Polar Grill. käyttö- ja asennusohje Installation instructions and use and care guide
|
|
- Pirkko Nurminen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Polar Grill käyttö- ja asennusohje Installation instructions and use and care guide
2
3 FI - Osaluettelo 1-2 x Jalka 2-1 x Tulipesä 3-1 x Tuhkalaatikko 4-1 x Arina 5-1 x Vetopelti 6-12/16 x Pöytatason kannake¹ 7-6/8 x Pöytälauta¹ 8-2 x Kipinäverkko 11-1 x Halsteri 12-1 x Pieni taso 13-3 x Lukitusrengas 14-1 x Kahvipannun koukku Grilli kaarella 10-1 x Kaariputki³ Grilli huuvalla 9-2 x Putki²zz 14-1 x Huuva² 15-1 x Sadehattu EN - List of Components 1-2 x Base 2-1 x Fireplace 3-1 x Ashtray 4-1 x Cast iron gridd 5-1 x Air damper 6-12/16 x Holder for table¹ 7-6/8 x Wooden table¹ 8-2 x Sparknet 11-1 x Grill 12-1 x Small 13-3 x Locking ring 14-1 x Hook for coffee pot BBQ without hood 10-1 x Pipe for accessories³ BBQ with hood 9-2 x Pipe² 14-1 x Hood² 15-1 x Rainhat 2
4
5 Asennettaessa grilli grillikotaan, huvimajaan tai vastaavaan tilaan, huolehdi riittävästä korvausilman saannista. M8/M6 Grilliä varten tulisi tehdä 3-4 kpl halkaisijaltaan 150 mm aukkoja ja L8 Grilliä varten vähintään 4 kpl halkaisijaltaan 150 mm aukkoja. Huolehdi myös, että ilmaa pääsee katoksen alle riittävästi kaikista suunnista. Vaihtoehtoisesti voidaan myös asentaa katoksen alle korvausilmaputkia. Grilli täytyy asentaa tukevalle ja tasaiselle alustalle. If the grill is placed inside a cabin/hut, place the grill on a steady platform and take care of ventilation e. g. by assembling ventilation pipes under the grill. 3-4 x 150 mm ventilation pipes are recommended. Also make sure there is a steady flow of fresh air into the fireplace from every compass point. FI 1.Käännä grillin tulipesä ylösalaisin tasaiselle alustalle niin, ettei tulipesä pääse naarmuttumaan ja lisää korimutterit jokaiseen neliöreikään tulipesän alaosassa. 2. Jalat yhdistetään toisiinsa sekä tulipesään pulteilla ja korimuttereilla kuvan osoittamista paikoista. Aloita laittamalla ensin toinen jalka paikoilleen tulipesään, sitten toinen jalka tulipesään ja lopuksi jalat toisiinsa. Jalat tulevat niin, että aukon kohdalle jää vedonsäätöpellin vedin (kuva 3). 3. Kierrä vetonuppi kiinni vedonsäätöpellin varteen. 4. Käännä grilli oikeinpäin ja laita arina paikoilleen, niin että P-logo on samalla sivulla kuin vetopellin nuppi. Laske kipinäverkot paikoilleen. Työnna tuhkalaatikko paikoilleen kiskoon. 5. Halsterin kokoaminen. Työnnä kannake halsterin varressa olevaan niittiin asti, niin että niittimutteri jää kahvan puolelle. Kierrä siipimutteri kannakkeessa olevaan niittimutteriin, mutta älä kiristä vielä. 6. Kiinnitä halsteri halsterin varteen kahdella pultilla. 7. Kierrä puinen kahva kiinni pieneen tasoon. Jos asennat huuvan jatka kohdasta 10. EN 1. Turn fireplace upside down on an even surface to prevent the fireplace from being scratched. Add a cage nut to each square hole located at the bottom of the fireplace. 2. Attach base part to each other and to the fireplace with hex socket screws and cage nuts (see picture). 3. Attach pull knob to the handle of the regulating plate. 4. Turn the grill fireplace upwards and place cast iron grid as shown in the picture (P-logo should be on the same side as the pull knob of the regulating plate). Place sparknet into the holes on top of the grill. Put ashbox under the fireplace. 5. Assemble the gridiron. Place the holder into the shaft of the grid iron. Make sure the holder is in the same position as shown in the picture. 6. Attach the shaft to the gridiron with two bolts. 7. Attach wooden handle to the small grid iron. If you are also assembling a Hood, move to point 10. 4
6
