0014_30_3v4IVZ.fm KGS 216 M KGS 254 M



Samankaltaiset tiedostot
KS 216 M Lasercut /

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

KGS 305. Original brugsvejledning...3 Original instruksjonsbok...17 Original bruksanvisning...31 Alkuperäiskäyttöohje A0335_30IVZ.

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

TC-SB 200. Art.-Nr.: I.-Nr.: DK/ Original betjeningsvejledning N Båndsav. Original-bruksanvisning Bandsåg

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

DEUTSCH. Electric

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

CR 13VA. Sticksåg Stiksav Stikksag Lehtisaha Reciprocating Saw. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Stereopladespiller Stereolevysoitin

BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

JACOBSEN. Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

DEUTSCH. El

D90 Användarmanual Käyttöohje

TRIMFENA Ultra Fin FX

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

RT-SC 570 L. Art.-Nr.: I.-Nr.: DK/ Original betjeningsvejledning N Stenkapmaskine. Original-bruksanvisning Stensåg

LINC Niagara. sanka.fi A

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Matkustaminen Liikkuminen

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

DH 330. Original brugsvejledning...3 Original instruksjonsbok...14 Original bruksanvisning...25 Alkuperäiskäyttöohje W0087_20IVZ.

Art.-Nr.: I.-Nr.: Art.-Nr.: I.-Nr.: GE-CM 36 Li. GE-CM 36 Li M. Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

Register your product and get support at

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

SRUBTEC 343 B KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK

DS150 DS250 DS250 Single speed DS250 Single speed short

start 2.0 Brugsvejledning Käyttöohje Universaali lasten turvaistuin hyväksytty ECE R44/04:n mukaisesti

BR 601 / 651 / 751 / 751C

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

4/2014 FORM NO

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Operatør-manual Betjeningsveiledning Användarmanual Käyttöopas SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT

BA 451/451 D BA 531/531 D

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53

RT-TC 430 U. Art.-Nr.: I.-Nr.: DK/ Original betjeningsvejledning N Fliseskæremaskine. Original-bruksanvisning Kakelsåg

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyättöohje

K 3000 Vac, K 3000 Wet

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

1 VARNING! LÄS IGENOM...2

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

skaparguide med tips och idéer!

MINISLIPMASKIN MINISLIPER PIENOISHIOMAKONE MINISLIBEMASKINE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Montage- og betjeningsvejledning Kokoamis- ja käyttöohje Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning

LC 48 LC 48V LC 48VE LB 48V LB 48

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning Käyttöohje Bruksanvisning... 82

Kedjeslipmaskin 130 W. Kjedesliper 130 W. Kædeslibemaskine 130 W

TE-XC 110. Art.-Nr.: I.-Nr.: DK/ Original betjeningsvejledning N Universal-håndrundsav

Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone

SUOMI NORSK SVENSKA DANSK. Bruksanvisning Käyttöohje. Brugsanvisning Bruksanvisning. Version /2011. Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co.

Montage- og betjeningsvejledning Kokoamis- ja käyttöohje Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning

HOF851F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

SYMBOLFÖRKLARING. Symboler i bruksanvisningen: Symboler på maskinen: 2 Svenska

BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET

FRS 410 FRS b c d e f

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

Kontinuerlig gasanalyse. SIPROCESS GA700 Apparater i eksplosionssikker udgave. Indledning 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Installation 3.

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Arkeologian valintakoe 2015

Bruksanvisning Bruganvisning Käyttöohje SÅGTILLSATS SAVVÆRKTØJ SAHALISÄLAITE SAGTILBEHØR SE DK FI NO

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Address: Località Novella Terza, Guardamiglio (LO) - Italy. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature:

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X

N S. Montage- og betjeningsvejledning Kokoamis- ja käyttöohje Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning. N Må leses før montering

SWEEPER SR 1800S D 2WD KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK (2) B

ERF3865ACW ERF3865ACX... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59

SCRUBBER-DRYER CA 410

TC-WW Art.-Nr.: I.-Nr.: DK/ Original betjeningsvejledning N Drejebænk. Original-bruksanvisning Träsvarv

EUF2745AOX EUF2745AOW BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 FI PAKASTIN SV FRYSSKÅP

POWER SUPER POWER SUPER

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

0014_30_3v4IVZ.fm KGS 216 M KGS 254 M 115 173 5572 / 4210-3.0 Original brugsanvisning til kap- og geringssav......... 3 Orginal bruksanvisning kap- och geringssåg.......... 18 Original bruksanvisning kappsag og gjæringssag...... 33 Alkuperäiskäyttöohje katkaisu- ja jiirisaha............ 48

Kapp-, Gehrungszugkreissäge/ Sliding Mitre Saw KGS 216 / KGS 254 * EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2 ** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2004/108/EG Volker Siegle Director Innovation, Research and Development Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 D - 72622 Nürtingen Nürtingen, 1.10.20

I_0011da4A.fm 22.10.10 Original brugsanvisning til kap- og geringssav DANSK 1. Apparatet i overblik (leveringsomfang) 1 26 25 24 23 22 2 3 4 5 6 7 8 21 20 19 18 17 9 10 11 12 13 14 16 15 27 29 28 1 Savhåndtag 2 Bærehåndtag 3 Kulbørster 4 Motor 5 Spånsæk 6 Udsugningsadapter 7 Transportlås 8 Krog til kabelopruller 9 Værktøjsdepot til unbrakonøgle 6 mm 10 Styrestænger til fremtræksappparatet 11 Låseskrue til fremtræksapparatet 12 Integreret lys 13 Låsegreb til indstilling af hældningsvinkel 14 Anslag til arbejdsemner 15 Savplanforøger + Bærehåndtag 16 Låsearm til savplanforøger 17 Spændearm til drejebord 18 Spærreklinke til positioneringer 19 Planindlæg 20 Plan 21 Drejebord 22 Opspændingsanordning 23 Laseråbning 24 Savklingelås 25 Sikkerhedsspærring 26 Start-/stop-kontakt sav 27 Savhoved 28 Pendulskærm 29 Skæredybdebegrænsning Værktøj Unbraconøgle (6 mm) Apparatets dokumenter Betjeningsvejledning Reservedelsliste 3

