Puheenjohtaja avasi kokouksen klo 15.10. Kokouksen esityslista hyväksyttiin muutoksitta.



Samankaltaiset tiedostot
Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta Pirkko Nuolijärvi (klo ) viittomakielentulkit Virpi Thurén (klo ) Lea Tuomaala (- " -)

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN TOINEN KOKOUS

Aika perjantai kello Paikka Kuurojen Liitto ry:n suuri neuvotteluhuone A3.44

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN KOKOUS

Aika perjantai kello Paikka Kuurojen Liitto ry:n suuri neuvotteluhuone A3.44

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 16. KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 12. KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 29. KOKOUS

Aika keskiviikko , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton pieni neuvotteluhuone A3.43

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 19. KOKOUS

VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 41. KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNTAA ENNAKOIVAN TYÖRYHMÄN KOKOUS

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 11. KOKOUS

Matti Räsänen ja tulkit olivat paikalla pykälien 1 5 ja osittain myös pykälän 6 käsittelyn aikana.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 23. KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 13. KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 31. KOKOUS

Lausuminen kertoo sanojen määrän

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 25. KOKOUS

VIITTOMAN PERUSMUODON MÄÄRITTÄMISEN ONGELMASTA

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN YHDEKSÄS KOKOUS

Aika perjantai , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi. 4. Lautakunnan edellisen kokouksen pöytäkirjojen tarkistaminen.

3. Lautakunnan edellisen kokouksen ( ) suomenkielisen ja viitotun pöytäkirjan sekä kokouksen viitotun pöytäkirjan tarkistaminen.

Esteestä pyydämme ilmoittamaan aluesihteeri Terhi Takkiselle p tai sähköpostitse

Mikäli varsinainen jäsen on estynyt, hänen tulee ilmoittaa siitä varajäsenelleen tai aluesihteerille p

, iso neuvotteluhuone, Ilkantie 4 Valkea talo, Helsinki.

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi. 4. Lautakunnan edellisen kokouksen pöytäkirjojen tarkistaminen.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN KOKOUS Puheenjohtaja Markku Jokinen avasi kokouksen klo

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 24. KOKOUS

HÄMEENLINNA-VANAJAN SEURAKUNTA Pöytäkirja Nro LAPSI- JA NUORISOTYÖN JOHTOKUNTA Sivu 1

PAMIN VALTUUSTON YLIMÄÄRÄINEN KOKOUS Helsinki Congress Paasitorni. Pöytäkirja

Esteestä pyydämme ilmoittamaan aluesihteeri Leena Syrjälälle, p tai sähköpostitse

4 / 18 Huhtasuon seurakuntakeskuksen kuntotutkimuksen tulokset

Mikäli varsinainen jäsen on estynyt, hänen tulee ilmoittaa siitä varajäsenelleen.

Etelä-Savon sosiaali- ja terveyspalvelujen Pöytäkirja 11/ kuntayhtymä

poistui 25 käsittelyn ajaksi

Vanajan seurakuntakoti, Vanajanraitti 5, Hämeenlinna

kappalainen Samuel Mäkinen pj. pykälät 1-6

3/61 Vaajakosken alueseurakunnan Toiminta-ja taloussuunnitelma Liitteet. 3/62 Talousarvion toteutuminen. Liite jaetaan kokouksen alussa.

JYVÄSKYLÄN SEURAKUNTA ESITYSLISTA 3/ Keltinmäen alueseurakunta PÖYTÄKIRJA ALUENEUVOSTO

JYVÄSKYLÄN SEURAKUNTA ESITYSLISTA 3/ Säynätsalon alueseurakunta PÖYTÄKIRJA ALUENEUVOSTO

33 Vastineet tarkastuslautakunnan arviointikertomukseen 2014

Ollessasi estyneenä saapumaan kokoukseen pyydämme ilmoittamaan siitä vs. aluesihteeri Esa Härköjärvi p /

NOKIAN KAUPUNKI PÖYTÄKIRJA 8/2014 Tarkastuslautakunta

JYVÄSKYLÄN SEURAKUNTA ESITYSLISTA 4/ Keltinmäen alueseurakunta PÖYTÄKIRJA ALUENEUVOSTO

AIKA To klo PAIKKA Kabinetti, Vesala, Vesalantie 136, Vesanka. Sivu / Alkuhartaus ja kokouksen avaus

1. Kokouksen avaus Kolhon kyläyhdistyksen puheenjohtaja Tuula Juurakko avasi kokouksen.

NOKIAN KAUPUNKI PÖYTÄKIRJA 6/2015 Tarkastuslautakunta OSALLISTUJAT Esa Martikkala puheenjohtaja. Markku Niskanen

Yhteistyökomitea PÖYTÄKIRJA 1/2015

MIEHIKKÄLÄN KAPPELISEURAKUNTA PÖYTÄKIRJA 2/2016 Kappelineuvosto

Otsikko Sivu. 8 julkaisutapa 7 Pöytäkirjan tarkastajien valinta 9 8 Työnantajan korvaushakemus työterveyshuollon

Kirkkovaltuusto N:o 1/2017 Sivu 1

JYVÄSKYLÄN SEURAKUNTA ESITYSLISTA 6/ Keltinmäen alueseurakunta PÖYTÄKIRJA ALUENEUVOSTO

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

Hallintoelin Kokouspäivä Sivu 1 SEURAKUNTANEUVOSTO. Paikka ja aika Keskustan srk-talo, klo

KONTIOLAHDEN KUNTA PÖYTÄKIRJA 2/2017 1

KIRKKONEUVOSTO KOKOUSAIKA klo KOKOUSPAIKKA Neuvotteluhuone, Savilahdentie 18 C ASIALUETTELO

puheenjohtaja jäsen jäsen jäsen jäsen jäsen sihteeri

Verbin valenssi määrää, minkälaisia argumentteja ja komplementteja verbi odottaa saavansa millaisissa lauseissa verbi voi esiintyä.

KAALIMATO TUTKII. Kansalaiskysely seksuaalisuudesta ja seksistä. Committed to. Being More

LAPINLAHDEN KUNTA PÖYTÄKIRJA 3/

MUISTIO SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNTAA ENNAKOIVAN TYÖRYHMÄN KOKOUS

NUMMEN ALUESEURAKUNTA PÖYTÄKIRJA 1. Kokouspaikka ja aika Nummen seurakuntatoimisto klo 18.00

Kokous 7/2011 Sivu 1. Paikka ja aika Keskustan seurakuntatalo, takkahuone, klo

JYVÄSKYLÄN SEURAKUNTA ESITYSLISTA 8/ Keltinmäen alueseurakunta PÖYTÄKIRJA ALUENEUVOSTO

SOTKAMON SEURAKUNTA PÖYTÄKIRJA N:O 1 /2019 Kirkkovaltuusto 1 ( 5 ) Karjalainen Heikki jäsen. Kotilainen Heidi. Kämäräinen Jukka jäsen.

JYVÄSKYLÄN SEURAKUNTA ESITYSLISTA 3/ Keltinmäen alueseurakunta PÖYTÄKIRJA ALUENEUVOSTO

Esteestä pyydämme ilmoittamaan aluesihteeri Leena Syrjälälle, p tai sähköpostitse

3/40 Vaajakosken alueseurakunnan Toiminta-ja taloussuunnitelmat LIITE. 3/41 Talousarvion toteutuminen. Liite jaetaan kokouksen alussa.

3 / 5 Kuntotutkimusten Huhtasuon seurakuntakeskuksen tilanne. 3 / 6 Kolehtisuunnitelma Huhtasuon alueseurakunnassa

JYVÄSKYLÄN SEURAKUNTA 4/2017 Sivu 1 / 6 Korpilahden alueseurakunta PÖYTÄKIRJA ALUENEUVOSTO

Tulkkitoiminnan yhteistyöryhmä Pöytäkirja 8/2013

Mäntyharju Kari sihteeri

Forssan Seudun Pöytäkirja 1 / 5 Perussuomalaiset ry. Syyskokous 2017

Cecilia Hanhikoski Jari Kärkkäinen Salla Lähteenmäki poissa Jari Malkamäki Juha Oksanen Sanna Paasonen Nina Sivunen poistui kohdan 70 jälkeen