7 8. Käännä kaari kuvan mukaisesti ylösalaisin ja asenna toiselle puolelle yksi lukitusrengas ja toiselle puolelle ensin kahvipannun koukku ja sen jälkeen kaksi lukitusrengasta. 9. Laita kaari paikoilleen kuvan mukaisesti, kahvipannun koukku oikealle puolelle. Siirry kohtaan Laita pystyputket paikoilleen. Laita lukitusrenkaat putkiin, vasemmalle puolelle yksi ja oikealle puolelle kaksi. Jätä oikealla puolella lukitusrenkaiden väliin rakoa. Lisää tässä vaiheessa ainakin kahvipannun koukku. Muut voit lisätä myöhemmin. 11. Huuvan asentaminen. Käännä huuva ylösalaisin tasaiselle alustalle ja kiinnitä huuvan kannakkeet huuvaan kupukantapulteilla, aluslevyillä ja siipimuttereilla. EN 8. Turn curved pipe upside down. Assemble one locking ring (with butterfly nut) on one side of the curved pipe. Put hook for coffee pot on the other side of the curved pipe as seen in the picture and then assemble two locking rings on the same side of the curved pipe. 9. Assemble pipes into the grill so that hook for the coffee pot is on your right. Move to point Assemble pipes into the grill. Assemble locking rings (with butterfly nuts) on the pipes; one on the left pipe and two on the right pipe. Attach hook for coffee pot on the right pipe. Rest of the grill equipment can be added later. 11. Assembling hood. Turn hood upside down on an even surface to prevent it from being scratched. Attach two holders to the hood with square neck bolts, washers and butterfly nuts as shown in the picture. 6
8
9 Huuvan ja piippujen asentaminen FI - Osaluettelo 1 - Huuva 2-50 cm piippu* cm piippu cm läpivientipiippu 5 - Sadekaulus läpivientipiippuun 6 - Sadehattu *piippujen kokoonpano ja mitat voivat vaihdella riippuen paketista 12. Laske huuva putkiin. 13. Pyöräytä kaulus piipun uraan ja pujota lipareet aukkoihin, kiristä ja taita lipareet. 14. Asenna piiput huuvan päälle, kuvan mukaisessa järjestyksessä. Katolta asennettavat osat: Läpivientipiippu kauluksella edellisen piipun osan sisään. Asenna sadehattu (pitkä siipiruuvi). Tiivistä kuumankestävällä tiivistemassalla piipun ja kauluksen sauma. 15. Laita pieni taso ja halsteri paikoilleen taittamalla tasoa ja työntämällä putkeen. Katso, että halsterin kiinnike on oikeinpäin. Lukitusrengas voi olla tason kiinnikkeen alapuolella tai välissä. 16. Kiinnitä pöytätason kannakkeet puisiin pöytätasoihin. Katso, että kannake tulee oikeinpäin kiinni tasoon! Asenna pöytatasot paikoilleen (katso sivu 2). Assembling hood and chimney pipes EN - List of Components 1 - Hood 2-50 cm chimney pipe* cm chimney pipe cm Roof pipe 5 - Rain cover 6 - Rainhat *Not always included. If not, instead assemble 100 cm chimney pipe (nr 3.) first. 12. Lift the hood into its place. Attach pipes into the holders. 13. Place rain cover around the pleat on the roof pipe. Put the fasteners on the rain cover through its holes, fasten them and fold the fasteners. 14. Assemble chimneys on top of the hood according to the picture. Roof pipe 100 cm with rain cover is assembled from the roof and goes inside foregoing chimney. Assemble rainhat (with long butterfly nut). Seal seam of the roof pipe and the rain cover with heat resistant silicon. 15. Assemble grid iron into the left pipe (above the locking ring) and small grid iron into the right pipe (above the locking ring). 16. Attach metal holders into wooden table parts with screws as shown in the picture. Place them around the grill. Wooden table parts are made of non-treated wood and should be oiled, painted or lacquered before use. 8
