kuljettamiseen nosturilla! Älä koskaan nosta kuumailmahitsausautomaattejalisäpainojen (7) kanssa! 5 Kun nostat kuumailmahitsausautomaattia käsin, käytä kantokahvaa (5) Asemoidaksesi kuumailmahitsausautomaatin paina ohjainsauvaa (22, 24) ja rullaa laite siten haluamaasi hitsauskohtaan. 6

7 4. UNIROOF AT/ST 4.1 Tyyppikilpi ja tunniste Tyyppikilpi ja sarjatunniste ovat laitteen tyyppikilvessä (20). Lisää nämä tiedot käyttöohjeeseen ja ilmoita ne aina, kun sinulla on kysyttävää jälleenmyyjältämme tai valtuutetulta Lester-huoltopisteeltä. Tyyppi:... Sarjanro:... Esimerkki: 4.2 Toimitussisältö (vakiovarustus salkussa) 1 laite UNIROOF AT/ST 1 paino sivulle asennettuna 1 paino sivulle ripustettuna 1 paino taakse asennettuna Siirrettävä kuljetusakseli, 220 mm, asennettu Ohjainsauva taitettuna sisään Yläkahva erikseen salkussa 1 teräsharja 2 hitsaussuojalevy 1 kuusiokoloavain, koko 4 1 alkuperäinen käyttöohje 1 alkuperäisen käyttöohjeen käännös 1 pääluettelo 1 lehtinen 7

8 4. UNIROOF AT/ST 4.3 Laitteen osien yleiskuva Verkkovirtajohto 2. Ohjauspaneeli 3. Kotelo 4. Aukko minkä tahansa pito-/kantokahvan ja laitteen varmistimen kiinnittämistä varten 5. Kantokahva 6. Verkkovirtajohdon pidike (karabiini ripustamista varten) 7. Lisäpainot takana/sivulla 8. Käyttö-/puristusrulla 9. Hitsaussuutin 40 mm 10. Kuumailmapuhallin 11. Käynnistyskytkin 12. Kääntömekaniikka 13. Kuljetusrulla 14. Siirrettävä kuljetusakseli 15. Kuumailmapuhaltimen lukitus 16. Ohjausrulla 17. Siirrettävän kuljetusakselin kiinnityslevy 18. Käsiruuvi siirrettävän kuljetusakselin irrottamista varten 19. Pääkytkin (kytkentä päälle/pois) 20. Tyyppikilpi ja tyyppinimi sekä sarjatunniste 21. Lukitusruuvi (ohjainsauva) 22. Ohjainsauvan alaosa 23. Ohjainsauvan yläosan lukitusvipu 24. Ohjainsauvan yläosa 25. Verkkovirtajohdon spiraalipidike 26. Pidätyshihna 27. Kääntörulla

9 2 Kuva 1 Ohjauspaneeli (2) AT 2 Kuva 2 / Ohjauspaneeli (2) ST Kuva 3 / Kuumailmapuhaltimen lukitus (15) Kuva 4 / Siirrettävän kuljetusakselin kiinnityslevy (17)

10 5. Asetukset laitteella UNIROOF AT/ST 5.1 Hitsaussuuttimien säätö A C B A = 42 mm +/ 2 B = 1 2 mm C = 1 mm Varusta käyttö-/puristusrulla (8) ja hitsaussuutin (9) tarpeen mukaan halutulle hitsausleveydelle (katso Varustelu muita hitsausleveyksiä varten). Säädä mitta «A» (3 kuusiokoloruuvia) Säädä mitta «B» (3 kuusiokoloruuvia) Säädä mitta «C» (4 torx-ruuvia) 3 kuusiokoloruuvit 3 kuusiokoloruuvit 4 torx-ruuvit 10

11 5.2 Lisäpainot puristuspainon lisäämiseksi 4,5 kg 8 kg 10 kg 11,5 kg Paino siirtyy käyttö-/puristusrullalle (8). Tarpeen mukaan voidaan liittää toimitukseen sisältyvät lisäpainot (7) (Paino sivulla 2 kg, painot takana 1,5 kg/kpl, yhteensä 11,5 kg). 5.3 Ohjainsauvan säätö Tuo ohjainsauvan alaosa (22) lukitusruuvilla (21), haluamaasi asentoon ja sitten ohjainsauvan yläosa (24) lukitusvivulla (23) haluamaasi asentoon (kulma)

12 5. Asetukset laitteella UNIROOF AT/ST 5.4 Siirrettävän kuljetusakselin säätö Avaa kiinnityslevyssä oleva siirrettävän kuljetusakselin (17) käsiruuvi (18). Tuo siirrettävä kuljetusakseli (14) vaadittuun asentoon (katso kuva). Kiristä kiinnityslevyssä oleva siirrettävän kuljetusakselin (17) käsiruuvi (18) Hitsaus reunan läheltä Perussaumojen hitsaus Hitsaus kattokaiteilla (kaiteet, räystäät) Varustelu muita hitsausleveyksiä varten Varusteltaessa muita hitsausleveyksiä varten menettele seuraavassa annetussa järjestyksessä. Vaihe 1: Turvatoimet Anna laitteen jäähtyä Cool down -tilassa. Ennen kuin aloitat purkamisen, varmista, että laite on kytketty pois päältä pääkytkimestä (19) ja että verkkovirtajohto (1) on irrotettu sähköverkosta. Vaihe 2: Rullaleveyden mukautus (hitsaussuuttimen mukaan 20, 30 tai 40 mm) 1. Löysää molemmat lieriöruuvit M Irrota peitelevy. 3. Vaihda käyttö-/puristusrullan (8) sekä pidätyshihnan (26) välirenkaat. 4. Asenna peitelevy. 5. Kiristä molemmat lieriöruuvit M4 12 jälleen.

13 Käyttö-/puristusrulla 40 mm (8) Välirengas Pidätyshihna Lieriöruuvi M4 12 Peitelevy Välirengas Käyttö-/puristusrulla Käyttö-/puristusrulla 20 mm (8) Vaihe 3: Pidätyshihnan välikappaleen asettaminen Poista pidätyshihna (26). 2. Löysää molemmat lieriöruuvit M Poista rakenneryhmä kääntörulla (27). 4. Asenna välikappale (20 tai 30 mm) kummankin lieriöruuvin M5 x 16 kanssa. 5. Asenna rakenneryhmä kääntörulla (27). 6. Kiristä molemmat lieriöruuvit M5 16 jälleen. 7. Asenna pidätyshihna (26). Välikappale Lieriöruuvi M

14 5. Asetukset laitteella UNIROOF AT/ST 5.5 Varustelu muita hitsausleveyksiä varten 4 torx-ruuvia 9 Vaihe 4: Hitsaussuuttimen vaihto (20, 30 tai 40 mm) 1. Löysää 4 torx-ruuvia. 2. Poista senhetkinen hitsaussuutin (9). 3. Aseta haluamasi hitsaussuutin (9) paikalleen. 4. Säädä hitsaussuutin (9) (katso Hitaussuuttimien säätö). 5. Kiristä 4 torx-ruuvia jälleen. 6. Laitteen UNIROOF AT käyttöönotto 6.1 Työympäristö ja turvallisuus Kuumailmahitsausautomaattia saa käyttää vain ulkona tai hyvin ilmastoiduissa tiloissa. Älä koskaan käytä kuumailmahitsausautomaatteja räjähdysalttiissa tai helposti syttyvässä ympäristössä ja säilytä aina etäisyys palaviin materiaaleihin tai räjähtäviin kaasuihin! Lue materiaalinvalmistajan toimittama materiaalin käyttöturvallisuustiedote ja noudata siinä annettuja ohjeita. Pidä huolta siitä, ettet polta materiaalia hitsauksen aikana. Käytä laitetta vain vaakasuoralla (kattokaltevuus 30 ) ja tulenkestävällä alustalla Noudata lisäksi työturvallisuutta koskevia kansallisia lakimääräyksiä (henkilöiden ja laitteiden suojaus)! Putoamisenestolaite työskenneltäessä alueilla, joilla on putoamisen vaara. Hitsattaessa kattokaiteilla (kaiteet, räystäät) kuumailmahitsausautomaatti on kiinnitettävä kantokahvasta (5) kiinnityslaitteeseen, jossa on vaakasuorat johteet (esim. kisko- tai köysikiinnitysjärjestelmät) putoamisen estämiseksi. Turvallisuusketjussa on huomioitava, että kaikkien turvallisuuselementtien (karabiinihaka, köysi) kantokyvyn on oltava vähintään 7 kn kaikkiin odotettavissa oleviin suuntiin. Koneen ripustamiseen on ehdottomasti käytettävä lukkokarabiinia (Twist-Lock tai ruuvityypit). Kaikki turvallisuusketjun liitännät on oltava asennettu ja tarkistettu asianmukaisesti valmistajan antamien tietojen mukaisesti. 14

15 Kiinnitin Tuotenro Asiantuntevan henkilön on tarkastettava aina ennen käyttöä ja erityisten vaaratilanteiden jälkeen kantokahva (5), jota käytetään varmistusköyden kiinnittämiseen. Kantokahvassa (5) ei saa olla repeämiä, korroosiota, uria tai muita materiaalivikoja. Lisäpainot on varmistettava tähän tarkoitetuilla kiinnittimillä (1 edessä ja takana). Huomio! Kiinnitä kuumailma-automaatit vain kantokahvasta (5)! Huomio! Automaattia ei saa koskaan kiinnittää yksittäisiin kiinnityspisteisiin, jotka mahdollistavat köysihöltymän muodostumisen! Liitäntäväline on aina oltava säädetty mahdollisimman lyhyeksi, jotta putoaminen kaiteen yli ei ole mahdollista. Huomio! Painovoiman vaikutuksesta muodostuu hallitsemattoman putoamisen tai laskeutumisen vaara. Kiinnityspiste ei ole suunniteltu putoamisen aiheuttamaa iskumaista kuormitusta varten! Jos asennuksen tai käytön aikana ilmenee epäselvyyksiä, on ehdottomasti otettava yhteyttä valmistajaan Virran katketessa, työtaukojen aikana tai jäähdytettäessä kuumailmapuhallin (10) on käännettävä pysäytysasemaan, ja sen on annettava lukittua. Varmista, että kuumailmapuhallin (15) lukittuu! 15 15

16 6. Laitteen UNIROOF AT käyttöönotto 6.1 Työympäristö ja turvallisuus Verkkovirtajohto ja jatkojohto Laitteessa ilmoitetun nimellisjännitteen (katso tekniset tiedot) ja verkkojännitteen on vastattava toisiaan. Verkkovirtajohdon (1) on voitava liikkua vapaasti eikä se saa estää käyttäjää tai kolmansia osapuolia työssä (kompastumisvaara). Jatkojohdon on oltava hyväksytty käytettäväksi käyttöpaikalla (esim. ulkona), ja se on oltava merkitty vastaavasti. Huomioi tarvittaessa jatkojohdon tarvittava vähimmäishalkaisija. Virransyötön aggregaatit Käytettäessä aggregaatteja virtalähteenä huomioi, että aggregaatit on oltava maadoitettu ja varustettu FI-suojakytkimellä. Aggregaattien nimellistehoon sovelletaan kaavaa "2 kuumailmahitsausautomaatin nimellisteho". 6.2 Käyttövalmius Ripusta verkkovirtajohdon (1) jännityksen poisto spiraalipidikkeeseen (25) ja tarkasta sitten hitsaussuuttimen (9) perussäätö. 6.3 Laitteen asemointi Tarkasta, onko hitsattava materiaali limityksen välissä puhdas sekä ylä- että alapuolelta. Tarkasta sitten, ovatko hitsaussuutin (9), käyttö-/puristusrulla (8), kääntörulla (27) ja pidätyshihnat (26) puhtaita. Käännä kuumailmapuhallin (10) pysäytysasemaan, ja anna sen lukittua. Nosta nyt kuumailmahitsausautomaattia ohjainsauvasta (22, 24), ja aja laite haluamaasi hitsausasemaan. Asemoi sitten hitsauslevy (katso toimitussisältö) ja käännä ohjausrulla (16) alas. Varmista, että ohjausrulla (16) on samansuuntaisesti käyttö-/puristusrullan (8) kanssa Hitsauslevy

17 6.4 Laitteen käynnistäminen Kun olet valmistellut työympäristön ja kuumailmahitsausautomaatin kuvauksen mukaisesti, liitä kuumailmahitsausautomaatti verkkovirtaan. Kytke kuumailmahitsausautomaatti pääkytkimellä (19) päälle. Käynnistämisen jälkeen näytössä näkyy hetken aloituskuva, jossa näkyvät nykyisen ohjelmistoversion versionumero sekä laitekuvaus. Jos laite on jäähtynyt, seuraa viimeksi käytetyn profiilin asetusarvojen staattinen näyttö (ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä näytetään profiili Basic). Tässä vaiheessa lämmitystä ei ole vielä käynnistetty! Valitse nyt sopiva hitsausprofiili tai määritä hitsausparametrit yksilöllisesti (katso Parametrien asetus). Kytke nyt lämmitys päälle (painike lämmitys päälle/pois, 31). 6.5 Hitsaus Hitsauksen valmistelu Heti, kun lämmitys on kytketty päälle, näkyviin tulee ilman nykyisen lämpötilan dynaaminen näyttö sekä edistymispalkki (asetus- ja tosiarvot). Varmista, että hitsauslämpötila on saavutettu, ennen kuin aloitat työt (lämpenemisaika on 3 5 minuuttia). Tee testaushitsaukset materiaalin valmistajan hitsausohjeen ja/tai kansallisten normien tai säädösten mukaisesti ja tarkasta tulokset. Mukauta hitsausprofiilia tarvittaessa. Hitsauksen aloittaminen Vedä vipua kuumailmapuhaltimen lukitus (15), laske kuumailmapuhallin (10) alas ja vie hitsaussuutin (9) limittäin asetettujen levyjen välissä vasteeseen asti. Käyttömoottori käynnistyy automaattisesti heti, kun kuumailmapuhallin (10) on lukittunut. Voit käynnistää laitteen milloin tahansa manuaalisesti painikkeella Vahvista (33) (huomaa, että symboli Käyttö on oltava valittuna valikkovalinnassa). Laitteen ohjaaminen hitsauksen aikana Ohjaa kuumailmahitsausautomaattia ohjainsauvasta (22, 24) tai kantokahvasta (5) limiliitosta pitkin ja varmista samalla aina ohjausrullan (16) asema. Vältä painamasta ohjainsauvaa (22, 24) hitsauksen aikana, sillä se voi johtaa hitsausvirheisiin. 6.6 Hitsauksen lopettaminen Hitsauksen jälkeen vedä vipua kuumailmapuhaltimen lukitus (15), aja kuumailmapuhallin (10) vasteeseen asti ulos (tämä pysäyttää käyttömoottorin) ja käännä se ylös lukituspisteeseen asti. Käännä sitten ohjausrulla (16) ylös. 17

18 6. Laitteen UNIROOF AT käyttöönotto 6.7 Laitteen kytkeminen pois päältä / huolto Kytke lämmitys pois valitsemalla painike Lämmitys päälle/pois (31), ja sen jälkeen painike Vahvista (33), jotta hitsaussuutin (9) jäähtyy. Aktivoi Cool down -tila painikkeella Vahvista (33). Näin käynnistät Cool Down -tilan (katso Cool-Down-tila). Puhallin kytkeytyy automaattisesti pois päältä n. 6 minuutin kuluttua. Kytke sitten laite pois päältä pääkytkimellä (19) ja irrota verkkovirtajohto (1) sähköverkosta. Odota, kunnes laite on jäähtynyt! Tarkista, onko verkkovirtajohdossa (1) ja pistokkeessa sähköisiä ja/tai mekaanisia vaurioita. Puhdista hitsaussuutin (9) teräsharjalla. 7. Quick Reference Guide UNIROOF AT 7.1 Päällekytkeminen / käynnistys 1. Varmista, että pääkytkin (19) on kytketty pois päältä ja että kuumailmapuhallin (10) on pysäytysasemassa. 2. Liitä virtapistoke. 3. Kytke pääkytkin (19) päälle. 4. Valitse/säädä hitsausprofiili. 5. Käynnistä lämmitys painikkeella Lämmitys päälle/pois (31); odota 3 5 minuuttia, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu. 6. Käännä kuumailmapuhallin (10) alas (kone käynnistyy automaattisesti). 7.2 Poiskytkeminen 1. Käännä kuumailmapuhallin (10) ylös (pysäyttää käyttömoottorin) 2. Kytke lämmitys pois päältä painikkeella Lämmitys päälle/ pois (31), vahvista Cool down -tila painikkeella (33) 3. Odota jäähdytyksen päättymistä (n. 6 minuuttia) 4. Kytke pääkytkin (19) pois päältä 5. Irrota virtapistoke 18 Lämpötilakaavio, kun ilmamäärä on 100 % ja nimellisjännite 230 V

19 8. Laitteen UNIROOF AT ohjauspaneeli Ohjauspaneeli (2) koostuu toimintopainikkeista, joiden avulla voidaan ohjata erilaisia valikkotoimintoja, sekä näytöstä, jossa näytetään kulloinkin valittu asetus, valikkoasetukset tai käytön aikana voimassa olevat arvot. 8.1 Toimintopainikkeet Nuolipainikkeet ylös/alas 31. Painike Lämmitys päälle/pois 32. Nuolipainikkeet miinus/plus 33. Painike Vahvista Ohjauspaneelin toimintopainikkeiden (2) näytön symboleiden moninkertainen varaus Symboli Nimike Työnäytössä (41) Valikossa (42) Nuolipainikkeet Ylös/alas (30) Vaihto symbolien välillä (järjestyksen muuttaminen). Vaihto valikkovalinnan ja työnäytön välillä. Painike Lämmitys Päälle/Pois (31) Symbolina se näyttää vaihdon jäähdytykseen ja aloitusnäytöstä hitsaustilaan. Nuolipainikkeet miinus/plus (32) paina lyhyesti paina ja pidä painettuna Halutun asetusarvon säätö askelin 0,1m/min, 5 C tai 5 % Halutun ohjearvon säätö askelin 10 C tai 10 % Aseman muutos/ valikoiden vaihto Aseman muutos/ valikoiden vaihto Painike Vahvista (33) Säädetty arvo otetaan käyttöön ja näytetään valikkovalinnassa (42). Haluttu toiminto tai valikko suoritetaan. 19

20 8.2 Näyttö 40 Näyttö on jaettu kolmeen näyttöalueeseen: 40. Tilanäyttö (alueet 1/vasen + 2/oikea) 41. Työnäyttö 42. Valikko Tilanäytön symbolit (näyttö 40) Tilanäyttö on jaettu vasempaan (1) ja oikeaan alueeseen (2). Tilanäyttö 1 / vasen Profiilinimi Näyttää valitun, nykyisen hitsausprofiilin nimen (esim. Basic). Jos profiilinimessä on yli 6 merkkiä, näytetään peräkkäin 6 ensimmäistä merkkiä ja sen jälkeen seuraavat 6 merkkiä. Sen jälkeen järjestelmä näyttää ensimmäiset 6 merkkiä. Jännite Jos virtaverkossa on yli- tai alijännite, näytetään jännite. Tilanäyttö 2 / oikea Yleinen varoitus (katso myös varoitukset / varoitus- ja vikailmoitusten symbolit) Näppäinlukko on aktiivinen. Lämmitys on kytketty päälle. Huomautus virtaverkon alijännitteestä. Huomautus virtaverkon ylijännitteestä. 20

21 8.4. Työnäytön symbolit (näyttö 41) Käytön aikana näytetään hitsausparametrien asetusarvot (käyttö m/min tai ft/min, lämpötila Celsius- tai Fahrenheitasteina, ilmamäärä prosentteina ja tarvittaessa ohjeita (katso Application Mode: Nykyisten arvojen näyttö (Application Mode). Nuolipainikkeilla ylös/alas (30) voit siirtyä hitsausparametrien välillä ja nuolipainikkeilla miinus/plus (32) mukauttaa arvoja yksilöllisesti. Symboli Merkitys Symboli käyttö/hitsausnopeus [m/min tai ft/min] Symboli ilman lämpötila [ C tai F] Symboli ilmamäärä [%] Ohjeita työnäyttö 345 C C 440 Hitsauslämpötila liian alhainen, lämmitys. Ylös osoittava nuoli ja edistymispalkki näyttävät, että haluttua korkeampaa lämpötilaaei ole vielä saavutettu. Vilkkuva luku edistymispalkin yläpuolella kuvaa nykyistä saavutettua tosiarvoa (345); arvo palkin oikealla puolella (440) näyttää halutun hitsausprofiilin tai yksilöllisen asetuksen asetusarvon. Hitsauslämpötila liian korkea, jäähdytys. Alas osoittava nuoli ja edistymispalkki näyttävät, että haluttua alhaisempaa lämpötilaaei ole vielä saavutettu. Vilkkuva arvo palkin yläpuolella kuvaa nykyistä saavutettua tosiarvoa (485); arvo palkin oikealla puolella (440) näyttää halutun hitsausprofiilin tai yksilöllisen asetuksen asetusarvon. Standby-tilan symboli. Jäähdytyksen symboli (Cool down mode) Laitteiston vikailmoituksen symboli. Laite ei ole enää käyttövalmis. Ota yhteyttä valtuutettuun Leister-huoltokeskukseen. (Tarkista vikakoodi luvusta Varoitus- ja vikailmoitukset). Laitteiston vikailmoituksen symboli (lämmityselementti viallinen). Laite ei ole enää käyttövalmis. Ota yhteyttä valtuutettuun Leister-huoltokeskukseen. Ylilämmön varoitusilmoituksen symboli. Anna laitteen jäähtyä. 21

22 8.5 Valikkovalinnan näyttösymbolit (näyttö 42) Käytettävissä olevat valikot voi valita nuolipainikkeilla (30, 32) ohjauspaneelista (2). Symboli Merkitys Symboli Merkitys Käytön kytkeminen päälle/pois Tallennetun hitsausprofiilin valinta. Asetusten mukautus. Siirry aloituskuvaruutuun (Home). Siirry edelliseen näkymään/yksi taso taaksepäin. Huoltovalikon haku (vain salasanalla). Muokkaa nykyisiä asetuksia / nykyistä profiilia. Tallenna nykyiset asetukset / nykyinen profiili. Poista nykyiset asetukset / nykyinen profiili. Käynnistä jäähdytys Palauta tehdasasetukset (Reset). 22

23 9. Laitteen UNIROOF AT ohjelmiston asetukset ja toiminnot 9.1 Valikoiden yleiskuva Käytettävissä vain tilassa «Advanced Mode» (laajennettu) 23

24 9.2 Perussäätö ja Advanced Mode Perussäädössä pääset valikon Setup kautta profiilin tallentamiseen, Standby-toimintoon sekä tiloihin Application Mode ja Advanced Mode. Advanced Mode -tilassa käytettävissä on lisää tietoja ja säätömahdollisuuksia. 9.3 Valmiustila (Standby) Standby-tilaa ei ole laadittu, kun laite toimitetaan! Voit säätää haluamasi aikavälin yksilöllisesti valitsemalla Stand-by-valikon nuolipainikkeilla ylös/alas (30) ja säätämällä sitten haluamasi arvon nuolipainikkeilla miinus/plus (32). Jos olet aktivoinut Standby-tilan ja laitetta ei käytetä määritetyn ajan kuluessa, tapahtuu automaattisesti vaihto Standby-tilaan, joka näytetään työnäytössä (41) vastaavan symbolin kanssa (katso kuva alla). Jos laite on käyttämättömänä vielä 180 sekuntia, aloitetaan jäähdytys. Voit keskeyttää tapahtuman näiden 180 sekunnin aikana painikkeella Vahvista (33). 9.4 Jäähdytys (Cool down mode) Jäähdytyksen aikana lämmitys on kytketty pois päältä. Jos ilman lämpötila on yli 100 C, kun laite käynnistetään, laite siirtyy automaattisesti Cool down -tilaan. Jäähdytys päättyy, jos ilman lämpötila on 2 minuutin ajan alle 100 C. Jos lämmitys käynnistetään jälleen, se on vahvistettava painikkeella (33). 24

25 9.5 Nykyisten arvojen näyttö (Application Mode) Jos haluat saada yleiskuvan tärkeistä tiedoista, kuten ympäristön lämpötilasta, lämmityksen kuormituksesta jne., valitse valikko Asetukset ja vahvista valinta painikkeella (33). Aktivoi nyt Application Mode -tila. Kaikki käytettävissä olevat tiedot (symboli i) näytetään nyt työnäytössä (katso Työnäytön symbolit). 9.6 Show Set Values 250 C 230 Jos olet aktivoinut toiminnon Show Set Values, näytetään todellinen lämpötila (suuri) ja asetuslämpötila (pieni) työnäytössä (41). Tämä koskee analogisessa muodossa käyttöä (m/min) tai ilmamäärää (prosentti). 9.7 Nykyisen jännitteen näyttö Valitse ilman lämpötilan asetusarvo nuolipainikkeilla ylös/alas (30) ja pidä sitten painike Vahvista (33) painettuna niin kauan, kunnes nykyinen arvo näytetään tilanäytössä (40). 9.8 Kuljettujen matkojen näyttö Valitse asetusarvo Käyttö nuolipainikkeilla ylös/alas (30) ja pidä sitten painike Vahvista (33) painettuna niin kauan, kunnes nykyinen arvo näytetään tilanäytössä (40). 9.9 Näppäinlukko Näppäinlukko aktivoidaan tai poistetaan käytöstä painamalla nuolipainikkeita ylös/alas (30) samanaikaisesti vähintään kahden sekunnin ajan. 25

26 9.10 Hitsausparametrien säätö Laitteessa UNIROOF AT voit säätää kolmen hitsausparametrin asetusarvoja milloin tahansa myös käytön aikana. Toimi silloin seuraavasti: Valinta: Valitse haluamasi asetusarvo käytölle, lämpötilalle tai ilmalle nuolipainikkeilla ylös/alas (30). Esitys: Valittu alue korostetaan tummalla taustalla. Säätö: Mukauta nyt painikkeilla miinus/plus (32) valittu asetusarvo tarpeisiisi Hitsausparametrien tarkastus käytön aikana Hitsausnopeutta, ilman lämpötilaa ja ilmamäärää valvotaan jatkuvasti. Jos tosiarvo poikkeaa hitsausprofiilin mukaisesta asetusarvosta tai yksilöllisistä asetuksista, tämä näytetään työnäytössä (41). Tosiarvo vastaa asetusarvoa. Ilman lämpötilan tosiarvo on alhaisempi kuin asetusarvo. Lämmitys näytetään vilkkuvana: nuoli osoittaa ylös, edistymispalkki näyttää tavoitellun lämpötila-arvon asteen. Ilman lämpötilan tosiarvo on korkeampi kuin asetusarvo. Jäähdytys näytetään vilkkuen: nuoli osoittaa alas, edistymispalkki näyttää tavoitellun lämpötila-arvon asteen Tallennetun hitsausprofiilin valinta (Select Profile) Tehdasasetuksena UNIROOF AT -laitteessa on kuusi esisäädettyä hitsausprofiilia (profiilinumerot 1 6). Lisäksi voit tehdä enintään 10 tai 11 (BASIC) omaa hitsausprofiilia (profiilinumerot 1 tai 7 16). 26 Hitsausprofiili Hitsausnopeus Ilman lämpötila Ilmamäärä 1 BASIC säädettävissä säädettävissä säädettävissä 2 PVC 2,5 m/min - 8,2 ft/min 550 C / 1022 F 100 % 3 TPO 3,0 m/min - 9,8 ft/min 450 / 842 F 100 % 4 EVA 2,0 m/min - 6,6 ft/min 540 / 1004 F 100 % 5 PIB 2,0 m/min - 6,6 ft/min 460 / 860 F 100 % 6 EPDM modif. 1,6 m/min - 5,2 ft/min 620 / 1148 F 85 % 7 16 oma säädettävissä säädettävissä säädettävissä

27 BASIC on UNIROOF-laitteen joustava aloitushitsausprofiili. Jos haluat käyttää viimeksi säädettyjä arvoja käynnistäessäsi laitteen uudelleen, on työskenneltävä hitsausprofiililla BASIC (profiilinumero 1). Jos työskentelet tallennetulla hitsausprofiililla (profiilinumerot 2 16) ja muutat asetusarvoja käytön aikana, tallennettu hitsausprofiili pysyy käytettävissä muuttumattomana. Voit valita tallennetun profiilin seuraavasti: Siirry painikkeilla miinus/plus (32) valikkovalinnan (42) valikoihin. Valitse siellä tallennetun hitsausprofiilin symboli (korostetaan tummalla taustalla) ja vahvista valinta painikkeella (33). Voit nyt valita nuolipainikkeilla ylös/alas (30) Leister-hitsausprofiilin (profiilinumerot 1 6) tai oman tallentamasi hitsausprofiilin (profiilinumerot 7 16). Hyvä tietää: Aktiivinen hitsausprofiili näytetään aina tilanäytössä alueella 1 (32) Hitsausprofiilin luominen ja tallentaminen (Save Profile) Valitsemalla "Save Profile" voit tallentaa hitsausparametrien käyttö, ilman lämpötila ja ilmamäärä asetusarvojen asetukset vapaasti valitulla nimellä (katso profiilinimien syöttö). Uuden profiilin luominen: 1. Määritä haluamasi asetusarvot [työnäyttö, painikkeet miinus/plus (32)]. 2. Valitse valikko asetukset ja vahvista [valikkovalinta, painike (33)]. 3. Valitse valikko Setup [valikkovalinta, painike plus (32)]. 4. Valitse valikko Save Profile [valikkovalinta, painike plus (32)]. 5. Valitse valikko User-defined ja vahvista [valikkovalinta, painike (33)]. 6. Valitse valikko muokkaa valittua asemaa ja vahvista [valikkovalinta, painike (33)]. 7. Syötä haluamasi profiilinimi, valitse näppäimistöstä Enter (katso Profiilinimien syöttäminen) ja vahvista [valikkovalinta, painike (33)]. 8. Valitse valikko Tallenna ja vahvista [valikkovalinta, painike (33)]. Uusi profiili on nyt tallennettu, ja se voidaan hakea milloin tahansa annetulla nimellä. 27

28 9.13 Hitsausprofiilin luominen ja tallentaminen (Save Profile) Olemassa olevan profiilin mukautus (lukuun ottamatta profiileita 2 6) 1. Määritä haluamasi asetusarvot [työnäyttö, painikkeet miinus/plus (32)]. 2. Valitse valikko Asetukset [valikkovalinta, painike plus (32)]. 3. Valitse valikko Save Profile [valikkovalinta, painike plus (32)]. 4. Valitse mukautettava profiili ja vahvista [valikkovalinta, painike (33)]. 5. Valitse toiminto Tallenna, Muokkaa valittua asemaa tai Poista ja vahvista [valikkovalinta, painike (33)]. 6. Jos valitsit Muokkaa valittua asemaa, syötä vapaasti valittava profiilinimi yllä olevien vaiheiden 7 ja 8 mukaisesti. Muokattu profiili on nyt tallennettu, ja se voidaan hakea milloin tahansa annetulla nimellä Profiilinimien syöttäminen Toimintopainikkeilla (30, 31, 32, 33) voit käyttää näppäimistöä ja antaa hitsausprofiileille vapaasti valittavat nimet ja tallentaa ne (enintään 12 merkkiä). Symboli Nimike Nuolipainikkeet ylös/alas (30) Pystysuora valinta merkit/symbolit Painikkeet miinus/plus (32) Vaakasuora valinta merkit/symbolit Painike Vahvista (33) Vahvista valitut merkit/symbolit Vaihto isojen ja pienten kirjaimien välillä Kursorin paikan muuttaminen Välilyönti Yhden merkin poistaminen (kohdistimesta vasemmalla oleva merkki) 28 Vaihto valikkovalintaan (42)

29 9.15 Duty Info (käytettävissä vain Advanced Mode -tilan kautta) Kohdassa Duty Info on tietoja UNIROOF AT -laitteen kuormituksesta. Siirry nuolipainikkeilla ylös/alas (30) valikkoon Asetukset ja vahvista valinta painikkeella (33). Aseta nyt nuolipainikkeilla ylös/alas (30) Advanced Mode tilaan On ja valitse Duty Info. Hours Drive: käytön senhetkinen käyttöaika Hours Blower: puhaltimen senhetkinen käyttöaika Hours Machine: koneen senhetkinen käyttöaika Day Distance: Kyseisen päivän kuljettu matka (nollattavissa) Total Distance: Kuljettu matka laitteen käyttöönotosta alkaen 9.16 General Info (käytettävissä vain Advanced Mode -tilan kautta) Kohdassa General Info käytettävissä ovat koneen tai kommunikaatiomoduulin (näyttö) ohjelmiston versiotiedot sekä tiedot tuotantohetkestä. Siirry nuolipainikkeilla ylös/alas (30) valikkoon Asetukset ja vahvista valinta painikkeella (33). Aseta nuolipainikkeilla ylös/alas (30) Advanced Mode tilaan On ja valitse General Info Machine Setup (käytettävissä vain Advanced Mode -tilan kautta) Siirry nuolipainikkeilla ylös/alas (30) valikkoon Asetukset ja vahvista valinta painikkeella (33). Aseta nyt nuolipainikkeilla ylös/alas (30) Advanced Mode tilaan On ja valitse sitten Machine Setup. Select Unit: Mittajärjestelmän asetus (metrinen tai imperiaalinen/angloamerikkalainen) LED Mode: Tehdasasetus, ei muutettavissa (OFF) LCD Contrast: LCD-näytön kontrastin mukautus LCD Backlight: LCD-näytön taustavalaistuksen mukautus Key Backlight: Ohjauspaneelin näppäimistön (2) taustavalaistuksen mukautus 9.18 Reset to defaults (käytettävissä vain Advanced Mode -tilan kautta) Siirry nuolipainikkeilla ylös/alas (30) valikkoon Asetukset ja vahvista valinta painikkeella (33). Aseta nyt nuolipainikkeilla ylös/alas (30) Advanced Mode tilaan On ja valitse sitten Reset to defaults. Tällä toiminnolla voit nollata kaikki yksilöllisesti säädetyt arvot tehdasasetuksiin. Nollaus koskee asetuksia (Setup) sekä profiileita. Vahvista valinta vasemmalla alhaalla olevalla painikkeella (Palauta tehdasasetukset /Reset). 29

30 10. Varoitus- ja vikailmoitukset (UNIROOF AT ) Varoitus- ja vikailmoitukset näytetään tapauksesta riippuen tilanäytössä (40) tai työnäytössä (41). Jos varoitus on aktiivinen, voit työskennellä edelleen rajoituksetta. Toisin kuin varoitusten tapauksessa vikailmoituksen ilmetessä työskentelyä ei voi enää jatkaa. Lämmitys kytketään automaattisesti pois päältä ja käyttö estetään. Vastaavan Error-koodin näyttö tulee välittömästi työnäytölle (41). Voit milloin tahansa hakea konkreettisia tietoja vian tai varoituksen tyypistä valikon Asetukset kautta kohdasta Show Warnings. Ilmoituksen laji Näyttö Vikakoodi Kuvaus ja toimenpiteet Varoitus Esimerkki tilanäytön (33) varoitussymbolista ja ohjeteksti työnäytössä sen jälkeen, kun on valittu valikko Show Warnings Vikasymboli ja ohjeteksti (Error Nr. 0001/ ylilämpö) työnäytössä. Ratkaisu: Anna laitteen jäähtyä. Vika 0020 Vikasymboli ja ohjeteksti (Error Nr. 0020/ kuumennuselementti viallinen) työnäytössä. Ratkaisu: Vaihda kuumennuselementti Ali-/ylijännite Vika (tarvittaessa Leister-huoltokeskuksen osoitteen kanssa) * 0004 Laitteistovika 0008 Lämpöelementti viallinen 0100 Puhallin viallinen 0200 Kommunikaatiomoduulin vika 0400 Käytön vika 30 * Ota yhteyttä LEISTER-huoltokeskukseen

31 11. Usein kysytyt kysymykset, syyt ja toimenpiteet (UNIROOF AT) Kone käynnistää puhaltimen automaattisesti käynnistämisen jälkeen: Jos ilman lämpötila on yli 100 C, kun laite käynnistetään, laite siirtyy automaattisesti Cool down -tilaan. Jäähdytys päättyy, jos ilman lämpötila on 2 minuutin ajan alle 100 C. Kone kytkeytyy automaattisesti pois päältä: Standby-käytössä lämmitys kytketään automaattisesti pois päältä käyttäjän määrittämän ajan jälkeen (katso myös Standby/valmiustila). Hitsautuloksen heikko laatu: Tarkasta käyttönopeus, hitsauslämpötila ja ilmamäärä. Puhdista hitsaussuutin (9) teräsharjalla (katso Huolto). Hitsaussuutin (9) on säädetty väärin (katso Hitaussuuttimien säätö). Säädettyä hitsauslämpötilaa ei ole saavutettu viimeistään 5 minuutin kuluttua: Tarkasta verkkojännite. Pienennä ilmamäärää. Laite ei aja suoraan: Kohdista ohjausrulla (16) samansuuntaisesti ja lineaarisesti käyttö-/puristusrullan (8) kanssa (katso Hitsaus). Säädä kuljetusrulla (13) siirrettävällä kuljetusakselilla (14) (katso Siirrettävän kuljetusakselin säätö)

32 12. Laitteen UNIROOF ST käyttöönotto 12.1 Työympäristö ja turvallisuus Kuumailmahitsausautomaattia saa käyttää vain ulkona tai hyvin ilmastoiduissa tiloissa. Älä koskaan käytä kuumailmahitsausautomaatteja räjähdysalttiissa tai helposti syttyvässä ympäristössä ja säilytä aina etäisyys palaviin materiaaleihin tai räjähtäviin kaasuihin! Lue materiaalinvalmistajan toimittama materiaalin käyttöturvallisuustiedote ja noudata siinä annettuja ohjeita. Pidä huolta siitä, ettet polta materiaalia hitsauksen aikana. Käytä laitetta vain vaakasuoralla (kattokaltevuus 30 ) ja tulenkestävällä alustalla Noudata lisäksi työturvallisuutta koskevia kansallisia lakimääräyksiä (henkilöiden ja laitteiden suojaus)! Putoamisenestolaite työskenneltäessä alueilla, joilla on putoamisen vaara. Hitsattaessa kattokaiteilla (kaiteet, räystäät) kuumailmahitsausautomaatti on kiinnitettävä kantokahvasta (5) kiinnityslaitteeseen, jossa on vaakasuorat johteet (esim. kisko- tai köysikiinnitysjärjestelmät) putoamisen estämiseksi. Turvallisuusketjussa on huomioitava, että kaikkien turvallisuuselementtien (karabiinihaka, köysi) kantokyvyn on oltava vähintään 7 kn kaikkiin odotettavissa oleviin suuntiin. Koneen ripustamiseen on ehdottomasti käytettävä lukkokarabiinia (Twist-Lock tai ruuvityypit). Kaikki turvallisuusketjun liitännät on oltava asennettu ja tarkistettu asianmukaisesti valmistajan antamien tietojen mukaisesti

33 Kiinnitin Tuotenro Asiantuntevan henkilön on tarkastettava aina ennen käyttöä ja erityisten vaaratilanteiden jälkeen kantokahva (5), jota käytetään varmistusköyden kiinnittämiseen. Kantokahvassa (5) ei saa olla repeämiä, korroosiota, uria tai muita materiaalivikoja. Lisäpainot on varmistettava tähän tarkoitetuilla kiinnittimillä (1 edessä ja takana). Huomio! Kiinnitä kuumailma-automaatit vain kantokahvasta (5)! Huomio! Automaattia ei saa koskaan kiinnittää yksittäisiin kiinnityspisteisiin, jotka mahdollistavat köysihöltymän muodostumisen! Liitäntäväline on aina oltava säädetty mahdollisimman lyhyeksi, jotta putoaminen kaiteen yli ei ole mahdollista. Huomio! Painovoiman vaikutuksesta muodostuu hallitsemattoman putoamisen tai laskeutumisen vaara. Kiinnityspiste ei ole suunniteltu putoamisen aiheuttamaa iskumaista kuormitusta varten! Jos asennuksen tai käytön aikana ilmenee epäselvyyksiä, on ehdottomasti otettava yhteyttä valmistajaan Virran katketessa, työtaukojen aikana tai jäähdytettäessä kuumailmapuhallin (10) on käännettävä pysäytysasemaan, ja sen on annettava lukittua. Varmista, että kuumailmapuhallin (15) lukittuu! 15 33

34 12. Laitteen UNIROOF ST käyttöönotto 12.1 Työympäristö ja turvallisuus Verkkovirtajohto ja jatkojohto Laitteessa ilmoitetun nimellisjännitteen (katso tekniset tiedot) ja verkkojännitteen on vastattava toisiaan. Verkkovirtajohdon (1) on voitava liikkua vapaasti eikä se saa estää käyttäjää tai kolmansia osapuolia työssä (kompastumisvaara). Jatkojohdon on oltava hyväksytty käytettäväksi käyttöpaikalla (esim. ulkona), ja se on oltava merkitty vastaavasti. Huomioi tarvittaessa jatkojohdon tarvittava vähimmäishalkaisija. Virransyötön aggregaatit Käytettäessä aggregaatteja virtalähteenä huomioi, että aggregaatit on oltava maadoitettu ja varustettu FI-suojakytkimellä. Aggregaattien nimellistehoon sovelletaan kaavaa "2 kuumailmahitsausautomaatin nimellisteho" Käyttövalmius Ripusta verkkovirtajohdon (1) jännityksen poisto spiraalipidikkeeseen (25) ja tarkasta sitten hitsaussuuttimen (9) perussäätö Laitteen asemointi Tarkasta, onko hitsattava materiaali limityksen välissä puhdas sekä ylä- että alapuolelta. Tarkasta sitten, ovatko hitsaussuutin (9), käyttö-/puristusrulla (8), kääntörulla (27) ja pidätyshihnat (26) puhtaita. Käännä kuumailmapuhallin (10) pysäytysasemaan, ja anna sen lukittua. Nosta nyt kuumailmahitsausautomaattia ohjainsauvasta (22, 24), ja aja laite haluamaasi hitsausasemaan. Asemoi sitten hitsauslevy (katso toimitussisältö) ja käännä ohjausrulla (16) alas. Varmista, että ohjausrulla (16) on samansuuntaisesti käyttö-/puristusrullan (8) kanssa Hitsauslevy

35 12.4 Laitteen käynnistäminen Kun olet valmistellut työympäristön ja kuumailmahitsausautomaatin kuvauksen mukaisesti, liitä kuumailmahitsausautomaatti verkkovirtaan. Kytke kuumailmahitsausautomaatti pääkytkimellä (19) päälle. Määritä hitsausparametrit käyttö, ilman lämpötila ja ilmamäärä potentiometrillä (30, 33, 36). Käynnistä nyt lämmitys [painike Lämmitys (35)] Hitsaus Hitsauksen valmistelu Varmista, että hitsauslämpötila on saavutettu, ennen kuin aloitat työt. Lämmitysaika on 3 5 minuuttia. Tee testaushitsaukset materiaalin valmistajan hitsausohjeen ja/tai kansallisten normien tai säädösten mukaisesti ja tarkasta tulokset. Mukauta hitsausprofiilia tarvittaessa. Hitsauksen aloittaminen Vedä vipua kuumailmapuhaltimen lukitus (15), laske kuumailmapuhallin (10) alas ja vie hitsaussuutin (9) limittäin asetettujen levyjen välissä vasteeseen asti. Käyttömoottori käynnistyy automaattisesti heti, kun kuumailmapuhallin (10) on lukittunut. Laitteen ohjaaminen hitsauksen aikana Ohjaa kuumailmahitsausautomaattia ohjainsauvasta (22, 24) tai kantokahvasta (5) limiliitosta pitkin ja varmista samalla aina ohjausrullan (16) asema. Vältä painamasta ohjainsauvaa (22, 24) hitsauksen aikana, sillä se voi johtaa hitsausvirheisiin Hitsauksen lopettaminen Hitsauksen jälkeen vedä vipua kuumailmapuhaltimen lukitus (15), aja kuumailmapuhallin (10) vasteeseen asti ulos ja käännä se ylös lukituspisteeseen asti. Käännä sitten ohjausrulla (16) ylös Laitteen kytkeminen pois päältä / huolto Kytke lämmitys pois päältä painikkeella Lämmitys (35), jotta hitsaussuutin (9) jäähtyy. Kytke sitten laite pois päältä pääkytkimellä (19) ja irrota verkkovirtajohto (1) sähköverkosta. Odota, kunnes laite on jäähtynyt! Tarkista, onko verkkovirtajohdossa (1) ja pistokkeessa sähköisiä ja/tai mekaanisia vaurioita. Puhdista hitsaussuutin (9) teräsharjalla. 35

