Batteriladdare 6/12V 4A. Akkulaturi 6/12V 4A. Smart Charger 6/12V 4A



Samankaltaiset tiedostot
Batteriladdare 12V 8A. Akkulaturi 12V 8A. Smart Charger 12V 8A

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Portabel hjälpstartare. Kannettava apukäynnistin. Emergency Starter

YLLÄPITOLATURI. Huomautus - Kun akkulaturi ei ole käytössä, säilytä sitä kuivassa paikassa niin, ettei kosteus pääse vahingoittamaan muuntajaa.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

YLLÄPITOLATURI CRX321. Käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

KÄyttÖOhJE XS FI 12V/0.8. ViRtAJOhtO. PistOtuLPPA* ctek comfort connect. LAtAusKAAPELi. ViKAtiLAN. ctek comfort connect eyelet M6

Capacity Utilization

Smart Ah lyijyakuille

JOLLY LED Multiconverter

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

KÄYTTÖOHJE FI Kytke laturi akkuun. 2. Kytke laturi pistorasiaan. 3. Valitse latausohjelma MODE-painikkeella.

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo Ah lyijyakuille

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

KÄYTTÖOHJE. ERI OPTIOILLA LATAAMINEN 1. Kytke laturi akkuun. 2. Kytke laturi pistorasiaan. 3. Valitse latausohjelma MODE-painikkeella.

Modell / Malli / Model: SLA166SB

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Batteri och laddare till Malmbergs elverktyg 18V. Battery and Charger to Malmberg Power Tools 18V

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Rekisteröiminen - FAQ

KÄYTTÖOHJE. Pidä MODE-painiketta edelleen painettuna, jotta voit yhdistää latausohjelmaan latausoptiot.

SUURENNUSLASIVALAISIN

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin

anna minun kertoa let me tell you

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Exercise 1. (session: )

Information on preparing Presentation

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

AVR320.../1M AVR400.../1M AVD370.../1M AVR66.../1M

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

Älykäs latauslaite SBC-8168 Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE FI 57 PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT RESET-PAINIKE VIKATILAN MERKKIVALO LATAUSKAAPELI VIRRAN MERKKIVALO

Instruções Instruktioner Instructies Instruktioner

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

1. Liikkuvat määreet

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Lataussäädin 25A MPPT näytöllä

Clubman Översikt CLUBMAN INSTRUKTIONSBOK SVENSKA/FINSKA. Översikt. Översikt UTGÅNG TILL BATTERI ENTER + ÖKA - MINSKA BATTERITYP

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

KÄyttÖOhJE OnnittELEMME LAtAAMinEn PistOtuLPPA* ViRtAJOhtO ctek comfort connect LAtAusKAAPELi KÄyttÖVALMis täyteen LAdAttu ViKAtiLAn MERKKiVALO

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(

D90 Användarmanual Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE XC 0.8 DESULPHATION BULK PULSE, YLLÄPITOLATAUS 6V/0.8A PISTOTULPPA* *Pistotulppa voi poiketa kuvassa esitetystä. XC 0.8 6V/0.

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

PAC Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

GRIP LET S GET STARTED

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

LED Nödljusdownlight Ares. LED Turvavalaisin Ares. LED Emergency Downlight Ares

Installation instruction PEM

FI 57 PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO. CTEK COMFORT CONNECT clamp. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

The CCR Model and Production Correspondence

Juno LED. Vägg-/takarmatur med nödljus. Seinä-/kattovalaisin hätävalolla. Wall/Ceiling Luminaire with Emergency Light , 78 BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE. Akkulaturi CB400

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

AKKULATURI BC300. Soveltuu 12V normaaleille lyijyakuille, suljetuille akuille, vapaa-ajan akuille ja geeliakuille välillä 4-100Ah.

Curriculum. Gym card

AVD E/3SM AVD E/3SM

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

MXS 3.6 KÄYTTÖOHJE DESULPHATION BULK ABSORPTION TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 12V/ A 48 FI VIRTAJOHTO PISTOTULPPA* CTEK COMFORT CONNECT

Transkriptio:

Modell / Malli / Model: PSD004 52 006 10 SE BRUKSANVISNING Batteriladdare 6/12V 4A FI KÄYTTÖOHJEET Akkulaturi 6/12V 4A EN INSTRUCTION MANUAL Smart Charger 6/12V 4A 4

Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-9 FI...sivu 10-16 EN...page 17-23 SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. FI HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. EN NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. 2

SE Vänligen läs och följ följande säkerhets- och bruksanvisningar noga. Viktiga säkerhetsinstruktioner Gaser När batteriet laddas kan du höra ett bubblande ljud i vätskan som orsakas av utsläpp av gas. Eftersom gasen är brandfarlig får eld ej användas i närheten av batteriet, och området bör hållas väl ventilerat. På grund av denna explosionsrisk anslut och koppla bort kablarna endast när nätspänningen är frånkopplad. Batterityp Denna laddare är endast avsedd för bly-syra, underhållsfria, fritids- eller gelbatterier och bör inte användas för att ladda NiCd eller någon annan typ av batteri. Användning Förvaring När apparaten inte används, förvara den på en torr plats för att undvika att fukt skadar transformatorn. Reparation Höljet på batteriladdaren får inte öppnas. Varje försök till modifiering eller reparation av användaren kommer att innebära förlust av garanti. Anslutningssladden på denna apparat kan inte bytas ut. Om sladden är skadad måste laddaren kasseras. Fara! Undvik att få batterisyra på hud och kläder eftersom det kan orsaka brännskador. Om detta ändå inträffar ska du genast spola det drabbade området med vatten. Om du får batterisyra i ögonen spola ögonen noga och sök läkarvård omedelbart. Ladda aldrig ett fruset batteri. Om batterivätska (elektrolyt) har frusit, flytta batteriet till ett varmt område att låt batteriet tina innan du börjar laddningen. Laddaren får ej stå på batteriet vid laddning. Klämmorna får inte vidröra varandra när laddaren är på. Använd aldrig laddaren om den har fått ett hårt slag, tappats eller blivit skadad på annat sätt. Ta den till en behörig yrkesman för inspektion och reparation. Försäkra dig om att anslutningssladden är placerad ur vägen så att den förhindras från att bli trampad på, snubblad över eller skadas. Håll i stickproppen, ej sladden när du kopplar bort apparaten från vägguttaget. Anslutning Anslut laddaren till batteriets pluspol och därefter till minuspolen. Anslut sedan laddaren till vägguttaget. 3

Funktioner 1. Introduktion PSD004 är en primärswitchad batteriladdare med högfrekvent PWM-teknologi med hög verkningsgrad, låga förluster, liten storlek, låg vikt och LCD-display. Det är det bästa valet för batteriladdning i bil, hem och verkstäder och har följande funktioner: Identifierar 6V/12V batterier automatiskt. Laddar i 4 steg: mjukstart bulkladdning adsorptionsladdning underhållsladdning. Med fyra laddningslägen: 6V/1A (långsam), 12V/1A (långsam), 12V/4A (snabb), 12V/4A (låg temperatur). LCD-display: analog graf-, figur- och teckenvisning, för mer intuitiv, tydlig och förenklad användning. Indikering vid fel batterityp, indikering vid fel polaritet, överhettningsskydd, laddningsminne och kortslutningsskydd. Separat knapp finns för att välja laddningsläge. 2. Symboler på LCD-display b c f g h a d e i Fig. 1 LCD-display a: Fel polaritet b: Fel batterityp c: 12V batteri d: 6V batteri e: Analogt batteri f: Långsam laddning g: Snabb laddning h: Laddning vid låg temperatur i: Siffror 3. Laddningsfunktioner och elektriska parametrar Denna apparat laddar batterierna i 4 steg: mjukstart, bulkladdning, adsorptionsladdning och underhållsladdning och funktionerna är som följer: Mjukstart: identifierar batterispänningen innan laddning; om batterispänningen är lägre än referensspänningen, förladdas batteriet för att undvika att ska det förstörs. Bulkladdning: den huvudsakliga laddningsfasen; batteriet kommer att laddas med max ström, 70-85% av elektriciteten laddas i denna fas. Adsorptionsladdning: under denna fas kommer batterispänningen att bli högre och högre, strömmen blir lägre och lägre; när laddningsströmmen sjunkit till 0,5A, slutar adsorptionsladdningen och går in i nästa fas. Adsorptionsladdningen är en boosterfas, och batteriet är nästan fulladdat vid slutet av denna fas. Underhållsladdning: upprätthåller batteriets spänning på maximal nivå genom att tillföra en konstantspänning. 4

Mjukstart Ström (Ampere) Spänning (Volt) Bulk Adsorption Underhåll Fig. 2: Laddningskurvor ström och spänning 3-1. Laddningsminne: apparaten kommer ihåg aktuellt laddningsläge efter strömavbrott, och återställer till det läget där strömmen kopplas på; den maximala tiden är 12 timmar med batterianslutning. I detta läge lyser LED-dioden Power LED och LCD-displayen är släckt. 3-2. Laddningsläge automatisk identifiering av 6V/12V batterier: för 6V batterier är endast 6V/1A långsam laddning tillgänglig; för 12V batterier är följande tre laddningslägen tillgängliga: 6V 1A / långsam laddningsläge (standardinställning) 12V 1A / långsam laddningsläge 12V 4A / snabb laddningsläge 12V 4A / låg temp. laddningsläge (omgivningstemperatur <10 C) Den minsta spänningen för automatisk identifiering av 6V och 12V batterier är 3V respektive 7,4V. 3-3. Skydd: Kortslutningsskydd Indikering vid fel polaritet: LCD-displayen visar symbol för fel polaritet (a) Överhettningsskydd 3-4. Funktion LCD-display LCD-displayen visar batteristatus, laddningsläge, laddningsstatus, aktuell batterispänning, felmeddelanden och inkluderar LED-dioder. 5

De specifika LCD-lägena visas i Fig. 3 nedan: 230V/50Hz AC Laddare Startläge Batterianslutning a. Fel batterityp b. Fel polaritet d. 6V batteri e. 12V batteri Identifierar som 6V batteri och börjar ladda automatiskt Fel, röd LEDdiod lyser Fel, röd LED-diod blinkar Batteriet är fulladdat 12V/Långsam Standardläge 12V/Snabb c. Kortslutningsskydd Återgå till startläge Visar växlingsvis Batteriet är fullladdat Visar växlingsvis Identifierar som 12V batteri och börjar ladda automatiskt 12V/Låg temperatur Tryck på knappen för att välja laddningsläge när bakgrundsljuset på displayen lyser. Fig. 3 Laddningsschema Notera: 6V: När batterispänningen är mellan 3,5V 5V, kommer laddaren att vara i 6V långsamt laddningsläge. På LCD-displayen blinkar aktuell batterispänning och markörerna i batteriikonen rör sig. Tryck på knappen för att pausa/fortsätta laddningsprocessen. Markörerna i batteriikonen stannar när den är pausad. Om batterispänningen fortfarande är <4,5V, efter 2 minuters laddning, kommer LCD-displayen att blinka för att visa Lo och spänning växlingsvis. Röd lysdiod lyser. 12V: När batterispänningen är mellan 7,4V och 10V kommer laddaren att vara i 12V långsamt laddningsläge. Tryck på knappen och ändra till snabbt läge Fast, låg temperatur Low Temp eller pausa Pause laddningsprocessen. Markörerna i batteriikonen stannar när den är pausad. Om batterispänningen fortfarande är <9V efter 2 minuters laddning, kommer LCD-displayen att blinka för att visa Lo och spänning växlingsvis. Röd lysdiod lyser. I dessa två fall, tryck på knappen för att kontrollera batteristatus och starta laddningsprocessen igen. Man behöver inte koppla bort nätsladd eller batterikablar. Fortsätt att ladda batteriet i 4 timmar (6V läge)/9 timmar (12V läge) och om batteriets spänning fortfarande är under korrekt nivå, visar displayen Er3. Röd lysdiod lyser. Om detta inträffar, ska du koppla loss nätsladd eller batterikablar. Vänligen se Fig. 4 och Fig. 5 nedan. Laddningen slutar om spänningen fortfarande är <4,5V efter 2 minuter Blinkar växlande Om spänningen fortfarande är <5V efter 4 timmars laddning visas följande felkod Tryck på knappen för att starta om processen 6V/långsamt läge för batterispänning mellan 3,5V-5V Tryck på knappen för att pausa. Markörerna i batteriikonen stannar och antal volt blinkar, tryck igen för att fortsätta 6

Laddningen slutar om spänningen fortfarande är <9V efter 2 minuter Blinkar växlande Om spänningen fortfarande är <10V efter 4 timmars laddning visas följande felkod Tryck på knappen för att starta om processen 12V/långsamt läge för batterispänning mellan 7,4V-10V Tryck på knappen för att välja läge: 12V/Långsam, 12V/Snabb, 12V/Låg temp och pausa laddning Fig. 4 och Fig. 5: 6V/ 12V Laddningsschema Användning A. Anslutning Anslut laddaren till batteriets pluspol och därefter till minuspolen. Anslut sedan laddaren till vägguttaget. Laddaren visar nu batteriets spänning enligt Fig. 6. Om polariteten är fel kommer den röda LED-dioden (Fault) att blinka, och LCD-displayen visar ikon och felkod som Fig. 7 visar. Fig. 6 Fig. 7 7

B. Mjukstart, bulk- och adsorptionsladdning: Om det är ett 6V batteri, kommer laddning i 6V långsamt läge att starta direkt; om det är ett 12V batteri, kommer apparaten att hamna i 12V långsamt läge automatiskt; genom att trycka på MODE-knappen kan du växla mellan de tre olika lägena (Långsam/Snabb/Låg temperatur) bakgrundsljuset är tänt under 10 sekunder; Fig. 8 visar vad displayen indikerar; 12V batteri Snabb laddning Markörerna rör sig under laddning Fig. 8 Visar aktuell batterispänning C. Underhållsladdning: Alla markörer visas i batteriikonen, aktuell batterispänning och "FUL" visas växlingsvis på displayen frekvens, se Fig. 9. I detta läge tänds endast bakgrundsljuset på displayen när du trycker på knappen; det är inte möjligt att ändra laddningsläge under underhållsladdningsläget. Visas växlingsvis Fig. 9 D. Laddningsminne: om strömmen skulle brytas under laddningsprocessen (om stickproppen dras ut eller vid strömavbrott) kommer apparaten att spara aktuellt laddningsläge så länge batterispänningen överstiger 5V; LCD-displayen visar inget men den gröna LEDdioden POWER kommer att lysa, max minnestid är 12 timmar; när strömmen kommer tillbaka, återupptas laddningen som förut. E. När laddning är klar: dra ut stickkontakten och ta bort klämmorna från batteriet. 8

UNDERHÅLL Det är viktigt att hålla ditt batteri regelbundet laddat under hela året, särskilt under vintermånaderna. På vintern minskas effektiviteten i bilbatteriet av kylan. Olja är tjockt. Motorn är svårarare att starta och uppvärming, vindrutetorkare och lampor drar på elen. Det är framförallt denna tid som batteriet måste vara i toppskick. Om batteriet inte underhålls regelbundet och inte hålls fulladdat, kan det orsaka problem och eventuellt haveri. Nedan följer några användbara tips om hur du håller ditt batteri i gott skick tillsammans med din batteriladdare. Felaktiga celler Batterier görs vanligen med sex celler. En av dessa celler kan försämras eller skadas. Om ditt batteri fortfarande är urladdat efter flera timmars laddning, bör du testa batteriet. Gör en hydrometer avläsning från varje cell i batteriet. Om en avläsning är lägre än de andra, kan det tyda på en defekt cell. Om det behövs, låt en expert kontrollera batteriet. En felaktig cell är tillräckligt för att förstöra ditt batteri. Det är meningslöst att fortsätta använda batteriet och det är bättre du skaffar ett nytt. Underhåll Ibland kan batteriet verka urladdat, men istället kan det bero på smutsiga eller lösa anslutningar på batteripolerna. Det är viktigt att regelbundet utföra underhåll på kablarna. Gör detta genom att ta bort kablarna från batteriet, rengör insidan av varje kontakt och polerna på batteriet, smeta polerna och kontakter med vaselin, sätt tillbaka dem i korrekt läge och dra åt ordentligt. Det är viktigt att hålla elektrolytnivån ovan plattorna i batteriet. Observera dock att man inte ska överfylla cellen, eftersom elektrolyten är starkt frätande. Använd alltid destillerat eller avjoniserat vatten och inte kranvatten när du fyller på. Det är viktigt att hålla syranivån uppe. Om du är osäker kan du kontrollera nivån på en bensinstation. Kontroll av skicket på batteriet Med hjälp av en hydrometer, som kan köpas från de flesta motortillbehörsbutiker, kan du kontrollera den specifika densiteten av elektrolyten i varje cell. Hydrometern suger upp en viss mängd vätska från cellen. Flytkropppen inuti hydrometern registrerar konditionen hos den cellen. Häll tillbaka vätskan i cellen efter provning, var noga med att vätskan inte stänker upp. Tekniska Specifikationer Driftspänning 220-240V AC Frekvens 50Hz Max. inström 0,75A Antal laddningssteg 4 Batterispänning 6V/12V Batterityp Bly-syra, Gel Batterikapacitet 5-120Ah Laddningsminne 12 timmar 9

FI Tutustu huolella seuraaviin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Kaasut Kun akkua ladataan, akkunesteestä saattaa kuulua kuplintaa joka johtuu kaasujen vapautumisesta. Koska vapautuva kaasu on helposti syttyvää, alueen täytyy olla hyvin tuuletettu eikä lähistöllä saa olla esim. avoimia valaisimia. Syttyvien kaasujen takia, akun kytkentä ja irrotus täytyy tapahtua silloin kun virta ei ole kytkettynä laturiin. Akkutyypit Akkulaturi käy normaaleille lyijyakuille, suljetuille akuille, vapaa-ajan akuille sekä geeliakuille. Akkulaturia ei tule käyttää NiCd eikä muiden kuin listattujen akkujen lataamiseen. KÄYTTÖ Säilytys Kun akkulaturia ei käytetä, tulee se säilyttää kuivissa olosuhteissa kosteuden aiheuttamien vikojen estämiseksi Huolto Akkulaturia ei tule avata. Laitteen muokkaaminen tai käyttäjän suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun eväämisen. Laitteen liitosjohto ei ole vaihdettavissa; jos liitosjohto on vahingoittunut, täytyy laite hävittää. Varoitus! Varo saamasta akun elektrolyyttiä iholle tai vaatteille. Elektrolyytti on syövyttävää ja voi aiheuttaa palovammoja. Vahingon sattuessa, hapolle aiheutunut kohta on välittömästi huuhdottava runsaalla vedellä. Jos happoa joutuu silmiin, huuhtele välittömästi vedellä ja hakeudu lääkäriin. Älä koskaan lataa jäätynyttä akkua. Jos Akkuhappo (elektrolyytti) jäätyy, vie akku lämpimään tilaan ja anna sulaa ennen lataamista. Älä koskaan aseta akkua laturin päälle lataamisen aikana. Älä anna latauskaapeleiden koskettaa toisiaan kun laturi on kytkettynä päälle. Älä koskaan käytä laturia jos se on vahingoittunut kuljetuksessa, pudonnut tai muutoin vahingoittunut. Laturi on tässä tapauksessa toimitettava valtuutetulle korjaajalle tarkistusta ja mahdollista korjausta varten. Aseta käytön aikana virtajohto pois kulkuväyliltä välttääksesi johdon vahingoittumisen. Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä. Irrota virtajohto aina vetämällä pistotulpasta. Liittäminen Yhdistä akkuun ensin + kaapeli, sitten kaapeli. Tämän jälkeen laturi voidaan yhdistää verkkovirtaan. 10

TOIMINNOT 1. Laitteen esittely PSD004 on älylaturi joka käyttää PWM korkeataajuustekniikkaa, etuinaan hyvä hyötysuhde, pieni tehohävikki, pieni koko, keveys ja informatiivinen LCD- näyttö. Tämä laturi on paras vaihtoehto akkujen lataamiseen autojen parissa, kotona ja teollisuusympäristöissä, laturissa on seuraavat ominaisuudet: Tunnistaa automaattisesti akun jännitteen 6V/12V. Älykäs neljävaiheinen lataussykli: pehmytkäynnistys teholataus adsorptiolataus ylläpitolataus. Neljä lataustilaa käytössä: 6V/1A (hidas), 12V/1A (hidas), 12V/4A (nopea), 12V/4A (kylmäkäyttö). LCD- näyttö: Analoginen käyrä, graafinen ja tekstinäyttö takaamaan selkeämmän ja yksinkertaisemman käytön. Väärän akkutyypin tunnistus, väärän napaisuuden tunnistus, ylikuumenemissuoja, muistitoiminto virtakatkojen varalle ja oikosulkusuoja. Erillinen painike lataustilan valintaan. 2. LCD- näyttö b c f g h a d e i Kuva. 1 LCD- näyttö a: Väärä napaisuus b: Väärä akkutyyppi c: 12V akku d: 6V akku e: Analoginen mittari f: Hidas tila g: Nopea tila h: Kylmäkäyttö-tila i: Lukemat 3. Lataustoiminnot ja sähköiset parametrit Tässä akkulaturissa on neljävaiheinen lataussykli: pehmytkäynnistys, teholataus, adsorptiolataus ja ylläpitolataus. Näiden ominaisuudet ovat: Pehmytkäynnistys: Tunnistaa akun varausjännitteen ennen latausta; jos akun varausjännite on pienempi kuin laturin teholatausjännite, ladataan akkua aluksi pienemmällä teholla akun vahingoittumisen ehkäisemiseksi. Teholataus: päälatausmenetelmä; akkua ladataan maksimivirralla, 70-85% varauksesta saavutetaan tässä tilassa. Adsorptiolataus: tässä tilassa akun jännite on kokoajan suurempi ja virta vastaavasti pienempi; kun latausvirta putoaa 0,5 ampeeriin, adsorptiolataus päättyy ja sykli siirtyy seuraavaan vaiheeseen. Adsorptiolataus on tehostuslatausta ja akku on tämän syklin jälkeen lähes täyteen ladattu. Ylläpitolataus: säilyttää akun maksimijännitteen lisäämällä latausvirtaa. 11

Pehmytkäynnistys Virta (A) Jännite (V) Teholataus Adsorptiolataus Ylläpitolataus Kuva 2: Latauskäyrät - virta ja jännite 3-1. Muistitoiminto virtakatkojen varalle: laturi muistaa vallitsevan lataustilan virtakatkon jälkeen ja palaa katkoa edeltäneeseen tilaan automaattisesti; katkon maksimiaika on 12 tuntia. Tässä tilassa Power-valo palaa mutta LCD- näytön taustavalo on pois päältä. 3-2. Lataustila: tunnistaa 6V/12V akun automaattisesti: akuille on käytössä vain 6V/1A hidas- tila; 12V akuille on käytössä seuraavat kolme tilaa: 6V 1A / HIDAS 12V 1A / HIDAS 12V 4A / NOPEA 12V 4A / KYLMÄKÄYTTÖ lataustila (oletus) lataustila lataustila lataustila (ympäristön lämpötila alle10 C) Alin varausjännite ladattaville akuille on 3V (6V akut) ja 7,4V (12V akut). 3-3. Suojaus: Oikosulkusuojaus Väärän napaisuuden varoitus: LCD- näyttö ilmaisee väärän napaisuuden Ylilämpösuoja 3-4. LCD- näytön toiminnot LCD- näyttö ilmaisee akun tilan, lataustilan, varaustason, vallitsevan jännitteen ja virheilmoitukset, integroidut LED- merkkivalot. 12

LCD- näytön tilat kuvassa 3 alapuolelle: 230V/50Hz AC Laturi Aloitusnäyttö Latauskaapelit a. Väärä akkutyyppi b. Väärä napaisuus d. 6V akku e. 12V akku 6V akku tunnistettu, lataus alkaa automaattisesti 12V akku tunnistettu, lataus alkaa automaattisesti Häiriö (punainen) palaa jatkuvasti Häiriö (punainen) vilkkuu Akku ladattu täyteen 12V/HIDAS 12V/NOPEA 12V/ kylmäkäyttö c. Oikosulkusuojaus Palaa aloitusnäyttöön Näyttötilat vaihtelevat Akku täyteen ladattu Näyttötilat vaihtelevat Paina painiketta valitaksesi lataustilan kun taustavalo on päällä Kuva 3. Latausnäyttö Huomioi: 6V: Kun varausjännite on 3,5V-5V välillä, laturi toimii 6V/HIDAS- tilassa. LCDnäytössä vilkkuu akun varausjännite ja analogisen akkumittarin palkit juoksevat. Paina painiketta pysäyttääksesi/ jatkaaksesi latausprosessia. Analoginen akkumittari pysähtyy kun laite pysäytetään. Kahden minuutin jälkeen, jos akun varaustaso on edelleen alle 4,5V, LCD- näytössä vilkkuu Lo ja senhetkinen varaustaso. Punainen merkkivalo palaa jatkuvasti. 12V: Kun akun varaustaso on 7,4V ja 10V välillä. Laturi toimii 12V/HIDAStilassa. Paina toistuvasti painiketta siirtyäksesi seuraavaan tilaan, NOPEA, KYLMÄKÄYTTÖ tai PAUSE. Akkumittari pysähtyy kun tila on PAUSE. Kahden minuutin jälkeen, jos akun varaustaso on edelleen alle 9V, LCD- näytössä vilkkuu Lo ja senhetkinen varaustaso. Punainen merkkivalo palaa jatkuvasti. Näissä tapauksissa täytyy painaa painiketta tarkistaaksesi akun tilan ja aloittaaksesi latausprosessin uudelleen. Virtajohtoa tai latausjohtoja ei tässä tapauksessa tarvitse irrottaa. Lataa akkua 4 tuntia (6V- tila) tai 9 tuntia (12V- tila) ja jos varaustaso on edelleen alle vaaditun tason, LCD- näytössä näkyy teksti Er 3. Punainen merkkivalo palaa jatkuvasti. Tässä tapauksessa täytyy latauskaapelit tai virtajohto irrottaa. Katso kuvat 4 ja 5. Lataus keskeytyy jos jännite on <4,5V 2 minuutin jälkeen Vilkkuu vuorotellen Jos jännite on edelleen <5V 4 tunnin lataamisen jälkeen Paina painiketta aloittaaksesi latauksen alusta 6V/HIDAStila 3,5V-5V varaustasolle Paina painiketta keskeyttääksesi. Akkumittari pysähtyy. Paina uudelleen jatkaaksesi 13

Lataus keskeytyy jos jännite on <9V 2 minuutin jälkeen Vilkkuu vuorotellen Jos jännite on edelleen <10V 4 tunnin lataamisen jälkeen Paina painiketta aloittaaksesi lataamisen alusta 12V/HIDAStila 7,4V-10V varaustasolle Paina painiketta vaihtaaksesi tilaa: 12V/ HIDAS, 12V/NOPEA, 12V/KYLMÄKÄYTTÖ tai keskeytys Kuva 4 ja kuva 5: 6V/12V latauskaavio KÄYTTÖ A. Liittäminen Yhdistä ensin laturin + kaapeli ja seuraavaksi kaapeli akun vastaaviin napoihin. Tämän jälkeen laturin voi liittää verkkovirtaan. Laturi näyttää nyt akun varaustason kuten kuvassa 6. Jos napaisuus on kytketty väärin, punainen merkkivalo vilkkuu ja näytössä on virheilmoitus (kuva 7). Kuva. 6 Kuva. 7 14

B. Pehmytkäynnistys ja adsorptiolataus: 6V akuilla lataus alkaa 6V/HIDAS- tilassa välittömästi.; 12V akuilla 12V/HIDAS- tila on oletuksena; voit vaihtaa lataustilaa (HIDAS/ NOPEA/KYLMÄKÄYTTÖ) painamalla painiketta toistuvasti, taustavalo palaa 10 sekuntia joka kerta painaessasi painiketta; LCD- näytön tila kuvassa 8. 12V akku Nopea lataus Palkit juoksevat lataamisen aikana Kuva. 8 Näyttää vallitsevan akkujännitteen C. Ylläpitolataus: Akkukuvake näyttää täyttä ja vallitseva akkujännite sekä teksti FUL näkyvät näytöllä vuorotellen, kts. Kuva 9. Tässä tilassa taustavalo palaa vain painiketta painaessa; lataustilan vaihtaminen ei ole mahdollista ylläpitolatauksen aikana. Näkyvät vuorotellen Kuva. 9 D. Muistitoiminto virtakatkojen varalta: latauksen aikana, kun virtajohto irrotetaan tai tulee sähkökatkos, laturi muistaa asetetun lataustilan kunhan akun varaustaso ylittää 5V; LCD- näyttö ei jää päälle mutta virran vihreä merkkivalo palaa jatkuvasti, maksimiaika muistitoiminnolle on 12 tuntia; kun virtakatkos on ohi, laturi jatkaa lataamista siitä kohtaa mihin se on viimeksi jäänyt. E. Lataaminen valmis: Irrota virtajohto ja poista latauskaapelit akusta. 15

YLLÄPITO JA HUOLTO On olennaista ladata akkusi säännöllisesti läpi vuoden, etenkin talviaikana. Talvella auton akun suorituskyky laskee kylmän vaikutuksesta. Moottoriöljy on jäykempää, auto on hitaampaa käynnistää, lämmittimet, ajovalot ja tuulilasinpyyhkijät kuluttavat akkua rankemmin. Tällöin akkujen täytyisi olla jatkuvasti huippukunnossa. Jos akkuasi ei ole huollettu ja ladattu säännöllisesti, voi se aiheuttaa ongelmia ja vikatilanteita tien päällä. Listattuna muutama seikka joilla pidät akkusi hyvässä kunnossa akkulaturisi avulla. Vialliset kennot Akut koostuvat yleensä kuudesta kennosta. Jokin näistä kennoista saattaa heikentyä ja vahingoittua. Jos akkusi varaustaso jää alhaiseksi huolimatta pidemmästä latauksesta, täytyisi akku testata. Mittaa hydrometrillä jokainen kenno akusta. Jos akusta löytyy kenno jossa lukema on alhaisempi, saattaa se tarkoittaa vikaa akussa. Jos mahdollista, anna ammattilaisen tarkistaa akkusi. Yksikin viallinen kenno saattaa tuhota koko akun. Tässä tapauksessa on parempi uusia koko akku. Huolto Jossain tilanteessa akku saattaa vaikuttaa tyhjältä mutta oikea syy saattaa olla akun napoihin liitetyt likaiset tai löysällä olevat liittimet. On tärkeää pitää akun napoja säännöllisesti silmällä. Irrota liittimet akun navoista, puhdista liittimien sisäpinta ja akun navat ja laita liitospintoihin tähän tarkoitettua rasvaa. Kiinnitä liittimet uudestaan ja kiristä tarvittavaan momenttiin. On olennaista pitää akun elektrolyytin pinta levyjen yläpuolella. Elektrolyyttiä ei tule kuitenkaan yli täyttää koska se on voimakkaasti syövyttävää. Täyttöön ei tule käyttää hanavettä, käytä vain tislattua akkuvettä. On tärkeää pitää nestepinta riittävän korkealla. Jos mahdollista, tarkistuta akkusi ammattilaisella. Akun kunnon tarkistaminen Käyttämällä hydrometriä, jollaisen voi hankkia esim. autotarvikeliikkeestä, voit tarkistaa elektrolyytin ominaispainon jokaisesta akkukennosta erikseen. Hydrometrillä imetään pieni määrä elektrolyyttiä kennosta jolloin mittarin asteikosta pystyy näkemään kennon tilan. Mittaamisen jälkeen neste laitetaan takaisin kennoon, varoen läikyttämästä syövyttävää nestettä. TEKNISET OMINAISUUDET Käyttöjännite 220-240V AC Taajuus 50Hz Maks. virta 0,75A Lataustasoja 4 Akun jännite 6V/12V Akkutyyppi Lyijy, geeli Akkukapasiteetti 5-120Ah Muistitoiminto 12 tuntia 16

EN Please carefully read and follow the following safety and operating instructions. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Gases When the battery is being charged you may notice bubbling in the fluid caused by the release of gas. As the gas is flammable no naked lights should be used around the battery, and the area should be kept well ventilated. Because of this risk of explosive gas only connect and disconnect the battery leads when the mains supply is disconnected. Type of batteries This charger is only suitable for normal lead acid, sealed, leisure or gel batteries and should not be used to recharge NiCd or any other type of battery. USAGE Storage When not in use, store the charger in a dry area to avoid moisture damaging the transformer. Repair The Battery Charger should not be opened. Any attempt at modification or repair by the user will entail the loss of your guarantee. The mains supply cord of this appliance can not be replaced; if the cord is damaged, the appliance should be discarded. Danger! Avoid getting electrolyte on your skin or clothes. It is acidic and can cause burns. If this occurs you should rinse the affected area with water immediately. If it gets into your eyes - wash thoroughly and seek medical attention immediately. Never charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) becomes frozen, bring battery into a warm area to allow battery to thaw before you begin charging. Never put the battery on top of the charger during charging. Do not touch the battery clamps together when the charger is on. Never operate charger if it has received a hard blow, been dropped, or otherwise damaged. Take it to a qualified professional for inspection and repair. Be sure to position the power cord out of the way to prevent it from being stepped on, tripped over or damaged. Do not pull the power cord to disconnect with power source. Always grasp the plug to pull out. Connection First connect the charger to the + pole and then to the - pole of the battery. Then the charger can be connected to the power outlet. 17

Features 1. Product Introduction PSD004 is a smart charger based on PWM high frequency technology, featuring high efficiency, low loss, small size, light weight and LCD display. It is the best choice for charging in the car, home and industrial areas and has the following features: Identify 6V/12V batteries automatically. Adopt 4-stage smart charging principle: soft start bulk charging adsorption charging float charging. Four charging modes are available: 6V/1A (slow), 12V/1A (slow), 12V/4A (fast), 12V/4A (low temperature). LCD display: analogue graph, figure & character display, ensuring more intuitive, clear and simplified operation. Wrong battery prompt, reverse polarity prompt, over temperature protection, powerdown memory and short circuit protection. Separate button is available to select charging mode. 2. Symbols on LCD Display b c f g h a d e i Fig. 1 LCD Diagram a: Reverse polarity b: Wrong battery type c: 12V battery d: 6V battery e: Analogue battery f: Slow mode g: Fast mode h: LowTemp mode i: Digit/character 3. Charging Features and Electrical Parameters This product provides a 4-stage charging mode: soft start, bulk charging, adsorption charging, and float charging, and the features are as follows: Soft start: identifies the battery voltage before charging; if the battery voltage is lower than the reference voltage, the battery will be pre-charged in order to avoid damage to the battery. Bulk charging: the main charging phase; the battery will be charged with the maximum current, 70-85% of the electricity is charged in this stage. Adsorption charging: in this phase, the battery voltage will be higher and higher, and the current will be smaller and smaller; when the charging current drops to 0.5A, the adsorption charging ends, and then enters next stage. The adsorption charging stage is the boost charge, and the battery is almost fully charged at the end of the stage. Float charging: maintains the maximum voltage of the battery by adding constant current. 18

Soft start Current (Amperes) Voltage (Volts) Bulk Adsorption Float Fig. 2: Current & Voltage Charging Curves 3-1. Power-down memory function: the product remembers the current charging mode after power outage, and restores the original state when the grid resumes; the maximum time is 12h with battery connection. In this mode, the Power LED is on, ant the backlight on the LCD display is off. 3-2. Charging mode: identify 6V/12V batteries automatically; for 6V batteries, only 6V/1A SLOW mode is available; for 12V batteries, three charging modes are available, as follows: 6V 1A /SLOW charging mode (default) 12V 1A /SLOW charging mode 12V 4A /FAST charging mode 12V 4A /LOW TEMP charging mode (Environment temperature <10 C) The minimum voltages for automatic identification of 6V and 12V batteries are 3V and 7.4V respectively. 3-3. Protection: Short circuit protection Reverse polarity protection: the LCD displays reverse polarity signal Overheating protection 3-4. LCD display function The LCD displays battery status, charging mode, charging state, real-time voltage, and error message, and integrates LED indicators. 19

The specific LCD states are shown in Fig. 3 below: 230V/50Hz AC Charger Initialization interface Clamp battery a. Wrong battery b. Reverse polarity d. 6V battery e. 12V battery Identify as 6V battery and start charging automatically Fault (red) LED is normally on Fault (red) LED flashes Battery is fully charged 12V/Slow Default mode 12V/Fast c. Short circuit protection Return to initialization interface Display alternately Battery is fully charged Identify as 12V 12V/Low battery and start Temp charging automatically Press the button to select the charging mode when the backlight is "On" Display alternately Fig. 3 LCD Charging Block Diagram Remark: 6V: When the battery voltage is between 3.5V 5V, the charger will work at 6V/Slow mode. LCD flashes the real time battery voltage and the battery icon scrolls. Press the button to pause/resume the charging process. The battery icon stops scrolling when it is pause. After charging the battery by 2 minutes, if battery voltage is still <4.5V, LCD flash to display Lo and real time voltage alternatively. Red LED light keeps ON 12V: When the battery voltage is between 7.4V and 10V. The charger will work at 12V/Slow mode. Press the button and change the mode to Fast, Low Temp or Pause the charging process respectively. The battery icon stops scrolling when it is pause. After charger the battery by 2 minutes, if battery voltage is still <9V, LCD flash to display Lo and real time voltage alternatively. Red LED light keeps ON In these 2 cases, please press the button to check the battery status and start the charging process again. There is no need to disconnect the AC power and battery cable clamps. Keep charging the battery 4 hours (6V mode)/9 hours (12V mode) and the battery voltage is still below the correct level, LCD displays Er3. Red LED light keeps ON. If this happens you must disconnect the battery cable clamp or power. Please refer to Fig. 4 and Fig. 5 below. Process will be stopped if the voltage is <4.5V after 2 mins charging Flash at 1Hz alternately If the voltage is still <5V after 4 hours charge display error message Press the button to restart the process 6V/Slow mode for battery voltage between 3.5V-5V Press button to pause. Battery icon stops scrolling and voltage flash, press again to resume. 20

Process will be stopped if the voltage is <9V after 2 mins charging Flash alternately If the voltage is still <10V after 4 hours charge display error message. Press the button to restart the process 12V/Slow mode for battery voltage between 7.4V-10V Press button to select the mode: 12V/Slow, 12V/ Fast, 12V/Low temp and pause the charging. Fig. 4 and Fig. 5: 6V/ 12V LCD charging block diagram Operation A. Connection First connect the charger to the + pole and then to the - pole of the battery. Then the charger can be connected to the power outlet. The charger is now showing the voltage according to Fig. 6. If the polarity is reverse, the red (Fault) LED flashes, and LCD displays as shown in Fig. 7 Fig. 6 Fig. 7 21

B. Soft start, bulk & adsorption charging: For a 6V battery, it will start charging in 6V/ slow mode immediately; for 12V battery, it enters 12V/slow mode by default; you can press the MODE button to switch among the three modes sequentially (Slow/Fast/Low Temp), each time you press the button, the backlight is turned on for 10 seconds; the display effect is shown in Fig. 8; 12V battery Fast charging mode Scroll while charging Display real time voltage Fig. 8 C. Float charging: The battery icon shows full, and the real-time voltage and FUL characters display alternately frequency, see Fig. 9. In this stage only the backlight will be ON when you press the button; no mode selection is possible during the float charging. Display alternately Fig. 9 D. Power-down memory: in the charging process, unplug the power plug or in case of power outage, the product will save the original charging mode as long as the battery voltage exceeds 5V; the LCD screen doesn t have display but the power LED (Green) will be ON, the maximum memory time is 12 hours; when the power resumes, it will continue to charge in the original state; E. Charging completes: unplug the power plug, then remove the clips from the battery. 22

MAINTENANCE AND CARE It is essential to keep your battery regularly charged throughout the year, especially during the winter months. In the winter the effectiveness of your car battery is reduced by the cold. Oil is thick. Engines are difficult to start and the heater, windscreen wipers and lights are all draining power. It is at this time that batteries have to be at peak power. If your battery is not regularly maintained and kept fully charged, it can cause problems and a possible breakdown. Listed are some helpful hints on how to keep your battery healthy in conjunction with your Battery Charger. Faulty Cells Batteries are usually made with six cells. One of these cells can deteriorate or get damaged. If, after several hours charging your battery is still flat, you should test the battery. Take hydrometer readings from each cell in the battery. If one reading is lower than the others, this could indicate a faulty cell. If necessary, get an Auto-Electrician to check your battery. One faulty cell is enough to ruin your battery. It is pointless to continue using it and you would be better getting a new one. Care Sometimes the battery may appear flat, but this could simply be dirty or loose connections on your battery terminals. It is important to maintain the leads on a regular basis. Do this by removing the leads from the battery, clean the inside of each connector and terminal posts on the battery, smear the terminal posts and connectors with Vaseline, refit in there correct positions and tighten firmly. It is essential to keep the electrolyte level above the plates. Note, however, that you should not overfill it, as the electrolyte is strongly acidic. When topping up do not use tap water. Always use distilled or de-ionized water. It is important to keep the acid level up. If necessary have it checked by your garage. Checking the condition of your battery Using a hydrometer, which can be purchased, from most motor accessory stores, you can check the specific gravity of the electrolyte in each cell. The hydrometer is use to suck up a quantity of fluid from the cell. The weighted float inside the hydrometer will register the condition of that cell. Put the fluid back into the cell after testing, taking care not to splash the fluid about. Technical Specifications Operating voltage 220-240V AC Operation AC frequency 50Hz Max. input current 0,75A Charging stages 4 Battery voltage 6V/12V Battery type Lead-acid, Gel Battery capacity 5-120Ah Charging stage memory time 12 Hours 23

MJ-JA/JZ-150527 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com