10 Puhdistus ja hoito Puhdista tulisija palamisjätteistä heti käytön jälkeen. Puhdistamisen jälkeen öljyä tulisijan tulipinnat ruokaöljyllä. Tyhjennä tuhka-astia säännöllisesti, muuten arina on vaarassa palaa käyttökelvottomaksi ennenaikaisesti ja kuumia hiiliä voi tippua lattialle. Tuhkan täytyy antaa jäähtyä ennen tyhjennystä. Työnnä tuhkalaatikko aina perille asti. Jos grilli on kodassa, huvimajassa tai vastaavassa rakennuksessa kiinteästi asennettuna, peitä piippu talvisäilytyksen ajaksi niin, ettei lunta pääse tulisijan päälle. Pöytälaudat ovat käsittelemätöntä puuta. Käsittele laudat öljyämällä, lakkaamalla tai maalaamalla ennen käyttöönottoa. Säilytä grilli kuivassa tilassa. TAKUU Polar Metalli Oy myöntää työ- ja materiaalitakuun Polar Grill tulisijaan seuraavin ehdoin: Takuun voimassaoloaika on yksi vuosi ostopäivästä (12 kk). Takuun edellytyksenä on luotettava selvitys ostopaikasta ja ajasta esim. kassakuitti. Takuu korvaa takuuaikana havaitut työ- ja materiaalivirheet TAKUU EI KORVAA Normaalista käytöstä johtuvaa kulumista, esimerkiksi maalin palaminen. Käyttövirheistä, huolimattomuudesta, puutteellisesta hoidosta ja muista ulkopuolisista tekijöistä aiheutuvia vaurioita. Rahti- ja matkakustannuksia tai muita välillisiä kustannuksia. MENETTELY VIRHETILANTEISSA Näkyvästä mahdollisesta kuljetusvahingosta on tehtävä ilmoitus heti ja piilevästä vahingosta on tehtävä ilmoitus viiden vuorokauden kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Polar Metalli Oy korjaa kustannuksellaan tuotteen virhettä edeltävään kuntoon. Takuukorjaus ei pidennä tuotteen eikä korjauksen kohteen takuuaikaa. Ostajan pitää ilmoittaa myyjälle tai valmistajalle kohtuullisessa ajassa siitä kun hän havaitsi virheen tai hänen olisi pitänyt se havaita. Kohtuuullinen aika on normaalisti 14 vrk. Tämä takuu ei rajoita niitä oikeuksia, jotka ostajalla kuluttajansuojalain mukaan on virheen perusteella. Käyttöohje ENSIMMÄINEN LÄMMITYS Grilliä suositellaan lämmitettäväksi ennen ensimmäistä grillausta 30 minuuttia punahehkuisilla hiilillä tai tulella. TURVALLISUUS Älä lisää grillihiilien sytytysnestettä tai sytytysnesteellä kyllästettyjä grillihiiliä kuumille tai lämpimille hiilille. Sulje sytytysnestepullo käytön jälkeen ja laita se turvallisen matkan päähän grillistä. Älä käytä bensiiniä, alkoholia, tai muita voimakkaasti räjähdysherkkiä nesteitä grillihiilien sytyttämiseen. Älä jätä pikkulapsia, lapsia tai lemmikkieläimiä valvomatta kuuman grillin lähelle. Älä yritä siirtää kuumaa grilliä. Älä käytä grilliä puoltatoista metriä lähempänä tulenarkoja materiaaleja. Älä käytä grilliä ennen kuin kaikki osat ovat paikallaan. Älä poista tuhkaa ennen kuin kakki hiilet ovat täydellisesti palaneet ja täysin sammuneet. Älä käytä vaatteita, joissa on helposti valuvat hihat, sytyttäessäsi tai käyttäessäsi grilliä. Jos grilli on pihalla, älä käytä grilliä kovassa tuulessa. Älä koskaan koske grillausritilään tai kahvipannun koukkuun niiden ollessa kuumia. Grillikintaita tai patalappuja pitäisi aina käyttää suojaamaan käsiä kun grillataan Käytä kunnollisia grillausvälineitä, joissa on pitkät, kuumuuden kestävät kädensijat. SYTYTYS Avaa ilmansäätöpelti kokonaan auki sytytyksen ajaksi ja käännä halsteri pois tulipesän päältä sytytyksen ajaksi. Grillissä voidaan käyttää grillihiiliä, brikettejä tai puita. Lisää polttoainetta maksimissaan tulipesän korkeuden verran, kipinäverkko ei ole enää tulipesää. PUUT Asettele sopivan mittaiset puut tulipesän keskelle, puut eivät saa tulla yli tulipesästä. Sytytäpuut tuohen tai paperin avulla. HIILET Kaada hiiliä tai brikettejä tulipesän pohjalle ja lisää sytytysnestettä. Anna sytytysnesteen imeytyä ennen sytytttämistä. SAMMUTUS Anna tulen sammua ajallaan. Älä käytä vettä, koska se voi vahingoittaa grilliä. 9
11 Care Instructions For Polar Grill Clean the fireplace off combustion residue after use. After cleaning the fireplace oil it s surfaces with cooking oil. Empty the fire box regularly to prevent iron grate from burning through prematurely. This way you will prevent hot coal from dropping on the floor. When emptying the ash box, make sure the ash has cooled down properly. Always push the ash box all the way through. If the grill is firmly installed inside a grill hut/pavilion, cover the chimney pipe during winter to prevent snow from getting inside. Wooden tables are untreated wood and should be treated with oil, lacquer or paint before use. Keep the grill in a dry place. GUARANTEE Polar Metalli grants work- and material guarantee according to following conditions: Guarantee is valid for a period of one year (12 months) from the date of purchase by the original end-user purchaser. Guarantee covers defects in materials and workmanship under normal use. Guarantee provides original receipt indicating the place and date of purchase and product. GUARANTEE DOES NOT COVER: Usual wear and tear of paint or other parts Damages resulting from misuse, carelessness, defective maintenance or other external factors Indirect costs such as carriage PROCEDURE IN CASE OF A DEFECT Transport damages are to be reported immediately after receiving the goods. Latent defects are to be reported within five days from receiving the goods. Polar Metalli Oy will restore the product free of charge. Guarantee repair does not extend the guarantee of the product or the repaired part. Buyer is to notify the seller or the manufacturer about the defect in a reasonable time. Reasonable time is usually 14 days from noticing the defect. This guarantee does not limit the rights the buyer has according to consumer protection policy. Instructions for Use FIRST COOKING It is recommended to heat up the grill and keep the fuel red hot for at least 30 minutes prior to the first cooking on the grill. Do not cook before the fuel has a coating of ash. SAFETY Do not add lighter fluid or coal imbued with lighter fluid on hot charcoal/firewood. Always close lighter fluid bottle after use and place it within safe distance from the grill. Do not use petrol, spirit or comparable fluids för lighting or re-lighting. Do not leave children or pets unsupervised near fire. Do not attempt to move a hot grill. Do not place the grill near flammable materials. Minimum 1,5 m distance from the grill is recommended. Do not use the grill until it is fully assembled. Do not remove ash from the ash basin until all fuel has fully burned out. When using the grill it is not recommended to wear clothes with slouchy sleeves. If the grill is in the yard do not use it in heavy wind. Never touch the grid irons or hook for coffee pot when they re hot. Always use oven mitts or kettle holders to protect your hands when handling the grill. Always use proper grilling tools with long, heat-resistant handholders. LIGHTING THE GRILL Use charcoal, briquettes or firewood as fuel. Never add more fuel than the height of the fireplace. Sparknet is not part of the fireplace. When lighting the grill fully open air regulator and turn grid irons away from the fire. WOOD Stack firewood to the center of the fireplace. Firewood should be small enough not to come out of the fireplace. Light the firewood using birch bark or paper. CHARCOAL Stack charcoal/briquettes to the bottom of fireplace and add lighter fluid. Let the lighter fluid soak in before lighting the grill. PUTTING OUT FIRE Let the fire burn out by itself. Do not use water to burn it out as it can damage the grill. 10
12 11 Teollisuuskylänraitti 5, Keminmaa. Puh. +358(0) ,
Polar Grill C70. käyttö- ja asennusohje Installation instructions and use and care guide
Polar Grill C70 käyttö- ja asennusohje Installation instructions and use and care guide 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 14 12 13 15 16 1 FI - Osaluettelo 1 - Sadehatun yläosa 2 - Sadehatun jalka 3 - Sadehatun
Polar Grill tulisijan käyttö- ja asennusohje
Polar Grill tulisijan käyttö- ja asennusohje M8/M6/L8 grillin asentaminen Asennettaessa grilli grillikotaan, huvimajaan tai vastaavaan tilaan, huolehdi riittävästä korvausilman saannista. M8/M6 Grilliä
Polar Grilli S8, M6, M8, L8. Käyttö- ja asennusohje Installation Instructions & Use and Care Guide