36 13. Quick Reference Guide UNIROOF ST Päällekytkeminen / käynnistys 1. Liitä virtapistoke 2. Kytke pääkytkin (19) päälle 3. Valitse/säädä hitsausprofiili 4. Käynnistä lämmitys painikkeella Lämmitys (35) Käännä kuumailmapuhallin (10) alas (kone käynnistyy automaattisesti). Poiskytkeminen 1. Käännä kuumailmapuhallin (10) ylös (kone pysähtyy) 2. Kytke lämmitys pois päältä painikkeella Lämmitys (35). 3. Kytke pääkytkin (19) pois päältä 4. Irrota virtapistoke Lämpötilakaavio, kun ilmamäärä on 100 % ja nimellisjännite 230 V 14. Laitteen UNIROOF ST ohjauspaneeli Käytön potentiometri 31. Käytön tila-led 32. Käytön painike 33. Lämmityksen potentiometri 34. Lämmityksen tila-led 35. Lämmityksen painike 36. Puhaltimen potentiometri

37 15. Varoitus- ja vikailmoitukset (UNIROOF ST ) Ilmoituksen laji Näyttö Vikakoodi Vian kuvaus Varoitus Kumpikin LED-valo tila LED käyttö (31) sekä tila LED lämmitys (34) vilkkuvat. Verkkojännite Ilmamäärää ei voi enää muuttaa. 16. Usein kysytyt kysymykset, syyt ja toimenpiteet (UNIROOF ST) Hitsautuloksen heikko laatu: Tarkasta käyttönopeus, hitsauslämpötila ja ilmamäärä. Puhdista hitsaussuutin (9) teräsharjalla (katso Huolto). Hitsaussuutin (9) on säädetty väärin (katso Hitaussuuttimien säätö). Säädettyä hitsauslämpötilaa ei ole saavutettu viimeistään 5 minuutin kuluttua: Tarkasta verkkojännite. Pienennä ilmamäärää. Laite ei aja suoraan: Kohdista ohjausrulla (16) samansuuntaisesti ja lineaarisesti käyttö-/puristusrullan (8) kanssa (katso Hitsaus). Säädä kuljetusrulla (13) siirrettävällä kuljetusakselilla (12) (katso Siirrettävän kuljetusakselin säätö)

38 17. Lisätarvikkeet Käytä ainoastaan alkuperäisiä Leister-varaosia ja -tarvikkeita, sillä muuten takuuvaateet raukeavat. Lisätietoja saat osoitteesta Huolto ja korjaus Korjauksia saavat tehdä vain valtuutetut Leister-huoltopalvelut. Leister-huoltopalvelut tarjoavat 24 tunnin kuluessa asiantuntevia ja luotettavia huoltopalveluita sekä kytkentäkaavioiden ja varaosaluetteloiden mukaisia alkuperäisiä varaosia. Valtuutetun huoltopalvelusi osoite on viimeisellä sivulla. Lisätietoja saat osoitteesta Koulutus Leister Technologies AG ja sen valtuutetut huoltopisteet tarjoavat hitsauskursseja ja koulutuksia. Lisätietoja saat osoitteesta Takuu Tälle laitteelle ovat voimassa jakelijan/myyjän myöntämät takuu- tai takuuvastuuoikeudet ostopäivästä alkaen. Jos takuu- tai takuuvastuuoikeuksien alainen vaatimus esitetään (todistettu laskulla tai rahtikirjalla), jakelija poistaa valmistus- tai työstövirheet vaihtamalla tuotteen uuteen tai korjaamalla sen. Muut takuu- tai takuuvastuuoikeuksia koskevat vaatimukset ovat poissuljetut pakottavan oikeuden nojalla. Takuusta poissuljettuja ovat vauriot, jotka ovat aiheutuneet luonnollisen kulumisen, ylikuormituksen tai epäasianmukaisen käsittelyn seurauksina. Takuu ei koske lämmityselementtejä. Takuu- tai takuuvastuuoikeuksien mukaiset vaatimukset raukeavat, jos ostaja on muokannut tai muuttanut laitteita tai jos niissä on käytetty muita kuin alkuperäisiä Leister-lisälaitteita. 38

39 21. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/Schweiz vahvistaa, että tämä markkinoille saattamamme malli täyttää seuraavien EY-direktiivien vaatimukset. Direktiivit: 2006/ / / /65 Harmonisoidut standardit: EN 12100, EN , EN , EN , EN , EN , EN 62233, EN , EN , EN Dokumentaatiosta vastaavan henkilön nimi: Kaegiswil, Volker Pohl, Manager Product Conformity Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM 22. Hävittäminen Älä koskaan heitä sähkölaitteet kotitalousjätteeseen! Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset on toimitettava ympäristöä säästävään kierrätykseen. 39

40 TR Türkçe Kullanım kılavuzu İçindekiler dizini 1. Önemli güvenlik uyarıları 1.1 Amaca uygun kullanım Amaca uygun olmayan kullanım Teknik veriler Taşıma UNIROOF AT/ST ürününüz 4.1 Tip etiketi ve tanımlama Teslimat kapsamı (çantada standart donanım) Ayarlar UNIROOF AT/ST 6. İşletime alma UNIROOF AT 7. Quick Reference Guide UNIROOF AT 8. Kumanda paneli UNIROOF AT 9. Ayarlar ve işlevler UNIROOF AT yazılımı 4.3 Cihaz parçalarına genel bakış Kaynak memesi ayarları Baskı ağırlığının arttırılması için ek ağırlıklar Kılavuz çubuğu ayarları Kaydırılabilir taşıma ekseninin ayarları Başka kaynak genişliği ile yeniden donatma Çalışma ortamı ve güvenlik İşletime hazır durum Cihazı konumlandırma Cihazı başlatma Kaynak işlem akışı Kaynak yapmayı tamamla Cihazı kapatma/bakım Açma/başlatma Kapatma İşlev tuşları Ekran Durum göstergesinin gösterge sembolleri (Ekran 40) Çalışma göstergesinin gösterge sembolleri (Ekran 41) Menü seçiminin gösterge sembolleri (Ekran 42) Menü kumandasına genel bakış Temel ayarlar ve Advanced Mode Bekleme modu (Standby) Soğutma işlemi (Cool down mode) Güncel değerlerin gösterilmesi (Application Mode) Show Set Values Güncel gerilimin gösterilmesi 63 40

41 9.8 Katedilen mesafelerin gösterilmesi Tuş kilidi Kaynak parametreleri ayarları Kaynak parametrelerinin çalışma süresinde kontrolü Kaydedilen kaynak profilini seç (Select Profile) Kaynak profilini oluştur ve kaydet (Save Profile) Profil adını gir Duty Info (yalnızca Advanced Mode üzerinden mevcut) General Info (yalnızca Advanced Mode üzerinden mevcut) Machine Setup (yalnızca Advanced Mode üzerinden mevcut) Reset to defaults (yalnızca Advanced Mode üzerinden mevcut) Uyarı ve hata mesajları UNIROOF AT Sıkça sorulan sorular, nedenler ve önlemler UNIROOF AT İşletime alma UNIROOF ST 12.1 Çalışma ortamı ve güvenlik İşletime hazır durum Cihazı konumlandırma Cihazı başlatma Kaynak işlem akışı Kaynak yapmayı tamamla Cihazı kapatma/bakım Quick Reference Guide UNIROOF ST Kumanda paneli UNIROOF ST Uyarı ve hata mesajları UNIROOF ST Sıkça sorulan sorular, nedenler ve önlemler UNIROOF ST Aksesuarlar Servis ve Onarım Eğitim Garanti Uygunluk beyanı Bertaraf etme 77 41

42 TR Kullanım Kılavuzu (Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi) Bir UNIROOF AT/ST satın aldığınız için sizi tebrik ederiz! Birinci sınıf bir sıcak hava kaynak makinesini tercih ettiniz. Plastik işleme sanayinin güncel bilgilerine göre geliştirilmiş ve üretilmiştir. Üretimi için kaliteli malzemeler kullanıldı. İşletime almadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyun. Bu kullanım kılavuzunu daima cihazla birlikte muhafaza edin. Cihazı diğer kişilere yalnızca kullanım kılavuzuyla birlikte verin. Leister UNIROOF AT/ ST Kaynak makinesi 1. Önemli güvenlik uyarıları Bu kullanım kılavuzunun her bir bölümündeki teknik güvenlikle ilgili uyarıların yanı sıra aşağıdaki düzenlemeler de daima dikkate alınmalıdır. Uyarı İkaz FI Ölüm tehlikesi! Cihazı açmadan önce fiş elektrik prizinden çekilmelidir, çünkü gerilim taşıyan bileşenler ve bağlantılar serbest bırakılır! Kaynak makinesinin (örn. malzemenin aşırı ısınmasıyla) amaca uygun olmayan ve özellikle yanıcı malzemelerin ve patlayıcı gazların yakınında kullanılmasında yangın ve patlama tehlikesi meydana gelir! Yanma tehlikesi! Isıtıcı eleman borusuna ve memeye sıcakken dokunmayın. Cihazı daima ilk önce soğumaya bırakın! Sıcak havayı insanlara veya hayvanlara doğrultmayın! Cihazı koruyucu iletkenli bir elektrik prizine takın! Koruyucu iletkenin cihazın içinde veya dışında her tür kesintisi tehlikelidir! Sadece koruyucu iletkenli uzatma kablosu kullanın! Cihazda belirtilen nominal gerilim kullanılan yerdeki şebeke gerilimiyle aynı olmalıdır. Şebeke gerilimi kesintisinde ana şalter ve tahrik kapatılmalıdır (sıcak hava fanı dışarı sürülür). Cihaz inşaat alanlarında kullanılırken orada çalışan personelin korunması için bir kaçak akım koruma şalteri zorunludur. Cihaz işletim esnasında daima takip edilmelidir! Isı artık görüş alanı dışında bulunan yanıcı malzemelere ulaşabilir. Cihaz yalnızca eğitimli uzmanlar tarafından veya bunların gözetimi altında işletilebilir. Cihazın çocuklar tarafından kullanılması tamamen yasaktır. Cihazı nem ve ıslaklıktan koruyun. Makinenin taşıma kutusuyla taşınması için iki kişi gereklidir. 42

43 1.1 Amaca uygun kullanım UNIROOF AT/ST, düz çatılar ve eğim açısı 30 dereceye kadar olan eğimli çatılarda profesyonel kullanım için tasarlanmıştır. Yalnızca orijinal Leister yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın, aksi takdirde teminat ve garanti talepleri geçerli değildir. Kaynak yöntemi ve malzeme tipleri Termoplastik dolgu hatlarında/elastomer çatı hatlarında bindirme kaynak (ECB, modifiye EPDM, EVA, FPO, PIB, PMI, PO, PP, PVC, TPO) Temel kaynaklarda bindirme kaynak Çatı kenarında (korkuluk, saçak) 100 mm ye kadar kenara yakın kaynak. Çatı kenarında (korkuluk, saçak) kaynak. Kaynak genişliği 20, 30 ve 40 mm. 1.2 Amaca uygun olmayan kullanım Bunun dışındaki her türlü kullanım, amaca uygun olmayan kullanım olarak geçerlidir. 2. Teknik veriler Teknik değişiklik haklı saklıdır. UNIROOF AT 100 V UNIROOF AT 120 V UNIROOF AT V Nominal gerilim V~ Nominal güç W Frekans Hz 50 / 60 Sıcaklık C Hava miktarı % Tahrik m/dak Emisyon seviyesi L pa (db) 70 (K = 3 db) Boyutlar (U G Y) mm Ağırlık kg 17.5 (3 ağırlık dahil) Uygunluk işareti Koruma sınıfı I UNIROOF ST 100 V UNIROOF ST 120 V UNIROOF ST V Nominal gerilim V~ Nominal güç W Frekans Hz 50 / 60 Sıcaklık, kademesiz C Hava miktarı, kademesiz 1 10 Tahrik, kademesiz m/dak. 0,7 10 Emisyon seviyesi L pa (db) 70 (K = 3 db) Boyutlar (U G Y) mm Ağırlık kg 17.5 (3 ağırlık dahil) Uygunluk işareti Koruma sınıfı I 43

44 3. Taşıma Yükleri taşımak veya kaldırmak için ulusal geçerli yönetmelikler dikkate alınmalıdır! UNIROOF AT/ST ağırlığı, taşıma kutusu dahil 21.5 kg'dır (3 ağırlık dahil taşıma kutusu olmadan 17.5 kg). Taşıma kutusuyla taşıma için iki kişi gereklidir. Sıcak hava kaynak makinesinin taşınması için yalnızca teslimat kapsamında mevcut olan taşıma kutusunu (bkz. Teslimat kapsamı) ve taşıma kutusuna takılı olan kolu kullanın. Sıcak hava fanını (10) taşımadan önce daima yeterince soğumaya bırakın (bkz. Cool-Down-Mode, UNIROOF AT). Yanıcı malzemeleri (örn. plastik, ahşap, kağıt) hiçbir zaman taşıma kutusunda saklamayın! Cihazdaki veya taşıma kutusundaki taşıma kolunu (5) hiçbir zaman vinçle taşıma için kullanmayın! Sıcak hava kaynak makinesini hiçbir zaman ek ağırlıklardan (7) kaldırmayın! 5 Sıcak hava kaynak makinesini manuel olarak kaldırmak için taşıma kolunu (5)kullanın Sıcak hava kaynak makinesini konumlandırmak için kılavuz çubuğuna (22, 24) basın ve böylece istenilen kaynak konumuna döndürün. 44

45 4. UNIROOF AT/ST ürününüz 4.1 Tip etiketi ve tanımlama Tip tanımı ve seri tanımı cihazınızın tip etiketinde (20) yer almaktadır. Bu bilgileri kullanım kılavuzunuza aktarın ve sorularınız olduğunda daima temsilcimiz veya yetkili Leister servis merkezine aktarın. Tip:... Seri no.:... Örnek: 4.2 Teslimat kapsamı (çantada standart donanım) 1 cihaz UNIROOF AT/ST 1 ağırlık, yan taraftan monte edilmiş 1 ağırlık, yan taraftan asılmış 1 ağırlık, arkadan monte edilmiş Kaydırılabilir taşıma ekseni 220 mm monte edilmiş Kılavuz çubuğu kapalı Üst kol bagajda ayrı olarak 1 tel fırça 2 kaynak koruyucu plaka 1 alyan anahtar, boy 4 1 orijinal kullanım kılavuzu 1 orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi 1 ana katalog 1 katlanabilir broşür 45

46 4. UNIROOF AT/ST ürününüz 4.3 Cihaz parçalarına genel bakış Şebeke bağlantı kablosu 2. Kumanda paneli 3. Mahfaza 4. Herhangi tutma/taşıma kolunun sabitlenmesi için açıklık ve cihaz sigortası 5. Taşıma kolu 6. Şebeke bağlantı kablosu için tutucu (asman için karabina kancalı) 7. Ek ağırlıklar arkadan/yandan 8. Tahrik/basınç silindiri 9. Kaynak memesi 40 mm 10. Sıcak hava fanı 11. Çalıştırma şalteri 12. Döndürme mekanizması 13. Taşıma silindiri 14. Kaydırılabilir taşıma ekseni 15. Sıcak hava fanı kilidi 16. Takip silindiri 17. Kaydırılabilir taşıma ekseni için sıkıştırma plakası 18. Kaydırılabilir taşıma eksenini çözmek için yıldız tutturma vidası 19. Ana şalter (açma/kapatma) 20. Tip ve seri tanımlı tip etiketi 21. Kilitleme vidası (kılavuz çubuğu) 22. Kılavuz çubuğu alt 23. Üst parçanın kılavuz çubuğu sıkıştırma kolu 24. Kılavuz çubuğu üst 25. Şebeke bağlantı kablosu için spiral tutucu 26. Tespit kayışı 27. Saptırma makarası

47 2 Şek. 1 Kumanda paneli (2) AT 2 Şek. 2 Kumanda paneli (2) ST Şek. 3 / Sıcak hava fanı kilidi (15) Şek. 4 / Kaydırılabilir taşıma ekseni için sıkıştırma plakası (17)

48 5. UNIROOF AT/ST ayarları 5.1 Kaynak memeleri ayarları A C B A = 42 mm +/ 2 B = 1 2 mm C = 1 mm Tahrik/basınç silindirini (8) ve kaynak memesini (9) ihtiyaca göre istenilen kaynak genişliği ile yeniden donatın (bkz. Başka kaynak genişliği ile yeniden donatma). «A» ölçüsünü ayarlayın (3 alyan cıvata) «B» ölçüsünü ayarlayın (3 alyan cıvata) «C» ölçüsünü ayarlayın (4 alyan cıvata) 3 alyan cıvata 3 alyan cıvata 4 Torx vidası 48

49 5.2 Baskı ağırlığının arttırılması için ek ağırlıklar 4.5 kg 8 kg 10 kg 11.5 kg Ağırlık tahrik/basınç silindirine (8) aktarılır. İhtiyaca göre teslimat kapsamında mevcut olan ek ağırlıklar (7) takılabilir (Yan ağırlık 2 kg, arka ağırlıklar her biri 1.5 kg, toplam 11.5 kg). 5.3 Kılavuz çubuğu ayarları Alt kılavuz çubuğunu (22) kilitleme (21) vidasıyla ardından üst kılavuz çubuğunu (24) sıkıştırma koluyla (23) istenilen konuma (açıya) getirin

50 5. UNIROOF AT/ST ayarları 5.4 Kaydırılabilir taşıma ekseninin ayarları Kaydırılabilir taşıma ekseni (17) için sıkıştırma plakasındaki yıldız tutturma vidasını (18) çözün. Kaydırılabilir taşıma eksenini (14) gerekli konuma getirin (bkz. Şekil). Kaydırılabilir taşıma ekseni (17) için sıkıştırma plakasındaki yıldız tutturma vidasını (18) yeniden sıkın Kenara yakın kaynak Temel dikişlerde kaynak Çatı kenarında kaynak (Korkuluk, saçak) Başka kaynak genişliği ile yeniden donatma Başka bir kaynak genişliğiyle yeniden donatmak için aşağıda açıklanan sıraya göre hareket edin. Adım 1: Güvenlik önlemleri Cihazı, Cool down mode ile soğumaya bırakın. Sökmeye başlamadan önce cihazın ana şalterden (19) kapatılmasını ve şebeke bağlantı kablosunun (1) şebekeden ayrılmasını sağlayın. Adım 2: Silindir genişliğini uyarlayın (kaynak memesi için analog olarak 20, 30 veya 40 mm) 1. Her iki M4 12 silindir vidasını çözün. 2. Kapak plakasını çıkartın. 3. Tahrik/basınç silindirinin (8) ve tespit kayışının (26) bağlantı halkalarını değiştirin. 4. Kapak plakasını monte edin. 5. Her iki M4 12 silindir vidasını yeniden sıkın.

51 Tahrik/basınç silindiri 40 mm (8) Silindir vidası M4 12 Kapak plakası Ara halka Tespit kayışı Ara halka Tahrik/basınç silindiri Tahrik/basınç silindiri 20 mm (8) Adım 3: Tespit kayışı için bağlantı parçası yerleştirin Tespit kayışını (26) çıkarın. 2. Her iki M5 16 silindir vidasını çözün. 3. Saptırma makarası (27) aksamını çıkarın. 4. Ara bloku (20 veya 30 mm) her iki silindir vidasıyla M5 16 monte edin. 5. Saptırma makarası (27) aksamını monte edin. 6. Her iki M5 16 silindir vidasını yeniden sıkın. 7. Tespit kayışını (26) monte edin. Ara blok Silindir vidası M

52 5. UNIROOF AT/ST ayarları 5.5 Başka kaynak genişliği ile yeniden donatma 4 Torx vidası 9 Adım 4: Kaynak memesinin değiştirilmesi (20, 30 veya 40 mm) 1. 4 adet Torx vidasını çözün. 2. Mevcut kaynak memesini (9) çıkartın. 3. İstenilen kaynak memesini (9) yerleştirin. 4. Kaynak memesini (9) ayarlayın (bkz. Kaynak memesi ayarları) Torx vidasını yeniden sıkın. 6. İşletime alma UNIROOF AT 6.1 Çalışma ortamı ve güvenlik Sıcak hava kaynak makinesi yalnızca açık alanlarda veya iyi havalandırılmış odalarda kullanılabilir. Sıcak hava kaynak makinesini hiçbir zaman patlayıcı veya kolay tutuşabilir ortama yerleştirmeyin ve yanıcı maddeler veya patlayıcı gazlardan daima uzak tutun! Malzeme üreticisinin malzeme güvenlik bilgi formunu okuyun ve buradaki talimatları takip edin. Malzemenin kaynak işlemi esnasında yanmamasına dikkat edin. Cihazı yalnızca yatay (30 çatı eğiminde) ve ateşe dayanıklı altlık üzerinde kullanın Ayrıca iş güvenliğine ilişkin ulusal yasal gereklilikleri dikkate alın (kişilerin veya cihazların güvenliği)! Düşme tehlikesi olan alanlardaki alışmalarda düşmeye karşı emniyet. Çatı kenarındaki (korkuluk, saçak) kaynak esnasında sıcak hava kaynak makinesi taşıma kolunda (5) bir durdurma tertibatında yatay kılavuzlarla (örn. ray veya halat emniyet sistemleri) düşmeye karşı emniyet olarak sabitlenmelidir. Emniyet zincirinde tüm emniyet elemanlarının (karabina kancası, halatlar) beklenen her yönde minimum 7 kn taşıma kapasitesine sahip olmasına dikkat edilmelidir. Makineyi asmak için zorunlu olarak kilitli karabina (Twist-Lock veya vida tipleri) kullanılmalıdır. Emniyet zincirinin tüm bağlantıları nizami olarak üretici bilgileri uyarınca kurulmalı ve kontrol edilmelidir. 52

53 Emniyet mandalı Ürün no Her kullanımdan önce ve özel durumlardan sonra emniyet halatının sabitlenmesi için kullanılan taşıma kolu (5) uzman bir kişi tarafından kontrol edilmelidir. Taşıma kolunda (5) çatlaklar, aşınma, çentikler veya diğer malzeme hataları olmamalıdır. Ek ağırlıklar bunun için öngörülen emniyet mandallarıyla (her biri için 1 ön, arka) emniyet altına alınmalıdır. İkaz! Sıcak hava kaynak makinesini yalnızca taşıma kolunda (5) emniyete alın! İkaz! Makine hiçbir şekilde gevşek halat oluşumuna izin veren münferit dayanma noktalarına sabitlenmemelidir! Korkuluk üzerinden aşağıya düşmeyi tamamen önlemek için bağlantı aracı daima mümkün olduğunca kısa ayarlanmalıdır. İkaz! Yerçekimi etkisiyle kontrolsüz düşme veya alçalma tehlikesi meydana gelir. Emniyet noktası bir düşmenin şok türündeki yükü için tasarlanmamıştır! Kurulum veya işletim esnasında tereddütlerinizde mutlaka üreticiyle irtibata geçin Şebeke kesintisinde, çalışma kesintileri esnasında veya soğutmak için sıcak hava fanı (10) park konumuna döndürülmeli ve birbirine geçmelidir. Kilidin sıcak hava fana (15) geçmesine dikkat edin! 15 53

54 6. İşletime alma UNIROOF AT 6.1 Çalışma ortamı ve güvenlik Şebeke bağlantı kablosu ve uzatma kablosu Cihazda belirtilen nominal gerilim (bkz. Teknik veriler) şebeke gerilimiyle aynı olmalıdır. Şebeke bağlantı kablosu (1) serbest hareket edebilmeli ve çalışma sırasında ne kullanıcıyı ne de üçüncü şahısları engellememelidir (takılma tehlikesi). Uzatma kablolarına kurulum yeri (örn. açık alanda) için izin verilmeli ve buna uygun işaretlenmelidir. Gerekirse uzatma kablosu için gerekli minimum enine kesiti dikkate alın. Enerji beslemesi için cihazlar Enerji beslemesi için cihazlar kullanılırken lütfen cihazların topraklanmasına ve kaçak akım koruma şalteriyle donatılmasına dikkat edin. Cihazların nominal gücü için 2 sıcak hava kaynak makinesinin nominal gücü formülü geçerlidir. 6.2 İşletime hazır durum Şebeke bağlantı kablosunun (1) gerilim azaltma tertibatını spiral tutucuya (25) asın ve ardından kaynak memesinin (9) temel ayarını kontrol edin. 6.3 Cihazı konumlandırma Kaynak yapılacak malzemenin bindirme arasında ve hem üst hem de alt tarafta temiz olup olmadığını kontrol edin. Ardından kaynak memesinin (9), tahrik/basınç silindirinin (8), saptırma makarasının (27) ve tespit kayışının (26) temiz olup olmadığını kontrol edin. Sıcak hava fanını (10) park konumuna döndürün ve birbirine geçirin. Sıcak hava kaynak makinesini artık kılavuz çubuğunda (22, 24) kaldırın ve cihazı istenilen kaynak konumuna sürün. Kaynak plakasını (bkz. Teslimat kapsamı) şimdi konumlandırın ve ardından takip silindirini (16) aşağıya doğru döndürün. Takip silindirinin (16) tahrik/basınç silindirine (8) paralel olmasına dikkat edin Kaynak plakası

55 6.4 Cihazı başlatma Çalışma ortamı ve sıcak hava kaynak makinesi açıklamalara göre hazırlandıktan sonra sıcak hava kaynak makinesini şebeke gerilimine bağlayın. Sıcak hava kaynak makinesini ana şalter (19) üzerinden açın. Başlatıldıktan sonra ekranda kısa bir süre güncel yazılımın sürüm numarasının ve cihaz tanımının olduğu başlangıç ekranı gösterilir. Cihazın önceden soğutulması halinde son kullanılan profilin (cihaz ilk işletime alınırken Basic profili gösterilir) nominal değerlerinin statik bir göstergesi gerçekleşir. Isıtıcı bu aşamada henüz açık değildir! Şimdi uygun kaynak profilini seçin veya kaynak parametresini kişisel olarak belirleyin (bkz. Parametre ayarları). Isıtıcıyı açın (Isıtıcı açık/kapalı tuşu, 31). 6.5 Kaynak işlem akışı Kaynak hazırlığı Isıtıcının açılması halinde ilerleme çubuğuyla (nominal ve gerçek değerler) güncel hava sıcaklığının dinamik göstergesi açılır. Çalışmaya başlamadan önce kaynak sıcaklığına ulaşılmasına dikkat edin (ısıtma süresi 3 5 dakika). Malzeme üreticisinin ve/veya ulusal standartlar veya direktiflerin kaynak talimatı uyarınca test kaynaklarını uygulayın ve sonuçları kontrol edin. Gerekirse kaynak profillerini uyarlayın. Kaynak yapmaya başlama Sıcak hava fanı kilidinin (15) kolunu kaldırın, sıcak hava fanını (10) alçaltın ve kaynak memesini (9) bindirilmiş şekilde yerleştirilen hatlar arasında sonuna kadar sokun. Sıcak hava fanı (10) birbirine geçtiğinde tahrik motoru otomatik başlar. Cihazı her zaman manuel olarak onay (33) tuşuyla başlatabilirsiniz (menü seçiminde tahrik sembolünün seçilmesi gerektiğine dikkat edin). Kaynak işlemi esnasında cihazı yönlendirme Sıcak hava kaynak makinesini kılavuz çubuğunda(22, 24) veya taşıma kolunda (5) bindirme boyunca yönlendirin ve daima takip silindirinin (16) konumuna dikkat edin. Kaynak işlemi esnasında kılavuz çubuğunda (22, 24) basınç oluşmasını önleyin, çünkü bu kaynak hatalarına yol açabilir. 6.6 Kaynak yapmayı tamamla Kaynak yapıldıktan sonra sıcak hava fanı (15) kilidinin kolunu çekin, sıcak hava fanını (10) sonuna kadar sürün (bu tahrik motorunu durdurur) birbirine geçme noktasına kadar yukarıya döndürün. Ardından takip silindirini (16) yukarıya doğru döndürün. 55

56 6. İşletime alma UNIROOF AT 6.7 Cihazı kapatma/bakım Kaynak memesinin (9) soğuması için ısıtıcıyı ısıtıcı açık/kapalı (31) tuşu, ardından onay (33) tuşuyla kapatın. Cool down modunu onay (33) tuşuyla etkinleştirin. Böylece Cool Down modunu tetiklersiniz (bkz. Cool Down Mode). Fan yakl. 6 dakika sonra otomatik kapanır. Ardından cihazı ana şalterden (19) kapatın ve şebeke bağlantı kablosunu (1) elektrik şebekesinden ayırın. Cihaz soğuyana kadar bekleyin! Şebeke bağlantı kablosunu (1) ve fişi elektrik ve/veya mekanik hasarlar açısından kontrol edin. Kaynak memesini (9) bir tel fırçayla temizleyin. 7. Quick Reference Guide UNIROOF AT 7.1 Açma/başlatma 1. Ana şalterin (19) kapalı olmasını ve sıcak hava fanının (10) park konumunda olmasını sağlayın. 2. Şebeke gerilim fişini bağlayın. 3. Ana şalteri (19) açın. 4. Kaynak profilini seçin/ayarlayın. 5. Isıtıcıyı ısıtıcı açık/kapalı (31) tuşuyla açın; istenilen sıcaklığa ulaşılana kadar 3 ila 5 dakika bekleyin. 6. Sıcak hava fanını (10) aşağıya doğru döndürün (makine otomatik başlar). 7.2 Kapatma 1. Sıcak hava fanını (10) yukarıya doğru döndürün (tahrik motorunu durdurur) 2. Isıtıcıyı ısıtıcı açık/kapalı (31) tuşuyla kapatın, Cool down modunu tuşla (33) onaylayın 3. Soğutma işleminin bitmesini bekleyin (yakl. 6 dakika) 4. Ana şalteri (19) kapatın 5. Şebeke gerilim fişini çekin 56 % 100 hava miktarı ve 230 V nominal gerilimde sıcaklık grafiği

57 8. Kumanda paneli UNIROOF AT Kumanda paneli (2) farklı menü işlevlerini kontrol edebileceğiniz işlev tuşlarından ve her bir seçilen ayarın, menü seçeneğinin veya çalışma süresinde geçerli değerlerin gösterildiği ekrandan oluşur. 8.1 İşlev tuşları Yukarı/aşağı ok tuşları 31. Isıtıcı açık/kapalı tuşu 32. Eksi/artı ok tuşları 33. Onay tuşu Çoklu atama işlev tuşları kumanda paneli (2)/ekran sembolleri Sembol Tanım Çalışma göstergesinde (41) Menü seçiminde (42) Ok tuşları Yukarı/aşağı (30) Semboller arasında geçiş (sırayı değiştirme). Menü seçimi ile çalışma göstergesi arasında geçiş. Isıtıcı tuşu Açık/kapalı (31) Sembol olarak soğutma işlemine ve başlatma göstergesinden kaynak modülüne geçişi gösterir. Eksi/artı ok tuşları (32) kısaca basın basın ve basılı tutun İstenilen nominal değerin 0,1 m/dak, 5 C veya % 5 adımda ayarlanması İstenilen nominal değerin 10 C veya % 10 adımda ayarlanması Konumun değiştirilmesi/ Menünün değiştirilmesi Konumun değiştirilmesi/ Menünün değiştirilmesi Tuş Onay (33) Ayarlanan değer kabul edilir ve menü seçiminde (42) görüntülenir. İstenilen işlev veya menü uygulanır. 57

58 8.2 Ekran 40 Ekran üç gösterge alanına ayrılmıştır: 40. Durum göstergesi (alanlar 1/sol + 2/sağ) 41. Çalışma göstergesi 42. Menü seçimi Durum göstergesinin gösterge sembolleri (Ekran 40) Durum göstergesi sol (1) ve sağ (2) olmak üzere iki alana ayrılmıştır. Durum göstergesi 1/sol Profil adı Seçilen güncel geçerli kaynak profilinin adını (örn. Basic) gösterir. Bir profil adı 6 karakterden daha uzun ise arka arkaya ilk 6 karakter ardından geri kalan 6 karakter gösterilir. Ardından sistem ilk 6 karakteri gösterilir. Gerilim Bir elektrik şebekesi düşük veya aşırı gerilim altındaysa gerilim gösterilir. Durum göstergesi 2/sağ Genel uyarılar (Ayrıca bkz. Uyarılar/uyarı ve hata mesajları sembolleri) Tuş kilidi etkin. Isıtıcı açık. Elektrik şebekesinde düşük gerilim uyarısı. Elektrik şebekesinde aşırı gerilim uyarısı. 58

59 8,4. Çalışma göstergesinin gösterge sembolleri (Ekran 41) İşletim esnasında kaynak parametresinin nominal değerleri (tahrik m/dak veya ft/dak olarak, sıcaklık santigrat derece veya fahrenhayt olarak, hava miktarı yüzde olarak) ve gerekirse bilgi uyarıları (bkz. Application Mode: Güncel değerlerin gösterilmesi) gösterilir. Yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) kaynak parametreleri arasında geçiş yapabilirsiniz ve değerleri eksi/artı ok tuşlarıyla (32) kişisel olarak uyarlayabilirsiniz. Sembol Anlamı Tahrik/kaynak hızı [m/dak veya Ft/dak] sembolü Hava sıcaklığı [ C veya F] sembolü Hava miktarı [%] sembolü Çalışma göstergesi bilgi uyarıları 345 C C 440 Kaynak sıcaklığı çok düşük, ısıtma işlemi. Yukarı ok ve ilerleme çubuğu istenilen yükseklikteki sıcaklığa henüz ulaşılmadığını gösterir. İlerleme çubuğunun üzerindeki yanıp sönen rakam güncel ulaşılan gerçek değeri (345) tanımlar; çubuğun sağındaki değer (440) seçilen kaynak profilinin veya kişisel ayarların nominal değerini gösterir. Kaynak sıcaklığı çok yüksek, soğutma işlemi. Aşağı ok ve ilerleme çubuğu istenilen düşüklükteki sıcaklığa henüz ulaşılmadığını gösterir. Çubuk üzerindeki yanıp sönen değer güncel ulaşılan gerçek değeri (485) tanımlar; çubuğun sağındaki değer (440) seçilen kaynak profilinin veya kişisel ayarların nominal değerini gösterir. Standby modu için sembol. Soğutma işlemi sembolü (Cool Down Mode) Donanım hata mesajı için sembol. Cihaz artık kullanıma hazır değil. Yetkili Leister servis merkezi ile irtibata geçin. (Uyarı ve hata mesajları bölümündeki ilgili hata kodlarını dikkate alın). Donanım hata mesajı sembolü (ısıtıcı eleman arızalı). Cihaz artık kullanıma hazır değil. Yetkili Leister servis merkezi ile irtibata geçin. Aşırı sıcaklık uyarı mesajı. Cihazı soğumaya bırakın. 59

60 8.5 Menü seçiminin gösterge sembolleri (Ekran 42) Mevcut menüleri kumanda panelinin (2) ok tuşlarıyla (30, 32) seçebilirsiniz. Sembol Anlamı Sembol Anlamı Tahrik açma/kapatma Servis menüsünü aç (yalnızca şifreyle). Kaydedilen kaynak profilini seç. Güncel ayarları/güncel profili düzenle. Ayarları uyarla. Güncel ayarları/güncel profili kaydet. Ana ekrana git (Home). Önceki görünüme/bir düzleme geri dön. Güncel ayarları/güncel profili sil. Soğutma işlemini başlat Fabrika ayarlarına geri dön (Reset). 60

61 9. UNIROOF AT yazılımının ayarları ve işlevleri 9.1 Menü kumandasına genel bakış Sadece «Advanced Mode» için mevcut 61

62 9.2 Temel ayarlar ve Advanced Mode Temel ayarlarda Setup menüsü üzerinden profil kaydı, Standby işlevi ve Application Mode ile Advanced Mode ulaşılabilir. Advanced Mode da daha fazla bilgi ve ayar seçenekleri mevcuttur. 9.3 Bekleme modu (Standby) Standby modu cihaz teslim edilirken ayarlanmamıştır! İstenilen zaman aralığını yukarı/aşağı ok tuşlarını (30) seçerek ve ardından istenilen değeri eksi/artı ok tuşlarıyla (32) ayarlayarak kişisel olarak belirleyebilirsiniz. Bekleme modunu etkinleştirdiğinizde ve cihaz belirlenen süre boyunca devre dışı kaldığında bekleme moduna otomatik geçilir. Bu, çalışma göstergesinde (41) ilgili sembolle gösterilir (bkz. Aşağıdaki şekil). Sonraki 180 saniye boyunca devre dışı kaldığında soğutma işlemi başlatılır. İşlemi bu 180 saniye esnasında onay tuşuyla (33) iptal edebilirsiniz. 9.4 Soğutma işlemi (Cool down mode) Soğutma işlemi esnasında ısıtıcı kapalıdır. Hava sıcaklığı cihaz açılırken 100 C nin üzerindeyse cihaz Cool down moduna otomatik geçer. Soğutma işlemi, hava sıcaklığı 2 dakika boyunca 100 C nin altında kaldığında tamamlanır. Isıtıcı yeniden açılacaksa bunu tuşla (33) onaylamalısınız. 62

63 9.5 Güncel değerlerin gösterilmesi (Application Mode) Ortam sıcaklığı, ısıtıcı kullanımı gibi önemli bilgilerin bulunduğu bir genel bakış istiyorsanız Ayarlar menüsünü seçin ve seçiminizi tuşla (33) onaylayın. Application Mode u etkinleştirin. Mevcut tüm bilgiler (sembol i) artık çalışma göstergesinde gösterilir (bkz. Çalışma göstergesinin gösterge sembolleri). 9.6 Show Set Values 250 C 230 Show Set Values işlevini etkinleştirdiğinizde gerçek sıcaklık (büyük) ve nominal sıcaklık (küçük) çalışma göstergesinde (41) gösterilir. Bu, analog biçimde tahrik (m/dak) veya hava miktarı (yüzde) için geçerlidir. 9.7 Güncel gerilimin gösterilmesi Yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) hava sıcaklığı nominal değerini seçin ve ardından onay tuşunu (33) güncel değer durum göstergesinde (40) gösterilene kadar basılı tutun. 9.8 Katedilen mesafelerin gösterilmesi Yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) tahrik nominal değerini seçin ve ardından onay tuşunu (33) güncel değer durum göstergesinde (40) gösterilene kadar basılı tutun. 9.9 Tuş kilidi Yukarı/aşağı ok tuşlarına (30)minimum iki saniye boyunca aynı anda basıldığında tuş kilidi etkinleştirilir veya devre dışı bırakılır. 63

64 9.10 Kaynak parametreleri ayarları UNIROOF AT de üç kaynak parametresinin nominal değerlerini devam eden işletimde de her zaman kişisel olarak ayarlayabilirsiniz. Bunun için aşağıdaki şekilde hareket edin: Seçim: Tahrik, sıcaklık veya hava için istenilen nominal değeri yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) seçin. Gösterim: Seçilen alan koyu arka plan ile vurgulanır. Ayarlama: Eksi/artı tuşlarıyla (32) ihtiyaçlarınıza göre seçilen nominal değeri artık uyarlayabilirsiniz Kaynak parametrelerinin çalışma süresinde kontrolü Kaynak hızı, hava sıcaklığı ve hava miktarı sürekli kontrol edilir. Bir gerçek değer kaynak profili veya kişisel ayarlar uyarınca nominal değerden farklılık gösterdiğinde bu çalışma göstergesinde (41) gösterilir. Gerçek değer nominal değer ile aynı. Hava sıcaklığının gerçek değeri nominal değerden daha düşük. Isıtma işlemi yanıp sönen sinyalle bildirilir; ok yukarıya doğrudur, ilerleme çubuğu istenilen sıcaklık değerinin derecesini görselleştirir. Hava sıcaklığının gerçek değeri nominal değerden daha yüksek. Soğutma işlemi yanıp sönen sinyalle bildirilir; ok aşağıya doğrudur, ilerleme çubuğu istenilen sıcaklık değerinin derecesini görselleştirir Kaydedilen kaynak profilini seç (Select Profile) UNIROOF AT, fabrikadan itibaren önceden ayarlanmış altı kaynak profiline sahiptir (profil numaraları 1 6). Ayrıca maksimum on veya on bir (BASIC) başka özel kaynak profili ayarlayabilirsiniz (Profil numaraları 1 veya 7 16). Kaynak profili Kaynak profili hızı Hava sıcaklığı Hava miktarı 1 BASIC ayarlanabilir ayarlanabilir ayarlanabilir 2 PVC 2.5 m/dak ft/dak 550 C / 1022 F %100 3 TPO 3.0 m/dak ft/dak 450 / 842 F %100 4 EVA 2.0 m/dak ft/dak 540 / 1004 F %100 5 PIB 2.0 m/dak ft/dak 460 / 860 F %100 6 EPDM modif. 1.6 m/dak ft/dak 620 / 1148 F % özel ayarlanabilir ayarlanabilir ayarlanabilir

65 BASIC, UNIROOF için esnek başlangıç kaynak profilidir. Cihazı yeniden açtığınızda en son ayarlanan değerleri kullanmak istiyorsanız BASIC kaynak profiliyle (profil numarası 1) çalışmalısınız. Kaydedilen bir kaynak profiliyle (profil numaraları 2-16) çalışıyorsanız ve devam eden işletim esnasında nominal değerleri değiştirdiğinizde kaydedilen kaynak profili değiştirilmeden kalır. Kaydedilen bir profili seçmek için aşağıdaki gibi hareket edin: Eksi/artı (32) tuşlarıyla menü seçiminin (42) menülerine ulaşabilirsiniz. Burada kaydedilen kaynak profili sembolünü seçin (koyu arka plan ile vurgulanır) ve seçiminizi tuşla (33) onaylayın. Yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) Leister bir kaynak profilini (profil numaraları 1 6) veya özel olarak kaydettiğiniz bir kaynak profilini (profil numaraları 7 16) seçin. Bilinmesi gerekenler: Güncel kaynak profili daima Alan 1 deki durum göstergesinde (32) gösterilir Kaynak profilini oluştur ve kaydet (Save Profile) Save Profile ile tahrik, hava sıcaklığı ve hava miktarı kaynak parametrelerinin nominal ayarlarını serbest bir şekilde seçilebilen tanım altında kaydedebilirsiniz (bkz. Profil adını gir). Yeni bir profil oluştur: 1. İstenilen nominal değerlerini ayarlayın [Çalışma göstergesi, eksi/artı tuşları (32)]. 2. Ayarlar menüsünü seçin ve onaylayın [Menü seçimi, tuş (33)]. 3. Setup menüsünü seçin [Menü seçimi, Artı tuşu (32)]. 4. Save Profile seçin [Menü seçimi, Artı tuşu (32)]. 5. User-defined seçin ve onaylayın [Menü seçimi, tuş (33)]. 6. Seçilen konumu düzenle menüsünü seçin ve onaylayın [Menü seçimi, tuş (33)]. 7. İstenilen profil adını girin, Enter tuşunu seçin (bkz. Profil adını gir) ve onaylayın [Menü seçimi, tuş (33)]. 8. Kaydet menüsünü seçin ve onaylayın [Menü seçimi, tuş (33)]. Yeni oluşturulan profiliniz artık kaydedilmiştir ve girilen ad altında her zaman açılabilir. 65

66 9.13 Kaynak profilini oluştur ve kaydet (Save Profile) Mevcut bir profili uyarla (profiller 2 6 dışında) 1. İstenilen nominal değerlerini ayarlayın [Çalışma göstergesi, eksi/artı tuşları (32)]. 2. Ayarlar menüsünü seçin [Menü seçimi, Artı tuşu (32)]. 3. Save Profile seçin [Menü seçimi, Artı tuşu (32)]. 4. Uyarlanacak profili seçin ve onaylayın [Menü seçimi, tuş (33)]. 5. Kaydet, seçilen konumu düzenle veya sil işlevini seçin ve onaylayın [Menü seçimi, tuş (33)]. 6. Seçilen konumu düzenle seçildiğinde yukarıda açıklanan 7 ve 8 adımlar uyarınca serbest bir şekilde seçilebilen bir profil adı girin. Düzenlenen profiliniz artık kaydedilmiştir ve girilen ad altında her zaman açılabilir Profil adını gir İşlev tuşlarıyla (30, 31, 32, 33) klavye alanını kullanabilirsiniz ve kaynak profiliniz için serbest bir şekilde seçilebilen tanımları ayarlayabilirsiniz ve kaydedebilirsiniz (maksimum 12 karakter). Sembol Tanım Yukarı/aşağı ok tuşları (30) Karakterler/semboller dikey seçimi Eksi/artı tuşları (32) Karakterler/semboller yatay seçimi Onay tuşu (33) Seçilen karakterleri/sembolleri onaylayın Büyük/küçük harf arası geçiş İmleç konumunu değiştir Boşluk ekle Tek bir karakterin silinmesi (imlecin solundaki karakter) 66 Menü seçimine (42) geçin

67 9.15 Duty Info (yalnızca Advanced Mode üzerinden mevcut) Duty Info altında UNIROOF AT kullanımına ilişkin bilgiler elde edersiniz. Yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) ayarlar menüsüne gidin ve seçiminizi tuşla (33) onaylayın. Yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) Advanced Mode u On konumuna ayarlayın ve artık Duty Info seçin. Hours Drive: Tahrikin güncel çalışma süresi Hours Blower: Fanın güncel çalışma süresi Hours Machine: Makinenin güncel çalışma süresi Day Distance: Güncel günün katedilen mesafesi (sıfırlanabilir) Total Distance: Cihazın işletime alınmasından itibaren katedilen mesafe 9.16 General Info (yalnızca Advanced Mode üzerinden mevcut) General Info altında makinenin veya iletişim modülünün (ekran) yazılımına ilişkin sürüm bilgilerini ve üretim tarihine ilişkin bilgileri bulabilirsiniz. Yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) ayarlar menüsüne gidin ve seçiminizi tuşla (33) onaylayın. Yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) Advanced Mode u On konumuna ayarlayın ve artık General Info seçin Machine Setup (yalnızca Advanced Mode üzerinden mevcut) Yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) ayarlar menüsüne gidin ve seçiminizi tuşla (33) onaylayın. Yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) Advanced Mode u On konumuna ayarlayın ve ardından Machine Setup seçin. Select Unit: Boyut sistemi ayarları (metrik veya emperyal/angloamerikan) LED Mode: Fabrika ayarı, değiştirilemez (OFF) LCD Contrast: LCD ekran kontrastını uyarla LCD Backlight: LCD ekran arka plan aydınlatmasını uyarla Key Backlight: Kumanda paneli klavyesi (2) arka plan aydınlatmasını uyarla 9.18 Reset to defaults (yalnızca Advanced Mode üzerinden mevcut) Yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) ayarlar menüsüne gidin ve seçiminizi tuşla (33) onaylayın. Yukarı/aşağı ok tuşlarıyla (30) Advanced Mode u On konumuna ayarlayın ve ardından Reset to defaults seçin. Bu işlevle kişisel olarak ayarlanan tüm değerleri fabrika ayarına geri döndürürsünüz. Sıfırlama ayarları (Setup) ve profilleri etkiler. Seçiminizi sol alttaki tuşla onaylayın (fabrika ayarlarına geri dön/reset). 67

68 10. Uyarı ve hata mesajları (UNIROOF AT) Uyarı ve hata mesajları duruma göre durum göstergesinde (40) veya çalışma göstergesinde (41) gösterilir. Bir uyarı mevcutsa kısıtlama olmadan büyük ölçüde çalışmaya devam edebilirsiniz. Uyarı mesajlarından farklı olarak bir hata mesajı ortaya çıktığında çalışmaya devam edemezsiniz. Isıtıcı otomatik kapatılır ve tahrik engellenir. İlgili Error kodunun göstergesi derhal çalışma göstergesinde (41) gösterilir. Hatanın veya uyarının türüne ilişkin somut bilgiler Show Warning altında ayarlar menüsü üzerinden de her zaman açılabilir. Mesaj türü Gösterge Hata kodu Açıklama ve önlemler Uyarı Durum göstergesindeki (33) uyarı sembolü ve Show Warnings açıldıktan sonra çalışma göstergesindeki uyarı metni örneği Hata sembolü ve uyarı metni Çalışma göstergesinde (Error no. 0001/ aşırı sıcaklık). Çözüm: Cihazı soğumaya bırakın. Arıza 0020 Çalışma göstergesinde hata sembolü ve uyarı metni (Error no. 0020/ ısıtıcı elemanı arızalı). Çözüm: Isıtıcı elemanı değiştirin Düşük/aşırı gerilim 0004 Donanım hatası Arıza (Gerekirse Leister servis merkezi adres bilgileriyle) * 0008 Termik eleman arızalı 0100 Fan arızalı 0200 İletişim modülü hatası 0400 Tahrik hatası 68 * Leister servis merkezi ile irtibata geçin

69 11. Sıkça sorulan sorular, nedenler ve önlemler (UNIROOF AT) Makine, açıldıktan sonra fanı otomatik açar: Hava sıcaklığı cihaz açılırken 100 C nin üzerindeyse cihaz Cool down moduna otomatik geçer. Soğutma işlemi, hava sıcaklığı 2 dakika boyunca 100 C nin altında kaldığında tamamlanır. Makine otomatik kapatılır: Isıtıcı, Standby işletiminde kullanıcı tarafından kaydedilen süreden sonra otomatik kapatılır (ayrıca bkz. Standby/bekleme modu). Kalitesiz kaynak sonucu: Tahrik hızını, kaynak sıcaklığını ve hava miktarını kontrol edin. Kaynak memesini (9) tel fırçayla temizleyin (bkz. Bakım). Kaynak memesi (9) yanlış ayarlanmış (bkz. Kaynak memesi ayarları). Ayarlanan kaynak sıcaklığına en geç 5 dakika sonra hala ulaşılmadı: Şebeke gerilimini kontrol edin. Hava miktarını azaltın. Cihaz düz hareket etmiyor: Takip silindirini (16) tahrik/basınç silindirine (8) paralel ve düz olarak hizalayın (bkz. Kaynak işlem akışı). Kaydırılabilir taşıma eksenindeki (14) taşıma silindirini (13) ayarlayın (bkz. Kaydırılabilir taşıma ekseninin ayarları)

70 12. İşletime alma UNIROOF ST 12.1 Çalışma ortamı ve güvenlik Sıcak hava kaynak makinesi yalnızca açık alanlarda veya iyi havalandırılmış odalarda kullanılabilir. Sıcak hava kaynak makinesini hiçbir zaman patlayıcı veya kolay tutuşabilir ortama yerleştirmeyin ve yanıcı maddeler veya patlayıcı gazlardan daima uzak tutun! Malzeme üreticisinin malzeme güvenlik bilgi formunu okuyun ve buradaki talimatları takip edin. Malzemenin kaynak işlemi esnasında yanmamasına dikkat edin. Cihazı yalnızca yatay (30 çatı eğiminde) ve ateşe dayanıklı altlık üzerinde kullanın Ayrıca iş güvenliğine ilişkin ulusal yasal gereklilikleri dikkate alın (kişilerin veya cihazların güvenliği)! Düşme tehlikesi olan alanlardaki alışmalarda düşmeye karşı emniyet. Çatı kenarındaki (korkuluk, saçak) kaynak esnasında sıcak hava kaynak makinesi taşıma kolunda (5) bir durdurma tertibatında yatay kılavuzlarla (örn. ray veya halat emniyet sistemleri) düşmeye karşı emniyet olarak sabitlenmelidir. Emniyet zincirinde tüm emniyet elemanlarının (karabina kancası, halatlar) beklenen her yönde minimum 7 kn taşıma kapasitesine sahip olmasına dikkat edilmelidir. Makineyi asmak için zorunlu olarak kilitli karabina (Twist-Lock veya vida tipleri) kullanılmalıdır. Emniyet zincirinin tüm bağlantıları nizami olarak üretici bilgileri uyarınca kurulmalı ve kontrol edilmelidir

71 Emniyet mandalı Ürün no Her kullanımdan önce ve özel durumlardan sonra emniyet halatının sabitlenmesi için kullanılan taşıma kolu (5) uzman bir kişi tarafından kontrol edilmelidir. Taşıma kolunda (5) çatlaklar, aşınma, çentikler veya diğer malzeme hataları olmamalıdır. Ek ağırlıklar bunun için öngörülen emniyet mandallarıyla (her biri için 1 ön, arka) emniyet altına alınmalıdır. İkaz! Sıcak hava kaynak makinesini yalnızca taşıma kolunda (5) emniyete alın! İkaz! Makine hiçbir şekilde gevşek halat oluşumuna izin veren münferit dayanma noktalarına sabitlenmemelidir! Korkuluk üzerinden aşağıya düşmeyi tamamen önlemek için bağlantı aracı daima mümkün olduğunca kısa ayarlanmalıdır. İkaz! Yerçekimi etkisiyle kontrolsüz düşme veya alçalma tehlikesi meydana gelir. Emniyet noktası bir düşmenin şok türündeki yükü için tasarlanmamıştır! Kurulum veya işletim esnasında tereddütlerinizde mutlaka üreticiyle irtibata geçin Şebeke kesintisinde, çalışma kesintileri esnasında veya soğutmak için sıcak hava fanı (10) park konumuna döndürülmeli ve birbirine geçmelidir. Kilidin sıcak hava fana (15) geçmesine dikkat edin! 15 71

72 12. İşletime alma UNIROOF ST 12.1 Çalışma ortamı ve güvenlik Şebeke bağlantı kablosu ve uzatma kablosu Cihazda belirtilen nominal gerilim (bkz. Teknik veriler) şebeke gerilimiyle aynı olmalıdır. Şebeke bağlantı kablosu (1) serbest hareket edebilmeli ve çalışma sırasında ne kullanıcıyı ne de üçüncü şahısları engellememelidir (takılma tehlikesi). Uzatma kablolarına kurulum yeri (örn. açık alanda) için izin verilmeli ve buna uygun işaretlenmelidir. Gerekirse uzatma kablosu için gerekli minimum enine kesiti dikkate alın. Enerji beslemesi için cihazlar Enerji beslemesi için cihazlar kullanılırken lütfen cihazların topraklanmasına ve kaçak akım koruma şalteriyle donatılmasına dikkat edin. Cihazların nominal gücü için 2 sıcak hava kaynak makinesinin nominal gücü formülü geçerlidir İşletime hazır durum Şebeke bağlantı kablosunun (1) gerilim azaltma tertibatını spiral tutucuya (25) asın ve ardından kaynak memesinin (9) temel ayarını kontrol edin Cihazı konumlandırma Kaynak yapılacak malzemenin bindirme arasında ve hem üst hem de alt tarafta temiz olup olmadığını kontrol edin. Ardından kaynak memesinin (9), tahrik/basınç silindirinin (8), saptırma makarasının (27) ve tespit kayışının (26) temiz olup olmadığını kontrol edin. Sıcak hava fanını (10) park konumuna döndürün ve birbirine geçirin. Sıcak hava kaynak makinesini artık kılavuz çubuğunda (22, 24) kaldırın ve cihazı istenilen kaynak konumuna sürün. Kaynak plakasını (bkz. Teslimat kapsamı) şimdi konumlandırın ve ardından takip silindirini (16) aşağıya doğru döndürün. Takip silindirinin (16) tahrik/basınç silindirine (8) paralel olmasına dikkat edin Kaynak plakası

73 12.4 Cihazı başlatma Çalışma ortamı ve sıcak hava kaynak makinesi açıklamalara göre hazırlandıktan sonra sıcak hava kaynak makinesini şebeke gerilimine bağlayın. Sıcak hava kaynak makinesini ana şalter (19) üzerinden açın. Tahrik, hava sıcaklığı ve hava miktarı kaynak parametrelerini ilgili potansiyometrede (30, 33, 36) belirleyin. Isıtıcıyı şimdi açın [Isıtıcı düğmesi (35)] Kaynak işlem akışı Kaynak hazırlığı Çalışmaya başlamadan önce kaynak sıcaklığına ulaşılmasına dikkat edin. Isıtma süresi 3 5 dakikadır. Malzeme üreticisinin ve/veya ulusal standartlar veya direktiflerin kaynak talimatı uyarınca test kaynaklarını uygulayın ve sonuçları kontrol edin. Gerekirse kaynak profillerini uyarlayın. Kaynak yapmaya başlama Sıcak hava fanı kilidinin (15) kolunu kaldırın, sıcak hava fanını (10) alçaltın ve kaynak memesini (9) bindirilmiş şekilde yerleştirilen hatlar arasında sonuna kadar sokun. Sıcak hava fanı (10) birbirine geçtiğinde tahrik motoru otomatik başlar. Kaynak işlemi esnasında cihazı yönlendirme Sıcak hava kaynak makinesini kılavuz çubuğunda (22, 24) veya taşıma kolunda (5) bindirme boyunca yönlendirin ve daima takip silindirinin (16) konumuna dikkat edin. Kaynak işlemi esnasında kılavuz çubuğunda (22, 24) basınç oluşmasını önleyin, çünkü bu kaynak hatalarına yol açabilir Kaynak yapmayı tamamla Kaynak yapıldıktan sonra sıcak hava fanı (15) kilidinin kolunu çekin, sıcak hava fanını (10) sonuna kadar sürün birbirine geçme noktasına kadar yukarıya döndürün. Ardından takip silindirini (16) yukarıya doğru döndürün Cihazı kapatma/bakım Kaynak memesinin (9) soğuması için ısıtıcıyı ısıtıcı düğmesiyle (35) kapatın. Ardından cihazı ana şalterden (19) kapatın ve şebeke bağlantı kablosunu (1) elektrik şebekesinden ayırın. Cihaz soğuyana kadar bekleyin! Şebeke bağlantı kablosunu (1) ve fişi elektrik ve/veya mekanik hasarlar açısından kontrol edin. Kaynak memesini (9) bir tel fırçayla temizleyin. 73

74 13. Quick Reference Guide UNIROOF ST Açma/başlatma 1. Şebeke gerilim fişini bağlayın 2. Ana şalteri (19) açın 3. Kaynak profilini seçin/ayarlayın 4. Isıtıcıyı ısıtıcı düğmesiyle (35) açın 5. Sıcak hava fanını (10) aşağıya doğru döndürün (makine otomatik başlar) Kapatma 1. Sıcak hava fanını (10) yukarıya doğru döndürün (motoru durdurur) 2. Isıtıcıyı ısıtıcı düğmesiyle (35) kapatın. 3. Ana şalteri (19) kapatın 4. Şebeke gerilim fişini çekin % 100 hava miktarı ve 230 V nominal gerilimde sıcaklık grafiği 14. Kumanda paneli UNIROOF ST Tahrik potansiyometresi 31. Tahrik durum LED'i 32. Tahrik direkt tuşu 33. Isıtıcı potansiyometresi 34. Isıtıcı durum LED'i 35. Isıtıcı direkt tuşu 36. Fan potansiyometresi

75 15. Uyarı ve hata mesajları (UNIROOF ST) Mesaj türü Gösterge Hata kodu Arıza açıklaması Uyarı Her iki LED durum LED tahrik (31) ve LED ısıtıcı durumu (34) yanıp söner. Şebeke gerilimi Hava miktarı artık değiştirilemez. 16. Sıkça sorulan sorular, nedenler ve önlemler (UNIROOF ST) Kalitesiz kaynak sonucu: Tahrik hızını, kaynak sıcaklığını ve hava miktarını kontrol edin. Kaynak memesini (9) tel fırçayla temizleyin (bkz. Bakım). Kaynak memesi (9) yanlış ayarlanmış (bkz. Kaynak memesi ayarları). Ayarlanan kaynak sıcaklığına en geç 5 dakika sonra hala ulaşılmadı: Şebeke gerilimini kontrol edin. Hava miktarını azaltın. Cihaz düz hareket etmiyor: Takip silindirini (16) tahrik/basınç silindirine (8) paralel ve düz olarak hizalayın (bkz. Kaynak işlem akışı). Kaydırılabilir taşıma eksenindeki (12) taşıma silindirini (13) ayarlayın (bkz. Kaydırılabilir taşıma ekseninin ayarları)

76 17. Aksesuarlar Yalnızca orijinal Leister yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın, aksi takdirde teminat ve garanti talepleri geçerli değildir. Daha fazla bilgiyi internet sitesinde bulabilirsiniz. 18. Servis ve Onarım Onarımlar yalnızca yetkili Leister servis merkezlerinde yaptırılabilir. Leister servis merkezleri, orijinal yedek parçalarıyla devre şemaları ve yedek parça listeleri uyarınca 24 saat içinde uzman ve güvenilir onarım hizmeti sağlar. Yetkili servis merkezinizin adresini son sayfada bulabilirsiniz. Daha fazla bilgiyi internet sitesinde bulabilirsiniz. 19. Eğitim Leister Technologies AG ve yetkili servis merkezleri kaynak kursları ve eğitimler sunar. Daha fazla bilgiyi internet sitesinde bulabilirsiniz. 20. Garanti Bu cihaz için doğrudan satış acentesi/satıcı tarafından sağlanan teminat ve garanti hakları satış tarihinden itibaren geçerlidir. Bir teminat veya garanti talebinde (sevk irsaliyesi veya faturayla belgelendirilmiş olmak kaydıyla) üretim veya işleme hataları distribütör tarafından, cihazı yenisi ile değiştirme veya onarma suretiyle giderilir. Ek teminat veya garanti talepleri zorunlu kanun kapsamı dışındadır. Normal aşınma, aşırı yüklenme veya yanlış kullanım nedeniyle oluşan hasarlar garanti kapsamı dışındadır. Isıtma elemanları teminat veya garanti kapsamı dışındadır. Alıcı tarafından onarılan veya değiştirilen ve orijinal Leister aksesuar parçalarının kullanılmadığı cihazlarda teminat ve garanti talepleri kabul edilmez. 76

77 21. Uygunluk beyanı Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/İsviçre olarak bu ürünün tarafımızdan piyasaya sürülen modelinde aşağıdaki AT direktiflerinin taleplerini yerine getirdiğini onaylıyoruz. Direktifler: 2006/ / / /65 Uyumlaştırılmış EN 12100, EN , EN , EN , EN , standartlar: EN , EN 62233, EN , EN , EN Dokümantasyon yetkili temsilcisinin adı: Kaegiswil, Volker Pohl, Manager Product Conformity Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM 22. Bertaraf etme Elektrikli Cihazlar asla evsel atıklar ile birlikte atmayın! Elektrikli Cihazlar, aksesuarlar ve ambalajlar çevre dostu geri kazanım için diğer atıklardan ayrı atılmalıdır. 77

78 H Magyar Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Fontos biztonságtechnikai utasítások 1.1. Rendeltetésszerű használat Nem rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Szállítás UNIROOF AT/ST 4.1. Típustábla és azonosítás Az UNIROOF AT/ST beállításai 6. Az UNIROOF AT/ST üzembe helyezése 7. Az UNIROOF AT gyors referencia-kézikönyve 8. Az UNIROOF AT kezelőfelülete 9. Az UNIROOF AT szoftver beállításai és funkciói 4.2. Szállítási terjedelem (a táskában lévő standard felszerelés) Gépalkatrészek áttekintése Hegesztőfúvóka beállítása Kiegészítő súlyok a nyomósúly növelésére Vezetőrúd beállítása Az eltolható szállítótengely beállítása Átállás másik hegesztési szélességre Munkakörnyezet és biztonság Üzemi készenlét A készülék elhelyezése A készülék elindítása A hegesztés menete A hegesztés befejezése A készülék kikapcsolása/karbantartás Bekapcsolás/elindítás Kikapcsolás Funkciógombok Kijelző Az állapotkijelzőn látható szimbólumok (40-es kijelző) A munkakijelzőn látható szimbólumok (41-es kijelző) A menüválasztó kijelzési szimbólumai (42-es kijelző) A menüpontok áttekintése Alapbeállítás és Advanced Mode (haladó üzemmód) Készenléti üzemmód (Standby) Visszahűtés (Cool down mode lehűtési üzemmód) Az aktuális értékek megjelenítése (Application Mode alkalmazási üzemmód) Show Set Values (Beállított értékek megjelenítése) Az aktuális feszültség megjelenítése A megtett szakaszok megjelenítése

79 9.9. Billentyűzár A hegesztési paraméterek beállítása A hegesztési paraméterek működési idejének ellenőrzése A tárolt hegesztési profil kiválasztása (Select Profile Profilválasztás) Hegesztési profil létrehozása és mentése (Save Profile Profil mentése) Profilnevek megadása Duty Info (Munka infó) (csak Advanced Mode [haladó üzemmód] esetén érhető el) Duty Info (Általános infó) (csak Advanced Mode [haladó üzemmód] esetén érhető el) Machine Setup (Gépbeállítás) (csak Advanced Mode [haladó üzemmód] esetén érhető el) Reset to defaults (Visszaállítás alapértelmezésre) (csak Advanced Mode [haladó üzemmód] esetén érhető el) 10. Figyelmeztető és hibaüzenetek (UNIROOF AT) Gyakori kérdések, okok és intézkedések (UNIROOF AT) Az UNIROOF ST üzembe helyezése Munkakörnyezet és biztonság Üzemi készenlét A készülék elhelyezése A készülék elindítása A hegesztés menete A hegesztés befejezése A készülék kikapcsolása/karbantartás Az UNIROOF ST gyors referencia-kézikönyve Az UNIROOF ST kezelőfelülete Figyelmeztető és hibaüzenetek (UNIROOF ST) Gyakori kérdések, okok és intézkedések (UNIROOF ST) Tartozékok Szervizelés és javítás Oktatás Garancia Megfelelőségi nyilatkozat Ártalmatlanítás

80 H Kezelési útmutató (Eredeti kezelési útmutató) Gratulálunk az UNIROOF AT/ST megvásárlásához! Ön egy első osztályú forró levegős hegesztőautomatát választott. A műanyag-feldolgozó iparban szerzett ismeretek legaktuálisabb szintje alapján fejlesztették és gyártották. Gyártásánál kiváló minőségű anyagokat használtak fel. Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a kezelési útmutatót. Mindig tartsa készenlétben a kezelési útmutatót, a készülék mellett. A készüléket csak a kezelési útmutatóval együtt adja át másoknak. Leister UNIROOF AT/ ST hegesztőautomata 1. Fontos biztonságtechnikai utasítások Minden esetben tartsa be a kezelési útmutató egyes fejezeteiben szereplő biztonságtechnikai utasításokat és az alábbi előírásokat. Figyelmeztetés Vigyázat FI Életveszély! A készülék burkolatának eltávolítása előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, mivel egyes alkatrészek és csatlakozások feszültség alatt állnak! Tűz- és robbanásveszély áll fenn a hegesztőautomata szakszerűtlen használata esetén (pl. az anyag túlhevülése következtében), valamint különösen éghető anyagok és robbanásveszélyes gázok közelében! Égési sérülés veszélye! Ne érintse meg a fűtőelemcsövet és a fúvókát forró állapotban. Először minden esetben hagyja lehűlni a készüléket! Ne irányítsa a hőlégsugarat személyekre vagy állatokra! A készüléket védővezetékkel rendelkező csatlakozóaljzatba csatlakoztassa! A védővezeték szakadása a készüléken belül és kívül egyaránt veszélyes! Kizárólag védővezetékkel rendelkező hosszabbítókábelt alkalmazzon! A készüléken megadott névleges feszültség értékének egyeznie kell a helyszíni hálózati feszültség értékével. A hálózati feszültség kimaradása esetén a főkapcsolót és a hajtást ki kell kapcsolni (a hőlégfúvót ki kell venni). A készülék építkezéseken történő használata esetén, az ott tevékenykedő személyek védelme érdekében feltétlenül szükség van érintésvédelmi relére. A készüléket üzemelés közben folyamatosan megfigyelés alatt kell tartani! A hulladékhő elérhet látótávolságon kívül elhelyezkedő éghető anyagokig is. A készülék csak képzett szakember által vagy felügyelete alatt üzemeltethető. A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket nedvességtől, párától óvni kell. A gépet a szállítóládával együtt csak két személy szállíthatja. 80

81 1.1. Rendeltetésszerű használat Az UNIROOF AT-t/ST-t lapostetőkön, valamint 30 fokos hajlásszögig meredek hajlású tetőkön való foglalkozásszerű használatra tervezték. Kizárólag eredeti Leister pótalkatrészeket és tartozékokat használjon, csak így érvényesítheti a szavatossági és a garanciális igényt. Hegesztési eljárás és anyagtípusok Termoplasztikus tömítőanyagok/elasztomer tetőszigetelések (ECB, módosított EPDM, EVA, FPO, PIB, PMI, PO, PP, PVC, TPO) átlapoló hegesztése Alapvarratok átlapoló hegesztése Peremközeli hegesztés a tetőtérben (korlát, eresz), 100 mm-ig. Hegesztés a tetőtérben (korlát, eresz). Hegesztési szélesség: 20, 30 és 40 mm Nem rendeltetésszerű használat Minden egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. 2. Műszaki adatok A műszaki változtatások joga fenntartva. UNIROOF AT 100 V UNIROOF AT 120 V UNIROOF AT V Névleges feszültség V~ Névleges teljesítmény W Frekvencia Hz 50/60 Hőmérséklet C Levegőmennyiség % Hajtás m/min Zajszint L pa (db) 70 (K = 3 db) Méretek (H x Sz x M) mm Tömeg kg 17,5 (3 súllyal) Megfelelőségi jelölés I. védelmi osztály UNIROOF ST 100 V UNIROOF ST 120 V UNIROOF ST V Névleges feszültség V~ Névleges teljesítmény W Frekvencia Hz 50/ 60 Hőmérséklet, folyamatos szabályozású C Levegőmennyiség, folyamatos szabályozású 1 10 Hajtás, folyamatos szabályozású m/min. 0,7 10 Zajszint L pa (db) 70 (K = 3 db) Méretek (H x Sz x M) mm Tömeg kg 17,5 (3 súllyal) Megfelelőségi jelölés I. védelmi osztály 81

82 3. Szállítás A teher szállítása vagy felemelése során vegye figyelembe az érvényben lévő nemzeti előírásokat! Az UNIROOF AT/ST készülék és a szállítóláda együttes tömege 21,5 kg (szállítóláda nélküli tömeg 3 súllyal 17,5 kg). A gépet a szállítóládával együtt csak két személy szállíthatja. A forró levegős hegesztőautomata szállításához kizárólag a szállítási terjedelemhez tartozó szállítóládát (lásd: szállítási terjedelem) és az azon elhelyezett fogantyút használja. Szállítás előtt a hőlégfúvót (10) feltétlenül hagyja elegendő ideig hűlni (lásd Cool down mode lehűtési üzemmód, UNIROOF AT). A szállítóládában soha ne tároljon éghető anyagot (pl. műanyag, fa, papír)! Soha ne használja a készüléken vagy a szállítóládán elhelyezett szállítófogantyút (5) darus szállításra! Soha ne emelje meg a forró levegős hegesztőautomatát a kiegészítő súlyoknál (7)! 5 A forró levegős hegesztőautomata kézi felemeléséhez használja a szállítófogantyút (5) A forró levegős hegesztőautomata elhelyezéséhez nyomja le a vezetőrudat (22, 24), és görgesse a kívánt hegesztési pozícióba. 82

83 4. UNIROOF AT/ST 4.1. Típustábla és azonosítás A típusjelölés és a sorozatszám a készülék típustábláján (20) van feltüntetve. Vezesse át ezeket az adatokat a kezelési útmutatóba, és ha kérdése merül fel, hivatkozzon rájuk képviseletünknél vagy a Leister hivatalos szervizeiben. Típus:... Sorozatszám:... Példa: 4.2. Szállítási terjedelem (a táskában lévő standard felszerelés) 1 UNIROOF AT/ST készülék 1 oldalt felszerelt súly 1 oldalt beakasztott súly 1 hátul felszerelt súly Eltolható szállítótengely, 220 mm, felszerelve Vezetőrúd, összecsukott állapotban Felső fogantyú, a táskában elkülönítve 1 drótkefe 2 hegesztővédelmi lemez 1 imbuszkulcs, 4-es méret 1 eredeti kezelési útmutató 1 az eredeti kezelési útmutató lefordított változata 1 főkatalógus 1 összehajtogatható prospektus 83

84 4. UNIROOF AT/ST 4.3. Gépalkatrészek áttekintése Hálózati csatlakozóvezeték 2. Kezelőfelület 3. Ház 4. Tetszőleges tartó-/szállítófogantyúk és készülékbiztosíték rögzítésére szolgáló nyílás 5. Szállítófogantyú 6. Hálózati csatlakozóvezeték tartószerkezete (a beakasztásra szolgáló karabinerrel) 7. Kiegészítő súlyok, hátsó/oldalsó 8. Hajtógörgő/nyomógörgő 9. Hegesztőfúvóka, 40 mm 10. Hőlégfúvó 11. Indításkapcsoló 12. Csuklós mechanika 13. Szállítógörgő 14. Eltolható szállítótengely 15. Hőlégfúvó reteszelése 16. Vezetőgörgő 17. Az eltolható szállítótengely szorítólemeze 18. Az eltolható szállítótengely oldására szolgáló csillagfogantyús csavar 19. Főkapcsoló (be- és kikapcsolásra) 20. Típustábla, típusjelöléssel és sorozatszámmal 21. Reteszelő csavar (vezetőrúd) 22. Alsó vezetőrúd 23. Szorítókar a vezetőrúd felső részéhez 24. Felső vezetőrúd 25. Hálózati csatlakozóvezeték spirális tartószerkezete 26. Leszorító heveder 27. Fordítóhenger

85 2 1. ábra: Az AT típus kezelőfelülete (2) 2 2. ábra: Az ST típus kezelőfelülete (2) 3. ábra: A hőlégfúvó reteszelése (15) ábra: Az eltolható szállítótengely szorítólemeze (17)

86 5. Az UNIROOF AT/ST beállításai 5.1. Hegesztőfúvóka beállítása A C B A = B = C = 42 +/ 2 mm 1 2 mm 1 mm Alakítsa át a hajtó-/nyomógörgőt (8) és a hegesztőfúvókát (9) tetszés szerint a kívánt hegesztési szélességre (lásd az Átállás másik hegesztési szélességre részt). «A» méret beállítása (3 imbuszcsavar) «B» méret beállítása (3 imbuszcsavar) «C» méret beállítása (4 imbuszcsavar) 3 imbuszcsavar 3 imbuszcsavar 4 Torx-csavar 86

87 5.2. Kiegészítő súlyok a nyomósúly növelésére 4,5 kg 8 kg 10 kg 11,5 kg A súly a hajtó-/nyomógörgőre (8) tevődik át. A szállítási terjedelemhez tartozó kiegészítő súlyok (7) tetszés szerint felhelyezhetők (oldalsó súly tömege: 2 kg, hátsó súlyok tömege: 1,5-1,5 kg, összesen: 11,5 kg) Vezetőrúd beállítása A reteszelő csavar (21) segítségével állítsa a kívánt pozícióba (szögbe) az alsó vezetőrudat (22), majd a szorítókarral (23) a felső vezetőrudat (24)

88 5. Az UNIROOF AT/ST beállításai 5.4. Az eltolható szállítótengely beállítása Oldja meg a csillagfogantyús csavart (18) az eltolható szállítótengely szorítólemezén (17). Helyezze az eltolható szállítótengelyt (14) a kívánt pozícióba (lásd az ábrát). Húzza meg újra a csillagfogantyús csavart (18) az eltolható szállítótengely szorítólemezén (17) Peremközeli hegesztés Alapvarratok hegesztése Tetőtéri hegesztés (korlát, eresz) Átállás másik hegesztési szélességre Másik hegesztési szélességre való átálláskor az alábbiakban leírt sorrendet kell követni. 1. lépés: Biztonsági intézkedések Hagyja a készüléket Cool down mode-ban (lehűtési üzemmód) lehűlni. Mielőtt elkezdi a leszerelést, győződjön meg arról, hogy a készülék a főkapcsolóval (19) ki lett kapcsolva, és a hálózati csatlakozóvezeték (1) le lett választva a hálózatról. 2. lépés: A görgőszélesség beállítása (a 20, 30 vagy 40 mm-es hegesztőfúvókához hasonlóan) 1. Oldja meg a két M4 12 méretű hengerfejű csavart. 2. Távolítsa el a borítólemezt. 3. Cserélje ki a hajtó-/nyomógörgő (8) és a leszorító heveder (26) közbenső gyűrűit. 4. Szerelje fel a borítólemezt. 5. Húzza meg újra a két M4 12 méretű hengerfejű csavart.

89 Hajtó-/nyomógörgő, 40 mm (8) Hengeresfejű csavar M4 12 Borítólemez Közbenső gyűrű Leszorító heveder Közbenső gyűrű Hajtó-/nyomógörgő Hajtó-/nyomógörgő, 20 mm (8) 3. lépés: A leszorító heveder közdarabjának behelyezése Távolítsa el a leszorító hevedert (26). 2. Oldja meg a két M5 16 méretű hengerfejű csavart. 3. Távolítsa el a fordítóhenger (27) részegységet. 4. Szerelje fel a távtartó blokkot (20 vagy 30 mm) a két M5 16 méretű hengerfejű csavarral. 5. Szerelje fel a fordítóhenger (27) részegységet. 6. Húzza meg újra a két M5 16 méretű hengerfejű csavart. 7. Szerelje fel a leszorító hevedert (26). Távtartó blokk Hengerfejű csavar M

90 5. Az UNIROOF AT/ST beállításai 5.5. Átállás másik hegesztési szélességre 4 Torx-csavar 9 4. lépés: A hegesztőfúvóka cseréje (20, 30 vagy 40 mm) 1. Oldja meg a 4 Torx-csavart. 2. Távolítsa el a megfelelő hegesztőfúvókát (9). 3. Helyezze be a kívánt hegesztőfúvókát (9). 4. Állítsa be a hegesztőfúvókát (9) (lásd a Hegesztőfúvókák beállítása részt). 5. Húzza meg újra a 4 Torx-csavart. 6. Az UNIROOF AT üzembe helyezése 6.1. Munkakörnyezet és biztonság A forró levegős hegesztőautomatát csak a szabadban vagy megfelelően szellőztetett helyiségben szabad alkalmazni. Soha ne helyezze a forró levegős hegesztőautomatát robbanásveszélyes vagy gyúlékony környezetbe, és minden esetben tartson biztonsági távolságot az éghető anyagoktól és robbanásveszélyes gázoktól! Olvassa el az anyag gyártójának biztonsági adatlapját, és kövesse az azon szereplő utasításokat. Ügyeljen arra, hogy a hegesztés során ne égjen meg az anyag. Csak függőleges (30 -os tetőhajlásszögig) és tűzálló aljzaton használja a készüléket. A fentieken túlmenően tartsa be a munkabiztonságra vonatkozó nemzeti törvényi előírásokat (személyek vagy készülékek biztonsága)! Zuhanásvédelem zuhanásveszélyes helyen végzett munkáknál. A tetőtérben (korlát, eresz) végzett hegesztés során a forró levegős hegesztőautomatát a szállítófogantyúnál (5), pótlólagos biztosítékként egy vízszintes vezetéssel (pl. sínrendszer vagy kötélhurkos biztosítási rendszer) rendelkező szerkezeti rögzítőberendezéshez kell rögzíteni a lezuhanás megakadályozása érdekében. A biztosítóláncnál ügyeljen arra, hogy minden biztosítóelem (karabinerhorog, kötél) legkisebb teherbírása minden elvárt irányban 7 kn legyen. A gép felfüggesztéséhez feltétlenül zárókarabinert (Twist-Lock vagy csavartípusok) kell alkalmazni. A biztosítólánc összeköttetéseit a gyártói előírásoknak megfelelően, rendeltetésszerűen kell telepíteni és ellenőrizni. 90

91 Biztosítókapocs cikkszám: A használatba vétel előtt és rendkívüli események után a biztosító kötél rögzítésére használt szállítófogantyút (5) meg kell vizsgáltatni egy szakemberrel. A szállítófogantyú (5) nem viselheti repedés, korrózió, bemetszés vagy egyéb anyaghiba nyomait. A kiegészítő súlyokat az adott célra szolgáló biztosítókapcsokkal (1 elöl, és 1 hátul) kell biztosítani. Vigyázat! A forró levegős hegesztőautomatát kizárólag a szállítófogantyúnál (5) rögzítse! Vigyázat! Az automatát soha ne rögzítse a szimpla rögzítési pontoknál, mert a kötél meglazulhat! A kötelet minden esetben a lehető legrövidebbre kell beállítani úgy, hogy a korlátélen keresztül történő lezuhanást teljesen meg lehessen akadályozni. Vigyázat! A gravitáció ellenőrizetlen lezuhanás vagy lesüllyedés veszélyét idézi elő. A biztosítási pont nem bírja a zuhanás általi sokkszerű terhelést! Ha a telepítés vagy az üzemeltetés során kétsége merül fel, okvetlenül lépjen kapcsolatba a gyártóval Hálózatkimaradás esetén, munkamegszakítások során vagy hűtési célból a hőlégfúvót (10) alaphelyzetbe kell fordítani, és hagyni kell bepattanni. Ügyeljen arra, hogy a hőlégfúvó reteszelése (15) be legyen pattintva! 15 91

92 6. Az UNIROOF AT üzembe helyezése 6.1. Munkakörnyezet és biztonság Hálózati csatlakozóvezeték és hosszabbítókábel A készüléken megadott névleges feszültség értékének (lásd Műszaki adatok) egyeznie kell a hálózati feszültség értékével. A hálózati csatlakozóvezetéknek (1) szabadon kell mozognia, és nem akadályozhatja az üzemeltetőt vagy harmadik felet a munkavégzésben (botlásveszély). A hosszabbítókábelt a készülék alkalmazási helyén (pl. a szabadban) kell tartani, és megfelelő jelzéssel el kell látni. Adott esetben vegye figyelembe a hosszabbítókábel szükséges legkisebb keresztmetszetét. Energiaellátás gépegység Az energiaellátásra szolgáló gépegység alkalmazása során ügyeljen arra, hogy a gépegység földelve legyen, és érintésvédelmi relével legyen felszerelve. A gépegység névleges teljesítménye a forró levegős hegesztőautomata névleges teljesítményének 2-szerese legyen Üzemi készenlét Akassza rá a hálózati csatlakozóvezeték (1) húzásmentesítését a spirális tartószerkezetre (25), majd ellenőrizze a hegesztőfúvóka (9) alapbeállítását A készülék elhelyezése Ellenőrizze, hogy az átlapolások közötti hegesztendő anyag a felső és az alsó részen is tiszta-e. Ezt követően ellenőrizze a hegesztőfúvóka (9), a hajtó-/nyomógörgő (8), a fordítóhenger (27) és a leszorító heveder (26) tisztaságát. Fordítsa el a hőlégfúvót (10) alaphelyzetbe, és hagyja bepattanni. Emelje meg a forró levegős hegesztőautomatát a vezetőrúdnál (22, 24), és mozgassa a készüléket a kívánt hegesztési pozícióba. Most helyezze el a hegesztőlapot (lásd a Szállítási terjedelem részt), majd fordítsa el a vezetőgörgőt (16) lefelé. Ügyeljen arra, hogy a vezetőgörgő (16) és a hajtó-/nyomógörgő (8) párhuzamosan helyezkedjenek el Hegesztőlap

93 6.4. A készülék elindítása Ha az előírásoknak megfelelően előkészítette a forró levegős hegesztőautomatát és annak munkakörnyezetét, csatlakoztassa a készüléket a hálózati feszültségre. Kapcsolja be a forró levegős hegesztőautomatát a főkapcsolóval (19). Az indítás után a kijelzőn rövid időre megjelenik a kezdőkép, az aktuális szoftverkiadás verziószáma, valamint a készülék megnevezése. Ha a készüléket korábban sikerült lehűteni, az utoljára alkalmazott profil célértékeinek statikus kijelzésére kerül sor (a készülék első üzembe helyezése során a Basic profil jelenik meg). Ebben az állapotban a fűtés még nincs bekapcsolva! Válassza ki a megfelelő hegesztési profilt, vagy határozza meg az egyedi hegesztési paramétereket (lásd a Paraméterek beállítása részt). Most kapcsolja be a fűtést (Fűtés Be/Ki gomb, 31) A hegesztés menete Hegesztési előkészületek Mihelyt bekapcsolja a fűtést, az aktuális levegő-hőmérsékletet dinamikus kijelző mutatja, folyamatjelző sávval (előírt és tényleges értékek). Ügyeljen arra, hogy csak a hegesztési hőmérséklet elérését követően kezdje meg a munkát (a felfűtési idő 3 5 perc). Végezzen próbahegesztéseket az anyag gyártójának hegesztési útmutatója és/vagy nemzeti szabványok vagy irányelvek előírásainak megfelelően, és vizsgálja meg az eredményeket. Szükség esetén állítsa be a hegesztési profilt. A hegesztés megkezdése Húzza fel a hőlégfúvó reteszelésének (15) karját, engedje le a hőlégfúvót (10), és vezesse be a hegesztőfúvókát (9) ütközésig az egymást átfedő pályák közé. Mihelyt a hőlégfúvó (10) bepattan, a hajtómotor automatikusan elindul. A készüléket minden esetben manuálisan elindíthatja, ha megnyomja a Jóváhagyás gombot (33) (ügyeljen arra, hogy a hajtás szimbólum a menüválasztóban ki legyen választva). A készülék vezérlése a hegesztési folyamat során Vezérelje a forró levegős hegesztőautomatát a vezetőrúdnál (22, 24) vagy a szállítófogantyúnál (5), az átlapolás mentén, és a művelet során mindig ügyeljen a vezetőgörgő (16) megfelelő pozíciójára. A hegesztési folyamat során ne gyakoroljon nyomást a vezetőrúdra (22, 24), mivel ez hegesztési hibákhoz vezethet A hegesztés befejezése A hegesztés után húzza fel a hőlégfúvó reteszelésének (15) karját, engedje ki a hőlégfúvót (10) ütközésig (ezáltal a hajtómotor leáll), és fordítsa el a bepattanási pontig. Ezt követően fordítsa el a vezetőgörgőt (16) felfelé. 93

94 6. Az UNIROOF AT üzembe helyezése 6.7. A készülék kikapcsolása/karbantartás Kapcsolja be a fűtést a Fűtés Be/Ki gombbal (31), majd nyomja meg a Jóváhagyás gombot (33), hogy a hegesztőfúvóka (9) lehűljön. Aktiválja a Cool down modust (Lehűtési üzemmód) a Jóváhagyás gombbal (33). Indítsa el a Cool Down Mode-ot (lásd Cool down mode (Lehűtési üzemmód)). A légfúvó kb. 6 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Ezután kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolóval (19), és válassza le a hálózati csatlakozóvezetéket (1) az elektromos hálózatról. Várjon, amíg a készülék lehűl. Ellenőrizze a hálózati csatlakozóvezetéket (1) és a csatlakozódugót elektromos és/vagy mechanikai károsodás tekintetében. Tisztítsa meg a hegesztőfúvókát (9) drótkefével. 7. Az UNIROOF AT gyors referencia-kézikönyve 7.1. Bekapcsolás/elindítás 1. Győződjön meg arról, hogy a főkapcsoló (19) ki van-e kapcsolva, és a hőlégfúvó (10) alaphelyzetben van-e. 2. Csatlakoztassa a hálózati feszültség csatlakozódugóját. 3. Kapcsolja be a főkapcsolót (19). 4. Válassza ki/állítsa be a hegesztési profilt. 5. Kapcsolja be a fűtést a Fűtés Be/Ki gombbal (31), és várjon 3-5 percig, míg a rendszer a kívánt hőmérsékletet el nem éri. 6. Fordítsa el a hőlégfúvót (10) lefelé (a gép automatikusan elindul) Kikapcsolás 1. Fordítsa el a hőlégfúvót (10) felfelé (a hajtómotor leáll). 2. Kapcsolja ki a fűtést a Fűtés Be/Ki gombbal (31), és indítsa el a Cool down mode-ot (Lehűtési üzemmód) a Jóváhagyás gombbal (33). 3. Várja meg a visszahűtési folyamat végét (kb. 6 perc). 4. Kapcsolja ki a főkapcsolót (19). 5. Húzza ki a hálózati feszültség csatlakozódugóját. 94 Hőmérséklet-grafikon 100%-os levegőmennyiségnél és 230 V-os névleges feszültségnél

95 8. Az UNIROOF AT kezelőfelülete A kezelőfelület (2) a különféle menüfunkciók vezérlését lehető tevő funkciógombokból, valamint a kijelzőből áll, amely a mindenkori beállítás, a menüopciók, illetve a működés ideje alatt érvényes értékek megjelenítésére szolgál Funkciógombok Fel/Le nyílgomb 31. Fűtés Be/Ki gomb 32. Mínusz/Plusz nyílgomb 33. Jóváhagyás gomb Több készülék által használt kezelőfelületi funkciógombok (2) / Szimbólumok megjelenítése Szimbólum Megnevezés A munkakijelzőn (41) A menüválasztóban (42) Nyílgombok Fel/Le (30) Váltás a szimbólumok között (sorrend módosítása). Váltás a menüválasztó és a munkakijelző között. Fűtés gomb Be/Ki (31) Szimbólumként a Visszahűtés üzemmódba való átváltást, valamint az induló kijelzésből a hegesztési üzemmódba való átváltást jelzi. Mínusz/Plusz nyílgomb (32) röviden megnyomni A kívánt célérték léptékének beállítása (0,1 m/min, 5 C vagy 5%) Pozíció módosítása/ váltás a menük között megnyomni és nyomva tartani A kívánt célérték léptékének beállítása (10 C vagy 10%) Pozíció módosítása/ váltás a menük között Jóváhagyás gomb (33) A beállított értéket a rendszer átveszi, és a menüválasztóban (42) megjeleníti. A rendszer végrehajtja a kívánt funkciót, ill. menüt. 95

96 8.2. Kijelző 40 A kijelző három területre osztható fel: 40. Állapotkijelző (1/bal + 2/jobb tartomány) 41. Munkakijelző 42. Menüválasztó Az állapotkijelzőn látható szimbólumok (40-es kijelző) Az állapotkijelző egy bal (1) és egy jobb tartományra (2) van felosztva. Állapotkijelző 1/bal Profilnév Az aktuálisan kiválasztott, érvényes hegesztési profilt (pl. Basic) mutatja. Ha a profilnév 6-nál több karaktert tartalmaz, először az első 6 karakter jelenik meg, utána a további karakterek. Ezután a rendszer megjeleníti az első 6 karaktert. Feszültség Ha az elektromos hálózatot feszültséghiány vagy túlfeszültség jellemzi, akkor ez a feszültségérték látható. Állapotkijelző 2/jobb Általános figyelmeztetés (lásd még Figyelmeztetések/Figyelmeztető és hibaüzenetek szimbólumok) Billentyűzár aktív. Fűtés bekapcsolva. Az elektromos hálózat feszültséghiányával kapcsolatos tudnivalók. Az elektromos hálózat túlfeszültségével kapcsolatos tudnivalók. 96

97 8.4. A munkakijelzőn látható szimbólumok (41-es kijelző) A készülék üzeme során megjelennek a hegesztési paraméterek célértékei (hajtás m/min, ill. ft/min egységben, hőmérséklet Celsius-fok, ill. Fahrenheit egységben, levegőmennyiség százalékban, valamint adott esetben útmutatások (lásd Application Mode Alkalmazási üzemmód: aktuális értékek megjelenítése). A Fel/Le nyílgombokkal (30) válthat a hegesztési paraméterek között, és a Mínusz/ Plusz nyílgombokkal (32) egyénileg beállíthatja az értékeket. Szimbólum Jelentés Hajtás/hegesztési sebesség szimbólum [m/min, ill. ft/min] Levegő-hőmérséklet szimbólum [ C, ill. F] Levegőmennyiség szimbólum [%] Munkakijelző útmutatások 345 C C 440 A hegesztési hőmérséklet túl alacsony felfűtési folyamat. A felfelé mutató nyíl és a folyamatjelző sáv azt jelzi, hogy a rendszer még nem érte el a kívánt magasabb hőmérsékletet. A folyamatsáv felett villogó szám az aktuálisan elért tényleges értéket (345) jelöli; a sávtól jobbra lévő érték (440) a kiválasztott hegesztési profil, illetve az egyedi beállítás célértékét jeleníti meg. A hegesztési hőmérséklet túl magas visszahűtési folyamat. A lefelé mutató nyíl és a folyamatjelző sáv azt jelzi, hogy a rendszer még nem érte el a kívánt alacsonyabb hőmérsékletet. A sáv felett villogó szám az aktuálisan elért tényleges értéket (485) jelöli; a sávtól jobbra lévő érték (440) a kiválasztott hegesztési profil, illetve az egyedi beállítás célértékét jeleníti meg. Készenléti üzemmód szimbólum Visszahűtés szimbólum (Cool down mode lehűtési üzemmód) Hardver hibaüzenet szimbólum. A készülék már nem használatra kész. Lépjen kapcsolatba egy hivatalos Leister szervizközponttal. (Vegye figyelembe a Figyelmeztető és hibaüzenetek fejezetben szereplő mindenkori hibakódot). Hardver hibaüzenet szimbólum (fűtőelem meghibásodása). A készülék már nem használatra kész. Lépjen kapcsolatba egy hivatalos Leister szervizközponttal. Túlmelegedés figyelmeztető üzenet szimbólum. Hagyja lehűlni a készüléket. 97

98 8.5. A menüválasztó kijelzési szimbólumai (42-es kijelző) Válassza ki a rendelkezésre álló menüket a kezelőfelület (2) nyílgombjaival (30, 32). Jelentés Szimbólum Szimbólum Jelentés Hajtás be- és kikapcsolása A tárolt hegesztési profil kiválasztása. Beállítások testre szabása. Ugrás a kimeneti képernyőre (Home). Visszatérés az előző nézetre/lépés egy szinttel vissza. Szerviz menü lehívása (csak jelszóval). Aktuális beállítások/aktuális profil szerkesztése. Aktuális beállítások/aktuális profil mentése. Aktuális beállítások/aktuális profil törlése. Lehűtési folyamat elindítása Visszatérés a gyári beállításra (Reset visszaállítás) 98

99 9. Az UNIROOF AT szoftver beállításai és funkciói 9.1. A menüpontok áttekintése Csak «Advanced Mode» (haladó üzemmód) esetén elérhető 99

100 9.2. Alapbeállítás és Advanced Mode (haladó üzemmód) Az alapbeállításban a Setup (Beállítások) menün keresztül juthat el a profilmentéshez, a készenléti üzemmódhoz, valamint az Application Mode-hoz (alkalmazási üzemmód) és az Advanced Mode-hoz (haladó üzemmód). Advanced Mode-ban (haladó üzemmód) további információk és beállítási lehetőségek állnak rendelkezésre Készenléti üzemmód (Standby) A készenléti üzemmód a készülékek kiszállításakor nincs beállítva! A kívánt időintervallumot egyénileg határozhatja meg, ehhez válassza ki a készenléti menüt a Fel/Le nyílgombokkal (30), majd állítsa be a kívánt értéket a Mínusz/Plusz nyílgombokkal (32). Ha aktiválta a készenléti üzemmódot, és a készülék egy meghatározott időtartományban inaktív marad, a készenléti üzemmód automatikusan megváltozik, amit a munkakijelző (41) a megfelelő szimbólummal jelez. (lásd a lenti ábrát). További 180 másodperc inaktivitást követően a lehűtési folyamat elindul. Ezalatt a 180 másodperc alatt a folyamatot a Jóváhagyás gombbal (33) megszakíthatja Visszahűtés (Cool down mode lehűtési üzemmód) A visszahűtési folyamat alatt a fűtés ki van kapcsolva. Ha a készülék bekapcsolásakor a levegő-hőmérséklet nagyobb, mint 100 C, akkor a készülék automatikusan Cool down mode (lehűtési üzemmód) folyamatba kapcsol át. A visszahűtési folyamat akkor ér véget, ha a levegő-hőmérséklet 2 percen belül 100 C alá süllyed. A fűtés ismételt bekapcsolásához a Jóváhagyás gombot (33) kell megnyomni. 100

101 9.5. Az aktuális értékek megjelenítése (Application Mode alkalmazási üzemmód) Ha áttekintést kíván kapni bizonyos információkról (pl. környezeti hőmérséklet, fűtés munkaterhelése stb.), válassza a Beállítások menüt, és erősítse meg választását a Jóváhagyás gombbal (33). Aktiválja az Application Mode-ot (alkalmazási üzemmód). A munkakijelzőn minden elérhető információ (i szimbólum) megjelenik (lásd A munkakijelzőn látható szimbólumok fejezetet) Show Set Values (Beállított értékek megjelenítése) 250 C 230 Ha aktiválta a Show Set Values (Beállított értékek megjelenítése) funkciót, akkor a munkakijelzőn (41) megjelenik a tényleges hőmérséklet (nagy) és a célhőmérséklet (kicsi). Ez analóg módon a hajtásra (m/min), ill. a levegőmennyiségre (százalék) is érvényes Az aktuális feszültség megjelenítése Válassza ki a levegő-hőmérséklet célértékét a Fel/Le nyílgombokkal (30), és tartsa lenyomva a Jóváhagyás gombot (33) mindaddig, amíg az aktuális érték meg nem jelenik az állapotkijelzőn (40) A megtett szakaszok megjelenítése Válassza ki a hajtás célértékét a Fel/Le nyílgombokkal (30), és tartsa lenyomva a Jóváhagyás gombot (33) mindaddig, amíg az aktuális érték meg nem jelenik az állapotkijelzőn (40) Billentyűzár A Fel/Le nyílgombok (30) egyidejű megnyomásával a billentyűzár legalább két másodperc alatt aktiválódik vagy inaktiválódik. 101

102 9.10. A hegesztési paraméterek beállítása Az UNIROOF AT-nál a három hegesztési paraméter célértékeit minden esetben, működő üzemben is szabályozhatja. Az alábbiak szerint járjon el: Kiválasztás: Válassza ki a hajtás, a hőmérséklet vagy a levegő kívánt értékét a Fel/Le nyílgombokkal (30). Megjelenítés: A kiválasztott tartomány sötét színnel kiemelve jelenik meg. Beállítás: A Mínusz/Plusz gombokkal (32) állítsa be a kiválasztott célértéket az igényeinek megfelelően A hegesztési paraméterek működési idejének ellenőrzése A hegesztési sebesség, a levegő-hőmérséklet és a levegőmennyiség folyamatos ellenőrzés alatt áll. Ha a tényleges érték a hegesztési profil vagy az egyedi beállítások alapján eltér a célértéktől, akkor ez megjelenik a munkakijelzőn (41). A tényleges érték megfelel a célértéknek. A levegő-hőmérséklet tényleges értéke alacsonyabb, mint a célérték. A felfűtési folyamatot villogás jelzi; a nyíl felfelé mutat, a folyamatjelző sáv az elérendő hőmérsékleti értéket (fokban) jeleníti meg. A levegő-hőmérséklet tényleges értéke magasabb, mint a célérték. A lehűtési folyamatot villogás jelzi; a nyíl lefelé mutat, a folyamatjelző sáv az elérendő hőmérsékleti értéket (fokban) jeleníti meg A tárolt hegesztési profil kiválasztása (Select Profile Profilválasztás) Az UNIROOF AT hat előre beállított gyári hegesztési profillal rendelkezik (profilszám: 1 6). Ezenkívül legfeljebb tíz, ill. tizenegy (BASIC) további hegesztési profilt hozhat létre (profilszám: 1, ill. 7 16). Hegesztési profil Hegesztési sebesség Levegő-hőmérséklet Levegőmennyiség 1 BASIC (ALAP) beállítható beállítható beállítható 2 PVC 2,5 m/min 8,2 ft/min 550 C / 1022 F 100% 3 TPO 3,0 m/min 9,8 ft/min 450 C / 842 F 100% 4 EVA 2,0 m/min 6,6 ft/min 540 C / 1004 F 100% 5 PIB 2,0 m/min 6,6 ft/min 460 C / 860 F 100% 6 módosított EPDM 1,6 m/min 5,2 ft/min 620 C / 1148 F 85% 7 16 saját beállítható beállítható beállítható

103 A BASIC az UNIROOF flexibilis kiindulási hegesztési profilja. Ha a készülék ismételt bekapcsolásakor az utoljára beállított értékeket kívánja alkalmazni, a BASIC hegesztési profillal (profilszám: 1) kell dolgoznia. Ha mentett hegesztési profillal (profilszám: 2 16) dolgozik, és működő üzemben módosítja a célértékeket, a mentett hegesztési profil változatlanul továbbra is rendelkezésre áll. Egy mentett profil kiválasztásához a következőképpen járjon el: A Mínusz/Plusz gombokkal (32) a menüválasztó (42) menüibe juthat. Válassza ki a hegesztési profil szimbólumot (sötét színnel kiemelve jelenik meg), és erősítse meg választását a Jóváhagyás gombbal (33). A Fel/Le nyílgombokkal (30) válasszon ki egy Leister hegesztési profilt (profilszám: 1 6) vagy az egyik elmentett saját hegesztési profilt (profilszám: 7 16). Hasznos tudnivaló: Az aktuális hegesztési profil mindig az állapotkijelző 1-es tartományában (32) jelenik meg Hegesztési profil létrehozása és mentése (Save Profile Profil mentése) A Save Profile (Profil mentése) funkcióval a hajtás, levegő-hőmérséklet és levegőmennyiség hegesztési paraméterek célértékeinek beállításait egy szabadon választható név alatt mentheti el (lásd a Profilnevek megadása fejezetet). Új profil létrehozása: 1. Hozza létre a kívánt célértékeket [munkakijelző, Mínusz/Plusz gomb (32)]. 2. Válassza ki a Beállítások menüt, és erősítse meg választását [menüválasztó, Jóváhagyás gomb (33)]. 3. Válassza ki a Setup (Beállítások) menüt [menüválasztó, Plusz gomb (32)]. 4. Válassza ki a Save Profile (Profil mentése) opciót [menüválasztó, Plusz gomb (32)]. 5. Válassza ki a User-defined (Definiált felhasználó) menüt, és erősítse meg választását [menüválasztó, Jóváhagyás gomb (33)]. 6. Válassza ki a Kijelölt pozíció szerkesztése menüt, és erősítse meg választását [menüválasztó, Jóváhagyás gomb (33)]. 7. Adja meg a kívánt profilnevet, válassza ki az Enter billentyűzet opciót (lásd a Profilnevek megadása fejezetet), és erősítse meg választását [menüválasztó, Jóváhagyás gomb (33)]. 8. Válassza ki a Mentés menüt, és erősítse meg választását [menüválasztó, Jóváhagyás gomb (33)]. Az újonnan létrehozott profilja mentésre került, és a megadott név alatt bármikor lehívható. 103

104 9.13. Hegesztési profil létrehozása és mentése (Save Profile Profil mentése) Meglévő profil beállítása (a 2 6 profilok kivételével) 1. Hozza létre a kívánt célértékeket [munkakijelző, Mínusz/Plusz gomb (32)]. 2. Válassza ki a Beállítások menüt [menüválasztó, Plusz gomb (32)]. 3. Válassza ki a Save Profile (Profil mentése) opciót [menüválasztó, Plusz gomb (32)]. 4. Válassza ki a megfelelő profilt, és erősítse meg választását [menüválasztó, Jóváhagyás gomb (33)]. 5. Válassza ki a Mentés funkciót, a Kijelölt pozíció szerkesztése vagy a Törlés menüt, és erősítse meg választását [menüválasztó, Jóváhagyás gomb (33)]. 6. Ha kiválasztotta a Kijelölt pozíció szerkesztése menüt, adjon meg egy szabadon választható profilnevet a fenti 7. és 8. lépés szerint. Átdolgozott profilja mentésre került, és a megadott név alatt bármikor lehívható Profilnevek megadása A funkciógombokkal (30, 31, 32, 33) kezelheti a billentyűzet mezőt, valamint létrehozhatja és elmentheti a hegesztési profiljához tartozó, szabadon választható megnevezéseket (legfeljebb 12 karakter). Szimbólum Megnevezés Fel/Le nyílgomb (30) Függőleges kiválasztás jel/szimbólumok Mínusz/Plusz gomb (32) Vízszintes kiválasztás jel/szimbólumok Jóváhagyás gomb (33) A kiválasztott jelek/szimbólumok jóváhagyása Nagy- és kisbetűs írásmód közötti váltás A kurzor pozíciójának módosítása Szóköz beszúrása Egyetlen (a kurzortól balra lévő) karakter törlése 104 Váltás a menüválasztóra (42)

105 9.15. Duty Info (Munka infó) (csak Advanced Mode [haladó üzemmód] esetén érhető el) A Duty Info (Munka infó) menüben az UNIROOF AT munkaterhelésével kapcsolatban juthat adatokhoz. A Fel/Le nyílgombokkal (30) lépjen a Beállítások menübe, és erősítse meg választását a Jóváhagyás gombbal (33). A Fel/Le nyílgombokkal (30) állítsa be az Advanced Mode-ot (haladó üzemmód) On (Be) állásra, és válassza a Duty Info (Munka infó) opciót. Hours Drive (Hajtás üzemórái): a hajtás aktuális futásideje Hours Blower (Hőlégfúvó üzemórái): a hőlégfúvó aktuális futásideje Hours Machine (Gép üzemórái): a gép aktuális futásideje Day Distance (Napi távolság): Az aktuálisan napon megtett út (visszaállítható) Total Distance (Össztávolság): A készülék üzembe helyezése óta megtett út Duty Info (Általános infó) (csak Advanced Mode [haladó üzemmód] esetén érhető el) A General Info (Általános infó) menüben a gép, illetve a kommunikációs modul (kijelző) szoftverének verzióinformációi, valamint a gyártás időpontjára vonatkozó adatok érhetők el. A Fel/Le nyílgombokkal (30) lépjen a Beállítások menübe, és erősítse meg választását a Jóváhagyás gombbal (33). A Fel/Le nyílgombokkal (30) állítsa be az Advanced Mode-ot (haladó üzemmód) On (Be) állásra, és válassza a General Info (Általános infó) opciót Machine Setup (Gépbeállítás) (csak Advanced Mode [haladó üzemmód] esetén érhető el) A Fel/Le nyílgombokkal (30) lépjen a Beállítások menübe, és erősítse meg választását a Jóváhagyás gombbal (33). A Fel/Le nyílgombokkal (30) állítsa be az Advanced Mode-ot (haladó üzemmód) On (Be) állásra, majd válassza a Machine Setup (Gépbeállítás) opciót. Select Unit (Mértékegység-választás): Mértékegység-rendszer beállítása (metrikus vagy angolszász/angol-amerikai) LED Mode (LED üzemmód): Gyári beállítás, nem módosítható (KI) LCD Contrast (LCD kontraszt): Az LCD kijelző kontrasztjának beállítása LCD Backlight (LCD háttérvilágítás): Az LCD kijelző háttérvilágításának beállítása Key Backlight (Billentyű háttérfény): A billentyűzet háttérvilágítása kezelőfelület (2) beállítása Reset to defaults (Visszaállítás alapértelmezésre) (csak Advanced Mode [haladó üzemmód] esetén érhető el) A Fel/Le nyílgombokkal (30) lépjen a Beállítások menübe, és erősítse meg választását a Jóváhagyás gombbal (33). A Fel/Le nyílgombokkal (30) állítsa be az Advanced Mode-ot (haladó üzemmód) On (Be) állásra, majd válassza a Reset to defaults (Visszaállítás alapértelmezésre) opciót. Ezzel a funkcióval minden egyénileg beállított értéket visszaállíthat a gyári beállításra. A Reset (Visszaállítás) a beállításokat (Setup) és a profilokat is érinti. Erősítse meg választását a bal alsó gombbal (Visszatérés a gyári beállításra/reset Viszszaállítás). 105

106 10. Figyelmeztető és hibaüzenetek (UNIROOF AT) A figyelmeztető és hibaüzenetek esetenként az állapotkijelzőn (40) vagy a munkakijelzőn (41) jelennek meg. Ha figyelmeztetés van érvényben, Ön korlátozás nélkül tovább tud dolgozni. A figyelmeztető üzenetekhez képest eltérés, hogy hibaüzenet megjelenésekor nem lehet folytatni a munkát. A fűtés automatikusan kikapcsol, és a hajtás leáll. A megfelelő hibakódok azonnal megjelennek a munkakijelzőn (41). A hiba vagy a figyelmeztetés típusával kapcsolatban minden esetben konkrét információt kaphat, ha a Beállítások menün keresztül lehívja a Show Warnings (Figyelmeztetések mutatása) opciót. Az üzenet jellege Kijelző Hibakód Leírás és intézkedések Figyelmeztetés Példa: figyelmeztető ikon az állapotkijelzőn (33) és utasítás a munkakijelzőn a Show Warnings (Figyelmeztetések mutatása) menü lehívása után Hibaszimbólum és utasítás (0001 sz. hiba/túlmelegedés) a munkakijelzőn. Megoldás: Hagyja lehűlni a készüléket. Hiba 0020 Hibaszimbólum és utasítás (0020 sz. hiba/fűtőelem meghibásodása) a munkakijelzőn. Megoldás: Cserélje ki a fűtőelemet Feszültséghiány/túlfeszültség Hiba (adott esetben a Leister szervizközpont címének megadásával) * 0004 Hardverhiba 0008 A termoelem meghibásodott 0100 A hőlégfúvó meghibásodott 0200 A kommunikációs modul hibája 0400 Hajtáshiba 106 * Lépjen kapcsolatba a Leister szervizközponttal

107 11. Gyakori kérdések, okok és intézkedések (UNIROOF AT) A gép a bekapcsolás után automatikusan bekapcsolja a hőlégfúvót: Ha a készülék bekapcsolásakor a levegő-hőmérséklet nagyobb, mint 100 C, akkor a készülék automatikusan Cool down mode (lehűtési üzemmód) folyamatba kapcsol át. A visszahűtési folyamat akkor ér véget, ha a levegő-hőmérséklet 2 percen belül 100 C alá süllyed. A gép automatikusan kikapcsol: Készenléti üzemmódban a fűtés a felhasználó által elmentett időt követően automatikusan kikapcsol (lásd még: Standby (Készenlét) üzemmód). Hiányos minőségű hegesztési eredmény: Ellenőrizze a hajtási sebességet, a hegesztési hőmérsékletet és a levegőmennyiséget. Tisztítsa meg a hegesztőfúvókát (9) drótkefével (Lásd: Karbantartás). A hegesztőfúvóka (9) rosszul van beállítva (lásd: Hegesztőfúvókák beállítása). A beállított hegesztési hőmérsékletet legkésőbb 5 perc elteltével még mindig nem sikerült elérni: Ellenőrizze a hálózati feszültséget. Csökkentse a levegőmennyiséget. A készülék nem egyenesen mozog: Állítsa be úgy a vezetőgörgőt (16), hogy párhuzamosan és lineárisan helyezkedjen el a hajtó-/nyomógörgőhöz (8) képest (lásd: A hegesztés menete). Állítsa be a szállítógörgőt (13) az eltolható szállítótengelyen (14) (lásd: Az eltolható szállítótengely beállítása)

108 12. Az UNIROOF ST üzembe helyezése Munkakörnyezet és biztonság A forró levegős hegesztőautomatát csak a szabadban vagy megfelelően szellőztetett helyiségben szabad alkalmazni. Soha ne helyezze a forró levegős hegesztőautomatát robbanásveszélyes vagy gyúlékony környezetbe, és minden esetben tartson biztonsági távolságot az éghető anyagoktól és robbanásveszélyes gázoktól! Olvassa el az anyag gyártójának biztonsági adatlapját, és kövesse az azon szereplő utasításokat. Ügyeljen arra, hogy a hegesztés során ne égjen meg az anyag. Csak függőleges (30 -os tetőhajlásszögig) és tűzálló aljzaton használja a készüléket. A fentieken túlmenően tartsa be a munkabiztonságra vonatkozó nemzeti törvényi előírásokat (személyek vagy készülékek biztonsága)! Zuhanásvédelem zuhanásveszélyes helyen végzett munkáknál. A tetőtérben (korlát, eresz) végzett hegesztés során a forró levegős hegesztőautomatát a szállítófogantyúnál (5), pótlólagos biztosítékként egy vízszintes vezetéssel (pl. sínrendszer vagy kötélhurkos biztosítási rendszer) rendelkező szerkezeti rögzítőberendezéshez kell rögzíteni a lezuhanás megakadályozása érdekében. A biztosítóláncnál ügyeljen arra, hogy minden biztosítóelem (karabinerhorog, kötél) legkisebb teherbírása minden elvárt irányban 7 kn legyen. A gép felfüggesztéséhez feltétlenül zárókarabinert (Twist-Lock vagy csavartípusok) kell alkalmazni. A biztosítólánc összeköttetéseit a gyártói előírásoknak megfelelően, rendeltetésszerűen kell telepíteni és ellenőrizni

109 Biztosítókapocs cikkszám: A használatba vétel előtt és rendkívüli események után a biztosító kötél rögzítésére használt szállítófogantyút (5) meg kell vizsgáltatni egy szakemberrel. A szállítófogantyú (5) nem viselheti repedés, korrózió, bemetszés vagy egyéb anyaghiba nyomait. A kiegészítő súlyokat az adott célra szolgáló biztosítókapcsokkal (1 elöl, és 1 hátul) kell biztosítani. Vigyázat! A forró levegős hegesztőautomatát kizárólag a szállítófogantyúnál (5) rögzítse! Vigyázat! Az automatát soha ne rögzítse a szimpla rögzítési pontoknál, mert a kötél meglazulhat! A kötelet minden esetben a lehető legrövidebbre kell beállítani úgy, hogy a korlátélen keresztül történő lezuhanást teljesen meg lehessen akadályozni. Vigyázat! A gravitáció ellenőrizetlen lezuhanás vagy lesüllyedés veszélyét idézi elő. A biztosítási pont nem bírja a zuhanás általi sokkszerű terhelést! Ha a telepítés vagy az üzemeltetés során kétsége merül fel, okvetlenül lépjen kapcsolatba a gyártóval Hálózatkimaradás esetén, munkamegszakítások során vagy hűtési célból a hőlégfúvót (10) alaphelyzetbe kell fordítani, és hagyni kell bepattanni. Ügyeljen arra, hogy a hőlégfúvó reteszelése (15) be legyen pattintva

110 12. Az UNIROOF ST üzembe helyezése Munkakörnyezet és biztonság Hálózati csatlakozóvezeték és hosszabbítókábel A készüléken megadott névleges feszültség értékének (lásd Műszaki adatok) egyeznie kell a hálózati feszültség értékével. A hálózati csatlakozóvezetéknek (1) szabadon kell mozognia, és nem akadályozhatja az üzemeltetőt vagy harmadik felet a munkavégzésben (botlásveszély). A hosszabbítókábelt a készülék alkalmazási helyén (pl. a szabadban) kell tartani, és megfelelő jelzéssel el kell látni. Adott esetben vegye figyelembe a hosszabbítókábel szükséges legkisebb keresztmetszetét. Energiaellátás gépegység Az energiaellátásra szolgáló gépegység alkalmazása során ügyeljen arra, hogy a gépegység földelve legyen, és érintésvédelmi relével legyen felszerelve. A gépegység névleges teljesítménye a forró levegős hegesztőautomata névleges teljesítményének 2-szerese legyen Üzemi készenlét Akassza rá a hálózati csatlakozóvezeték (1) húzásmentesítését a spirális tartószerkezetre (25), majd ellenőrizze a hegesztőfúvóka (9) alapbeállítását A készülék elhelyezése Ellenőrizze, hogy az átlapolások közötti hegesztendő anyag a felső és az alsó részen is tiszta-e. Ezt követően ellenőrizze a hegesztőfúvóka (9), a hajtó-/nyomógörgő (8), a fordítóhenger (27) és a leszorító heveder (26) tisztaságát. Fordítsa el a hőlégfúvót (10) alaphelyzetbe, és hagyja bepattanni. Emelje meg a forró levegős hegesztőautomatát a vezetőrúdnál (22, 24), és mozgassa a készüléket a kívánt hegesztési pozícióba. Most helyezze el a hegesztőlapot (lásd a Szállítási terjedelem részt), majd fordítsa el a vezetőgörgőt (16) lefelé. Ügyeljen arra, hogy a vezetőgörgő (16) és a hajtó-/nyomógörgő (8) párhuzamosan helyezkedjenek el Hegesztőlap

111 12.4. A készülék elindítása Ha az előírásoknak megfelelően előkészítette a forró levegős hegesztőautomatát és annak munkakörnyezetét, csatlakoztassa a készüléket a hálózati feszültségre. Kapcsolja be a forró levegős hegesztőautomatát a főkapcsolóval (19). Állapítsa meg a hajtás, levegő-hőmérséklet és levegőmennyiség hegesztési paramétereket a megfelelő potenciométeren (30, 33, 36). Kapcsolja be a fűtést [Fűtés gomb (35)] A hegesztés menete Hegesztési előkészületek Ügyeljen arra, hogy csak a hegesztési hőmérséklet elérését követően kezdje meg a munkát. A felfűtési idő 3 5 perc. Végezzen próbahegesztéseket az anyag gyártójának hegesztési útmutatója és/vagy nemzeti szabványok vagy irányelvek előírásainak megfelelően, és vizsgálja meg az eredményeket. Szükség esetén állítsa be a hegesztési profilt. A hegesztés megkezdése Húzza fel a hőlégfúvó reteszelésének (15) karját, engedje le a hőlégfúvót (10), és vezesse be a hegesztőfúvókát (9) ütközésig az egymást átfedő pályák közé. Mihelyt a hőlégfúvó (10) bepattan, a hajtómotor automatikusan elindul. A készülék vezérlése a hegesztési folyamat során Vezérelje a forró levegős hegesztőautomatát a vezetőrúdnál (22, 24) vagy a szállítófogantyúnál (5), az átlapolás mentén, és a művelet során mindig ügyeljen a vezetőgörgő (16) megfelelő pozíciójára. A hegesztési folyamat során ne gyakoroljon nyomást a vezetőrúdra (22, 24), mivel ez hegesztési hibákhoz vezethet A hegesztés befejezése A hegesztés után húzza fel a hőlégfúvó reteszelésének (15) karját, engedje ki a hőlégfúvót (10) ütközésig, és fordítsa el a bepattanási pontig. Ezt követően fordítsa el a vezetőgörgőt (16) felfelé A készülék kikapcsolása/karbantartás Kapcsolja ki a fűtést közvetlenül a Fűtés gombbal (35), ezáltal a hegesztőfúvóka (9) lehűl. Ezután kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolóval (19), és válassza le a hálózati csatlakozóvezetéket (1) az elektromos hálózatról. Várjon, amíg a készülék lehűl. Ellenőrizze a hálózati csatlakozóvezetéket (1) és a csatlakozódugót elektromos és/vagy mechanikai károsodás tekintetében. Tisztítsa meg a hegesztőfúvókát (9) drótkefével. 111

112 13. Az UNIROOF ST gyors referencia-kézikönyve Bekapcsolás/elindítás 1. Csatlakoztassa a hálózati feszültség csatlakozódugóját 2. Kapcsolja be a főkapcsolót (19) 3. Válassza ki/állítsa be a hegesztési profilt 4. Kapcsolja be a fűtést közvetlenül a Fűtés gombbal (35) 5. Fordítsa el a hőlégfúvót (10) lefelé (a gép automatikusan elindul) Kikapcsolás 1. Fordítsa el a hőlégfúvót (10) felfelé (a gép leáll) 2. Kapcsolja ki a fűtést közvetlenül a Fűtés gombbal (35). 3. Kapcsolja ki a főkapcsolót (19). 4. Húzza ki a hálózati feszültség csatlakozódugóját. Hőmérséklet-grafikon 100%-os levegőmennyiségnél és 230 V-os névleges feszültségnél 14. Az UNIROOF ST kezelőfelülete Potenciométer, hajtás 31. Állapotjelző LED, hajtás 32. Közvetlen gomb, hajtás 33. Potenciométer, fűtés 34. Állapotjelző LED, fűtés 35. Közvetlen gomb, fűtés 36. Potenciométer, hőlégfúvó

113 15. Figyelmeztető és hibaüzenetek (UNIROOF ST) Az üzenet jellege Kijelző Hibakód Hibaleírás Figyelmeztetés Mindkét LED- állapot: a hajtás LED-je (31) és a fűtés állapotát jelző LED (34) villog. Hálózati feszültség A levegőmennyiség a továbbiakban nem módosítható. 16. Gyakori kérdések, okok és intézkedések (UNIROOF ST) Hiányos minőségű hegesztési eredmény: Ellenőrizze a hajtási sebességet, a hegesztési hőmérsékletet és a levegőmennyiséget. Tisztítsa meg a hegesztőfúvókát (9) drótkefével (Lásd: Karbantartás). A hegesztőfúvóka (9) rosszul van beállítva (lásd: Hegesztőfúvókák beállítása). A beállított hegesztési hőmérsékletet legkésőbb 5 perc elteltével még mindig nem sikerült elérni: Ellenőrizze a hálózati feszültséget. Csökkentse a levegőmennyiséget. A készülék nem egyenesen mozog: Állítsa be úgy a vezetőgörgőt (16), hogy párhuzamosan és lineárisan helyezkedjen el a hajtó-/nyomógörgőhöz (8) képest (lásd: A hegesztés menete). Állítsa be a szállítógörgőt (13) az eltolható szállítótengelyen (12) (lásd: Az eltolható szállítótengely beállítása)

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN Ajastin 1533 FIN 1 Kellonaika tai jäljellä oleva lämmitysaika 2 Tuuletuksen merkki 3 Ajan siirto eteen (kellonajan näyttö) 4 Ohjelmointi 5 Muistipaikan tunnus 6 Manuaalikäynnistys 7 Kellonajan asetuksen/kyselyn

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen Tuotenumero: 8030 EMT449ETR A. Toiminnot 1. Ohjelmoitavaa ajastinta voidaan käyttää virran katkaisimeksi automaattisesti, esimerkiksi sähkölaitteille kotona. Ajastin

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

Käyttöohjeet - WELDON

Käyttöohjeet - WELDON Käyttöohjeet - WELDON Täältä löydätte lisää tietoa meistä: http://canplast.fi/ John Liman, Tuotepäällikkö Timo Väisänen, TJ john.liman(at)canplast.fi tjv.vaisanen(at)gmail.com +358-45 1240893 timo.vaisanen

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN DOKUMENTAATIO KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT FI KÄYTTÖOHJE ASENNUSOHJE EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT 2 AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

OHJELMOINTILAITE 10/50

OHJELMOINTILAITE 10/50 OHJELMOINTILAITE 10/50 1 2 3 4 5 6 17 16 15 7 14 8 13 12 11 10 9 1) Näyttö 1 taivutuksen nro. 2) Näyttö 2 kulma 3) LED merkkivalo MANUAALI 4) OFF-SET. 5) Taivutussuunta. 6) Palautus 7) Käynnistys ja resetointi.

Lisätiedot

"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas

PLEXTALK Pocket -verkkosoittimen pikaopas "PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas PLEXTALK Pocketin asetukset 1. Käännä PLEXTALK Pocket ympäri. Varmista, että kaksi pientä uloketta ovat ylhäällä. Paina PLEXTALK Pocketin pohjassa olevaa suorakulmaista

Lisätiedot

D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F: USB-liitäntä

D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F: USB-liitäntä DB-80 Kiikarit ja digitaalikamera Tuotetiedot A: Objektiivin rengas B: Kiikariobjektiivi C: Nestekidenäyttö Ohjeet käytettäessä kiikareina D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F:

Lisätiedot

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

CROSSTRAINER (Model E 7000P) CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PSX DIN kisko kiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 3 numeron LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla

Lisätiedot

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PDX DIN kiskokiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 4 numeroinen LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero: LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7 EFC18 FI FI FI 3002218-EFC18-FI Index 1. Tuotetiedot...3 1.1 EFC18-ohjausyksikön ja lämpötila-anturin asennus...3 1.2 Asennusohjeet...4 1.3 Asetukset...5 1.4 Päivittäinen käyttö...6 2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin A. Toiminnot 1. Käytetään päällä/pois -aikojen asettamiseen, säätämään erilaisia aikajaksoja virran päälläololle. Toimii erilaisten laitteiden

Lisätiedot

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje 1.02 Version 1.8.2011 Uusin versio tästä käsirkirjasta löytyy internet-osoitteesta: http://www.microdata.fi/pdf/tuta/tuta-q2_kasikirja.pdf Copyright 2011 Microdata

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä Telestart T91 Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 FI Yleistä Hyvä Webasto-asiakkaamme! Olemme iloisia, että valintanne on kohdistunut tähän Webasto-tuotteeseen. Oletamme, että laitteen asentanut palvelupiste

Lisätiedot

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite. 5578 640 FI 10/2009 Säilytä ohjeet!

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite. 5578 640 FI 10/2009 Säilytä ohjeet! Käyttöohje laitteiston käyttäjälle VIESMANN Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite VITOSOLIC 100 10/2009 Säilytä ohjeet! Turvaohjeet Turvallisuus Näitä turvaohjeita on tarkoin noudatattava, jotta loukkaantumisilta

Lisätiedot

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 14 15 1. /VIRITÄ - 2. AJAN ASETTAMINEN MUISTI/MUISTI+ 3. TORKKU /LEPO 4. PÄÄLLE/POIS 5. / VIRITÄ + 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS PIENENNÄ - /HERÄTYS 1 PÄÄLLE/POIS

Lisätiedot

PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys

PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA Käyttökäsikirja Malli, jossa on automaattipysäytys 2 Yleistä Konetta voidaan hyvin käyttää useimpien tyyppiä m 82, VM 84 tms. olevien saumojen sulkemiseen. Koneen rakenne on

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tuotenro. : 1731JE Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. KONICA MINOLTA DI251F http://fi.yourpdfguides.com/dref/590228

Käyttöoppaasi. KONICA MINOLTA DI251F http://fi.yourpdfguides.com/dref/590228 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin

C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin Tuotetiedot Vastaanotin Hiiri Näppäimistö A: Ilmaisin B: Yhteyspainike Asennus C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin H: Paristotila I:

Lisätiedot

TECH 700 DA. How true pro s measure. Käyttöohje.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Käyttöohje. TECH 700 DA How true pro s measure Käyttöohje www.stabila.com Sisällysluettelo Luku Sivu 1. Tarkoituksen mukainen käyttö 3 2. Laitteen osat 3 3. Paristojen asettaminen / paristojen vaihto 4 4. Käyttöönotto

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

testo 511 Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje testo 511 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 511 Pikaohje testo 511 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine sensorin yhde 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

P6SLite ohjaus- ja zoom komennot

P6SLite ohjaus- ja zoom komennot 1, Ohjaus zoom -toiminnot P6SLite ohjaus- ja zoom komennot Osa 1 pikanäppäintoiminnon Valitse APP-käyttöliittymää ja APP ilmestyy toimintopainikkeeseen. Paina + = ZOOM +, paina - = ZOOM-. 2, Manuaalinen

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata.

Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata. 1 Tulostaulun käyttöohje 1. Yleistä Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata. Näytön alapuolella olevilla A, B, C jne. painikkeilla voi valita

Lisätiedot

Käyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr

Käyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr Käyttöohje Wöhler HF 300 kosteusmittari puulle. Best.-Nr.23199 2015-11-02 Sisältö Sisältö 1 Yleiset tiedot... 3 1.1 Tiedot käyttöohjeesta... 3 1.2 Varoitukset...3 1.3 Käyttö... 3 1.4 Toimitussisältö...

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Versio: 1.0. Käyttöopas DAB+/FM-radio

Versio: 1.0. Käyttöopas DAB+/FM-radio Versio: 1.0 Käyttöopas DAB+/FM-radio Tuotteen yleiskatsaus 1. Valmius/tila Painamalla voit vaihdella FM- ja DAB-tilan välillä toimintatilassa, painamalla ja pitämällä siirryt valmiustilaan. 2. Skannaa

Lisätiedot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Asiakirjan osanumero: 393521-351 Lokakuu 2005 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

b = KÄYTTÖÖNOTTO RTS-kaukosäätimen ohjelmointi

b = KÄYTTÖÖNOTTO RTS-kaukosäätimen ohjelmointi KÄYTTÖÖNOTTO RTS-kaukosäätimen ohjelmointi Kytke virransyöttö. Paina samanaikaisesti RTS-kaukosäätimen painikkeita YLÖS/ J LS: kaihdin liikkuu muutaman sekunnin ja kaukosäädin esiohjelmoidaan moottoriin

Lisätiedot

ATS AGGREGAATIN AUTOMAATTINEN KÄYNNISTYS- JÄRJESTELMÄ -JÄRJESTELMÄ GG-ATS OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA. www.handai.fi

ATS AGGREGAATIN AUTOMAATTINEN KÄYNNISTYS- JÄRJESTELMÄ -JÄRJESTELMÄ GG-ATS OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA. www.handai.fi OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA AGGREGAATIN AUTOMAATTINEN KÄYNNISTYS- JÄRJESTELMÄ ATS -JÄRJESTELMÄ GG-ATS LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLA ENNEN JÄRJESTELMÄN KÄYTTÖÖNOTTOA www.handai.fi 3. Yleistä turvallisuudesta

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello

PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello PEM1123/ 410993A Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello ABB i-bus KNX SW/S2.5 Viikkokello Sisällysluettelo 1.0 Kuvaus 1.1 Laitteen käyttö...3 1.2 Ominaisuudet...3 1.3 Näppäimet ja osat...4 1.4 Tekniset

Lisätiedot

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI 1 FI ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L Revisio 01 Marraskuu 2006 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä 2 Valmistaja/maahantuoja 3 Osat 4 Asennusohjeet 5 Varaosat 6 Takuu 7 Räjäytyskuva 3 1 YLEISTÄ

Lisätiedot

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01 Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä jaksossa on tietoja käyttöpaneelin käytöstä, tulostimen asetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoiden sisällöstä. 1 Useimpia tulostimen asetuksia voi muuttaa sovellusohjelmasta tai tulostinajurista.

Lisätiedot

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje Valo- ja äänimerkit koodinäppäimistöllä, kun älylukkoa käytetään ulkopuolelta Lukittaessa näppäimistön

Lisätiedot

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus Tuotetiedot Kytkennät Kytkentä VGA-TULO PC-ÄÄNITULO VGA-LÄHTÖ STEREO- LÄHTÖ TV-LÄHTÖ ANTENNI DC-TULO AUDIO-L-TULO AUDIO-R-TULO VIDEO-TULO Ohjauspaneeli S-VIDEO-TULO CH+/YLÖS CH-/ALAS VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

Casall X600 CROSSTRAINER 93003

Casall X600 CROSSTRAINER 93003 Casall X600 CROSSTRAINER 93003 OSALUETTELO Nro Kohta Kuvaus Määrä A, A-1 Tietokone ja ruuvi SM2871-67 1 KPL B Ohjaustanko 25,4 1 KPL B-1 Kahvan pehmuste 440x20x5,0 2 KPL B-2 Kahvan tulppa 7/8" 2 KPL B-3,

Lisätiedot

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen Käyttö- ja huolto-ohje T80 advanced FIN Yleistä Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen tueksi.. Tässä käyttöohjeessa haluamme vielä luoda

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Älykäs huoneyksikkö. Tekniset tiedot: Mittaustarkkuus Mittauselementti Näyttö Käyttöjännite Virrankulutus Tiiveysluokka Mitat

Älykäs huoneyksikkö. Tekniset tiedot: Mittaustarkkuus Mittauselementti Näyttö Käyttöjännite Virrankulutus Tiiveysluokka Mitat Tekniset tiedot: Mittaustarkkuus Mittauselementti Näyttö Käyttöjännite Virrankulutus Tiiveysluokka Mitat +0.5 C NTC-10 LCD 24 VAC +10%, 50 Hz / 60 Hz 1 VA IP 20 (kuivat tilat) K = 86 mm S = 23 mm L = 86

Lisätiedot

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ulosvedettävä suksen-/lumilaudanpitimet Accessories Part No. Date Instruction

Lisätiedot

HQ-TH40. Kosketusnäytöllä varustettu ohjelmoitava termostaatti ANLEITUNG MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING

HQ-TH40. Kosketusnäytöllä varustettu ohjelmoitava termostaatti ANLEITUNG MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING HQ-TH40 Kosketusnäytöllä varustettu ohjelmoitava termostaatti MANUAL ANLEITUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE MANUAL DE USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ Käyttäjän

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Tälle ohjauspaneelille on mahdollista saada wifi-ohjaus, kysy lisää huolto@allastarvike.fi Näppäimien nimet voivat vaihdella valmistajan ja mallin mukaan. Altaan

Lisätiedot

Ajastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten "Clock Display", "sekuntikello", "lähtölaskenta", "CountUp", "jaksoajastimen ja "Fight Gone Bad" -ajastin.

Ajastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten Clock Display, sekuntikello, lähtölaskenta, CountUp, jaksoajastimen ja Fight Gone Bad -ajastin. 6-DIGIT CROSSFIT TIMER Ajastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten "Clock Display", "sekuntikello", "lähtölaskenta", "CountUp", "jaksoajastimen ja "Fight Gone Bad" -ajastin. Lisäksi erityiset CountUp-

Lisätiedot

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA

Lisätiedot

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak 5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot