SBTWMB14E SBTWMW14E. Speaker with Bluetooth Technology. Høyttaler med Bluetooth -teknologi. Högtalare med Bluetooth -teknik

Samankaltaiset tiedostot
S60ABT13E / S60ABTW13E Instruction Manual

PORTABLE CD STEREO INSTRUCTION MANUAL MCDSB13E / MCDSP13E PORTABLE CD STEREO

HERCULES. Portable Bluetooth speaker with NFC. Instruction Manual Portable Bluetooth speaker with NFC

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

SUURENNUSLASIVALAISIN

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Portable DAB+/FM radio with Bluetooth

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Information on preparing Presentation

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

ARIA. Portable DAB+ / FM Radio with Bluetooth and NFC SCARIABK16E / SCARIASI16E / SCARIARG16E / SCARIACG16E

The CCR Model and Production Correspondence

Installation instruction PEM

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

Sisällysluettelo Table of contents

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Installation instruction PEM

anna minun kertoa let me tell you

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

TW- WLAN ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

Microsoft Lync 2010 Attendee

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

RQT0B24-1E. Model No. SC-UA7

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Manual. Linktower Retrofit kit

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

FM Radio, Retro design

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

4x4cup Rastikuvien tulkinta

dupol.eu - smart home product comparison

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

GRIP LET S GET STARTED

Exercise 1. (session: )

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

1. Liikkuvat määreet

Capacity Utilization

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Reliable diagnostic support Ultra-light design

Instruction Manual. Internet DAB+ and FM Radio. Instruction Manual Internet DAB+ and FM Radio. Instruksjonshåndbok Internet DAB+ and FM Radio

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Speaker Dock with Bluetooth

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Modell / Malli / Model: NS-900C

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

Efficiency change over time

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

Curriculum. Gym card

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

SVDRB12E SVDRW12E SVDRWN12E

TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps

Portable Bluetooth Speaker Portabel Bluetooth-högtalare Bærbar Bluetooth høyttaler Kannettava Bluetooth-kaiutin

Transkriptio:

SBTWMB14E SBTWMW14E Instruction Manual Speaker with Bluetooth Technology Instruksjonsmanual Høyttaler med Bluetooth -teknologi Instruktionsbok Högtalare med Bluetooth -teknik Käyttöopas Kaiutin, jossa Bluetooth -teknologia Brugervejledning Højttaler med Bluetooth teknologi Návod K Použití Reproduktor s technologií Bluetooth Návod S Pokynmi Reproduktor s technológiou Bluetooth GB NO SE FI DK CZ SK SBTWMB14E SBTWMW14E SBTWMB_W14E_IB_Final130816.indb 1 16/8/13 11:25 AM

Contents GB Innehållsförteckning SE Safety Warnings... 5 Unpacking... 12 Product Overview... 13 Front View...13 Rear View...13 Remote Control... 14 Remove the Plastic Strip from the Remote Control... 15 Battery Replacement for the Remote Control... 15 Remote Control Operation Range... 16 Connections... 17 Using the AUX Connection...17 Connecting to the Mains Supply...18 Charging from the USB CHARGING Port...18 General Operation... 19 Powering ON/OFF...19 Selecting Modes...19 Adjusting the Volume...19 Adjusting the Bass...19 To Pause Playback...19 Skipping Another Track...19 Bluetooth Operation... 20 AUX Operation... 20 Maintenance... 21 Cleaning the Unit...21 Hints and Tips... 21 Specifications... 22 Säkerhetsföreskrifter... 7 Packa upp... 34 Produktöversikt... 35 Frontvy...35 Baksida...35 Fjärrkontroll... 36 Ta bort plastremsan från fjärrkontrollen... 37 Batteribyte i fjärrkontrollen... 37 Fjärrkontrollens operationsområde... 38 Anslutningar... 39 Använda AUX-anslutningen...39 Ansluta till ett eluttag...40 Laddning från USB-LADDNINGSporten...40 Allmän hantering... 41 Påslagning/avstängning...41 Välja lägen...41 Justera volymen...41 Justera basen...41 Pausa uppspelningen...41 Hoppa över ett nytt spår...41 Bluetooth -hantering... 42 AUX-hantering... 42 Underhåll... 43 Rengöra enheten...43 Tips och råd... 43 Specifikationer... 44 Innhold NO Sisältö FI Sikkerhetsadvarsler... 6 Pakke opp... 23 Produktoversikt... 24 Sett forfra...24 Sett bakfra...24 Fjernkontroll... 25 Fjern plastfilmen fra fjernkontrollen... 26 Skifte batteriet i fjernkontrollen... 26 Fjernkontrollens virkeområde... 27 Tilkoblinger... 28 Koble til ekstrautstyr...28 Koble til stikkontakten...29 Lade fra USB CHARGING-kontakten...29 Generell bruk... 30 Slå på/av...30 Velge modus...30 Justere lydstyrken...30 Justere bassen...30 Ta pause i avspilling...30 Hoppe til et annet spor...30 Bruk av Bluetooth... 31 Bruk av ekstrautstyr... 31 Vedlikehold... 32 Rengjøre enheten...32 Råd og tips... 32 Spesifikasjoner... 33 Turvavaroitukset... 8 Pakkauksesta purkaminen... 45 Tuotteen yleiskatsaus... 46 Näkymä edestä...46 Näkymä takaa...46 Kaukosäädin... 47 Muoviliuskan poistaminen kaukosäätimestä... 48 Kaukosäätimen pariston vaihto... 48 Kaukosäätimen toiminta-alue... 49 Liitännät... 50 AUX-liitännän käyttö...50 Pistorasiaan liittäminen...51 Lataaminen USB CHARGING -liitännästä...51 Yleinen käyttö... 52 Virran kytkeminen PÄÄLLE/POIS...52 Tilojen valinta...52 Äänenvoimakkuuden säätäminen...52 Basson säätö...52 Toiston keskeyttäminen...52 Toisen raidan ohittaminen...52 Bluetooth -käyttö... 53 AUX-käyttö... 53 Kunnossapito... 54 Laitteen puhdistaminen...54 Vihjeitä ja vinkkejä... 54 Tekniset tiedot... 55

Indholdsfortegnelse DK Obsah SK Sikkerhedsforanstaltninger... 9 Udpakning... 56 Produktoversigt... 57 Set forfra...57 Set bagfra...57 Fjernbetjening... 58 Fjern plastikstrimlen på fjernbetjeningen... 59 Udskiftning af batterierne i fjernbetjening... 59 Fjernbetjeningens virkningsafstand... 60 Tilslutninger... 61 Sådan bruges af AUX-stikket...61 Tilslutning til stikkontakten...62 Opladning fra USB CHARGING-stikket...62 Generel betjening... 63 Sådan Tændes/slukkes enheden...63 Sådan vælges funktionerne...63 Sådan justeres lydstyrken...63 Indstilling af bassen...63 Sådan sættes afspilningen på pause...63 Sådan springe du videre til et andet nummer...63 Betjening af Bluetooth... 64 AUX funktion... 64 Vedligeholdelse... 65 Rengøring af enheden...65 Gode råd... 65 Specifikationer... 66 Bezpečnostné výstrahy... 11 Vybalenie... 78 Prehľad výrobku... 79 Pohľad spredu...79 Pohľad zozadu...79 Diaľkový ovládač... 80 Odstránenie plastovej pásky z diaľkového ovládača... 81 Výmena batérie v diaľkovom ovládači... 81 Prevádzkový dosah diaľkového ovládača... 82 Pripojenie... 83 Používanie konektora AUX...83 Zapojenie do sieťovej zásuvky...84 Nabíjanie z konektora USB CHARGING...84 Bežná prevádzka... 85 Zapnutie/vypnutie...85 Voľba režimov...85 Nastavenie hlasitosti...85 Nastavenie basových kmitočtov...85 Pozastavenie prehrávania...85 Vynechanie ďalšej skladby...85 Prevádzka Bluetooth... 86 Prevádzka AUX... 86 Údržba... 87 Čistenie zariadenia...87 Rady a tipy... 87 Špecifikácie... 88 Obsah CZ Bezpečnostní upozornění... 10 Vybalení... 67 Přehled výrobku... 68 Pohled zpředu...68 Pohled zezadu...68 Dálkový ovladač... 69 Odstranění plastového pásku z dálkového ovladače... 70 Výměna baterie dálkového ovladače... 70 Dosah dálkového ovládání... 71 Připojení... 72 Pomocí připojení AUX...72 Připojení do elektrické zásuvky...73 Nabíjení ze zásuvky USB CHARGING...73 Obecné používání... 74 Zapnutí/vypnutí...74 Výběr režimů...74 Nastavení hlasitosti...74 Nastavení basů...74 Pozastavení přehrávání...74 Přeskočení jiné stopy...74 Používání Bluetooth... 75 Používání AUX... 75 Údržba... 76 Čištění přístroje...76 Tipy a triky... 76 Technické údaje... 77