Polar Grilli S8, M6, M8, L8 Käyttö- ja asennusohje Installation Instructions & Use and Care Guide FI - Osaluettelo 1-2 x Jalka 2-1 x Tulipesä 3-1 x Tuhkalaatikko 4-1 x Arina 5-1 x Vetopelti 6-12/16 x
Polar Grilli S8, M6, M8, L8. Käyttö- ja asennusohje Installation Instructions & Use and Care Guide
Polar Grilli S8, M6, M8, L8 Käyttö- ja asennusohje Installation Instructions & Use and Care Guide 15 14 14 13 11 9 10 7 5 3 12 8 6 1 10 11 4 2 6 1 FI - Osaluettelo 1-2 x Jalka 2-1 x Tulipesä 3-1 x Tuhkalaatikko
Polar Grilli M. Käyttö- ja asennusohje Installation Instructions & Use and Care Guide
Polar Grilli M Käyttö- ja asennusohje Installation Instructions & Use and Care Guide 1 2 Terassimalli Terrace Model 3 4 5 11 12 13 6 7 8 9 14 15 10 16 Pihamalli Outdoors Model 11 12 13 6 7 14 8 9 15 10
Polar Nuotio -nuotiogrilli Polar Campfire Grill. FI: Asennus- ja hoito-ohjeet (s. 2) EN: Installation Instructions & Use and Care Guide (p.
1 Polar Nuotio -nuotiogrilli Polar Campfire Grill FI: Asennus- ja hoito-ohjeet (s. 2) EN: Installation Instructions & Use and Care Guide (p. 5) SUOMEKSI [IN FINNISH] 2 OSALUETTELO 1. Yläkaariputki: sinkittyä
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring
Vexve-teräsventtiilin DN10-50 Venttiileille jotka valmistettu vuonna 2006 tai sen jälkeen ja kahva (2) irroita pidätinrengas (3) irroita rajoitin (4) karan tiivisteholkki (5) vaihda vioittunut o-rengas
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
Tökötti eli koivuntuohiterva Birch bark tar
Tökötti eli koivuntuohiterva Birch bark tar Tököttiä, eli koivuntuohitervaa tai purupihkaa, käytettiin kivikaudella esimerkiksi kivityökalujen kiinnittämiseen puisiin varsiin ja veneiden paikkaamiseen.
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.
CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.
VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta
Curriculum. Gym card
A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
I-VALO VEGA FIXING MODULE B300
Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions
FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen
4x4cup Rastikuvien tulkinta
4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,
Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi
Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi
1. Liikkuvat määreet
1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.
Keskittämisrenkaat Keskittämisrenkaita käytetään kun virtausputki menee suojaputken sisällä, kuten esim. tiealituksissa. Meidän keskittämisrenkaat ovat valmistettu polyeteenistä jonka edut ovat: - helppo
Kitchen Pendant 2/10/19
Kitchen Pendant Kitchen Pendant Dining Area Dining Area Living Area Dining Area Bathroom 201 Quantity: 2 W A L L C O L L E C T I O N Voto Wall Square DESCRIPTION The Voto light by Tech Lighting is simply
Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85
GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3
Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT
MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and
Kirami SUB Merialumiininen uppokamiina. Käyttöohjeet
Kirami SUB Merialumiininen uppokamiina Käyttöohjeet Tiedot & Asennus Tekniset tiedot: Uppokamiina 3mm merialumiinia (AlMg3) Kolme kiinnityskorvaa Ilmanottoa säätelevä kansi Teräksinen ilmanohjauspelti
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT
XW016-3 XW017-3 KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
KESÄKEITTIÖN KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJEITA
SK-Metalli Oy Helmikuu 2018 Rantakulmantie 86 1. ( 3 ) 28600 Pori myynti@skmetalli.com puh. 050-4669033 / Markku Suominen KESÄKEITTIÖN KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJEITA Lue nämä ohjeet ennen Kesäkeittiön
FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting
FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.
Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe
etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,
Instructions. Welcome to use the chlamydia and gonorrhea test service!
Instructions Welcome to use the chlamydia and gonorrhea test service! To use the test service you need an Internet connection via a smartphone, for example, and the ability to identify yourself electronically
Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.
EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature
Counting quantities 1-3
Counting quantities 1-3 Lukumäärien 1 3 laskeminen 1. Rastita Tick (X) (X) the kummassa box that has laatikossa more on balls enemmän in it. palloja. X. Rastita Tick (X) (X) the kummassa box that has laatikossa
You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed
Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki
1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
LINC 17. sanka.fi 130624A
LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm
BIBIONE. Bibione brikettigrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN ALAT KOOTA GRILLIÄ.
BIBIONE Bibione brikettigrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN ALAT KOOTA GRILLIÄ. TURVALLISUUS! Grilliä ei saa käyttää sisätiloissa vain ulkokäyttöön.
ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03
ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)
SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla
Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava
VAALAN KUNTA TUULISAIMAA OY Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava Liite 3. Varjostusmallinnus FCG SUUNNITTELU JA TEKNIIKKA OY 12.5.2015 P25370 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations
Garden Furniture. Puutarhakalusteita
Garden Furniture Puutarhakalusteita Painekyllästetyt Impregnated PEFC/02-31-113 Pepe-puutarhakalusteet ovat lähes 40 vuoden ajan ilahduttaneet asiakkaita niin Suomessa kuin ympäri Eurooppaakin, päämarkkina-alueina
Hinnasto 2015 Price list
www.koja.fi Rakennusten ilmankäsittelytuotteet Air handling products for buildings Hinnasto 2015 Price list Hintaryhmä 1 / Price group 1 -huippuimuri / Roof Extractor HiFEK-huippuimuri Uninsulated Roof
LUONNOS RT 80260 EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May 1998 1 (10)
RT 80260 EN May 1998 1 (10) AGREEMENT ON BUILDING WORKS This agreement template is based on the General Terms and Conditions of Building Contracts YSE 1998 RT 16-10660, LVI 03-10277, Ratu 417-7, KH X4-00241.
Efficiency change over time
Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel
Davenport hiiligrilli
ASENNUSOHJEET Kokoamis- ja käyttöohjeet Davenport hiiligrilli Piirustukset ja kuvat eivät ole mittakaavassa. Malli: KG09 VAROITUKSIA Vain ulkokäyttöön. Ei ammattikäyttöön. Lue käyttöohjeet ennen grillin
Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4202 Magnum pendant Available in natural birch, black or white
Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.
Arpegia 07/1340 Taille 1 long. 200 cm haut. 18 cm 07/1345 Taille 2 long. 245 cm haut. 18 cm 07/1350 Taille 3 long. 280 cm haut. 18 cm 07/1440 Taille 1 long. 200 cm haut. 10 cm 07/1445 Taille 2 long. 245
PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY
PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY 1 Lower door 1 40 Jockey wheel axel 1 2 Safety switch 1 41 Power cord 1 3 Screw M4 35 4 42 Switch 1 4 Hex bolt M6 8 4 43 Lower shaft bracket 1 5 Washer
Kirami CUBE Ulkopuolinen lämmityskamiina Käyttöohjeet
Kirami CUBE Ulkopuolinen lämmityskamiina Käyttöohjeet Kamiinan tekniset tiedot: Merialumiininen kamiina (AlMg3) Valurautainen rosti x 2, umpirosti x 1 Tulipesäluukku, jossa teräksinen sisäosa Sisällä vesikiertoputket
Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot
Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot Small Number is a 5 year-old boy who gets into a lot of mischief. He lives with his Grandma and Grandpa, who patiently put up with his
Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a
, Tuulivoimahanke Layout 9 x N131 x HH145 Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 km 2 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations
Exercise 1. (session: )
EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You
F-SECURE TOTAL. Pysy turvassa verkossa. Suojaa yksityisyytesi. Tietoturva ja VPN kaikille laitteille. f-secure.com/total
F-SECURE TOTAL Tietoturva ja VPN kaikille laitteille Pysy turvassa verkossa. Suojaa yksityisyytesi. Kaksi vahvaa ratkaisua samassa paketissa: luokkansa paras Internet-tietoturva eli F-Secure SAFE ja online-tietosuoja
ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen 11.4.2016. Osa II: Projekti- ja tiimityö
ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa Aloitustapaaminen 11.4.2016 Osa II: Projekti- ja tiimityö Sisältö Projektityö Mitä on projektityö? Projektityön tekeminen: ositus, aikatauluhallinta, päätöksenteon
Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma
SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma Painonnosto 13.5.2016 (kansallinen, CUP) Below in English Paikka: Nääshalli Näsijärvenkatu 8 33210 Tampere Alustava aikataulu: Punnitus 12:00-13:00
LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet
LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50
( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145
OX2 9 x N131 x HH145 Rakennuskanta Asuinrakennus Lomarakennus Liike- tai julkinen rakennus Teollinen rakennus Kirkko tai kirkollinen rak. Muu rakennus Allas Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 2 km
Data protection template
Data protection template Aihe: rekisteriseloste ja informointipohja Topic: information about the register and information to users (related to General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679) Mallina
A-talon keittiön käyttöohjeet 1
A-talon keittiön käyttöohjeet 1 Induktioliesi / Induction stove Keittoastian valitseminen: sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee
DENISON. Denison hiiligrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN ALAT KOOTA GRILLIÄ.
DENISON Denison hiiligrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN ALAT KOOTA GRILLIÄ. TURVALLISUUS! Grilliä ei saa käyttää sisätiloissa vain ulkokäyttöön.
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
mini Safe by Design and optimized for tilting windows
mini Safe by Design and optimized for tilting windows MINI CASSETTE Suitable for 17mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. The spring mechanism is suited also for operating from the bottom
Travel Getting Around
- Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
C470E9AC686C
INVENTOR 17 VALUOSAN SUUNNITTELU http://help.autodesk.com/view/invntor/2017/enu/?guid=guid-b3cd4078-8480-41c3-9c88- C470E9AC686C About Mold Design in Inventor Mold Design provides integrated mold functionality
Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data
Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
16. Allocation Models
16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
CLEANING JOB ORIENTATION
CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING EQUIPMENT 1. cleaning trolley 2. cleaning bucket 3. garbage sack 4. squegee - You can dry windows, mirrors and floors. 5. floor mop and cloth 6. window washing applicator
KINGSTON. ! Ennen kuin alat koota grilliä: PEREHDY. Grilli, kokoamis- ja käyttöohjeet KINGSTON NS120504 VAIN ULKOKÄYTTÖÖN!
KINGSTON Grilli, kokoamis- ja käyttöohjeet KINGSTON NS120504! Ennen kuin alat koota grilliä: PEREHDY HUOLELLISESTI TURVALLISUUSOHJEISIIN JA! VAROITUKSIIN ENNEN KUIN OTAT GRILLIN KÄYTTÖÖN. SUOMI! VAIN ULKOKÄYTTÖÖN!
Lujitemuoviset altaat - WG 5000 - WG 9000. Käyttöohjeet:
Lujitemuoviset altaat - WG 5000 - WG 9000 Käyttöohjeet: Asennus ja käyttöönotto Jos lujitemuovinen allas toimitetaan osina, puretaan ensin altaasta kaikki mukana olevat tarvikkeet. Tasaiselle alustalle
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden
IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.
VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,
WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum
LAPPSET FINNO ARCSPORT REF: DATE: 23.11.2017 2 1. Tarkista tuoteosaluettelon avulla, että olet saanut tarvitsemasi osat (s. 3). 2. Valitse ArcSport areenalle paikka ottaen huomioon valmistajan mitat (s.
Sisällysluettelo Table of contents
Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely