Tekemisen meininkiä ja kovia haasteita



Samankaltaiset tiedostot
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Quality Northern Wood

PUUKERROSTALOJEN RAKENTAMISEN MAHDOLLISUUDET SUOMESSA TERO VESANEN

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Metsähallitus Oy, vaikuttaako muutos puumarkkinatilanteeseen? Hannu Virranniemi

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

1. Liikkuvat määreet

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. for Health, Kuopio

Ostamisen muutos muutti myynnin. Technopolis Business Breakfast

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Lähde / Source: Macrobond

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Me olemme Metsä Fibre

Keitele Group ja Kemijärven tehtaan avaamat mahdollisuudet puutalouden kehittämiselle

Business metsässä Hämeenlinnan Verkatehdas Sahateollisuuden kehitysnäkymät Kai Merivuori, Suomen Sahat ry

Capacity Utilization

ProAgria. Opportunities For Success

Kiina China. Japani Japan

Teollisuuden tuotannon ja uusien tilausten supistuminen on jatkunut euromaissa

Metsät ja puu biotalouden raaka-aineeksi. Agenda. 1. Biotalous, metsä ja puu 2. Puukuitu 3. Bioenergia 4.

anna minun kertoa let me tell you

Teollisuustuotanto. Industrial Production. Kehittyvät maat / Emerging countries. Maailma / World. Kehittyneet maat / Advanced countries.

Efficiency change over time

Riittääkö Venäjällä puuta uusille investoinneille?

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Visit Finland Global Sales Promotion. Heli Mende

T U O T T E E T P R O D U C T S

Markkinoilla on todella paljon tuottajia 10 suurinta toimijaa tuottaa. Hinnat määräytyvät jatkuvasti markkinoilla kysynnän ja tarjonnan perusteella

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Tekes the Finnish Funding Agency for Technology and Innovation. Copyright Tekes

T U O T T E E T P R O D U C T S

Teollisuuden ja palvelualojen ostopäällikköindeksi ja bruttokansantuote euroalueella

Kasvu keskimäärin / Average growth: +2,9 % Japani Japan

Teollisuuden kehitystä ennakoivia indikaattoreita USAssa ja Euroalueella Future Industrial Trend Indicators in the USA and Euro Area 12

Social and Regional Economic Impacts of Use of Bioenergy and Energy Wood Harvesting in Suomussalmi

STRONG WOOD NEWS 1/2012

Teollisuuden tilanne on alkanut heikentyä Industry Situation Entering a Decline

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Accommodation statistics

The Viking Battle - Part Version: Finnish

Travel Getting Around

Lapin Rovaniemen moduuli 2 verkko-opiskelijoiden kysymyksiä tetoimiston virkailijoiden tapaamiseen AC-huoneessa:

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Euromaat kehittyvät epäyhtenäisesti / Euro Countries Are Developing Unevenly

Green Growth Sessio - Millaisilla kansainvälistymismalleilla kasvumarkkinoille?

Euromaat kehittyvät epäyhtenäisesti / Euro Countries Are Developing Unevenly

Global production taloustilastojen haasteena. Miten tilastotoimi vastaa globalisaation haasteisiin -seminaari

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Vastuullisesti tuotettua, aina tasalaatuista sahatavaraa liiketoimintasi tueksi UPM TIMBER

Global Economy is Expected to Grow by 3.5% in 2015

Metsäteollisuuden vienti Suomesta 2003 Arvo 11 mrd. EUR

Teollisuustuotannon määrä kuukausittain Industrial Production Volume Monthly

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

Maailmantalouden kasvun jakautuminen 2011e Breakdown of World Economic Growth in 2011e

Information on preparing Presentation

Hankkeiden vaikuttavuus: Työkaluja hankesuunnittelun tueksi

Puukauppoja metsänomistajan ja luonnon ehdoilla

Puumarkkinat ja niiden kehittäminen. asiantuntija Anssi Kainulainen

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

Accommodation statistics

Alueellinen yhteistoiminta

Photo: Paavo Keränen. KAINUU in statistics 2009

Työsuojelurahaston Tutkimus tutuksi - PalveluPulssi Peter Michelsson Wallstreet Asset Management Oy

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Tervetuloa bussimatkalle, jonka avainsanoja. Welcome on board! We hope you enjoy your

Teknologiateollisuuden uudet tilaukset* vuosineljänneksittäin New orders of technology industries* by quarters

Further information on the Technology Industry

Maailmantalouden ennustetaan kasvavan 3,5 % vuonna 2015

Copernicus, Sentinels, Finland. Erja Ämmälahti Tekes,

Smart Microgrid India pre-study for Growth Program

Opiskelijat valtaan! TOPIC MASTER menetelmä lukion englannin opetuksessa. Tuija Kae, englannin kielen lehtori Sotungin lukio ja etälukio

Rakentamisen näkymät EU-alueella ja Suomessa

RANTALA SARI: Sairaanhoitajan eettisten ohjeiden tunnettavuus ja niiden käyttö hoitotyön tukena sisätautien vuodeosastolla

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

HAY GROUPIN PALKKATUTKIMUS

Osallistuja: Eräkeskus Wildernes Lodge Nurmijärvi-Sveitsi Northern Star Wildernes Lodge Vieki-Sveitsi Kaatrahovi Hotelli- Lieksan keskusta-venäjä

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

Accommodation statistics

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Space for work, meetings and events. Expert Services for knowledge intensive and growth oriented SME s

Accommodation statistics

Miehittämätön meriliikenne

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

asiantuntijuutta kohti kouluprojektia rakentamalla

koivusta kaikkein kauneinta

Accommodation statistics

Teollisuustuotannon kehitys vuosittain

Export Demand for Technology Industry in Finland Will Grow by 2.0% in 2016 GDP growth 2016/2015, %

Mitä meneillään FinBraTechissa?

Bruttokansantuotteen kehitys Development of Gross Domestic Product

koivusta kaikkein kauneinta

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

Teknologiateollisuuden talousnäkymät

Puutuotealan markkinoinnin ja myynnin kehittäminen vientimarkkinoille

Innovative and responsible public procurement Urban Agenda kumppanuusryhmä. public-procurement

Transkriptio:

STRONG WOOD NEWS 1/2013 Tekemisen meininkiä ja kovia haasteita Production going strong at Pölkky Oy Globaali puutavarakauppa on jatkuvaa muutosta Continuous change characteristic to global timber trade Liimapalkkeja kahdessa vuorossa Glulam mill operates in two shifts Pölkky Metsä ostaa tänä vuonna 1,3 miljoonaa kuutiota sahapuuta 1.3 million cubic metres of timber purchased this year Kuusamo Hirsitalojen katseet viennissä Kuusamo Log Houses to increase export trade www.polkky.fi