Safety Warnings Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this manual. Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage. Damage Please inspect the unit for damage after unpacking. Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way - switch off, unplug from the mains socket and consult your dealer. Location of Unit The unit must be placed on a flat stable surface and not subjected to vibrations. Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall off or tip over. The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible. This unit is designed for indoor use only. Temperature Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such as radiators or gas / electric fires. Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat. Naked Flames Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the unit. Moisture To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the unit. If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it off at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer. Ventilation To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents. A minimum distance of 5cm around the unit should be maintained to allow for sufficient ventilation. Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure the unit is well ventilated. Safety Always disconnect the unit from the mains supply before connecting / disconnecting other devices or moving the unit. Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm. In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the unit switched on while unattended for long periods of time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Switch it off and disconnect the mains plug from the mains socket. Mains Cable Make sure the unit or unit stand is not resting on top of the mains cable, as the weight of the unit may damage the mains cable and create a safety hazard. If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Interference Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may adversely affect the working performance of the unit, and cause a distorted sound. Batteries Batteries used in the unit are easily swallowed by young children and this is dangerous. Keep loose batteries away from young children and make sure that the battery holder tray is secure in the unit. Seek medical advice if you believe a cell has been swallowed. Please dispose of batteries correctly by following the guidance in this manual. Do not expose the battery to direct sunlight or sources of excessive heat. Supervision Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other openings in the case - this could result in a fatal electric shock. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN GB The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the unit s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying the unit. Service To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualified personnel. Do not open any fixed covers as this may expose dangerous voltages. Maintenance Ensure to unplug the unit from the power supply before cleaning. Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit s surface. Do not use liquids to clean the unit. 5

Sikkerhetsadvarsler Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem for fremtidig referanse. Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart sørg for å ta med denne håndboken. Kontroller at spenningen som er angitt på merkelappen samsvarer med nettspenningen. Skade Inspiser apparatet for skader etter oppakking. Du må ikke fortsette å betjene enheten hvis du er i tvil om det fungerer normalt, eller hvis den er skadet på noen måte slå av og trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren. Plassering av enheten Enheten må plasseres på et flatt stabilt underlag og må ikke utsettes for vibrasjoner. Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overflater slik at apparatet kan falle ut eller velte. Stikkontakten må være i nærheten av enheten og bør være lett tilgjengelige. Denne enheten er beregnet for innendørs bruk. Temperatur Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten godt unna varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner. Unngå direkte sollys og andre varmekilder. Levende lys Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av eller i nærheten av enheten. Fuktighet For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller produkt skade, må ikke utsettes denne enheten for regn, fuktighet, drypp eller sprut. Ingen gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser, må plasseres på apparatet. Hvis du søler væske i enheten, kan det forårsake alvorlige skader. Slå den av umiddelbart. Trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren. Ventilasjon For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av overoppheting, pass på at gardiner og annet materiale ikke hindrer ventilasjon. La det være minst 5 cm luft rundt apparatet for å sikre tilstrekkelig ventilasjon. Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap eller i et annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert. Sikkerhet Koble alltid apparatet fra strømnettet før du kobler til / fra andre enheter eller ved flytting av enheten. Koble enheten fra stikkontakten i tordenvær. Av hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig energiforbruk, la aldri enheten stå uten tilsyn i lengre perioder, for eksempel over natten, mens du er på ferie eller mens du er ute av huset. Slå den av og koble strømadapteren fra stikkontakten. Strømledning Påse at enheten eller underlaget til enheten ikke står på strømledningen, siden vekten av enheten kan skade strømledningen og skape en sikkerhetsrisiko. Hvis strømledningen er skadet må den repareres av produsenten, en autorisert serviceagent eller tilsvarende kvalifisert person for å hindre fare. Forstyrrelser Ikke plasser enheten på eller i nærheten av apparater som kan forårsake elektromagnetisk interferens. Hvis du gjør det, kan det påvirke ytelsen og driften av enheten, og forårsake et forvrengt bilde eller lyd. Batterier Batteriene som brukes i enheten kan svelges av små barn og dette er farlig. Hold løse batterier borte fra små barn og sørge for at batteriholderen er sikret i enheten. Oppsøk lege dersom du tror at en battericelle er svelget. Vennligst kast batteriene på riktig måte ved å følge veiledningen i denne bruksanvisningen. Ikke utsett batteriet for direkte sollys eller høye temperaturer. Tilsyn Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet og fjernkontrollen. La aldri noen spesielt ikke barn skyve noe inn i hullene, spilleautomater eller andre åpninger i saken - dette kan resultere i dødelig elektrisk støt. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN NO Lynsymbolet med pilspiss i en likesidet trekant, er ment å varsle brukeren om uisolert farlig spenning innenfor enhetens kabinett som kan være av tilstrekkelig til å utgjøre en risiko for elektrisk støt. Utropstegnet i en likesidet trekant er ment å varsle brukeren om viktige drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken som følger med enheten. Service For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke fjern skruene. Enheten inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold skal foretas av kvalifisert personell. Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning. Vedlikehold Sørg for å koble apparatet fra stikkontakten før rengjøring. Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende rengjøringsmidler da disse kan skade enhetens overflate. Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten. 6