DANSK Indholdsfortegnelse 1. Apparatet i overblik (leveringsomfang)... 3 2. Læs først!... 4 3. Sikkerhed... 4 3.1 Tiltænkt formål... 4 3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger... 4 3.3 Symboler på maskinen... 6 3.4 Sikkerhedsudstyr... 6 4. Opstilling og transport... 7 5. Særlige produktegenskaber... 8 6. Apparatets opbygning... 8 7. Idriftsættelse... 9 7.1 Montering af spånsæk... 9 7.2 Montering af opspændingsanordningen... 9 7.3 Strømtilslutning... 9 8. Betjening... 9 8.1 Lige snit... 10 8.2 Savning af mindre pladeemner... 10 8.3 Geringssnit... 11 8.4 Smigskæring... 11 8.5 Dobbelt geringssnit... 11 8.6 Notskæring... 12 9. Vedligeholdelse og pleje... 12 9.1 Udskiftning af savklinge... 12 9.2 Skift planindlæg... 13 9.3 Juster emneanslaget... 13 9.4 Justering af lasersigte... 13 9.5 Kontroller og udskift kulbørsterne... 14 9.6 Rengør apparatet... 14 9.7 Opbevaring af apparatet... 14 9.8 Vedligeholdelse... 14 10. Tips og tricks... 14 11. Tilbehør som kan leveres.. 14/63 12. Reparation... 15 13. Miljøbeskyttelse... 15 14. Problemer og forstyrrelser... 15 15. Tekniske Data... 16 16. Leverbare savklinger... 17 2. Læs først! Denne betjeningsvejledning er blevet udført således, at du hurtigt og sikkert kan arbejde med maskinen. Nedenstående en lille vejviser til hvordan denne betjeningsvejledning bør læses: Læs denne betjeningsvejledning helt igennem før apparatet tages i brug. Vær særlig opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Denne betjeningsvejledning henvender sig til personer med tekniske kendskaber til omgangen med apparater af den type som er beskrevet her. Hvis du ikke har erfaringer med disse maskiner, bør du hente hjælp fra en mere erfaren person. Opbevar alle dokumenter, der følger med apparatet, for at du kan se efter hvis der skulle opstå tvivl. Gem også kvitteringen til garantien. Hvis du lejer apparatet ud eller sælger det, skal alle medleverede dokumenter også afleveres. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår, fordi denne betjeningsvejledning ikke er blevet overholdt. Informationerne i denne betjeningsvejledning er markeret som følger: A Fare! Advarer mod personskader eller miljøskader. B Fare for strømstød! Advarer mod personskader pga. elektricitet. crisiko for indgreb! Advarer mod personskader som følge af at legemsdele eller klædningsstykker trækkes ind i maskinen. A NB! Advarer mod tingskader. 3 OBS: Supplerende oplysninger. Tallene i billederne (1, 2, 3,...) markerer enkeltdele; er nummeret fortløbende; henviser til tilsvarende tal i parenteser (1), (2), (3)... i den tilhørende tekst. Handlingsanvisninger, ved hvilke rækkefølgen skal overholdes, er gennemnummereret. Handlingsanvisninger med en vilkårlig rækkefølge er markeret med et punkt. Opstillinger er markeret med en streg. 3. Sikkerhed 3.1 Tiltænkt formål Apparatet er egnet til længde- og tværsnit, smigskæring, geringssnit samt dobbelte geringssnit. Desuden kan der skæres noter. Der må kun arbejdes med materialer, som er egnet til den pågældende savklinge (godkendte savklinger se de "Tekniske data"). Overhold altid emnernes tilladte dimensioner (se kapitlet "Betjening"). Emner med runde eller uregelmæssige tværsnit (som f.eks. brændetræ) må ikke skæres, da disse ikke kan holdes sikkert nok under skæringen. Ved savning af flade emner på højkant skal der bruges et egnet hjælpeanslag til at sikre føringen. Al anden anvendelse er i modstrid med bestemmelsesformålet. Anvendes apparatet ukorrekt, foretages der ændringer på apparatet eller anvendes der dele, som ikke er kontrolleret og godkendt af producenten, kan der opstå alvorlige skader! 3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger Før dette apparat tages brug skal de følgende sikkerhedsanvisninger overholdes, for at undgå fare for personer eller tingskader. Overhold denne betjeningsvejledning, især de specielle sikkerhedsoplysninger i de respektive kapitler. Overhold direktiver eller forskrifter vedrørende ulykkesforebyggelse for omgangen med kapsave. A Generelle farer! Hold orden på arbejdsområdet uorden i arbejdsområdet kan medføre alvorlige ulykker. Vær opmærksom. Vær opmærksom på, hvordan du arbejder. Arbejd al- 4

DANSK tid fornuftigt. Apparatet må ikke anvendes, hvis du er ukoncentreret. Tag hensyn til omgivelsesbetingelserne. Sørg altid for ordentlig belysning. Undgå usikre arbejdsstillinger. Sørg for sikkert fodfæste og hold altid balancen. Apparatet må ikke anvendes i nærheden af brændbare væsker eller gasser. Dette apparat må kun tages i brug og betjenes af personer, som til enhver tid er sig faren bevidst ved omgangen med kapsave. Personer under 18 år må kun betjene maskinen i forbindelse med en uddannelse og under opsyn af en uddannelsesleder. Hold uvedkommende, især børn, borte fra fareområdet. Lad aldrig andre personer røre ved apparatet eller strømkablet under anvendelsen. Apparatet må ikke overbelastes apparatet må kun anvendes inden for det effektområde, der er angivet i de tekniske data. A Der er fare på grund af elektricitet! Udsæt aldrig maskinen for regn. Apparatet må ikke anvendes i fugtige eller våde omgivelser. Undgå al kontakt med jordede dele med dette apparat (f.eks. radiatorer, rør, komfurer, køleskabe) under arbejdet. Anvend aldrig strømkablet til formål, som det ikke er beregnet til. A Der er risiko for at komme til skade på de bevægelige dele! Tag aldrig apparatet i brug uden de nødvendige beskyttelsesanordninger. Hold altid tilstrækkelig afstand til savklingen. Anvend eventuelt en egnet fremføringshjælp. Hold altid tilstrækkelig afstand til de drevne komponenter under arbejdet. Vent indtil savklingen ikke drejer mere, før du fjerner små emnestykker, trærester m.v. fra arbejdsområdet. Der må kun bearbejdes emner med dimensioner, som giver et sikkert hold under skæringen. Den stoppende savklinge må ikke stoppes ved at trykke på siden af den. Før vedligeholdelsesarbejder skal det kontrolleres om maskinen er taget fra strømnettet. Når apparatet slås til (for eksempel efter vedligeholdelsesarbejder), skal det kontrolleres at der ikke er monteringsværktøj eller løse dele i apparatet. Når apparatet ikke skal bruges, skal stikket trækkes fra. A Der er fare for at skære sig, selv på slukket el-værktøj! Ved udskiftning af det skærende værktøj bør der anvendes handsker. Savklinger opbevares således, at der ikke er fare for kvæstelser. A Der er risiko for returslag fra savhovedet (savklingen sidder fast i emnet og savhovedet slår pludseligt op)! Kontroller om savklingen er egnet til at save i det materiale, som emnet består af. Hold godt fast i håndgrebet. I det øjeblik savklingen griber fast i emnet, er der stor risiko for returslag. Sav kun tynde eller tyndvæggede emner med fintandede savklinger. Anvend altid skarpe savklinger. Udskift stumpe savklinger med det samme. Der er stor risiko for returslag, hvis en stump savtand sidder fast i emnets overflade. Hold emnerne lige, så de ikke klemmer fast. Undgå tryk på siden af savklingen under bearbejdningen af noter anvend en spændeanordning. Undersøg emnerne for fremmedlegemer (for eksempel søm eller skruer) i tilfælde af tvivl. Sav aldrig flere emner ad gangen heller ikke bundter, der består af flere emner. Der er risiko for ulykker, hvis et enkelt emne ukontrolleret fanges af savklingen. crisiko for indgreb! Sørg under arbejdet for at legemsdele eller beklædning ikke kommer i nærheden af de bevægelige dele og trækkes ind (bær ingen slips, ingen handsker, ingen beklædning med vide ærmer; til langt hår skal der altid anvendes hårnet). Sav aldrig emner igennem på hvilke der sidder tove, snore bånd, kabel eller metaltråde eller som indeholder sådanne materialer. A Der er fare ved utilstrækkelig brug af personlige værnemidler! Anvend altid høreværn. Anvend altid beskyttelsesbriller. Bær altid en støvbeskyttelsesmaske. Brug egnet arbejdsbeklædning. Bær skridsikkert fodtøj. A Træstøv udgør en sundhedsrisiko! Forskellige træstøvarter (f.eks. af bøge-, egetræ og ask) kan forårsage kræft hvis de inhaleres. Der må kun arbejdes med et udsugningsanlæg. Udsugningsanlægget skal overholde værdierne, der er angivet i de tekniske data. Sørg for, at der under arbejdet kun kommer så lidt træstøv ud i omgivelserne som muligt: Lejringer af træstøv fjernes fra arbejdsområdet (ikke ved at puste!); Utætheder i udsugningsanlægget fjernes; Sørg for god udluftning. 5

DANSK A Tekniske ændringer på maskinen eller ved brug af dele, som producenten ikke har kontrolleret eller godkendt, indebærer en risiko: Dette apparat skal monteres nøjagtigt som beskrevet i denne vejledning. Anvend derfor kun dele, der er godkendt af producenten. Dette gælder især for: Savklinger (ordrenummer, se "Tekniske data"); Sikkerhedsudstyr (bestillingsnumre, se reservedelslisten). Foretag ingen ændringer på delene. Vær opmærksom på det på savklingen angivne maks. omdrejningstal. A Mangler ved apparatet kan udgøre en risiko! Apparat samt tilbehør skal altid behandles ordentligt. Følg altid vedligeholdelsesforskrifterne. Apparatet kontrolleres for beskadigelser før hver idriftsættelse: Før apparatet tages i brug skal sikkerhedsudstyret, beskyttelsesanordningerne eller reservedele, som er lettere beskadiget, nøje undersøges om de er i orden og om de fungerer korrekt. Kontroller, om de bevægelige dele fungerer fejlfrit og ikke er klemt fast. Samtlige dele skal være korrekt monteret og overholde alle betingelser for at sikre at apparatet fungerer fejlfrit. Undgå at savklingen ikke kaster - larmbeskyttelse. En forvreden savklinge frembringer meget store svingninger. Dette medfører larm. A Risiko pga. laserstråling! Laserstråler kan forårsage alvorlige beskadigelser af øjet. Se aldrig ind i laseråbningen. A Fare pga. blokerende emner eller dele af emner! I tilfælde af blokering: 1. Sluk for maskinen. 2. Træk strømkablet fra. 3. Brug handsker. 4. Fjern blokeringen vha. værktøj. 3.3 Symboler på maskinen A Fare! Hvis der ikke tages hensyn til følgende advarsler, er der risiko for kvæstelser eller tingskader. Symboler på maskinen 30 34 Apparatet må ikke anvendes i fugtige eller våde omgivelser. 35 Læs betjeningsvejledningen 36 Bær beskyttelsesbriller og høreværn. Angivelser på typeskiltet: 37 38 39 40 42 43 41 44 37 Fabrikant 38 Artikelnummer og seriennummer 39 Apparatbetegnelse 40 Motordata (se også "Teknisk data") 41 Byggeår 42 CE-mærke dette apparat overholder EU-direktiverne i henhold til overensstemmelseserklæringen 43 Bortskaffelsessymbol maskinen kan bortskaffes hos producenten 44 Dimensioner for godkendte savklinger 3.4 Sikkerhedsudstyr Pendulskærm(45) Pendulskærmen beskytter mod utilsigtet berøring af savklingen og flyvende spåner. Der må aldrig bruges beskadigede eller deformerede savklinger. Beskadigede beskyttelsesanordninger eller dele skal repareres eller udskiftes af en elektriker. Beskadigede kontakter skal udskiftes i en serviceafdeling. Apparatet må ikke anvendes, når en kontakt ikke kan slå korrekt til eller fra. Hold håndgrebene tørre og fri for olie og fedtstoffer. 31 A Fare som følge af larm! Anvend altid høreværn. 32 33 34 35 36 30 Advarsel mod laserstråler Laserklasse 2: Kig ikke ind i strålerne! 31 Geprüfte Sicherheit, TÜV 32 Advarsel mod et farligt sted 33 Grib ikke ind i savklingen Sikkerhedslås(46) 45 Sikkerhedslåsen blokerer den bevægelige savklingeafdækning: Savklingen forbliver skærmet og kapsaven kan ikke 6

DANSK sænkes ned, når sikkerhedslåsen ikke er svinget ud til siden. 46 Anslag til arbejdsemner(47) Emneanslaget forhindrer, at emnet bevæges under skæringen. Emneanslaget skal forblive påmonteret under driften. 47 Den ekstra profil (48) på emneanslaget kan forskydes til savning af længere emner, efter at låseskruen (49) er løsnet: 48 49 50 Montering af savplanforøger 1. Tag højre og venstre savplanforøger ud af transportemballagen. 2. Skru skruerne (53) ud af styreskinnerne på højre og venstre savplanforøger. 3. Skub styreskinnerne på savplanforøgerne helt ind i holderne (se efterfølgende billede: højre savplanforøger). 3 OBS Sørg for, at længdeanslaget (51) på savplanforøgeren er vippet helt op, som vist på billedet. 7. Indstil den ønskede bordbredde og stram låsearmen (52). Montering Apparatet skal fastgøres til et stabil underlag så der kan arbejdes sikkert. Som underlag kan der enten anvendes en fast monteret arbejdsplade eller en arbejdsbænk. Underlagets ideelle højde er 800 mm. Apparatet skal også stå stabilt under bearbejdningen af større emner. Lange emner skal desuden afstøttes yderligere med egnet tilbehør. 3 OBS Til en mobil anvendelse kan apparatet fastskrues på en presset træ- eller møbelplade (500 mm x 500 mm, mindst 19 mm tyk). Under arbejdet skal pladen spændes fast til arbejdsbænken med skruetvinger. 1. Skru apparatet fast til underlaget. 2. Løsn transportsikringen: Tryk savhovedet en smule ned og hold det der. Træk transportsikringen (55) ud af den dybe kærv (54), drej den 90 og sæt den fast i den flade kærv (56). 54 55 52 51 4. Løft apparatet i de forreste ben, og vip det forsigtig bagud og sæt det, så det ikke kan vælte. 53 4. Opstilling og transport Montering af transporthåndtag Skru transporthåndtaget fast på savhovedet. Sørg for, at håndtagets næse sættes i udsparingen (50) på savhovedet. 5. Skru skruerne (53) i styreskinnerne igen. 6. Løft apparatet i de forreste ben, vip det forsigtigt fremad og sæt det ned. 56 3. Sving langsomt savhovedet op igen. 7

DANSK 4. Opbevar emballagen til senere anvendelse eller bortskaf den miljøvenligt. Transport 1. Deaktiver om nødvendigt skæredybdebegrænsningen (57). 6. Apparatets opbygning Start-/ stop kontakt til motor (58) Tænd for motoren: Tryk på start-/stop-kontakten og hold den trykket ind. Sluk for motoren: Slip start-/stop-kontakten. 57 2. Drej savhovedet nedad og sæt transportsikringen (55) i den dybe kærv (56). 3. Afmonter påmonterede dele, som rager ud over apparatet. 4. Løft apparatet ved bærehåndtaget. 5. Særlige produktegenskaber 45 skæringsvinkel til skrå snit mod venstre. 94 skæringsvinkel til geringsskær (47 til venstre til 47 til højre) med ni låsepositioner. Indbygget begrænsning af skæredybde til skæring af noter. Præcis og stabil støbt aluminiumkonstruktion. Hårdmetalskær savklinge. Problemfri skift af savklinger med savklinge-låsen uden at pendulskærmen skal afmonteres. Fremtræksapparat til skæring af brede emner. Savplanforøger med længdeanslag til sikkert arbejde med længere emner. Opspændingsanordning til sikker fastspænding af emner. Spånsæk til en nem og effektiv opsamling af spånerne. Lasersigte til en præcis justering af opmærkning og skærelinje. Integreret lys. Tænd-/ slukkontakt til integreret lys(59) Tænder og slukker for det indbyggede lys. Tænd-/ sluk-kontakt til laser (60) Tænder og slukker for lasersigten. 58 59 60 Hældningsindstilling Når spændearmen (61) bagpå er løsnet, kan saven kippes trinløst og vinkelret til venstre mellem 0 og 45. 61 A NB! For at kipvinklen ikke kan ændres under skæringen, skal vippearmens spændearm strammes. Drejebord Til geringssnit kan drejebordet, efter at spændearmen (63) og spærreklinken (62) er løsnet, drejes 47 til venstre eller 47 til højre. På denne måde justeres skæringsvinklen mod emnets anlægskant. 62 63 Drejebordet falder i hak i positionerne 0, 15, 22,5, 30 og 45. A NB For at geringsvinklen under skæringen ikke kan ændre sig, skal drejebordets 8

DANSK spændearm (63) spændes fast (også i stoppositionerne!). Fremtræksapparat Selv emner med større tværsnit kan skæres ved hjælp af fremtræksapparatet. Fremtræksapparatet kan anvendes til alle skæretyper (lige snit, geringssnit, smigskæring og dobbelte geringssnit og notskæring). Efterfølgende billede viser fremtræksapparatet i forreste position. 64 Anvend ligeledes en støvbeskyttelsesmaske, da ikke al støv opfanges eller opsuges. Tøm spånsækken med jævne mellemrum. Bær en støvbeskyttelsesmaske under tømningen. Når apparatet anvendes med den medleverede spånsæk: Sæt spånsækken (68) på spånudsugningsstudsen (66). Sørg for, at spånsækkens lynlås (67) er lukket. Til smalle emner: Løsn låseskruen (69) og skub forreste del af opspændingsanordningen i forreste hul (72) på savplanet: 72 Når fremtræksapparatet ikke anvendes, låses det med spændeskruen (64) i bageste position. Skæredybdebegrænsning Skæredybdebegrænsningen (65) giver mulighed for notskæring ved hjælp af fremtræksapparatet. 7. Idriftsættelse 65 7.1 Montering af spånsæk A Fare! Forskellige træstøvarter (f.eks. af bøge-, egetræ og ask) kan forårsage kræft hvis de inhaleres. Der må kun arbejdes med monteret spånsæk eller med et egnet udsugningsanlæg. Hvis apparatet tilsluttes til et spånudsugningsanlæg: Anvend en egnet adapter til tilslutningen til spånudsugningsstudsen. Kontroller, om spånudsugningsanlægget opfylder de i kapitlet "Tekniske data" nævnte krav. Følg også spånudsugningsanlæggets betjeningsvejledning! 7.2 Montering af opspændingsanordningen Opspændingsanordningen kan monteres i to positioner: Til brede emner: Skub opspændingsanordningen i bageste hul (70) på bordet og lås den med låseskruen (71): 69 66 67 68 70 71 7.3 Strømtilslutning B Fare! Elektrisk spænding Apparatet må kun anvendes i tørre omgivelser. Brug kun apparatet til strømkilder, som overholder følgende krav (se også "Tekniske data"): Netspænding og -frekvens skal svare til de data, der står på apparatets typeskilt; Sikring med en HFI-afbryder med en mærkestrøm på 30 ma; Stikkontakter skal være jordet forskriftsmæssig. Læg strømkablet sådan at det hverken forstyrrer eller bliver beskadiget under arbejdet. Beskyt strømkablet mod varme, aggressive væsker og skarpe kanter. Anvend kun gummikabel med et tilstrækkeligt stort tværsnit som forlængerledning (3 x 1,5 mm 2 ). Træk ikke stikket fra stikkontakten ved at trække i kablet. 8. Betjening Kontroller at sikkerhedsanordningerne er i orden før arbejdet påbegyndes. Brug personlige værnemidler. 9

DANSK Indtag korrekt arbejdsposition under arbejdet med saven: Drejebordet står i 0 -stilling, drejebordets låsearm er spændt. 8.2 Savning af mindre pladeemner Foran på operatørsiden; Frontal til saven; Ved siden af savklingens side. A Fare! Vippearmens vinkelrette hældning er 0, låsearmen til hældningsindstillingen er spændt. Fremtræksapparatet sidder bagtil. Under savningen med fremtræksapparatet kan det ske, at pendulskærmen klemmer sig når emnet skubbes tilbage. Under skæringen skal emnet altid fastspændes med opspændingsanordningen. Der må aldrig saves i emner, som ikke er spændt fast med opspændingsanordningen. A Fare for at komme i klemme! Under hældningen eller svingningen af savhovedet må der ikke gribes ind i hængselområdet eller under apparatet! Hold fast om savhovedet under hældningen. Fremtræksapparatets låseskrue er løsnet. Emneskæring: 1. Tryk emnet mod anslaget og spænd det fast med opspændingsanordningen. 2. Ved bredere emner trækkes savhovedet fremefter under skæringen (hen mod operatøren). Slip så for start-/stop-kontakten og sving savhovedet langsomt tilbage i den øverste udgangsposition. Det sker dog relativt sjældent at pendulskærmen klemmes fast med emnet, for eksempel: ved savning af små snit, som på grund af bredden skal saves igennem med trækfunktionen; ved dobbelte geringssnit til venstre side. I disse tilfælde skal følgende udføres: Samtlige indstillinger for saven (drejebordets position og savhovedets hældning) forbliver den samme for det ønskede snit. Anvend under arbejdet: Underlag til arbejdsemner ved lange emner, når disse vil falde ned fra bordet efter gennemskæringen; Spånsæk eller spånudsugningsanlæg. 3. Lås sikkerhedslåsen (73) og hold start-/stop-kontakten (74) nede. Kun savretningen under savningen af emnet skal ændres. 1. Tryk emnet mod anslaget og spænd det fast med opspændingsanordningen. 2. Skub savhovedet helt væk (væk fra operatøren). Der må kun bearbejdes emner med dimensioner, som giver et sikkert hold under skæringen. 73 74 Tryk altid emnet ned mod bordet under savningen. Pas på at det ikke klemmes fast. Stop heller aldrig en savklinge ved at trykke den på siden. Der er risiko for ulykker, hvis savklingen blokeres. 4. Sænk langsomt savhovedet ned med håndtaget og skub evt. bagud (væk fra operatøren). Under skæringen skal savhovedet kun trykkes så fast mod emnet, at motoromdrejningstallet ikke falder for stærkt. 3. Luk sikkerhedslåsen (73) og hold start-/stop-kontakten (74) nede. 8.1 Lige snit Emnets maksimale dimensioner (angivelser i mm): KGS 216 M KGS 254 M Bredde ca. 305 305 Højde ca. 65 90 Udgangsposition: Transportlåsen er trukket ud. Savhovedet er svinget opad. Skæredybdebegrænsningen er deaktiveret. 5. Gennemsav emnet i et træk. 6. Slip start-/stop-kontakten og lad savhovedet langsomt svinge tilbage til den yderste udgangsposition. 75 76 4. Sving langsomt savhovedet helt ned, hold i den forbindelse fast i håndgrebet med begge hænder. Under skæringen skal savhovedet kun trykkes så fast mod emnet, at motoromdrejningstallet ikke falder for stærkt. 10

DANSK 77 78 Fremtræksapparatets låseskrue er løsnet. Emneskæring: 1. Løsn låsearmen (80) til hældningsindstilling på bagsiden af saven. 5. Træk savhovedet fremefter (mod operatøren). 6. Gennemsav emnet i et træk. 7. Slip start-/stop-kontakten og lad savhovedet langsomt svinge tilbage til den yderste udgangsposition. 8.3 Geringssnit 3 OBS: Ved geringssnit saves emnet igennem i en vinkel til den bageste anlægskant. Emnets maksimale dimensioner (angivelser i mm): Drejebordets stilling Bredde ca. Højde ca. KGS 216 M KGS 254 M 15 295 65 90 22,5 280 65 90 30 260 65 90 45 215 65 90 79 2. Den ønskede vinkel indstilles. 3 OBS: Drejebordet falder i hak i positionerne 0, 15, 22,5, 30 og 45. 3. Stram drejebordets spændearm. 4. Emnet saves, som beskrevet i "Lige snit". 8.4 Smigskæring 3 OBS: Ved smigskæring saves emnet igennem med en lodret vinkel. 80 2. Vip langsomt vippearmen til den ønskede position. 3. Spænd låsearmen til indstilling af hældningsvinklen til. 4. Emnet saves som beskrevet under "Lige snit". 8.5 Dobbelt geringssnit 3 OBS: Det dobbelte geringssnit er en kombination af geringssnit og smigskæring. Det vil sige, at emnet saves skråt i forhold til den bageste anlægskant og skråt i forhold til overfladen. A Fare! I forbindelse med dobbelte geringssnit er savklingen lettere tilgængelig på grund af den kraftige hældning - herved er der større risiko for ulykker. Hold tilstrækkelig afstand til savklingen! Udgangsposition: Transportlåsen er trukket ud. Savhovedet er svinget opad. Skæredybdebegrænsningen er deaktiveret. Vippearmens vinkelrette hældning er 0, låsearmen til hældningsindstillingen er spændt. Fremtræksapparatet sidder bagtil. Fremtræksapparatets låseskrue er løsnet. Emneskæring: 1. Løsn spændearmen (79) på drejebordet (78) og løsn spærreklinken (77). Emnets maksimale dimensioner (angivelser i mm) ved en hældningsvinkel på 45: KGS 216 M KGS 254 M Bredde ca. 305 305 Højde ca. 36 47 Udgangsposition: Transportlåsen er trukket ud. Savhovedet er svinget opad. Skæredybdebegrænsningen er deaktiveret. Drejebordet står i 0 -stilling, drejebordets låsearm er spændt. Fremtræksapparatet sidder bagtil. Emnets maksimale dimensioner (angivelser i mm) ved en hældningsvinkel på 45: Drejebordets stilling Udgangsposition: Bredde ca. Højde ca. KGS 216 M Transportlåsen er trukket ud. Savhovedet er svinget opad. KGS 254 M 15 295 36 47 22,5 280 36 47 30 260 36 47 45 215 36 47 11

DANSK Skæredybdebegrænsningen er deaktiveret. Drejebordet låses i den ønskede position. Vippearmen er hældet og låst i den ønskede vinkel i forhold til emnets overflade. Fremtræksapparatets låseskrue er løsnet. Fremtræksapparatet sidder bagtil. Emneskæring: Emnet saves som beskrevet under "Lige snit". 8.6 Notskæring 3 OBS: Skæredybdebegrænsningen giver mulighed for notskæring ved hjælp af fremtræksapparatet. Herved udføres der ingen gennemskærende snit, men der saves kun ind i emnet med en bestemt dybde. A Der er risiko for returslag! Under fremstillingen af noter er det meget vigtigt, at der ikke udøves et tryk på siden af savklingen. Savhovedet kan i modsat fald pludseligt slå op! Anvend under bearbejdningen af noter en spændeanordning. Undgå altid tryk på siden af savhovedet. Udgangsposition: Transportlåsen er trukket ud. Savhovedet er svinget opad. Vippearmen er hældet og låst i den ønskede vinkel i forhold til emnets overflade. Drejebordet låses i den ønskede position. Fremtræksapparatets låseskrue er løsnet. Fremtræksapparatet sidder bagtil. Emneskæring: 1. Indstil skæredybdebegrænsningen (81) til den ønskede skæredybde og fikser den med en kontramøtrik(82): 81 82 2. Løsn sikkerhedslåsen og drej savhovedet nedad for at kontrollere den indstillede skæredybde: 3. Lav et prøvesnit. 4. Gentag evt. trin 1 og 3, indtil den ønskede skæredybde er indstillet. 5. Emnet saves som beskrevet under "Lige snit". 9. Vedligeholdelse og pleje A Fare! Træk stikket ud før samtlige vedligeholdelses- og rengøringsarbejder. Vedligeholdelsesarbejder eller reparationer, som går ud over det, der er beskrevet under dette kapitel, må kun foretages af et faguddannet personale. Beskadigede dele, især sikkerhedsanordninger, må kun udskiftes med originale dele. Dele, som ikke er kontrolleret og godkendte af producenten, kan føre til udforusigelige skader. Efter at vedligeholdelses- og rengøringsarbejderne er afsluttede, skal alt sikkerhedsudstyr igen monteres og kontrolleres. 9.1 Udskiftning af savklinge A Risiko for forbrændinger! Lige efter skæringen kan savklingen være meget varm. Lad en varm savklinge køle af. Rens ikke en varm savklinge med brændbare væsker. A Selvom savklingen står stille, er der fare for at skære sig! Når spændeskruen løsnes eller spændes skal pendulskærmen svinges ind over savklingen. Brug derfor altid handsker under udskiftningen af savklingen. 1. Lås savklingen i øverste position. 2. For at låse savklingen fast, trykkes der på låseknappen (83) og savklingen drejes med den anden hånd, indtil låseknappen går i hak. 83 84 3. Skru spændeskruen (85) på savklingeakslen af med unbraconøglen (venstregevind!). 85 86 87 4. Løsn sikkerhedslåsen (84) og skub pendulskærmen (87) opad og hold den fast. 5. Tag forsigtigt yderflange (86) og savklinge af savklingeakslen og luk pendulskærmen igen. 12

DANSK A Fare! Brug ikke rengøringsmidler (f.eks. til at fjerne harpiks), som kan angribe letmetalkomponenterne; savens robusthed kan i modsat fald forringes. 6. Spændefladerne renses: Savklingeaksel (88) savklinge, yderflange (86), inderflange (90). 88 89 90 Beskadigede savklinger; skæreskiver. A Fare! Monter kun savklingen med de originale dele. Anvend ikke løse reduktionsringe, i modsat fald er der risiko for at savklingen løsner sig. Savklinger skal monteres således, at de løber jævnt og ikke kan løsne sig under driften. 9.2 Skift planindlæg A Fare! Ved beskadigede planindlæg er der fare for, at små dele klemmes fast mellem planindlæg og savklinge og dermed blokerer savklingen. Beskadigede planindlæg skal skiftes ud med det samme! 1. Skru skruerne i planindlægget (91) ud. Drej evt. drejebordet og vip savhovedet, for at kunne komme til skruerne. 10. Luk pendulskærmen igen. 11. Skub yderflangen på den flade side skal pege mod motoren! 2. Tag planindlægget af. 91 12. Skru spændeskruen på (venstregevind!) og spænd til med hånden. For at låse savklingen fast, trykkes der på låseknappen og savklingen drejes med den anden hånd, indtil låseknappen går i hak. 3. Sæt et nyt planindlæg i. 4. Spænd skruerne fast på planindlægget. 9.3 Juster emneanslaget A Fare! Sæt inderflangen korrekt på! I modsat fald kan saven blokeres eller savklingen kan løsne sig! Inderflangen ligger rigtigt, når ringnoten peger mod savklingen og den flade side mod motoren. 7. Sæt inderflangen (90) på. 8. Løsn sikkerhedslåsen og skub pendulskærmen opad og hold den fast. 9. Læg ny savklinge på vær opmærksom på omdrejningsretningen: Set fra venstre (åben) side, skal pilen på savklingen stemme overens med pileretningen (89) på savklingens afskærmning! A Fare! Anvend kun egnede savklinger, som er dimensioneret til en maksimal omdrejningshastighed (se "Tekniske data") ved uegnede eller beskadigede savklinger kan dele slynges kraftigt væk på grund af centrifugalkraften. Anvend aldrig: Savklinger af højtlegeret HSS-stål; A Fare! Værktøjet til fastspænding af savklingen må ikke forlænges. Spændeskruen må ikke spændes fast ved at slå på monteringsnøglen. 13. Stram spændeskruen. 14. Kontroller funktionen. Hertil løsnes sikkerhedslåsen og kapsaven vippes nedad: Pendulskærmen skal frigøre savklingen når den svinges nedefter, uden at berøre andre dele. Når savens vippes op i udgangspositionen, skal pendulskærmen automatisk dække savklingen. Drej savklingen med hånden. Savklingen skal kunne drejes i alle justeringspositioner uden at berøre andre komponenter. 1. Løsn unbrakoskruen (92). 92 92 2. Juster emneanslaget (91) således, at det står nøjagtigt retvinklet mod savklingen, når drejebordet går i hak i 0-positionen. 3. Spænd unbrakoskruerne (92) til. 9.4 Justering af lasersigte 1. Skru lasersigtens afdækning (94) af og rengør glasset udvendigt fra. 94 95 96 97 93 13

DANSK Juster laseren lodret: 2. Løsn eller stram højre unbracoskrue (97) og/eller venstre unbracoskrue (95), for at justere laseren, så den er retvinklet. Juster laseren til siden: 3. Løsn den mellemste unbracoskrue (96). 4. Flyt laserenheden vandret i det aflange hul: Til højre = opmærkningen forskydes mod højre af operatøren. Til venstre = opmærkningen forskydes mod venstre af operatøren. 5. Stram den mellemste unbracoskrue igen. 6. Skru laserens afdækning (94) på igen. 9.5 Kontroller og udskift kulbørsterne Slidte kulbørster fører til: at motoren rykker; forstyrrelser ved modtagelse af radio- og fjernsynsudsendelser, mens motoren kører; at motoren står stille. Til kontrol og udskiftning af kulbørsterne: 1. Træk strømkablet fra. 2. Skru lukkeproppen på kulbørsterne på motorhuset med en egnet skruetrækker. Billedet viser udskiftningen af den forreste kulbørste (98). Den anden kulbørste sidder på modsatte side af motorhuset. 98 3. Tag kulbørsten (98) ud og kontroller den. Hvert kontaktkul skal være mindst 8 mm langt. 4. Stik den intakte kulbørste ind i skakten. De to lasker på siden af den lille metalplade skal gribe ind i noterne på siden af skakten. 5. Skru igen lukkepropperne i. 6. Gentag trin 2 til 5, for at skifte kulbørsten på den modsatte side af motoren. 7. Kontroller savens funktion. 9.6 Rengør apparatet Savspåner og støv fjernes med en støvsuger eller en børste fra: Indstillingsmekanismerne; Betjeningselementerne; Motorens køleåbning; Rum under planindlæg; Rum over laserenhed. 9.7 Opbevaring af apparatet A Fare! Opbevar apparatet, således at det ikke kan sættes i gang af uvedkommende. Kontroller at ingen kan komme til skade på den stillestående maskine. A NB! Opbevar ikke maskinen ubeskyttet i det fri eller i fugtige omgivelser. Overhold de tilladte omgivelsesbetingelser (se de "Tekniske data"). 9.8 Vedligeholdelse Før brug Savspån fjernes med en støvsuger eller en pensel. Strømkabel og stik kontrolleres for beskadigelser, erstattes eventuelt af en elektriker. Alle bevægelige dele kontrolleres om de kan bevæges frit. Regelmæssigt, alt efter anvendelsen Kontroller alle skrueforbindelser, spænd eventuelt efter. Savhovedets tilbagetrækmekanisme kontrolleres (savhovedet skal vende tilbage til den øverste udgangsposition ved hjælp af fjederkraften), udskift om nødvendigt. Smør føringselementerne let med olie. Anvend et egnet underlag ved lange emner, til venstre og højre for saven. Emnet skal holdes fast til højre for savklingen ved smigskæring. Anvend et ekstra anslag til skæringen af mindre emner (et passende stykke træ kan f.eks. anvendes som ekstraanslag, som skrues fast til apparatets anslag). Under skæringen af et hvælvet (forvredet) stykke træ, lægges den side, der buer udad, mod emneanslaget. Emner må ikke saves på højkant, men lægges fladt på drejebordet. Underlagets overflade skal altid holdes rent fjern især harpiks med et egnet rengørings- og plejemiddel. Til særlige arbejdsopgaver findes følgende tilbehør hos forhandlerne illustrationerne ses på den bagerste side: A Savklingedepot til sikker opbevaring af savklinger og tilbehør. B C D 10. Tips og tricks 11. Tilbehør som kan leveres Vedligeholdelses- og rensespray til at fjerne harpiksrester og til at behandle metaloverflader. Udsugningsadapter for tilslutning af et spånudsugninganlæg på spånudsugningsstudsen. Stander Stander og savplanforøger i stabil og robust konstruktion. Højdejusterbar. 14

DANSK Savklinger til KGS 216 M: E F G Savklinge-hårdmetal 216 x 2,4 / 1,8 x 30 24 W til længde- og tværskæring i massivt træ. Savklinge-hårdmetal 216 x 2,4 / 1,8 x 30 48 W til længde- og tværskæring i massivt træ og spånplader. Savklinge-hårdmetal 216 x 2,4 / 1,8 x 30 60 FT til længde- og tværskæring af coatede plader og finerplader. Savklinger til KGS 254 M: 12. Reparation A Fare! Reparationer på el-værtøj må kun udføres af el-fagfolk! El-værktøj, der skal repareres, kan indsendes til den lokale service-afdeling. Adressen finder du i reservedelslisten. Ved indsendelse skal den fastslåede fejl beskrives. Træk strømkablet fra før forstyrrelsen afhjælpes. Efter hver afhjælpning af driftsforstyrrelser skal al sikkerhedsudstyr igen tages i brug og kontrolleres. Motoren kører ikke Ingen strøm. Kontroller kabel, stik, stikdåse og sikring. Ingen kapfunktion Transport-låsen låst: H I J K Savklinge-hårdmetal 254 2,4 / 1,8 30 24 W til længde- og tværskæring i træ og og ucoatede spånplader. Savklinge-hårdmetal 254 2,4 / 1,8 30 48 W til længde- og tværskæring i træ og paneler. Savklinge-hårdmetal 254 2,4 / 1,8 30 60 W til længde- og tværskæring i træ, paneler og tykvæggede plastprofiler. Savklinge hårdmetal 254 2,4 / 1,8 30 80 FT til længde- og tværskæring i træ, paneler, kabelkanaler, finerede plader af høj kvalitet og laminat. 13. Miljøbeskyttelse Apparatets emballage består af 100 % genbrugsmateriale. Udtjente el-værktøjer og tilbehør indeholder store mængder af værdifulde råstoffer og plast, som skal genbruges. Denne vejledning er trykt på klorfrit bleget papir. 14. Problemer og forstyrrelser I det efterfølgende beskrives problemer og driftsforstyrrelser, som du selv må afhjælpe. For det tilfælde at den her beskrevne hjælp ikke hjælper dig videre, se under "Reparation". A Fare! Der sker mange ulykker på grund af problemer og driftsforstyrrelser. Overhold derfor: Træk transportlåsen ud. Sikkerhedsspærringen låst: Løsn sikkerhedslåsen. Saveffekt for lille Savklingen er stump (klingen er evt. anløben på siden). Savklingen er ikke egnet til materialet (se kapitlet "Tekniske data"); Savklingen er bøjet: Udskift savklingen (se kapitlet "Vedligeholdelse"). Saven vibrerer kraftigt Savklingen er bøjet: Udskift savklingen (se kapitlet "Vedligeholdelse"). Savklingen er ikke korrekt monteret: Monter savklingen korrekt (se kapitlet "Vedligeholdelse"). Drejebordet kører stramt Spån under drejebordet: Fjern spåner. 15

DANSK 15. Tekniske Data KGS 216 M KGS 254 M Spænding V 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Strømforbrug A 7 8,7 Sikring A 10 (træg) 10 (træg) Motoreffekt (S6 20% 5 min.) kw 1,5 1,8 Beskyttelsesklasse IP 20 20 Kapsling II II Savklingeomdrejninger min -1 5000 4500 Skærehastighed m/s 55 55 Diameter savklinge (udv.) mm 216 254 Opspændingsboring savklinge (indvendigt) mm 30 30 Dimensioner Apparat komplet med emballage (længde / bredde / højde) Apparat brugsklar, drejebord i 90 -stilling (længde / bredde / højde) mm mm 895 475 380 820 543 355 895 545 420 850 620 400 Maksimalt tværsnit for emnet: Lige snit (bredde / højde) Geringssnit (drejebord 45 ) (bredde / højde) Smigsnit (vippearm 45 venstre) (bredde / højde) Dobbelte geringssnit (drejebord45 / vippearm 45 venstre ) (bredde / højde) mm mm mm mm 305 / 65 205 / 65 305 / 36 205 / 36 305 / 90 205 / 90 305 / 47 205 / 47 Vægt Apparat komplet med emballage Apparat driftsklar kg kg 19 14 23 17,5 Tilladt transport- og opbevaringstemperatur C 0 til +40 0 til +40 Støjemission iht. EN 61029-1 Lydeffektniveau L WA Lydtrykniveau ved brugerens øre L PA Usikkerhed K db (A) db (A) db (A) 86,8 99,8 3,0 86,8 99,8 3,0 Effektiv værdi af den vægtede acceleration iht. EN 61029-1 (vibration ved håndtag) Vektorsum a h Usikkerhed K m/s 2 m/s 2 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5 Udsugningsanlæg (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Tilslutningsdiameter udsugningsstuds på bagsiden Minimal luftmængdekapacitet Minimalt undertryk på udsugningsstuds Minimal luftstrømningshastighed på udsugningsstuds mm m 3 /h Pa m/s 31,6 460 530 20 31,6 460 530 20 Lasersigte: Maks. afgivet effekt: Bølgelængde Produktklasse, laser Produktstandard, laser mw nm 1,0 650 2 EN 60825-1: 1994 +A1+A2 1,0 650 2 EN 60825-1: 1994 +A1+A2 16

DANSK 16. Leverbare savklinger Diameter Boring Antal tænder Anvendelse Best. nr. 216 mm 30 mm 24, vekseltand Træ 628 009 000 216 mm 30 mm 48, vekseltand Træ, ubelagte spånplader 628 041 000 216 mm 30 mm 60, flad-trapeztand Træ, coatede plader, finerplader 628 083 000 254 mm 30 mm 24, vekseltand Træ, ubelagte spånplader 628 220 000 254 mm 30 mm 48, vekseltand Træ, paneler. 628 221 000 254 mm 30 mm 60, vekseltand Træ, paneler, tygvæggede plastprofiler 254 mm 30 mm 80, flad-trapeztand Træ, paneler, kabelkanaler, coatede finerplader af høj kvalitet, laminat 628 222 000 628 223 000 17

I_0011sv4A.fm 22.10.10 Orginal bruksanvisning kapoch geringssåg SVENSKA 1. Maskinen i överblick (leveransomfattning) 1 26 25 24 23 22 2 3 4 5 6 7 8 21 20 19 18 17 9 10 11 12 13 14 16 15 27 29 28 1 Såggrepp 2 Bärhandtag 3 Kolborstar 4 Motor 5 Spånsäck 6 Utsugningsadapter 7 Transportarretering 8 Hake för kabelupprullningen 9 Verktygshållare för insexnyckel 6 mm 10 Ledstänger för draganordningen 11 Arreteringsskruv för draganordningen 12 Belysning av snittområdet 13 Arreteringsarm för lutningsinställningen 14 Anhåll 15 Tillsatsbord + Bärhandtag 16 Låsarm tillsatsbord 17 Arreteringshandtag för det svängbara bordet 18 Spärrhake för arreteringsposition 19 Bordsinlägg 20 Bord 21 Svängbart bord 22 Uppspänningsanordning för arbetsstycke 23 Laserutträde 24 Arretering av sågklingorna 25 Säkerhetslås 26 Strömbrytare såg 27 Såghuvud 28 Pendelskydd 29 Snittdjupsbegränsning Verktyg Insexnyckel (6 mm) Maskinens dokument Bruksanvisning Reservdelslista 18

SVENSKA Innehållsförteckning 1. Maskinen i överblick (leveransomfattning)...18 2. Läs detta först!...19 3. Säkerhet...19 3.1 Föreskriven användning...19 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar...19 3.3 Symboler på maskinen...21 3.4 Säkerhetsanordningar...21 4. Uppställning och transport...22 5. Produktegenskaper...23 6. Maskinen i detalj...23 7. Driftstart...24 7.1 Montering av spånsäcken...24 7.2 Montering av uppspänningsanordningen för arbetsstycken...24 7.3 Nätanslutning...24 8. Arbetsbeskrivning...25 8.1 Rak sågning...25 8.2 Sågning av små snitt...25 8.3 Geringssågning...26 8.4 Lutande snitt...26 8.5 Dubbel geringssågning...27 8.6 Spårsågning...27 9. Reparation och underhåll...27 9.1 Byte av sågklinga...27 9.2 Byte av bordsilägg...28 9.3 Justering av arbetsstycksanhållet...29 9.4 Justering av märklasern för markering av såglinje...29 9.5 Kontrollera och byta ut kolborstar...29 9.6 Rengöring av maskinen...29 9.7 Förvaring av verktyget...29 9.8 Underhåll...29 10. Tips och tricks...29 11. Tillbehör...30/63 12. Reparation...30 13. Miljöskydd...30 14. Problem och felsökning...30 15. Tekniska data...31 16. Lagerförda sågklingor...32 2. Läs detta först! Denna bruksanvisning har utformats så att du snabbt och säkert skall kunna arbeta med maskinen. Här följer en liten vägvisare till hur bruksanvisningen ska läsas: Läs igenom bruksanvisningen helt innan maskinen tas i drift. Observera speciellt våra säkerhetsföreskrifter. Bruksanvisning vänder sig till personer med tekniska baskunskaper i hur man handskas med den här typen av maskiner. Om du inte har någon som helst erfarenhet av användning av dessa maskiner bör du först rådfråga en person som har denna erfarenhet. Spara alla dokument som följer med sågen så att du kan informera dig vid behov. Förvara kvittot för eventuella garantifall. Om du säljer eller lånar ut utrustningen ska alla tillhörande dokument medfölja. Tillverkaren ansvarar ej för skador som uppstår genom att bruksanvisningen ej beaktas. Information kännetecknas på följande sätt i bruksanvisningen: A Varning! Varning för personskador eller skador på miljön. B Fara för elektricitet! Varning för personskador pga. elektricitet. cfara för indragning! Varning för skada på person för att kroppsdelar eller kläder fastnar. A Akta! Varning för materialskada. 3 Märk: Kompletterande information. siffror i bilder (1, 2, 3,...) kännetecknar detaljer; numreras fortlöpande; syftar på motsvarande siffra inom parantes (1), (2), (3)... i texten intill. Anvisningar till arbetsmoment som måste genomföras i en bestämd ordningsföljd är numrerade. Arbetsmoment som inte måste genomföras i en bestämd ordningsföljd kännetecknas av en punkt. Uppräkningar kännetecknas av ett streck. 3. Säkerhet 3.1 Föreskriven användning Maskinen kan användas för sågning på längden och tvären, lutad sågning, geringssågning samt dubbel geringssågning. Dessutom kan spår tillverkas. Endast material som sågklingan är lämpad för får bearbetas (tillåtna sågklingor se "Teknisk data"). De tillåtna måtten för arbetsstycken måste iakttas (se kapitlet "Arbetsbeskrivning"). Arbetsstycken med runt eller oregelbundet tvärsnitt (t.ex. brännved) får ej sågas eftersom dessa ej kan hållas på ett säkert sätt. När smala arbetsstycken sågas på högkant måste man använda rätt hjälpanhåll för att kunna föra arbetstyckena på ett säkert sätt. All annan användning är förbjuden. Vid ej ändamålsenlig användning, förändringar på sågen eller vid användning av delar som ej testats och godkänts av tillverkaren kan skador uppstå! 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar Observera följande säkerhetsanvisningar när du använder bandsågen, så att det inte kan ske några person- eller materialskador. Läs även de särskilda säkerhetsanvisningarna i respektive kapitel. Följ även lagliga direktiv eller arbetarskyddsföreskrifter för hantering med kapsågar. A Allmänna FAROR! Håll ordning på arbetsplatsen om det är rörigt på arbetsplatsen kan det lätt hända en olycka. Var uppmärksam. Observera vad du gör och arbeta förnuftigt. Använd inte maskinen om du är okoncentrerad. 19