Pääkirjoitus: Toimitusjohtaja Jouko Virranniemi Editorial: Managing Director Jouko Virranniemi Tekemisen meininkiä ja kovia haasteita Sisällysluettelo Pääkirjoitus: Tekemisen meininkiä ja kovia haasteita.2 Editorial: Production going strong at Pölkky Oy....2 Globaali puutavarakauppa on jatkuvaa muutosta...3 Continuous change characteristic to global timber trade.........................3 Liimapalkkeja kahdessa vuorossa................4 Gluelam mill operates in two shifts...............4 Ikipuu on Pölkyn kumppani Kuusamossa..........5 Pölkky Metsä ostaa tänä vuonna 1,3 miljoonaa kuutiota sahapuuta...............6 1.3 million m³ of timber purchased this year......6 Pölkky on tervetullut toimija Kainuun metsiin......7 Pölkky Oy a welcome operator in Kainuu region...7 Kuitupuu repulla tienvarteen..................7 Close harvesting an asset for Pölkky.............7 Kuusamo Hirsitalojen katseet viennissä...........8 Kuusamo Log Houses to increase export trade....8 Valmiita taloja ja runkorakenteita................9 Finished houses and framework structures........9 Tärkein vientimaa edelleen Venäjä...............9 Russia still the most important export market.....9 Tekemisen meininkiä Pölkyn sahauslinjoilla.......10 New production record at Kitkawood sawmill...10 Pöllinparkkuuta ja kesäteatteria................10 Theatre and sports close to Pölkky s heart......10 STRONG LIFE tuo voimaa työhön ja arkeen.....11 STRONG LIFE brings well-being to workers.....11 The Pölkky Band on nuori ja energinen..........11 The Pölkky Band: youthful and energetic........11 Painosmäärä: 3000 kpl. Julkaisija: Pölkky Oy Jakelu: Pölkky Oy:n sidosryhmät ja Pohjois-Suomen metsänomistajat Kuvat, tekstit ja käännökset: Viestintätoimisto Lyygia Suunnittelu ja taitto: Mainostoimisto Davas Oy Painopaikka: Koillismaan Kirjapaino Oy Pölkyllä vedetään nyt henkeä viime vuosien suurten investointien ja yrityskauppojen jälkeen. Työtä tehdään hyvällä meiningillä. Liimapalkki- ja pintakäsittelylinjat ovat osoittautuneet onnistuneiksi investoinneiksi, vaikka meneillään on vasta ensimmäinen täysi vuosi uusien tuotantolinjojen kanssa. Myös Kajaanin sahalla asiat ovat edenneet oikeaan suuntaan. Pellon kyllästämö tuo Pölkylle lisää toimintavarmuutta sekä asiakaspalvelukykyä. Pölkky-tuoteperhe on valmiinoloinen, ja sen vastaanotto markkinoilla on ollut hyvä. Uudet tuotantoennätykset yhtymän eri sahoilla ja jalostuksessa kertovat siitä, että myös henkilökuntamme on sitoutunut omalla panoksellaan tuloksen tekemiseen haasteellisissa olosuhteissa. Pölkky Oy on perheomistuksessa oleva puunjalostusyhtiö, jonka liikevaihto kasvaa tänä vuonna 135 miljoonaan euroon. Työllistämme osakkuusyhtiömme mukaan lukien lähes 400 henkilöä, ja vientimme on jo reilut 70 prosenttia liikevaihdostamme. Vienti jakaantuu noin 30 eri maahan. Erityisen tärkeitä ovat EU-maiden ulkopuolella olevat markkinat. Myös kotimaan myynnin kehitys on ollut hyvä. Kilpailukyvystämme huolehtiminen on yrityksen johdon tärkein tehtävä. Meidän on tehtävä kaikkemme, jotta pärjäämme kansainvälisillä markkinoilla, sillä potentiaalimme on nimenomaan viennissä. Kansallisesti tarvitsemme nyt tahtotilan, jotta suomalaisen teollisuuden ja varsinkin kasvuyritysten kilpailukyky viennissä säilyy. Vientitulot ovat tärkeä osa kansantalouttamme. Päättäjien on ymmärrettävä, että he ovat osaltaan vastuussa siitä, miten vientimme kehittyy. Hyvä kilpailukyky kansainvälisillä markkinoilla auttaa menestymään myös kotimaan markkinoilla. Globaaleilla markkinoilla ei ole merkitystä sillä, missä maassa tavara tuotetaan kannattavasti. Suomessa pitäisikin keskittyä nyt toimenpiteisiin, joilla kilpailukyky palautetaan ja teollisuusyritysten kustannustaakkaa kevennetään nopeavaikutteisesti. Meidän korkeuksillamme lisäkustannuksia aiheuttavat esimerkiksi pitkät kuljetusetäisyydet. Niiden siirtäminen hintoihin on vaikeaa. Kansainvälisillä yrityksillä on halvempiakin maita investoida kuin Suomi. Siksi Euroopassa on pidettävä huolta siitä, että euro ei ole valuuttana liian vahva. Vientiteollisuuden tila on otettava huomioon päätöksenteossa: tarvitaan voimakkaampaa teollisuuspolitiikkaa. Teollisuuden odottamien kansallisten päätösten sijaan esimerkiksi logistiikkatuki on kuitenkin jäänyt pelkäksi otsikoksi ja vuoden 2015 alussa voimaan tuleva rikkidirektiivi on todellinen uhka Pohjois-Suomen teollisuudelle. On muistettava, että kasvaville markkinoille yhä kauemmaksi pyrkii moni muukin kuin suomalainen yritys. Suomessa ei ole täysin ymmärretty, mikä merkitys pk-yrityksillä on kansantaloudellemme. Pkyrityksiä olisi kannattanut kuulla veropäätöksiä tehtäessä, sillä ne työllistävät varmemmin ja tuntuvasti enemmän kuin pörssiyhtiöt. Perheyrittäjät ovat aktiivisia omistajia työpanoksineen ja luovat verotuloja sekä työpaikkoja, joita koko Suomi tarvitsee. Pölkky-yhtymä toimii muiden perheyritysten tavoin vastuullisesti. Siksi odotamme, että valtiovalta luo edellytykset sille, että myös syrjäseuduilla voidaan harjoittaa teollista toimintaa. Tähänastisia toimenpiteitä ei kuitenkaan voi kuin ihmetellä: esimerkiksi menestyneen perheyritystoiminnan siirtomahdollisuutta seuraavalle polvelle heikennetään jatkuvasti, mutta Ruotsissa ja Keski-Euroopassa siirto on todella helppoa. Me haluamme kuitenkin jäädä tänne jalostamaan puuta. Rakennusmateriaalina puu on nyt suositumpaa kuin koskaan. Pölkky-yritysryhmä on tehnyt rohkeita investointeja perussahaukseen sekä jatkojalostukseen ja riskinottokykyymme luotetaan. Uskomme, että teollinen puutavaran jalostaminen pönkittää pohjoista jatkossakin. Suomi tarvitsee vientiteollisuuttamme ja työllistäviä perheyrityksiä juuri nyt, jotta olemme eturintamassa sitten, kun Euroopan talous lähtee nousuun. Production going strong at Pölkky Oy After the investments of the past few years, production is going strong at Pölkky Oy. During the first full year of operation, our new laminated and fingerjointed timber production lines have proven successful investments. Kajaani sawmill is also progressing in the right direction. The Pölkky product family has a finished feel, and its reception on the market has been good. New production records achieved at different Pölkky Group production plants indicate that our staff is committed to getting good results. Pölkky Oy is a family-owned wood processing company with almost 400 staff in our employ. This year our company s turnover will reach 135 million euros. Our standing on the domestic market has always been strong, and it remains so today. However, markets outside the European Union are especially important to us. We export to 30 countries, and the export trade brings in already more than 70% of our turnover. The first priority on the company management s agenda is taking care of competitiveness. In order for our company to succeed on the international market, we have to do our utmost. The main potential of Pölkky Group lies in exports. From the point of view of the global market, the place where goods are manufactured is not relevant. For companies, however, production has to be profitable. Therefore, it is important that Europe will not let the value of euro become too strong. 2 STRONG WOOD NEWS

Myyntijohtaja Mikko Luikku, kotimaan myyntipäällikkö Timo Martikainen ja vientipäälliköt Aki Aikio ja Juha Partanen tuntevat tuotteensa ja markkinansa: kasvua Pölkkytuoteperheelle haetaan nyt viennistä. Sales Manager Mikko Luikku (left), Domestic Sales Manager Timo Martikainen, and Export Managers Aki Aikio and Juha Partanen are looking forgrowth on the export market. Globaali puutavarakauppa on jatkuvaa muutosta Tärkeintä on kilpailukyvyn säilyttäminen, sanoo Pölkky Oy:n myyntijohtaja Mikko Luikku Adaptability and ability to find new innovations are key elements for success in the global timber trade, says Pölkky Oy Sales Director Mikko Luikku. For Pölkky Oy, the situation is good: in 25 years production has increased from 30 000 to 600 000 cubic metres of sawn timber. Pölkky products have found their way to the market. Today, Pölkky Oy has created a strong position in Japan. The company is on the lookout of growing markets in China and India, where Pölkky aims to gain a permanent foothold. According to Luikku, potential markets are also found in North-Africa Puunjalostusyritys, jonka kilpailukyky on kunnossa, pärjää yhä kiivaamman ja yhä globaalimman kilpailun kentällä, sanoo 25 vuotta pölkkyläisestä vinkkelistä puunjalostusta kehittänyt, markkinoinut ja myynyt Pölkky Oy:n myyntijohtaja Mikko Luikku. Luikku on tehnyt työnsä ja Pölkyn kilpailukyky pysynyt hyvänä: tuotanto on kasvanut 25 vuodessa 30.000 kuution sahausmäärästä 600.000 kuutioon ja Pölkky-tuoteperheen tuotteet ovat löytäneet markkinoille. Pölkky on osoittanut olevansa joustava ja innovatiivinen teollisuusyritys. Tätä joustavuutta ja uudistuskykyä pitää vaalia myös tulevaisuudessa, jotta onnistumme kansainvälisessä kilpailussa. Olemme jatkuvassa, yhä kiihtyvässä muutoksessa, Luikku sanoo. Globaalien markkinoiden muutoksissa pärjää, kun perusasiat ovat kunnossa. Pölkyllä pidetään huolta siitä, että sahaus, jalostus, palvelu ja markkinointi pelaavat saumattomasti yhteen. Pölkky tuntee markkinansa ja osaa taipua: 90-luvulla töitä tehtiin Englannissa ja Benelux-maissa höylätavara- ja mäntyhuonekalu-vetoisesti. Yhdysvaltojen markkinat tulivat tutuksi 2000-luvun alussa mutta päättyivät puolikymmentä vuotta myöhemmin asuntomarkkinaromahdukseen. Nyt Pölkky on vahvasti mukana Japanissa. Kasvavia ja suuren mahdollisuuden markkinoita ovat Kiina ja Intia, joista haetaan pysyvää jalansijaa. Potentiaalisia myyntikohteita Luikun mukaan ovat myös Pohjois-Afrikka ja Arabimaat, joskin alueen poliittinen epävarmuus ja heikko taloudellinen tilanne antavat aihetta epävarmuuteen. Alan suuria trendejä ovat nämä uudet markkina-alueet, joskaan kukaan ei voi ennustaa miten esimerkiksi Kiinassa käy. On mahdollista, että sadat miljoonat ihmiset saavat lisää ostovoimaa ja ryhtyvät rakentamaan puusta parempia asuntoja. Toisaalta vaatimatonkin kasvu on mahdollinen. Ehtona uusille markkinoille pääsyssä on kilpailukyvystä huolehtiminen. Pölkyllä homma on hans- Continuous change characteristic to global timber trade and the Arab countries, although the instability of the political situation in the region gives reason for concern. - No one can predict how things will turn out in China. It is possible that hundreds of millions of people gain more purchasing power and start building better houses from timber. On the other hand, modest growth is also possible. Seeing to the company s competitiveness is a prerequisite for conquering new markets. At Pölkky Oy everything is in good order, and the company is ready for the challenge. kassa, vaikka koko toimialan osalta sen pitäminen tietyllä tasolla on haasteellista kaikkine välimatkoineen, Luikku muistuttaa. Toimialalle on tyypillistä jatkuva muutos, johon pitää pystyä reagoimaan. Kilpailukykyyn vaikuttavat tietysti myös muut asiat ja sellaisetkin, joihin me emme pysty suoraan vaikuttamaan, kuten esimerkiksi rikkidirektiivi, joka uhkaa nostaa meille tärkeiden merirahtien kustannuksia kohtuuttomasti. Meidän puumme ei ole ainutlaatuista vaan vastaavaa tuotetta löytyy lähes kaikkialta lauhkean ilmaston alueilta. Tuotteesta pitää vain tehdä sellainen, että se kiinnostaa ja pärjää kansainvälisillä markkinoilla, Luikku sanoo. Myyntijohtajan päivä alkaa teksti-tv:n uutisilla Joka aamu heti herättyäni katson ensimmäisenä teksti-tv:n uutiset: mitä maailmalla on tapahtunut ja miten päivän työt pitää priorisoida, kertoo Mikko Luikku. Myyntijohtajan tarkkaavaisuutta koettelevat myrskyt, terrori-iskut, tsunamit, maanjäristykset, tuhkapilvet ja vallankumoukset. Oleellisia tietoja ovat myös muutokset öljyn hinnassa ja valuuttakursseissa. Nämä kaikki ja monet muut asiat vaikuttavat globaaleihin puutavaramarkkinoihin ja siihen, miten työt tehtaillamme järjestetään. Jos myrskyssä kaatuu kymmeniä miljoonia kuutioita puuta, niin tietysti tukkien hinta laskee, ja se tuo uudenlaisen kilpailuaseman paikallisille toimijoille, Luikku sanoo. Ketterä toimija reagoi nopeasti ja ryhtyy toimeen. Siksi Pölkky pärjää. STRONG WOOD NEWS 3

Sahatyöntekijä Timo Karhu, työnjohtaja Rauno Kallunki ja tuotantopäällikkö Arto Airisniemi tarkastelevat valmiin palkin liimasaumaa. Sawmill worker Timo Karhu, foreman Rauno Kallunki and Production Manager Arto Airisniemi examining seams on a finished glulam beam. Liimapalkkeja kahdessa vuorossa Oppisopimuskoulutetut saha-alan ammattilaiset valmistuivat toukokuussa 15 koulutettua sahatyöntekijää Vuosi sitten keväällä valmistuneen liimapalkkitehtaan työntekijät koulutettiin tehtäviinsä oppisopimuksella. Yi 300 hakijasta koulutukseen valittiin 15 miestä, jotka valmistuivat ammattiinsa toukokuun lopulla. Kaikilla saha-alan perustutkinnon suorittaneilla miehillä on nyt vakituinen työsuhde Pölkyllä. Loistava tapa toimia, kommentoi kaksivuotista oppisopimuskoulutusta kehityspäällikkö Petteri Virranniemi. Pölkky Oy:n liimapalkkituotanto on lähtenyt hyvin käyntiin. Työtä Kuusamossa tehdään keskimäärin kahdessa vuorossa 15 miehen voimalla. Tuotannon tehokkuus on kehittynyt erinomaisesti, iloitsee tuotantopäällikkö Arto Airisniemi. Myös markkinoilla Pölkky-tuoteperheen ytimeen kuuluvat liimatut tuotteet on otettu hyvin vastaan. Parhaana päivänä Kuusamossa on valmistunut 28 puristusta eli noin 100 kuutiota liimapalkkia rakentajien materiaaliksi. Kuluvan vuoden tuotantotavoite on 25.000 kuutiota. Kuusamon tehtaalla valmistetaan rakennepalkkeja kuusesta ja lamellihirttä männystä. Lamellihirren lujuusluokitus on C24 eli se kelpaa suurenkin kohteen rakenteisiin. CE-merkityt lujuusluokitetut tuotteet ovat tae kestävästä laadusta. Liimapalkeissa tärkeintä on tietysti sauman pitävyys sekä puuraaka-aineen laatu, Airisniemi sanoo. Seuraavassa vaiheessa Pölkyllä mietitään liimapalkkien jatkojalostusta, kertoo kehityspäällikkö Petteri Virranniemi. Teemme tiivistä kehitystyötä Kuusamo Hirsitalojen kanssa. Yhteistyön tekeminen on sujuvaa, sillä suuri osa tehtaan tuotannosta menee Hirsitalojen tarpeisiin. Työllistäessämme heidät saimme mahdollisimman ajanmukaisen ja laadukkaan koulutuksen saaneita ammattilaisia palvelukseemme. Nyt läpiviety, näin laaja oppisopimuskoulutus on Pölkyn historian toinen. Ensimmäisen kerran oppisopimuskoulutusta käytettiin yhtäaikaisesti useamman työntekijän ammattitaidon vahvistamiseen 1990-luvulla, kun vanhoja sahamiehiä koulutettiin uusiin tehtäväiin Kisällistä ammattimieheksi -nimikkeellä. Gluelam mill operates in two shifts The production of laminated timber has had a good start at Pölkky Oy. There are 15 men working at the Kuusamo glulam mill in two shifts. - Production efficacy has developed well, says Production Manager Arto Airisniemi. The Pölkky glulam products have been well received on the market. On the best day, the Kuusamo glulam mill completed 28 pressings, i.e. approximately 100 m³ of glulam beam. The production target for 2013 is 25 000 m³. The Kuusamo mill manufactures structural beams from spruce and lamelled logs from Scots pine. Endurance classification for lamelled logs is C24 which means that they can be used in large constructions. - As a next step, we are thinking about the further processing of glulam beams, says Development Manager Petteri Virranniemi. - In product development, we work in close co-operation with Kuusamo Log Houses. Our co-operation is seamless, as the majority of our lamelled logs are used on the Log Houses production lines. 4 STRONG WOOD NEWS

Ikipuu on Pölkyn kumppani Kuusamossa Ikipuu Kuusamo Oy toimii Pölkky-tuoteperheen paikallismyyjänä. Matti Aikion vetämästä liikkeestä löytyvät rakentajien ja remontoijien käyttöön painekyllästetyt, höylätavarat, kutterit, liimapalkit, liimapilarit sekä sormijatketut. Sahatavaran lisäksi Ikipuun valikoimiin kuuluvat myös kyllästetyt tuotteet, runkotavara sekä sisustuspaneelit. Pölkky-tuoteperheen kaikki tuotteet ja paljon muuta myy Kuusamossa Ikipuu Oy. Vuosi sitten tehdyllä kaupalla Pölkky-tuotemerkin jälleenmyyjänä aloittanut Matti Aikio on tyytyväinen tehtyyn työnjakoon: käytännössä Pölkyn Rakentajapalvelu muutti teollisuusalueelle Sepäntielle ja Pölkyllä keskitytään nyt tukkukauppaan. Pölkky-tuotteiden valmistamisessa käytetään vain aitoa pohjoisen puuta. Se on luonteeltaan helposti työstettävää tiheän syyrakenteensa sekä keskimääräistä pienemmän oksakokonsa ansiosta. Tuoteperhe-paletti palvelee erinomaisesti koillismaalaisia rakentajia, Aikio sanoo. Monimuotoisuutensa takia Pölkky-tuoteperhe soveltuu moneen: rakentamiseen, sisustamiseen, laituri- ja piharakentamiseen, huonekalu- ja rakennusteollisuuteen, hirsitaloteollisuuteen sekä hyötylastuina kotieläinten kuivikkeeksi. Rakentajalle puu on luonnollinen vaihtoehto. Se on ekologinen valinta, ja sen käyttäminen rasittaa ympäristöä mahdollisimman vähän. Puu on lujaa materiaalia, kestävää ja kaunista ja soveltuukin mitä moninaisimpiin käyttökohteisiin, Aikio sanoo. Ikipuun valikoima on suunniteltu mahdollisimman monipuoliseksi. Ideana on, että rakentaja löytää kaiken tarvitsemansa yhdestä paikasta materiaalien lisäksi rakentaja saa Ikipuulta myös tarvitsemansa asiantuntijapalvelut. Ikipuu Kuusamo Oy Sepäntie 3, 93600 Kuusamo (Pajatien kautta sisäänkäynti) myynti@ikipuukuusamo.fi puh. 040 848 7220, 0400 950 280 www.ikipuukuusamo.fi STRONG WOOD NEWS 5

Metsäpäällikkö Hannu Virranniemi (vas.) ja tuontipäällikkö Pekka Virranniemi (oik.) ovat serkuksia ja toisen polven pölkkyläisiä. Taustalla muotokuvissa Hannun isä Matti Virranniemi ja molempien setä Erkki Virranniemi. Director of Forestry Hannu Virranniemi (left) and Import Manager Pekka Virranniemi are second generation Pölkky managers. Behind the cousins are portraits of Hannu s father Matti Virranniemi and the cousins uncle Erkki Virranniemi. Pölkky Metsä ostaa tänä vuonna 1,3 miljoonaa kuutiota sahapuuta Venäjän WTO-jäsenyys ei tuonut toivottua piristystä puukauppaan mutta on yhä mahdollisuus Pölkky Metsä Oy:n puunhankinta kasvaa tänä vuonna reiluun 1,3 miljoonaan kuutioon. Mänty- ja kuusisahapuuta ostetaan eri puolilta Pohjois-Suomea sekä Kainuusta kymmenen hankintaesimiehen johdolla. Metsäpäällikkö Hannu Virranniemen mukaan puukauppa on käynyt alkuvuodesta paremmin kuin vuosi sitten ja kysyntää on kaikilla puutavaralajeilla. Haastetta sahapuun ostajalle tuovat markkinahintojen sekä korjuu- ja kuljetuskustannusten nousut. Puuta tuodaan yhä kauempaa. Pyrimme kompensoimaan kasvaneita kustannuksia mahdollisimman tarkalla katkonnalla ja talteenotolla. Se on merkittävä kilpailutekijämme, Virranniemi sanoo. Pölkyn asemaa puumarkkinoilla tukevat myös yhtymän neljä sahaa Kuusamossa, Taivalkoskella ja Kajaanissa, jotka pystyvät käsittelemään tehokkaasti kaikenkokoisen sahapuun. Vielä 2000-luvun alussa Pölkky turvasi puunhankintaansa Venäjän tuonnilla. Parhaimpina vuosina Venäjältä tuotiin 120.000 kuutiota pyöreää puuta, mutta tuonti loppui Venäjän omiin tullimääräyksiin. Vuoden 2012 elokuusta voimassa ollut Venäjän WTO-jäsenyys on Pölkyn tuontipäällikkö Pekka Virranniemen mielestä uusi mahdollisuus, mutta toistaiseksi se ei ole tuonut puukauppaan toivottua piristystä. Venäjän puuntuonti turvaisi suhdannevaihteluita ja varmistaisi puunmaksukykyämme Suomessa. Venäjän WTO-jäsenyys on yhä mahdollisuus Rajan takana Karjalassa on valtavat puuvarat vähällä käytöllä, Venäjän tuonnista vastaava Virranniemi sanoo. Mikäli WTO-jäsenyys konkretisoituu ja mahdollistaa puuntuonnin, ovat Virranniemet valmiina. Pölkky Metsä Oy on rekisteröinyt ensimmäisenä suomalaisena oman yrityksen Pääjärvelle Louhen piiriin. Karelia Wood perustettiin syksyllä 2012 odottamaan konkurssiin menneen Pääjärven metsäkombinaatin metsien uudelleenjärjestelyjä. Puu ei pohjoisesta lopu, se pitää vain saada liikkeelle, sanoo Virranniemi. Metsistämme Suomessa voi korjata vuosittain jopa 20 miljoonaa kuutiota nykyistä enemmän puuta. Käyttöaste on tällä hetkellä vain reilut 70 prosenttia. Yli 30 vuotta käsittelemättä olleita talousmetsiä on Suomessa arviolta jo viisi miljoonaa hehtaaria eli reilu neljännes metsäalastamme. Välittömästi kirvestä vaativaa metsää arvioidaan olevan noin 800.000 hehtaaria, laskee Virranniemi. Jotta puu saadaan liikkeelle ja jalostukseen, pitää metsänmyynnistä tehdä houkuttelevaa. Virranniemen mukaan esimerkiksi metsänomistajille kohdistettavaa verotusta olisi syytä kehittää. Tarvitaan sellaisia verotuksellisia ratkaisuja, että ne kannustavat metsien hoitoon ja käyttöön. On meidän yhteinen etumme, että puuta tarjotaan kaikissa suhdannevaiheissa ja että verotus on puunmyyntiin kannustava. Kun puuta myydään ja jalostetaan, niin siitä maksetaan veroja joka vaiheessa. Osa korjuumaksuista menee verottajalle, kuljettaja maksaa veronsa, sahan työntekijät ja toimihenkilöt omistajia myöten maksavat omansa. Ja vielä jos yhtiö pärjää, niin taas maksetaan. Ilman kannosta irrotettua puuta kaikki nämä verot jäävät saamatta. 1.3 million m³ of timber purchased this year The Pölkky Metsä Oy wood procurement increases this year to 1.3 million m³ of timber. Pine and spruce timber is purchased from North Finland and from the Kainuu region. Director of Forestry Hannu Virranniemi regards the timber trade of early 2013 as more active than last year. - Long distances present a challenge in wood procurement. We try to compensate increased transportation costs with careful bucking and harvesting. That is an important asset for us, Virranniemi says. The woodlands of the northern region have plenty of timber for harvesting. At the moment their utilization rate is only 70%. In order to get timber harvested and into processing, selling has to be an attractive option for forest owners. Virranniemi feels that forest sales taxation should be developed. - We need tax incentives which motivate the owners to manage and use their forests. It is our common interest that timber is offered for sale in all economic situations, and that taxation is forest owner-friendly. 6 STRONG WOOD NEWS

Pölkky on tervetullut toimija Kainuun metsiin Pölkky Oy:n tulo Kainuuseen on otettu hyvin vastaan, sanoo Kajaanissa työskentelevä hankintaesimies Jukka Heikkinen. - Täällä ollaan hyvin iloisia siitä, että Kajaanin sahalle löytyi nopeasti jatkaja ja että puukaupassa on mukana nyt entistä merkittävämpi toimija. Metsänomistajat tuntevat Pölkyn roolin sahalaitoksena ja tietävät myymänsä puun merkityksen. - Tavoittelemme tukkivaltaisia leimikoita, joista otetaan myös pikkutukkia, joten sahauskelpoinen puu otetaan tarkasti talteen. Metsänomistajat kyselevät usein, että ostaako se Pölkky harvennuksia laisinkaan? Kyllä ostamme, onhan metsäpalstalla monesti myös harvennustarvetta, Heikkinen vastaa. Puukauppa on aina luottamuskauppaa, hankintaesimies alleviivaa. Metsänomistajan kannalta on tärkeää, että homma tehdään sovitusti ja siten, että tili on mahdollisimman hyvä molemmille. - Meiltä saa laadukkaan työn ja hyvän kohtelun. Asiakassuhteita on hoidettava myös kaupanteon jälkeen, reilut 30 vuotta metsäalalla työskennellyt Jukka Heikkinen toteaa. Kainuun hyvälaatuiselle puulle on ottajia. Heikkinen sanoo toivovansa, että puukauppapäätöstä tehtäessä ei paikallista sahaa ohitettaisi kysymättä heidän puuntarpeestaan. - Niin olen ajatellut, että puu kyllä kasvaa eikä sille mikään maailmanmahti voi mitään. Toivotaan, että sille riittää käyttäjiä ja Pölkylle sahattavaa. Esimerkiksi täällä Kajaanin sahalla tarvitaan vuosittain noin 350.000 mottia tukkia. Jukka Heikkinen hankkii Pölkylle puuta Kajaanista, Paltamosta, Sotkamosta ja Vaalasta. Sahapuu talteen tarkasti ja kestävästi Pölkky Metsä Oy hankkii kaiken Pölkky-konsernin tuotantolaitosten käyttämän sahapuun. Osaava henkilökunta turvaa joustavan ja tarkoituksenmukaisen raaka-aineen saannin. Partnership-ajattelussa on keskeistä, että myös metsäosastolla tiedetään asiakkaiden vaatimukset. Puunhankintayhtiö hankkii, korjaa ja kuljettaa raaka-aineen metsästä sahoille. Pölkky Oy:n nykyaikainen sahaustekniikka mahdollistaa läpimitaltaan jopa yhdeksän senttimetrin sahapuun käytön. Hyvät suhteet ja pitkäaikainen yhteistyö paikallisten metsänomistajien sekä puunhankintaorganisaatioiden kanssa takaavat luotettavan puunsaannin. - Puunhankintamme perustuu kestävän metsätalouden periaatteisiin, metsät ovat myös meidän elinympäristöämme. Hankintaesimiehemme tuntevat oman alueensa ympäristöolosuhteet ja ottavat jo leimauksessa huomioon metsäluonnon vaatimukset, metsäpäällikkö Hannu Virranniemi sanoo. Pölkky Oy a welcome operator in Kainuu region Pölkky Oy has been received well in Kainuu region, says Purchasing Manager Jukka Heikkinen. - People are pleased that production is continued at Kajaaniwood. The role of Pölkky as the sawmill owner is widely known, and forest owners are well aware of the significance of their timber to the company. To Heikkinen, the timber trade is based first and foremost on trust. A company who gives fair deals to forest owners is bound to do well in Kainuu region. Kuitupuu repulla tienvarteen Ylä-Kainuussa eli Suomussalmella, Hyrynsalmella ja Ristijärvellä Pölkyn hankintaesimiehenä toimiva Jari Juntunen lupaa isännille yhden asian. Niin tarkkaan otetaan leimikosta tukit ja pikkutukit talteen, että repulla tuon kuitupuun tienvarteen, Jarin Metsä Oy:n nimellä Pölkylle puuta ostava yrittäjä velmuilee. Neljä vuotta Pölkylle puuta hankkinut Juntunen on ollut metsähommissa pienestä pitäen. Jarin Metsä Oy:n kulmakivenä ovat omat metsät, joita yrittäjä hoitaa yhdessä Marjapuolisonsa kanssa. Hankintaesimiehen työ on luonteva lisä yritystoimintaan. Kantapään kautta olen itse nämä asiat opiskellut ja tiedän osaavani neuvoa metsänmyyjälle hänelle edullisimman tavan toimia, Juntunen sanoo. Olemme onnistuneesti kasvattaneet Pölkyn markkinaosuutta Kainuussa. Puun hinta on ollut viime aikoina haasteellinen, mutta kauppaa tehdään asiaan kuuluvilla vaihteluilla koko ajan. Pölkky pärjää kisassa osaavien ostajiensa ansiosta. Juntusen mielestä oleellisinta on tarjota metsänomistajille hyvä palvelu ja tietysti kilpailukykyinen kokonaishinta. Tarkka katkonta on pölkkyläisten valttikortti. Close harvesting an asset for Pölkky - We harvest logs and small-diameter timber from a stand so closely that the remaining pulp wood will fit into my backpack, promises purchasing agent Jari Juntunen from North Kainuu region. - In Kainuu region, we have succeeded in increasing the market share for Pölkky Oy. According to Juntunen, success results from quality service and a competitive total price offered to forest owners. The skill of close harvesting is an asset for Pölkky Oy. Jari Juntusen hankinta-aluetta on Ylä-Kainuu. STRONG WOOD NEWS 7

Hirsitalojen onnistuminen Espanjan haasteellisilla markkinoilla vaatii luotettavan edustajaverkoston. Espanjalaiset edustajat kokoontuvat vuosittain, tässä kokous Madridissa 2011. Success on the Spanish market requires a reliable network of agents. Kuusamo Log Houses partners meet regularly; here the group in Madrid in 2011. Espanja on noussut Venäjän ohella tärkeäksi vientimaaksi Kuusamo Hirsitalojen katseet viennissä Kuusamo Hirsitalot tähtää viennin kasvattamiseen. Vientipäällikkö Olli Kivivuoren mukaan Hirsitalot on toistaiseksi ollut hyvin kotimaapainotteinen yritys ja noussut hätyyttelemään Suomessa markkinoiden kärkisijoja. Yrityksellä on hyvä maine, ja se on näkyvä tekijä hirsitalokaupassa. Tarkoituksemme on kuitenkin kasvaa ja hankkia merkittäviä vientiasiakkaita, Kivivuori sanoo. Katseet on käännetty Espanjaan, jossa on tehty töitä tosissaan kolmen vuoden ajan. Muita tärkeitä vientimaita ovat ja tulevat olemaan Venäjä, entiset Neuvostoliiton alusmaat, Pohjoismaat, Ranska ja jatkossa myös Kiina. Espanja nousi Venäjän rinnalle yrityksen tärkeäksi vientikohteeksi pari vuotta sitten. Tilanne maassa on vientipäällikkö Kivivuoren mukaan erittäin haastava, mutta puurakentamisen suosio ja ekologinen ajattelutapa puoltavat onnistumisen mahdollisuuksia. Rakentamisen volyymia Espanjassa hillitsevät kriittiset taloudelliset olosuhteet ja työttömyys. Asiakkaiden on vaikea saada rahoitusta pankeilta, vaikka haluja rakentamiseen olisikin. Maan taloudellisen tilanteen lisäksi haasteellisuutta kasvattaa se, että maassa ei ole puurakentamisen perinnettä, sillä omasta takaa Espanjalla ei ole riittävästi puuraaka-ainetta. Maan metsät hakattiin aikoinaan laivojen rakentamiseen, Kivivuori tietää. Kuusamo Log Houses to increase export trade Laatu tärkein kilpailutekijä Kuusamo Hirsitalojen valtteja Espanjassa ovat laatu, oikea ajoitus ja hyvät edustajat, alleviivaa vientipäällikkö. Asiakkaamme luottavat tuotteisiimme kun tietävät mistä materiaali tulee ja missä tuote valmistetaan. Espanjassa kolmen A:n luottoluokitus on hyvä argumentti asiakkaille ja rahoittajille. Ja jotta kansainvälisessä kisassa pärjää, myös sertifikaattien on oltava kunnossa, sillä ekologisuus on yhä vahvempi valtti. Olemme toimineet onnistuneesti mahdollisimman huonossa taloustilanteessa. Kun talouskasvu maassa alkaa, uskon, että jalansijamme kasvaa merkittävästi, hän sanoo. Tavoitteena on säilyttää paikallisten kumppaneiden ydinverkosto. Heidän avullaan volyymin kasvattaminen on mahdollista. Kuusamo Log Houses aims to conquer the export market. Until now the company has operated mainly in Finland, and built a good reputation which is vital in the log house trade. At the moment, the company s main export countries are Spain, Russia, former Soviet countries, Scandinavia, and France, and later also China. - We mean to grow and find important export customers, says Export Manager Olli Kivivuori. - In Spain, we have been working towards this goal for three years. The situation there is very challenging, but our chances for success are brightened up by the popularity of timber construction and the ecological way of thinking. In addition to poor economic situation, a further challenge comes from the fact that Spain has no existing tradition of timber construction. - Some centuries ago, the forests of the country were felled and used in shipbuilding. Therefore, Spain has no domestic timber to use for construction, Kivivuori knows. 8 STRONG WOOD NEWS

Hirsitaloja ja runkorakenteisia taloja Kuusamo Hirsitalot on harvoja suomalaisia puutalotoimijoita Espanjassa. Vientipäällikkö uskoo myös pysyvyyteen, sillä Hirsitalojen verkosto maassa on hyvä. Viimeisten kolmen vuoden aikana Espanjaan on toimitettu yli 40 Hirsitalojen kohdetta: pääosin runkorakenteina ja osin myös hirsitaloina. Ikkunat ja ulko-ovet hankitaan yleensä paikanpäältä. Runkorakenteita siksi, että kaikkialla maassa ei vielä sallita puuverhoilua. Runko tehdään yhä useammin puusta, mutta julkisivu kivestä tai rappaamalla. Espanjassa suositaan arkkitehtonisesti hyvin moderneja ratkaisuja. Osa on peräisin meidän mallistostamme, joita asiakkaat modifioivat, ja osan he suunnittelevat kokonaan itse. Nimenomaan Espanjan markkinoilla kehitetty runkorakenne kasvaa Kivivuoren mukaan lähivuosina merkittäväksi tuotteeksi myös muihin Etelä-Euroopan maihin. Sekä hirsitalo- että runkotalotuotteille on saatu ETA-hyväksyntä. CE-sertifikaatteja odotetaan toukokuun aikana. Log houses and framework structures In Spain, Kuusamo Log Houses is one of the few Finnish companies that build houses from timber. During the past three years, the company has delivered more than 40 buildings to Spain, either in the form of finished houses or as wooden frameworks. Windows and doors are usually acquired locally. - The framework structure we have developed especially for the Spanish market will soon become an important product to be exported to other South European countries, Kivivuori believes. According to Kivivuori, the company s greatest assets in Spain have been high quality, correct timing and good partners. - Our products are trustworthy. Customers know where the raw material comes from and where the product is manufactured. In Spain, our AAA rating is a good argument for customers and financiers. In order to make it on the international market, certificates have to be in order. Ecological construction is definitely one of our strong points. Kielitaito on vientipäällikön diplomi Kolme vuotta sitten Kuusamo Hirsitalojen palvelukseen tullut Olli Kivivuori tuntee Espanjan markkinat kuin omat taskunsa. Onnistumisessa tärkeintä ovat hyvät henkilökohtaiset kontaktit sekä kielitaito. Kun pystyy kommunikoimaan vientimaan omalla kielellä, mahdollisuudet paranevat oleellisesti, työssään espanjaa käyttävä Kivivuori sanoo. Hän iloitsee myös kuusamolaisten innosta oppia Hirsitalojen tärkeiden vientimaiden kieliä: talotehtaalla Kuusamossa opiskellaan muun muassa espanjaa, ranskaa ja venäjää. Keski-Suomesta kotoisin oleva rakennusinsinööri on tehnyt töitä puu- ja elementtitehtailla noin kahdenkymmenen vuoden ajan. Kivivuori tuntee erityisen hyvin Saksan, Espanjan ja Italian markkinat ja edistää kuusamolaisen hirsirakentamisen vientiä kotikonttoristaan Lahdesta käsin. Pesti on mielenkiintoinen ja haasteellinen. Hirsitaloilla on kokemusta viennistä, mutta lähinnä perinteisistä maista. Henkilökohtaisesti uskon, että kasvu löytyy uusilta markkina-alueilta. Etsimme sillanpääasemia, joiden kautta löytyvät luotettavat pääkumppanit. Työ vaatii fyysistä läsnäoloa markkina-alueilla. Tämä on pitkäjänteistä työtä: kestää yleensä 2-3 vuotta ennen kuin näkee, miten homma uudessa kohdemaassa toimii. Paneeliverhottu KU146-talo istuu hyvin katalonialaiseen maisemaan. Kuusamo Hirsitalot on toimittanut Espanjaan jo yli 40 kohdetta. KU146 House with panel finish sits well in the Catalan landscape. Kuusamo Log Houses has delivered more than 40 houses to Spain. Tärkein vientimaa edelleen Venäjä Vientipäällikkö Olli Kivivuori vastaa Kuusamo Hirsitalojen viennistä. Arkkitehti Hiltula suunnitteli uuden toimistorakennuksen Kuusamo Hirsitalojen tärkein vientimaa alan muiden toimijoiden tavoin on edelleen Venäjä. Hirsitaloteollisuus ry:n vuosittaisesta noin 100 miljoonan euron kokonaisviennistä Venäjälle menee puolet. Kuusamo Hirsitaloille on tärkeää Venäjän ja Espanjan lisäksi löytää riittävästi tärkeitä markkina-alueita. Kuusamo Hirsitaloja on helppo myydä, kun on päässyt sisään markkinoille ja kun löytää pitkäaikaisia, merkittäviä yhteistyökumppaneita maahantuojiksi. Meillä on erinomainen raaka-aine Pölkyltä ja tuote, joka menestyy kotimaassa todella hyvin. Eli täydet mahdollisuudet pärjätä myös viennissä. Russia still the most important export market The total value of log house industry exports in Finland is approximately 100 million euros. Half of this comes from the Russian market. However, Kivivuori feels that it is important for the company to find a third and a fourth larger export market alongside Russia and Spain. - Kuusamo Log Houses is easy to sell, once you have entered the market and found long-term import partners. We get excellent raw material from Pölkky Oy, and we have a product which sells really well in Finland. This means that we have everything it takes to make it in exports as well. Kuusamo Hirsitalojen uusi toimistorakennus on valmistunut ja kirkastaa talotehtaan ulkoista ilmettä Kuusamossa. Itsestään selvästi hirsisen rakennuksen on suunnitellut kuusamolainen arkkitehti Hannu Hiltula. Kaksikerroksinen toimistorakennus on yrityksen käyntikortti. Valtaosa varsinkin Hirsitalojen ulkomaalaisista asiakkaista haluaa nähdä paikan päällä, kuinka Hirsitaloja tehdään. STRONG WOOD NEWS 9

Tekemisen meininkiä Pölkyn sahauslinjoilla Pölkky-yhtymän Kitkawoodin tuotantolaitoksen pienpuulinjalla sahattiin iltavuorossa 27.3.2013 uudeksi tuotantoennätykseksi 547 kuutiota valmista sahatavaraa. Tukkeja tuohon määrään tarvittiin 1.090 kiintokuutiota. Tuotantoennätys syntyi sahalinjalla vuorossa olleiden kahden miehen voimalla. Kautta aikojen paras sahauspäivä koko Pölkkyyhtymässä oli 18.2.2013, jolloin 140 täysperävaunullisesta (7.231 kiintokuutiota) tukkeja syntyi valmista sahatavaraa 60 täysperävaunurekallista. Pölkky Oy on merkittävä toimija myös kulttuurin kentillä Pöllinparkkuuta ja kesäteatteria - Tuotantotavoitteet vuodelle 2013 ovat haasteelliset, mutta tällä vauhdilla niiden saavuttaminen on mahdollista. Jotta tuotantotavoitteisiin päästäisiin, täytyy myös puukaupan käydä toisella vuosipuoliskolla tasaiseen tahtiin ja ennen kaikkea puustamaksukykyisillä hinnoilla, sanoo toimitusjohtaja Jouko Virranniemi. Hän kiittää koko Pölkky-yhtymän henkilöstöä hyvästä alkuvuodesta. Erityiskiitoksen saavat tuotantolinjoilla ahkeroivat työntekijät. Tällä asenteella me pärjäämme, Virranniemi sanoo. Tekevä näkyy ja tukee. Pölkky Oy on merkittävä toimija myös kulttuurin kentillä. Yritys käyttää kulttuurisponsorointiin myyntijohtaja Mikko Luikun mukaan tänä vuonna viisinumeroisen summan. Pölkky Oy:n tuella järjestetään muun muassa pöllinparkkuun MM-kisat Taivalkosken Jokijärvellä sekä nautitaan kesäteatterista Kuusamossa, Suomussalmella ja Taivalkoskella. Koemme, että kulttuurin tukeminen on vähintään yhtä tärkeää kuin urheilun tukeminen, Luikku sanoo. Pölkky-yhtymän tukemat nuoret urheilijat Anssi Koivuranta ja Ville Miettunen valmistautuvat tahoillaan Sotshin talviolympialaisiin. Kuusamossa Pölkky näkyy sulan maan aikana myös suunnistusrasteilla sekä hirvenhaukkukokeiden pääsponsorina. Kulttuuri liikuttaa ja herättää suuria tunteita. Siksi haluamme olla mukana tukemassa paikallista tekemistä, Luikku sanoo. New production record at Kitkawood sawmill The small-size log line of Pölkky Group Kitkawood sawmill produced a record amount of sawn timber on 27 March 2013. The production record of 547 m³ was achieved by two workers working the evening shift on the saw line. During the shift, they used altogether 1090 solid cubic metres of logs. Managing Director Jouko Virranniemi commends the entire Pölkky Group staff for the good result of the first quarter of 2013. He gives special thanks to workers of Pölkky production lines. Theatre and sports close to Pölkky s heart Pölkky-teattteri on katettu, 300-paikkainen kesänäyttämö, jossa on erinomaiset lämpiötilat ja vieressä katettu terassikahvio, joka on avoinna tilaisuuksien aikana. Teatterin toiminnasta vastaa Jokijärven aktiivinen kyläseura. Pölkky Oy is an important sponsor of cultural events in Northeast Finland. This year the company allocates a five-figure sum to culture, says Sales Director Mikko Luikku. With the help of Pölkky Oy, the World Champion of removing bark from logs is declared in Taivalkoski. Open-air theatres in Kuusamo, Suomussalmi and Taivalkoski are also sponsored by Pölkky Oy. - We feel that sponsoring cultural events is at least as important as sponsoring sports, Luikku says. Pölkky Group has sponsorship agreements with two young Finnish athletes, Anssi Koivuranta and Ville Miettunen, who are presently preparing for the Sochi Winter Olympics. Nimikkoteatteri Taivalkoskella Pölkyn nimikkoteatteri sijaitsee Kalle Päätalon maisemissa Taivalkosken Jokijärvellä, missä tehdään tiivistä yhteistyötä paikallisen kyläseuran kanssa. Pölkky-teatterilla järjestetään näytelmien lisäksi konsertteja, tansseja ja sukujuhlia. Katetussa teatterirakennuksessa on 300-paikkainen katsomo, erinomaiset lämpiötilat ja vieressä katettu terassi-kahvio, joka on avoinna tilaisuuksien aikana. Tänä kesänä Pölkky-teatteri esittää Unto Monosen elämäntarinaan perustuvan Satumaa-tangomusikaalin, jonka ohjaa Mirjami Kela. Musikaali perustuu Heikki Salon ja Heikki Paavilaisen käsikirjoitukseen. Ensi-ilta on perjantaina 28. kesäkuuta. Suomussalmen kesäteatterin kesän 2013 näytelmä on nimeltään Rikas-rakas-köyhä-varas. Eero ja Ulla Schroderuksen kirjoittama komedia kertoo 50-luvulla Kainuuta ja Koillismaata kiertäneistä Pohjolan Voiman ostomiehistä, jotka haalivat isänniltä ja emänniltä rantaosuuksia. Ensi-ilta Kaunisniemen kesäteatterissa on 14. heinäkuuta. Kuusamon Näyttämö tuo kesäteatteriinsa Sokos Hotel Kuusamon rantaan Heikki Lundin kirjoittaman ja Markon Pohjanrinteen ohjaaman Harmaat pantterit -näytelmän. Ensi-ilta on 5. heinäkuuta. 10 STRONG WOOD NEWS