Säkerhetsföreskrifter Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och behåll dem för framtida behov. Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att inkludera den här manualen. Kontrollera att spänningen markerad på märkplåten matchar din strömförsörjning. Skada Kontrollera enheten efter uppackning. Fortsätt inte att använda enheten om du tvivlar att den fungerar normalt, eller om den är skadad på något sätt stäng av, dra ur kontakten och rådgör med din återförsäljare. Placering av enheten Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte utsättas för vibrationer. Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta eftersom den kan falla ner eller stjälpa. Huvudkontakten måste placeras nära enheten och bör vara lätt att nå. Den här enheten är endast designad för inomhusbruk. Temperatur Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten borta från värmekällor såsom element eller gas/elektriska spisar. Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme. Nakna flammor Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldflammor ovanpå eller i närheten av enheten. Fuktighet För att reducera risken för att enheten tar eld, utsätts för elektrisk chock eller produktskada, exponera den inte för regn, fuktighet, droppande eller plaskande vatten. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, bör placeras på enheten. Om du spiller någon vätska på enheten, kan det förorsaka allvarlig skada. Stäng av huvudströmmen omedelbart. Dra ur sladden och rådgör med din återförsäljaren. Ventilation För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a. överhettning, se till att gardiner och andra material inte täcker over ventilerna på apparaten. Ett avstånd på minst 5 cm bör bibehållas runt enheten för att möjliggöra tillräcklig ventilation. Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller på annat fast område. Se till att enheten har bra ventilerad. Säkerhet Koppla alltid ur enheten från huvudströmmen innan du ansluter/kopplar ur andra enheter eller flyttar på apparaten. Dra ur enheten från huvudkontakten under åskväder. För att vidta hög säkerhet och för att undvika onödig energikonsumtion, låt aldrig enheten vara påslagen då den inte är under uppsikt under längre tidsperioder, som t ex över natten, medan du befinner dig på semester eller medan du inte är hemma. Stäng av den och dra ur nätadaptern från vägguttaget. Elkabel Kontrollera att utrustningen och dess ställ inte står på sladden eftersom dess vikt kan skada sladden och därmed orsaka fara. Om nätkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller liknande behörig person för att undvika risker. Störning Placera inte enheten på eller nära andra apparater som kan förorsaka elektromagnetisk störning. Om du gör så, kan den i motsats påverka funktionen på enheten, och förorsaka en felaktig bild eller ljud. Batterier Batterier som används i enheten kan enkelt sväljas av små barn och det är farligt. Förvara lösa batterier borta från små barn och se till att batterifacket är säkert stängt. Sök läkare om du tror att ett cellbatterier har svalts av ett barn. Släng batterier korrekt enligt instruktionerna i den här bruksanvisningen. Utsätt inte batterierna för direct solljus eller källor som utger överdrivet med värme. Ledning Barn bör få information så att de inte leker med enheten och fjärrkontrollen. Låt aldrig någon person, och särskilt barn peta in något i hålen, springorna eller andra öppningar i apparatens hölje det här kan resultera i elektrisk chock. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN SE Blixten med pilsymbol, inom en liksidig triangel, är till för att få användare uppmärksamma på förekomsten av oisolerad farlig spänning inom enhetens hölje som kan vara av tillräcklig styrka för att förorsaka en elektrisk chock. Utropstecken inom en liksidig triangel är tänkt att uppmärksamma användare att det finns viktiga användar- och underhålls (service) instruktioner I bruksanvisningen som medföljer enheten. Service För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här enheten innehåller inte några delar möjliga att reparera. Lämna allt underhållsarbete till kvalificerad personal. Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka exponering av farlig spänning. Underhåll Se till att dra ur enheten ur huvudkontakten innan rengöring. Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp eller rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan på enheten. Använd inte vätskor för att rengöra enheten. 7