SVENSKA Kom ihåg att även ta hänsyn till yttre faktorer. Se till att du har bra belysning. Undvik olämpliga kroppsställningar. Det är viktigt att stå stadigt och att alltid hålla balansen. Denna såg får inte användas i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser. Kontrollera alltid att maskinen inte är ansluten till elnätet innan du påbörjar eventuella servicearbeten. Kontrollera att inga vertyg eller lösa delar ligger kvar i sågen när den startas (t ex efter servicearbeten). Dra ur stickkontakten när bandsågen inte används. dras in i maskinen (använd inte slips, inga handskar, inga kläder med vida ärmar; den som har långt hår måste alltid använda ett hårnät). Såga aldrig arbetsstycken med Linor, Snören band, Maskinen får endast tas i drift och användas av personer som är medvetna om farorna som kan utgå ifrån kapsågar. Personer under 18 år får endast använda sågen i samband med utbildning under uppsikt av en handledare. Obehöriga, speciellt barn, får inte vistas i riskområdet. Låt inga andra personer komma i beröring med utrustningen eller nätkabeln under drift. Undvik att överbelasta utrustningen använd den endast inom det effektområde som anges i tekniska data. A Risk för skärskador även när skärverktygen står stilla! Använd skyddshandskar vid byte av skärverktyg. Lagra sågklingorna på ett ställe där ingen kan skada sig vid dem. A Fara genom bakslag av såghuvudet (sågklingan fastnar i arbetsstycket och såghuvudet slår plötsligen uppåt)! kablar eller trådar eller arbetsstycken som innehåller sådana material. A Fara på grund av bristande personlig skyddsutrustning! Använd hörselskydd. Använd skyddsglasögon. Använd andningsskydd. Använd rätt arbetskläder. Använd halkfria skor. A Fara för elektricitet! Utsätt inte maskinen för regn. Använd den inte heller i våta eller fuktiga utrymmen. Undvik att komma i beröring med jordade föremål (t ex värmeelement, rör, spisar, kylskåp) när du arbetar med utrustningen. Nätkabeln får inte användas för andra ändamål än den är avsedd för. A Risk för skada från rörliga delar! Maskinen får inte användas utan skyddsanordningar. Kontrollera att sågklingan är lämplig för att såga i det aktuella materialet. Håll fast i handtaget ordentligt. I det ögonblick som sågklingan går in i arbetsstycket är faran för bakslag särskilt stor. Såga tunna eller tunnväggiga arbetsstycken endast med fintandad sågklinga. Använd alltid vassa sågklingor. Byt genast trubbiga sågklingor. Faran för bakslag är stor när en trubbig sågtand fastnar i arbetsstyckets yta. Se till att arbetsstyckena inte förskjuts. Undvik tryck från sidan på sågklingan när noter produceras använd en spännanordning. A Fara för sågspån! Vissa sågspånssorter (t.ex. från bok-, ek- och askträ) kan orsaka cancer vid inandning. Arbeta endast med spånsug. Spånsugen måste uppfylla de värden som anges i de tekniska specifikationerna. Se till att så lite sågspån som möjligt sprids till omgivningen: Avlägsna sågspånet ur arbetsområdet (blås ej bort sågspånet!); Reparera otätheter i spånsugen; Sörj för god ventilation. Håll alltid tillräckligt avstånd till sågklingan när du sågar. Använd lämpliga påskjutare om det behövs. Håll tillräckligt avstånd till drivna komponenter under arbetets gång. Vänta tills sågklingan har stannat helt innan du avlägsnar mindre arbetsstycken, trärester osv. ur arbetsområdet. Såga endast arbetsstycken med mått som tillåter att du kan hålla i dem säkert när du arbetar. Bromsa inte klingan genom att trycka på den från sidan. Om du är osäker ska du undersöka om arbetsstycket innehåller främmande föremål (till exempel spikar eller skruvar). Såga aldrig mer än ett arbetsstycke åt gången och inte heller buntar med flera stycken. Risken är stor att man kan skada sig när ett stycke slungas iväg okontrollerat av sågklingan. cfara för indragning! Se till att inga kroppsdelar eller klädesplagg fastnar i rörliga delar och A Fara vid tekniska förändringar på utrustningen eller användning av delar som inte testats och godkänts av tillverkaren! Montera utrustningen exakt enligt dessa anvisningar. Använd endast delar som godkänts av tillverkaren. Detta gäller i synnerhet för: Sågklingor (ordernummer se "Teknisk data"); säkerhetsanordningar (ordernummer se reservdelslista). 20

SVENSKA Gör inga ändringar på utrustningens delar. Beakta angivet max. varvtal på sågklingan. A Fara på grund av brister på cirkelsågen! Vårda utrustningen med tillbehör väl. Följ serviceanvisningarna. Kontrollera maskinen på eventuella skador före driften: Innan maskinen används måste säkerhetsanordningar, skyddsanordningar eller lätt skadade delar undersökas noggrannt på felfri och ändamålsenlig funktion. Kontrollera att de rörliga delarna fungerar felfritt och inte fastnar. Alla delar måste vara riktigt monterade och alla villkor vara uppfyllda för att maskinen skall kunna fungera felfritt. 4. Åtgärda blockeringen med lämpliga verktyg. 3.3 Symboler på maskinen A Fara! Missaktas följande varningar kan följden vara svåra person- eller sakskador. Symboler på maskinen 30 39 Maskinens beteckning 40 Motordata (se även "Teknisk data") 41 Tillverkningsår 42 CE-märke denna maskin uppfyller EU-riktlinjerna enligt konformitetsförklaringen 43 Symbol för omhändertagande utrustningen kan lämnas tillbaka till leverantören för återvinning 44 Tillåtna sågklingemått 3.4 Säkerhetsanordningar Pendelskydd (45) Pendelskyddet förhindrar att man vidrör sågklingan av misstag och skyddar mot spån som flyger omkring. Använd ej skadade eller deformerade sågklingor. Skadade skyddsanordningar eller delar skall repareras eller bytas av godkänd serviceverkstad. Låt en serviceverkstad byta ut trasiga strömbrytare. Maskinen får inte användas om strömbrytaren inte fungerar. 31 Handtagen skall vara torra och fria från olja och fett. A Fara genom buller! Använd hörselskydd. Se även av bullerskäl till att sågklingan ej är skev. En skev sågklinga orsakar särskilt starka vibrationer. Detta leder till buller. A Fara genom laserstrålning! Laserstrålar kan orsaka svåra ögonskador. Titta aldrig in i laseröppningen. A Fara genom blockerade ämnen eller ämnesdelar! Vid blockering: 1. Stäng av maskinen. 2. Dra ur stickkontakten. 3. Använd handskar. 32 33 34 35 36 30 Varning för laserstrålning Laserklass 2: titta aldrig rakt in i laserstrålen! 31 Kontrollerad säkerhet, TÜV 32 Varning för ett riskställe 33 Grip inte i sågklingan 34 Använd maskinen ej i fuktig eller våt omgivning. 35 Läs bruksanvisningen. 36 Använd skyddsglasögon och hörselskydd. Informationer på typskylten: 37 38 39 40 42 43 41 44 37 Tillverkare 38 Artikelnummer och serienummer Säkerhetslås(46) Säkerhetsförreglingen blockerar det rörliga sågklingeskyddet: Sågklingan förblir skyddad och kapsågen kan inte sänkas ned, så länge säkerhetslåset inte svängs åt sidan. 46 Arbetsstyckets anhåll(47) 45 Arbetsstyckets anhåll förhindrar att arbetsstycken kan röra sig under sågning. Arbetsstyckets anhåll skall alltid vara monterat under drift. 21