HT 5-50 HT 5-60 HT 6-60 HT 6-70



Samankaltaiset tiedostot
Käyttöoppaasi. MCCULLOCH TITANIUM HT 555

Käyttöoppaasi. MCCULLOCH GLADIATOR 550

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

PN REV. 02 (03/05)

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KC

Renkaan urituskone ST-010S

Asennus- ja käyttöohjeet

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

EW41 REPEATER DK UK NO SE DE NL FR FI PL

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

NOSTATUSKAAPPI. Asennus- ja käyttöohjeet

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

24v. 40cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KC1963

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EFC6400X

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

LADYBIRD 41EL /0

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

Adapter PDF :33 Uhr Seite 1. big foot Adapter. big foot. c d e

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

testo 460 Käyttöohje

STIGA ST

JÄÄTELOPAKASTIN NIC- ja IC-Sarja

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

Ladattava retkisuihku

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Käyttöoppaasi. ROSENLEW RJVL

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA Alipaineistaja A300 A600

Varoitusmerkillä merkittyjen ohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vahingoittumisriskin ja materiaalivahinkoja.

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Asennus- ja käyttöohjeet

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

testo Käyttöohje

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

testo 510 Käyttöohje

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

HG Rev. 4 5/15/09 BRW

Malli NIKO BM1600 Teho wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde kierr./min 2. vaihde kierr./min

Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Käyttöohje IJS6000D ja IJS11000

Husqvarna DC Bruksanvisning. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Käyttöohje SE DK NO FI HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Manual de instrucciones. Easy-Pull

1 ltr 20 cm 3 25 cm 3 40 cm

SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöoppaasi. APPLE MACBOOK AIR 13 INCH

User manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Instructiehandleiding Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Istruzioni per l uso Manual del

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Tietoa kaiuttimesta - 1 -

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Promac cc. f C e h s q v. p k READ CAREFULLY LEGGERE ATTENTAMENTE LIRE ATTENTIVEMENT SORGFÄLTIG LESEN LEER ATENTAMENTE EERST GOED DOORLEZEN

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Sauvasekoitin. Asennus- ja käyttöohje

Käyttöoppaasi. ZANUSSI ZHC94X

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

testo 511 Käyttöohje

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

A 10 FORM NO B

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Transkriptio:

HT 5-50 HT 5-60 HT 6-60 HT 6-70 I LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare il prodotto. Conservare per ulteriore consultazione. GR EΓXEIPI IO XEIPIΣMOE ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε τογια vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv. F MANUEL D INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure. S BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov. D BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren. FIN OHJEKIRJA TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten. GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. N BRUKERHÅNDBOK VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk. E MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro. DK BRUGERHÅNDBOG VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning. P MANUAL DO OPERADOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë--las antes de usar a serra e guarde para consulta futura. H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. NL HANDLEIDING BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging. PL UWAGA! Prosimy uwaωnie przeczyta niniejszå instrukcj i upewni si przed pierwszym uruchomieniem pilarki czy wszystkie zawarte w instrukcji informacje så zrozumia e.

Dichiarazione di conformità CE Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che il seguente prodotto HT, costruito dalla E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, è conforme alle Direttive Europee: 98/37/CEE (Direttiva Macchine), 73/23/EEC (Direttiva Bassa Tensione), 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica), Direttiva 2000/14/ECC (Allegato V). Déclaration de conformité Européenne Je soussigné, autorisé par E.O.P.I., déclare que ce produit HT, construit par E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italie, est conforme aux directives européennes : 98/37/CEE (Directive machines), 73/23/CEE (Directive Basse tension), 93/68/CEE (Directive Estampillage CEE) et 89/336/CEE (Directive Compatibilité électromagnétique), Directive 2000/14/ECC (Annexe V). CE-Konformitätserklärung Der von der E.O.P.I. autorisierte Unterzeichner erklärt, dass das vorliegende Produkt HT, konstruiert von der E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, den folgenden europäischen Richtlinien entspricht: 98/37/EWG (Maschinenrichtlinie), 73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie), 93/68/EWG (Richtlinie zur CE-Kennzeichnung) und 89/336/EWG (EMV-Richtlinie), Richtlinie 2000/14/ECC (Anhang V). EC Conformity declaration The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that this product HT, manufactured by E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italy, complies with the European Directives: 98/37/EEC (Machine directive), 73/23/EEC (Low voltage directive), 93/68/EEC (EC Markings Directive) and 89/336/EEC (Electromagnetic Compliance Directive), Directive 2000/14/ECC (Annex V). Declaración de conformidad CE El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., declara que el presente producto HT, construido por E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, es conforme a las directivas Europeas: 98/37/CEE (Directiva Máquinas), 73/23/CEE (Directiva Baja Tensión), 93/68/CEE (Directiva marcación CEE) y 89/336/CEE (Directiva Compatibilidad electromagnética), Directiva 2000/14/ECC (Anexo V). Declaração de conformidade CE O abaixo assinado, autorizado pela E.O.P.I., declara que o presente produto HT, fabricado pela E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, está conforme as directivas Europeias: 98/37/CEE (Directiva Máquinas), 73/23/CEE (Directiva Baixa Tensão), 93/68/CEE (Directiva marca CEE) e 89/336/CEE (Directiva compatibilidade electromagnética), Directiva 2000/14/ECC (Apêndice V). EC Conformiteitverklaring Ondergetekende, bevoegd door E.O.P.I., verklaart dat dit apparaat HT, dat door E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italië, gefabriceerd is, voldoet aan de Europese richtlijnen: 98/37/CEE (Machinerichtlijn), 73/23/CEE (Richtlijn laagspanning), 93/68/CEE (Richtlijn CEE markering) en 89/336/CEE (Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit), Richtlijn 2000/14/ECC (Annex V). ÄÞëùóç Óõììïñöùóçò ôçò ÅÊ Ï õðïãåãñáììýíïò, åîïõóéïäïôçìýíïò áðü ôçí E.O.P.I., äçëþíåé üôé ôï ðáñüí ðñïúüí HT, ðïõ êáôáóêåõüóôçêå áðü ôçí E.O.P.I., 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Éôáëßáò, óõìöùíåß ìå ôïõò áêüëïõèïõò Åõñùðáúêïýò êáíïíéóìïýò : 98/37/EEC (Êáíïíéóìüò ìç áíçìüôùí), 73/23/ EEC (Êáíïíéóìüò áìçëþò ôüóåùò), 93/68 EEC (Êáíïíéóìüò óþìáôïò CÅÅ), 89/336/ EEC (Êáíïíéóìüò çëåêôñïìáãíçôéêþò óõìâáôüôçôáò), Êáíïíéóìüò 2000/14/ECC (V). Försäkran om EU-överensstämmelse Undertecknad person, med auktorisation från E.O.P.I., försäkrar att denna produkt HT, tillverkad av E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italien, överensstämmer med EU-direktiv: 98/37/CEE (Maskindirektiv), 73/23/CEE (Direktiv för Lågspänning), 93/68/CEE (Direktiv för CE-märkning) e 89/336/CEE (Direktiv för Elektromagnetisk kompatibilitet), Direktiv 2000/14/ECC (Annex V). CE-Vaatimustenmukaissuusvakuutus Allekirjoittanut, E.O.P.I.:n valtuuttamana HT, vakuuttaa että ko. E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia :n valmistama tuote vastaa seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia: 98/37/CEE (Konedirektiivi), 73/23/CEE (Matalajännitedirektiivi), 93/68/CEE (Direktiivi CEE -merkinnästä) ja 89/336/CEE (Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta), Direktiivi 2000/14/ECC (Liite V). EU-Konfomitetserklæring Undertegnede, autorisert av E.O.P.I., erklærer at følgende produkt HT, konstruert av E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 98/37/ EØF (Maskindirektivet), 73/23/ EØF (Lavspenningsdirektivet), 89/336/ EØF (Elektromagnetisk kompatibilitet - EMC) og 93/68/EØF (CE- merkingsdirektivet), Direktiv 2000/14/ECC (Annex V). EU-Overensstemmelseserklæring Den undertegnede, som er bemyndiget af E.O.P.I., erklærer hermed, at det omhandlede produkt HT, der er fremstillet af E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italien, opfylder kravene i EU-Direktiverne: 98/37/EØF (Maskindirektiv), 73/23/EØF (Lavspændingsdirektiv), 93/68/EØF (Direktiv om EU-mærkning) og 89/336/EØF (Direktiv om Elektromagnetisk Kompatibilitet), Direktiv 2000/14/ECC (Annex V). CE Szabvánügyi nyilatkozat Alulírott, rendelkezve a E.O.P.I. engedélyével, kijelenti, hogy a jelentermék HT, melyet a E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, gyártott, megfelel az európai szabványoknak: 98/37/CEE (Gép muszaki szabvány), 73/23/CEE (Alacsony feszültség szabvány), 93/68/CEE (CEE jelzés szabvány) és 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás szabvány), Szabvány 2000/14/ECC (Melléklet V). Oswiadczenie o zgodności z normami CE Nizej podpisany, upowazniony przez firme E.O.P.I., oswiadcza iz niniejsze urzadzenie wyprodukowane HT przez firme E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, odpowiada dyrektywom europejskim: 98/37/CEE (Dyrektywa o maszynach), 73/23/CEE (Dyrektywa o niskim napieciu), 93/68/CEE (Dyrektywa o oznakowaniu CEE) oraz 89/336/CEE (Dyrektywa o zgodnosci elektromagnetycznej), Dyrektywa 2000/14/ECC (Aneks V). Valmadrera, 01.10.01 Pino Todero (Direttore Tecnico), E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia From the Electrolux Group. The world s No. 1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. PN 248749 REV. 01 (12/02)

HUOMIO! Kaikkien pensasleikkuria käyttävien henkilöiden on tunnettava täysin seuraavat turvamääräykset ja käyttöön liittyvät ohjeet. Eritelmä W 5-50 500 50 22 3,2 x2 5-60 500 60 22 3,3 x2 6-60 600 60 27 3,6 x2 6-70 600 70 27 3,7 x2 Yleiskuvaus 1 Terä 2 Suoja 3 Etukatkaisin 4 Etukädensija 5 Moottorin runko 6 Takakatkaisimet 7 Sähköjohto 8 Ulosvedettävä johdonlukitsin 1 4 3 2 5 6 7 8 Turvamääräykset Käytä kaksinkertaisesti eristettyä jatkojohtoa. Tarkasta aina ennen jokaista käyttöä, ettei jatko- tai sähköjohto ole vaurioitunut. Pensasleikkuria tulee käyttää vain silloin kun sähkö- ja jatkojohto ovat hyvässä kunnossa. Älä jätä laitetta ilman valvontaa irrottamatta pistotulppaa pistorasiasta. Varo vaurioittamasta jatkojohtoa laitteen käytön aikana; jos niin tapahtuu, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta. Älä käytä pensasleikkuria sateella tai silloin kun ilmankosteus on korkea. Alle 16-vuotiaat nuoret eivät saa käyttää laitetta. Pensasleikkuri on säilytettävä lasten ulottumattomissa. Älä anna ihmisten tai eläinten tulla pensasleikkurin lähelle sen käytön aikana. 1 2 3 4 5 6 7 L WA 1. VAROITUS: tämä tuote voi olla vaarallinen. Varovaisuutta on syytä noudattaa aina vahinkojen välttämiseksi. 2. Lue käyttäjän käsikirja. 3. Irrota sähköjohto pistorasiasta, jos johto on vioittunut. 4. Käytä aina silmäsuojuksia. 5. Hyväksytty kuulosuojain. 6. Älä käytä konetta sateella tai kosteissa olosuhteissa. 7. LWA ilmoittaa äänen voimakkuuden tason. Käytä tarvittaessa korvatulppia tai-suojia. 39

Käyttöönotto Ennen käyttöönottoa on suositeltavaa voidella terät öljyllä. Liitä jatkojohto pensasleikkuriin, ulosvedettävää johdonlukitsinta käyttäen, vasta työskentelypaikalla. Käynnistä laite painamalla toista takakädensijan alla olevaa liipaisinkatkaisijaa sekä etukädensijassa sijaitsevalla vivulla toimivaa katkaisinta (Kuva 1). Heti kun liipaisin tai etukädensija vapautetaan, moottori pysähtyy automaattisesti. I O Kuva 1 Kunnossapito, pitkä käyttämättömyys ja vikojen korjaaminen Ennen minkään laitteeseen kohdistuvan toimenpiteen suorittamista, irrota pistoke pistorasiasta. Puhdista pensasleikkuri jokaisen käytön jälkeen ja voitele terät ohuella öljykerroksella (Kuva 2). Jos öljyä tai rasvaa joutuu muoviosille, puhdista välittömästi kuivalla rätillä, älä käyttäkö liuottimia tai muita nesteitä. Tarkasta, ettei johdoissa ole vaurioita ja laita ne yhdessä pensasleikkurin kanssa kuivaan paikkaan. Älä pura mitään pensasleikkurin osaa. Jos tarvetta korjaukseen esiintyy, käänny vain valmistajan valtuuttamien korjaajien puoleen. Kuva 2 Jos osia joudutaan vaihtamaan, vaadi alkuperäisiä varaosia. Hyödyllisiä neuvoja Pidä leikkaamisen aikana pensasleikkuria tiukasti molemmin käsin niin että terät ovat kaukana kehosta. Pidä pensasleikkuri aina edessäsi. Pidä jatkojohtoa olallasi ja varmista, että se pysyy paikallaan leikkaamisen ajan. Pidä terät poikkisuorassa oksien kasvusuuntaan nähden (Kuva 3). On suositeltavaa leikata pensasaitaa alhaalta ylöspäin. Kun pensasaidalle annettu muoto on leveämpi alhaalta kuin ylhäältä, varmistetaan lehtien tasainen kasvu ajan kuluessa. Kuva 3 40

Sähköturvallisuus Volttimäärä Varmista, että käyttämäsi verkkon volttimäärä vastaa pensasleikkurin moottorissa sijaitsevassa kilvessä annettuja arvoja. Virta Pensasleikkuri toimii vain vaihtovirralla. Pistokkeet/jatkojohdot Suojattujen ja hyväksyttyjen PVC:stä tai kumista valmistettujen pistorasioiden, johtojen ja pistokkeiden käyttöä suositellaan ehdottomasti. Pistorasia Laite on kytkettävä sopivantehoiseen pistorasiaan, ei valaisimille tarkoitettuun. VAROITUS: Tämän ohjekirjan sisällön lisäksi käyttäjän tulee noudattaa turvatoimenpiteitä ja oikeaa käyttöä. Vanhat mallit ja ympäristö Jos on mielestäsi aiheellista vaihtaa vanha laite uuteen tai et sitä enää tarvitse, ajattele ympäristöä. Paikallinen jälleenmyyjä ottaa vastaan vanhanmalliset laitteet ja huolehtii niistä saastuttamatta luontoa. Euroopan direktiivien vaatimuksiin liittyvää tietoa Testattu tuotteen näytekappale vastaa seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia: 98/37/EEC Konedirektiivi 73/23/EEC Matalajännitedirektiivi 89/336/EEC Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta 93/68/EEC Direktiivi CE -merkinnästä 2000/14/EEC Direktiivi (Liite V) Änenvoimakkuustaso taattu: LWA 100 (dba) (ISO 3744) Änenvoimakkuustaso mitattu: LWA 98,5 (dba) (ISO 3744) Tallennetut äänipaine-tasot LpA 88 (dba) (ISO 7182) Värinätasot käyttäjän käden asennolla olivat: Etukädensija 2,38 m/s 2 Takakädensija 4,32 m/s 2 41

Turvamääräykset HUOMIO: sammuta virta ja ota pistoke pois pistorasiasta ennen korjauksia, puhdistusta tai jos johto on kiertynyt. Käytä korkeasti eristettyä, voimassa olevien määräysten mukaista jatkojohtoa. Varmista ennen jokaista käynnistystä, että jatkojohto ei ole leikkausalueella. Käytä tiukkoja vaatteita ja suojavaatteita; suosittelemme kumikäsineitä ja -jalkineita ulkokäyttöön. Suojaa silmät aina suojasilmälaseilla. ÄLÄ vie pensasleikkuria milloinkaan kehon tai vaatteiden lähelle sen käynnistyksen tai käynnin aikana. Varmista ennen käynnistystä, etteivät terät kosketa mihinkään. Käytä sääriesi suojaamiseksi aina pitkiä housuja ja varmista, että jalkasi ovat tukevasti maassa horjahduksien välttämiseksi. ÄLÄ jätä laitetta ilman valvontaa silloin kun se on kytkettynä sähkövirtaan. ÄLÄ käytä laiteita väsyneenä tai lääkkeiden, alkoholin tai muiden huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena. Säilytä pensasleikkuri aina lasten ulottumattomissa. Työskentelypaikalla mahdollisesti läsnä olevat henkilöt on pidettävä turvaetäisyyden päässä. Noudata aina paikallisia ja alaan liittyviä turvallisuusmääräyksiä. ÄLÄ käytä pensasleikkuria räjähdysalttiissa ympäristöissä; koneenkäyttäjällä on oltava tarvittava ensiapulaukku. ÄLÄ kuljeta laitetta johdosta tai nykäise johtoa liitekappaleiden irrottamiseksi. Säilytä johto kaukana lämmönlähteistä, öljyistä tai leikkaavista pinnoista. Tarkasta aina ennen käyttöä, ettei sähkö- tai jatkojohdossa ole eristysvaurioita kuten viiltoja tai hankautumia. Vaihda välittömästi vioittunut johto. Käytä laitetta aina tässä ohjekirjassa neuvotulla tavalla. Laite on suunniteltu pystysuorassa tapahtuvaan käyttöön ja jos sitä käytetään millä muulla tavalla tahansa, voi siitä aiheutua onnettomuuksia. Henkilöt, jotka eivät tunne tämän tyyppisiä laitteita tai jotka eivät ole lukeneet tätä ohjekirjaa, eivät saa käyttää laitetta. ÄLÄ käytä liuotinaineita tai pesuaineita koneen puhdistamiseen. Käytä tylppää raavinta lian poistamiseen Irrota aina sähkökytkentä ennen puhdistusta. Suosittelemme lisäksi, että kokemattomille käyttäjille opetetaan pensasleikkurin oikea ja varma käyttötapa ennen sen käyttöä. Tuotteen paras turvallisuus ja pitkä kesto voidaan taata käyttämällä vain alkuperäisiä lisä- ja varaosia. Lähimmän valtuutetun huoltopisteen nimi löytyy pakkaukseen kuuluvasta Huoltopistekirjasta. Suosittelemme laitteen tarkastuttamista ja tarvittaessa sen korjauttamista. 42