3 / 74 Korpilahden alueneuvoston kokousaikataulu kevätkaudelle 2016

KEVÄTLIITTOKOKOUS 2014

3/7 Esteestä ilmoittaminen ja varajäsenen kutsuminen kokoukseen. 3/9 Vaajakosken alueseurakunnan toimintakertomus vuodelta 2014 työaloittain

PÖYTÄKIRJA. Kallion seurakunnan seurakuntaneuvosto. Aika klo 18:05-20:05 Paikka Seurakuntakoti, Siltasaarenkatu 28

Vanajan seurakuntakoti, Vanajanraitti 5, Hämeenlinna

Mikäli varsinainen jäsen on estynyt, tulee hänen ilmoittaa siitä varajäsenelleen.

KIRKKONEUVOSTO KOKOUSAIKA klo KOKOUSPAIKKA Seurakuntatalo, Savilahdentie 18 ASIALUETTELO

SUOMUSSALMEN KUNTA PÖYTÄKIRJA 12/

Neuvotteluhuone Rahiala, Yo-talo A, Rehtorinpellonkatu 4 A

Opiskelijakunta Pöytäkirja 1 (6) Saurus ry Hallitus

Kokouspaikka Keskusseurakuntatalo, I-kerroksen kokoushuone, Rauhankatu 14. Läsnä Aulis Ansaharju puheenjohtaja. Anna-Kaisa Häppölä

Hallintoelin Kokouspäivä Sivu 1 SEURAKUNTANEUVOSTO

rj2 4IJ.. VAALIJALAN KUNTAYHTYMÄ Asialista TARKASTUSLAUTAKUNTA

LAUKAAN SEURAKUNTA PÖYTÄKIRJA N:o 5/2014 KIRKKONEUVOSTO ESITYSLISTA Sivu 51

NOKIAN KAUPUNKI PÖYTÄKIRJA 6/2013 Tarkastuslautakunta

ISO SUOMEN KIELIOPPI S2- OPETUKSESSA. Muutama havainto

JYVÄSKYLÄN SEURAKUNTA ESITYSLISTA 4/ Säynätsalon alueseurakunta PÖYTÄKIRJA ALUENEUVOSTO

0 U LU N YLIOPISTO UN1VERS1TYof OULU

4 50 Henkilöstösuunnitelman lausunto Keltinmäen alueneuvostolta (liite)

Paikka: kokoushuone, seurakuntakeskus 2. krs, Koulukatu 6. Hermanni Eskoli Petri Puukki Maj-Britt Varpe. Poissa Tytti Hyytiä Timo Räsänen

JANAKKALAN SEURAKUNTA PÖYTÄKIRJA 5/2014 Kirkkoneuvosto Ilmarinen Liisa jäsen Kiukkonen Sirpa jäsen

Ollessasi estyneenä saapumaan kokoukseen pyydämme ilmoittamaan siitä aluesihteeri Ulla Koholle p /

Transkriptio:

PÖYTÄKIRJA Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen suomalaisen viittomakielen lautakunnan viidennestä kokouksesta 6.2.1998, käännös suomalaisella viittomakielellä videolle laaditusta pöytäkirjasta Aika perjantai 6.2.1998 kello 15.10 18.20 Paikka Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44 Läsnä suomalaisen viittomakielen lautakunnasta Petri Engman jäsen Markku Jokinen puheenjohtaja Harry Malmelin jäsen Päivi Rainò jäsen (poistui klo 17.35) Leena Savolainen sihteeri Ritva Takkinen jäsen sanakirjahanke, Kuurojen Liitto ry Pia Koivula (poistui klo 17.45) Anja Malm Poissa Jaana Keski-Levijoki jäsen 1. Kokouksen avaus. Puheenjohtaja avasi kokouksen klo 15.10. 2. Kokouksen laillisuus ja päätösvaltaisuus. Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi. 3. Kokouksen esityslista. Kokouksen esityslista hyväksyttiin muutoksitta. 4. Ilmoitusasiat. Kirjattiin muistiin kaksi ilmoitusasiaa: a) artikkeli: Kunnas, Tarmo: Iloa suomen kielestä. Helsingin Sanomat 3.2.98:A13 b) julkaisu: Opas. Tietoa Euroopan kuurojen yhteisöstä. European Union of the Deaf. 1997 Leijten: Amsterdam.

5. Lautakunnan edellisen kokouksen (23.1.1998) pöytäkirjan tarkistus. Lautakunnan kokouksen 23.1.1998 pöytäkirja hyväksyttiin muutoksitta. 6. Suomalainen viittomakieli suomi -sanakirja: vastineiden valinnasta ja järjestyksestä viittoma-artikkeleissa. Jatkoa lautakunnan kokouksessa 23.1.98 pykälässä 6 käsitellylle asialle ( liite 1 ). Keskusteltiin tekeillä olevaan suomalainen viittomakieli suomi -sanakirjaan liittyen aiheesta "vastineiden valinta ja vastineiden järjestys sanakirja-artikkelissa": mitkä vastineet sopivat kullekin viittomalle, kuinka reuna-alueille viittoman merkityskentässä voidaan mennä, ja onko merkityskentän raja aina löydettävissä? Vastineiden valintaan vaikuttavat useat tekijät: - Peruskysymys on "onko viittomalla tietyn suomen sanan merkitys?" - viittoman käyttö eri tyylilajeissa: esimerkiksi asiatyyli, arkityyli, juhlatyyli, slangi, alatyyli, lasten kieli, erityisalojen kieli, sivistyssanat - viittomien modifioitavuus: viittoman modifioitujen muotojen merkitys on eri (sävy on muuttunut) kuin perusmuodon merkitys - sanaluokka: viittoman perusmuoto voi edustaa sekä verbiä että subtantiivia - suomen kielessä on runsaasti synonyymejä, ja tämän lisäksi kantasanasta voidaan johtamalla muodostaa valtava määrä sanoja, jotka voivat kantasanan ohella sopia viittoman vastineiksi Vastineiden valinta on hyvin monitahoinen asia. Vuosien varrella sanakirjahankkeessa on syntynyt vakiintuneet käytänteet tämän asian käsittelylle. Suomenkielisiä vastineita valittaessa on sekä luotettu hankkeen työntekijöiden intuitioon että myös tutkittu, käytetäänkö tiettyä viittomaa todella jossakin tietyssä merkityksessä ja kuinka laajalti. Tyylilajien käytöstä ja erityisesti alatyylisestä viittomisesta keskusteltiin pitkään. Suomalaisessa viittomakielessä on runsaasti seksuaalisuuteen liittyvää viittomistoa, josta suuri osa on alatyyliä. Sanakirjaan on otettu mukaan esimerkiksi viittoma EMÄTIN (artikkeli 869.). Samaan käsitteeseen viittaavia viittomia on paljon muitakin, mutta sanakirjaan on valittu mukaan vain tämä yksi viittoma. Kyseistä EMÄTIN-viittomaa voi käyttää sekä neutraalissa, asiatyylisessä viittomisessa että alatyylisessä viittomisessa. Lautakunta koki ongelmallisena, mihin pitäisi vetää raja alatyylisten vastineiden valinnassa. Keskustelun yhteenveto : Mukaan otettavien vastineiden tyylillistä variaatiota voisi rajoittaa jonkin verran. Ei niin, että kaikki tyylillinen variaatio poistettaisiin, vaan että rajataan hieman tiukemmin.

Sanakirjan vastinevalintojen vuosien varrella muodostuneeseen perustaan lautakunta ei kuitenkaan halua puuttua. 7. Muut esille tulevat asiat. Muita esille tulevia asioita ei ollut. 8. Seuraava kokous. Sihteeri etsii kokouspäivän kesäkuulta 1998. 9. Kokouksen päättäminen. Puheenjohtaja päätti kokouksen klo 18.20. Vakuudeksi Markku Jokinen puheenjohtaja Leena Savolainen sihteeri Korjaus pykälään 6 kohtaan Keskustelun yhteenveto: sen toinen kohta piti olla: "Lautakunta ei halua puuttua suomalaisen viittomakielen sanakirjan teossa vuosien varrella syntyneisiin työskentelytapoihin." (EI "Sanakirjan vastinevalintojen vuosien varrella muodostuneeseen perustaan lautakunta ei kuitenkaan halua puuttua.")

Liite 1 / Suomalaisen viittomakielen lautakunnan viides kokous 6.2.1998 / 6. Suomalainen viittomakieli suomi -sanakirja: vastineiden valinnasta ja järjestyksestä viittoma-artikkeleissa. Jatkoa lautakunnan kokouksessa 23.1.98 pykälässä 6 käsitellylle asialle. Anja Malm Sanakirjatyö 2.2.1998 Suomalaisen viittomakielen lautakunnalle VASTINEIDEN VALINNASTA JA JÄRJESTYKSESTÄ VIITTOMA-ARTIKKELEISSA Perusperiaatteet: - viittoman koko merkitysala pyritään kuvaamaan mahdollisimman kattavasti vastineiden avulla - viittoman perusmerkitystä tai ydinmerkitystä kuvaavat vastineet ovat vastineluettelon alkupäässä ja harvinaisempia merkityksiä kuvaavat vastineet loppupäässä perua, peruuttaa, peruutus, peruuntua; mitätöidä, mitätöinti, mitätön, mitätöntää, kumota sähkö, sähkövirta, sähköinen, elektroninen - samakantaiset vastineet ovat peräkkäin - kantasana tulee ennen johdoksia. suru, surra, surullinen, surullisuus, suruissaan, sureva, surumielinen, murhe, murehtia, murheellinen, olla alla päin, alakuloinen, alakulo, apea, apeus,...jne. Poikkeuksia ja tarkennuksia - näistä yleisperiaatteista poiketaan joskus semanttisista syistä; esimerkiksi kun viittoman vastineina esiintyvät mm. herkullinen, maukas, hyvänmakuinen ja herkku, näistä herkku joutuu viimeiseksi, koska kyseistä viittomaa käytetään harvemmin tässä merkityksessä; edellä olevassa suru-litaniassa, alakulo on sijoitettu alakuloisen jälkeen, koska alakulo on selvästi vähemmän käytetty sana - vastineluettelot voivat joskus tuntua hyvinkin pitkiltä; luettelon pituutta lisäävät seuraavat seikat: - kun tietyn viittoman merkitys on laajempi kuin samoihin käsitteisiin viittaavien suomen kielen sanojen - kun suomen kielessä sattuu olemaan tietyssä merkityskentässä runsaasti synonyymisiä ilmauksia (ks. suru-litaniaa edellä, tai humalan eri nimitykset suomen kielessä)

- suomen kieli on tyypiltään runsaasti taipuva ja johdoksia muodostava kieli - suomalainen viittomakieli poikkeaa suomesta mutta muistuttaa englantia siinä, että tietty perusmuoto voi esiintyä lauseessa joko substantiivina tai verbinä (tai adjektiivina tai adverbiaalina); vastineisiin olemme halunneet ottaa mukaan eri sanaluokkien sanoja kuvataksemme tätä viittomakielen ominaisuutta - koska suomalaisen viittomakielen sanaluokkia ei ole vielä tyhjentävästi tutkittu, emme myöskään halua vastinevalinnoilla ottaa kantaa viittomien sanaluokkaan, vaan ajattelemme, että yhteydestä riippuen jonkin viittoman voi kääntää suomeksi eri sanaluokkien sanoilla - vastineiden määrää lisää myös se, että olemme tavallisesti sisällyttäneet yhteen artikkelin sekä viittoman perusmuodon että sen modifioidut muodot 1. keltainen, kelta-, kellan- (kellanpunainen) 2. voimakkaan keltainen, kirkkaankeltainen voimakas kertaliike 3. kellertävä, kellervä (tavallisemmin kellertävä), kellertää, keltaiseen vivahtava, vivahtaa keltaiseen toistuva, hyvin pieni liike; silmät sirrillään 1. punainen, puna (terve puna poskilla, punaruskea), punaisuus, punoittaa 2. voimakkaan punainen, kirkkaanpunainen, heleänpunainen, syvänpunainen, räikeän punainen, tulipunainen, kirkuvan punainen voimakas kertaliike; käsi taipuu joko kyynär- tai rannenivelestä; jos viittoman käsimuoto on X, käsimuoto muuttuu X -> G liikkeen aikana 1 3. punertava, punerva, hennon punainen, punertaa, punerrus, punoittaa, punaiseen vivahtava, vivahtaa punaiseen toistuva, hyvin pieni liike; silmät sirrillään - viittoman modifioinnista on kyse myös silloin, kun ilmettä ja/tai liikettä muuntelemalla muutetaan viittoman tyyliarvoa - selkeimmin tämä ehkä näkyy anatomian viittomissa: emätin, vagina (anatomiassa), häpy, naisen sukupuolielimet, pimppi (lasten kielessä), pimpsa (arkikielessä, lasten kielessä), pillu (alatyylissä), vittu (alatyylissä), tussu (slangissa) joissa on vaikea päättää, mitä kaikkia vastineita pitäisi olla mukana - suomen kieli kun on tunnetusti rikas näillä alueilla! - samantapainen ongelma tulee eteen myös neutraalimmissa viittomissa, esimerkiksi: tyttö, (arkikielessä:) likka, flikka, pimu, suttura, sussu; (slangissa:) kimma, gimma, kimuli, kiltsi; naaras, (koiraeläimestä:) narttu poika, (arkikielessä:) jätkä, kaveri, hemmo, heppu, häiskä; kundi (slangissa); kaksilahkeinen (leikillisessä kielenkäytössä) 1 Symbolien selitykset löytyvät tiedostosta Käsimuotojen merkitsemisessä käytettyjen symbolien selitykset.

1. mies, miespuolinen, poika, kaksilahkeinen (leikillisessä kielenkäytössä), (arkikielessä:) miehenpuoli, jätkä, kaveri, hemmo, heppu, häiskä; (slangissa:) kundi; aviomies; uros, koiras, (uroskissasta:) kolli 2. miehinen, miehekäs, miehevä, miehuullinen, miehinen mies, miehekäs mies, aito mies, tosi mies, (leikillisessä kielenkäytössä:) uros, varsinainen uros voimakas liike - näissä tapauksissa suomen kielestä löytyy lukuisia erityylisiä sanoja, joilla saadaan merkitys- ja tyylivivahteet ilmaistua; viittomakieli taas käyttää yhtä viittomaa, jota muunnellaan liikkeellä ja ilmeellä - teoreettisesti ja sanakirjateknisesti voisi ajatella, että viittoman jokainen muunnos on itsenäinen viittoma, mutta koska asiaa ei ole tutkittu, me päädyimme laittamaan muunnokset samaan artikkeliin - pitkillä vastineluetteloilla pyritään palvelemaan ennen kaikkea tulevan sanakirjan kuuroja käyttäjiä; ajatus on, että kuuro voisi käyttää sanakirjaa myös oman suomen kielensä kehittämiseen - myös viittomakielentulkit hyötynevät siitä, että kullekin viittomalle annetaan paljon vastineita, joiden avulla tulkki voi ilmaista viittoman merkityksiä tarkemmin ja saada ilmeikkyyttä omaan tulkkaukseensa - verbien -minen-johdoksia ei ole yleensä otettu mukaan, jos ne ovat säännönmukaisesti johdettavissa (lukea - lukeminen, viittoa - viittominen) - mikäli -minen-johdoksella on erityinen merkitys, joka ei ole suoraan johdettavissa verbin perusmuodon merkityksestä, -minenjohdos otetaan mukaan vastineisiin - sama koskee muitakin säännönmukaisia johdoksia, esim. juokseva merkityksessä juokseva vesi - joskus -minen-johdoksen mukaanottamisella tai poisjättämisellä pyritään kuvamaan viittoman merkityksen verbimäisyyttä tai substantiivimaisuutta - yhdyssanojen alku- tai jälkiosina käytettäviä sananmuotoja on harkinnan mukaan otettu vastineisiin, jos ne eroavat muodoltaan muista hakusanoista ja ovat yleisesti käytettyjä lehmä, lehmi-, ammu (lastenkielessä), nauta 1. ihminen, ihmis-; humaani... 2. väestö, - väestöinen ; kansallinen, kansallisuus, kansallis - - aita-artikkeliin en sen sijaan ottaisi mukaan muotoa aito- (aitovieri), koska muoto on nykykielessä varsin harvinainen.