STRONG LIFE tuo voimaa työhön ja arkeen Perinteisesti hyväkuntoisista pölkkyläisistä tulee vieläkin iloisempia, aktiivisempia, terveempiä ja motivoituneempia, kun kolmivuotinen STRONG LIFE työelämän ja työkyvyn kehittämisohjelma lähtee käyntiin. STRONG LIFE -hanke rakentuu kahdesta osaalueesta. Toinen on työelämän kehittäminen työpaikalla ja organisaatiossa ja toisessa rohkaistaan jokaista työntekijää kantamaan henkilökohtaista vastuuta omasta työkyvystään ja terveydestään. Ei mitään taikatemppuja, vaan pitkäjänteistä ja nousujohteista liikuntaa, johon liittyy myös terveellinen ruokavalio ja henkinen hyvinvointi, sanoo Pölkyn kumppanina mittavassa ohjelmassa toimivan oululaisen Trainer4you-yrityksen Riku Aalto. STRONG LIFE hanke toteutetaan yhteistyössä LähiTapiolan, Polar Elektron, Tekesin, Trainer4youn ja Kuusamon Työterveyden kanssa. Vahvaa elämää tarjotaan Pölkky-yhtymän kaikkien yritysten kaikille työntekijöille ja sitä rakennetaan henkilökohtaisilla ohjelmilla, yhteisillä valmennustapaamisilla sekä luennoilla. Tavoitteena on pysyvä elämäntapamuutos, Aalto sanoo. Työnantajan näkökulmasta STRONG LIFE tarkoittaa pölkkyläisten parempaa terveyttä ja hyvinvointia, joiden myötä poissaolot, kuntoutuksen tarve ja työttömyyseläkepäätökset vähenevät. Samalla myös tuottavuus ja tuloksellisuus paranevat ja yhteistyöstä tulee entistä laadukkaampaa, sanoo kehityspäällikkö Petteri Virranniemi. STRONG LIFE brings well-being to workers The traditionally fit and happy Pölkky workforce will become even happier and healthier with the start of the company s new STRONG LIFE project. The two-year programme is designed to increase well-being at work by developing working life at Pölkky Group. Lupa olla armollinen STRONG LIFE -valmentajaksi ryhtyvä Riku Aalto lupaa olla kohtuullinen ja armollinen valmennettavilleen ja vaativansa samoja asioilta myös näiltä. Elämäntapamuutoksen pitää olla miellyttävä, ei mullistava. Oleellista on säännöllisyys ja pitkäjänteisyys, tulokset eivät synny eivätkä näy hetkessä. Meille matka on päämäärä, hän sanoo. The programme encourages each worker to take responsibility for his or her health and working ability. Within the project, every employee of the Pölkky Group is offered personal training programmes, meetings with trainers and lectures. Periaatteena on, että STRONG LIFE tuo pölkkyläisille enemmän kuin mistä nämä ehkä joutuvat luopumaan. Unohdamme kuurit, rääkit, luopumisen tuskat ja itsensä piiskaamisen. Elämästä tulee vahvempaa kun muutamme pinttyneitä tottumuksiamme ja ujutamme lisää yksinkertaista hyvinvointia arkeemme. The Pölkky Band on nuori ja energinen The Pölkky Band: youthful and energetic Pölkky Bandissa soittavat tällä hetkellä Kari Miettunen (basso), Mika Ahola (koskettimet), Mikko Luikku (laulu ja kitara), Vilho Koivisto (kitara) sekä edessä hymyilevä rumpali Harri Siikaluoma. Culture is also present in the everyday life of Pölkky workers. The Pölkky Band was born in 2011, when the local Lions Club needed performers in their Free From Drugs fundraiser. The band members were easily found among the company s employees, except the drummer, a log truck driver, who was picked up from timber truck unpack zone. The band played their first gig only a week later, and it went fine. The band members are Kari Miettunen (bass), Mika Ahola (keyboards), Mikko Luikku (vocals, guitar), Vilho Koivisto (guitar), and Harri Siikaluoma (drums). Sponsoroinnin lisäksi kulttuuri on läsnä myös pölkkyläisten arjessa. Lippulaiva on The Pölkky Band, jonka tähti syttyi vuonna 2011, kun paikallisen Lions-klubin järjestämään Irti huumeista -hyväntekeväisyystapahtumaan tarvittiin esiintyjiä. Bändin soittajat löytyivät mukavasti yrityksen toimihenkilöistä ja työntekijöistä. Vain rumpali haettiin sahan tukkilanssista purkamasta tukkikuormaa eli lähes pölkkyläinen hänkin. Ensimmäinen keikka vedettiin jo viikon päästä bändin perustamisajatuksesta ja hienosti meni. Nuori, mutta energinen bändi ei ole vielä kovin usein päässyt ulos treeniautotallistaan, mutta kun tilaisuus on koittanut, niin hyvää meininkiä on saatu aikaan. Bändi on kisannut jo kaksi kertaa valtakunnallisessa FirmaRockissa. Varsinaista menestystä ei ole tullut, mutta kannustusta ja rohkaisua sitäkin enemmän. Bändissä esiintyvät biisintekijä, laulaja ja kitaristi Mikko Luikku, Kari Miettunen bassossa, Harri Siikaluoma rummuissa, Vilho Koivisto kitarassa ja Mika Ahola koskettimissa. STRONG WOOD NEWS 11

POLKKYfarm-kuivikekutteri - tutkitusti turvallinen Itä-Suomen yliopiston yhteydessä toimiva Suomen Hevostietokeskus ry on tutkimuksissaan todennut POLKKYfarm-kuivikekutterin hygieenisen laadun erinomaiseksi. Ihmisen tai hevosen hengityselinten hyvinvoinnin kannalta vahingollisia mikrobeja kutteri ei sisällä lainkaan, ja sen itiöpitoisuus on erittäin pieni. KOLMINKERTAINEN PÖLYNPOISTO! Valmistuksessa käytetään ainoastaan keinokuivatun mänty- ja kuusisahatavaran höylälastua. Valmistaja: Pölkky Oy Kemijärventie 73, 93600 Kuusamo Puh. 020 764 0200 www.polkky.fi PEFC/02-32-30 Myynti Hyvin varustetut maatalousja rautakaupat www.polkky.fi