Turvavaroitukset Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle ole hyvä ja anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Varmista että laitteen etikettiin merkitty volttimäärä vastaa verkkovirtasi volttimäärää. Vahingot Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti pakkauksesta purkamisen jälkeen. Älä jatka laitteen käyttöä jos epäilet että se ei toimi normaalisti tai jos se on millään tapaa vahingoittunut - käännä se pois päältä, irrota verkkovirrasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Laitteen sijainti Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä siihen saa kohdistua tärinää. Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa pudota tai kaatua. Verkkovirran pistokkeen täytyy sijaita laitteen lähellä ja siihen tulee päästä helposti käsiksi. Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Lämpötila Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta laite kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä toimivista takoista. Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille lämpölähteille. Avoimet liekit Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä laitteen päälle tai lähelle. Kosteus Alentaaksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa tai vahinkoa laitteelle, älä altista tätä laitetta sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. Laitteen päälle ei saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä astioita, kuten maljakkoja. Nesteen läiskyttäminen laitteeseen saattaa aiheuttaa vakavia vaurioita. Katkaise verkkovirta välittömästi. Vedä verkkovirtajohto seinästä ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Ilmankierto Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa, varmista että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä. Laitteen ympärille on jätettävä vähintään 5 cm vapaata tilaa riittävän tuuletuksen varmistamiseksi. Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto. Turvallisuus Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin liität/irrotat muita laitteita tai liikutat laitetta. Irrota laite verkkovirtapistokkeesta ukkosmyrskyjen ajaksi. Turvallisuutta silmälläpitäen ja tarpeettoman energiankulutuksen estämiseksi, älä koskaan jätä laitetta vartioimatta päällekytkettynä pitkiksi ajanjaksoiksi, esim. yön yli, lomien ajaksi, tai jos lähdet ulos. Käännä se pois päältä ja irrota verkkolaturi verkkovirrasta. Virtajohto Varmista, että laite tai laitteen jalusta ei ole virtakaapelin päällä, sillä laitteen paino voi vahingoittaa virtajohtoa ja muodostaa turvallisuusriskin. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaihdettava valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai pätevän huoltohenkilöstön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi. Häiriöt Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lähelle jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän tekeminen saattaa vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintasuoritukseen, ja aiheuttaa vääristynyttä kuvaa tai ääntä. Paristot Lapset voivat helposti nielaista tässä laitteessa käytettäviä paristoja ja tämä on vaarallista. Pidä irtonaiset paristot pois pienten lasten ulottuvilta ja varmista että paristotarjotin on tukevasti laitteessa. Hae lääkärin apua jos uskot että paristo on tullut niellyksi. Ole hyvä ja hävitä paristot oikeaoppisesti seuraten tässä käyttöoppaassa olevia ohjeita. Älä altista paristoa suoralle auringonvalolle tai voimakkaille lämpölähteille. Valvonta Lapsia kuuluu valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteella ja kaukosäätimellä. Älä koskaan anna kenenkään, erityisesti lapsien, työntää mitään laitteen koloihin, reikiin tai mihinkään muihin avoimiin kohtiin - tämä saattaa johtaa kuolettavaan sähköiskuun. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Nuolenpäällä varustettu salaman kuva, sijoitettuna tasasivuiseen kolmioon, varoittaa käyttäjää eristämättömästä vaarallisesta volttimäärästä laitteen sisällä, mikä saattaa olla tarpeeksi suuri aiheuttamaan sähköiskun vaaran. Tasasivuiseen kolmioon sijoitettu huutomerkki ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä toimintaan ja huoltoon (palveluhuolto) liittyvistä ohjeista laitteen mukana tulevassa käyttöoppaassa. Palveluhuolto Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt pätevälle henkilökunnalle. Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa vaarallisen korkeita volttimääriä. Huolto Varmista että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen puhdistusta. Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia pesunesteitä koska ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa. Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen. FI 8

Sikkerhedsforanstaltninger DK Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem dem til senere. Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du inkludere denne manual. Check at spændingen på ratingmærkatet matcher spændingen i dit område. Skade Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud. Fortsæt ikke med at bruge enheden, hvis du er i tvivl, om den virker, som den skal, eller hvis den er beskadiget sluk, tag stikket ud af stikkontakten og henvend dig hos forhandleren. Placering af enhed Enheden skal placeres på en flad og stabil overflade, som ikke ryster. Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overflade, hvor enheden kan falde af eller vippe ud over kanten. Enheden bør placeres tæt på en stikkontakt, som er let at komme til. Denne enhed er beregnet til indendørs brug. Temperatur Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér enheden langt væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/elektriske komfurer. Undgå direkte sollys og andre varmekilder. Åben ild Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på enheden. Fugt Risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet mindskes, hvis du ikke udsætter enheden for regn, fugt, dryp eller plask. Der bør ikke sættes væskefyldte ting, så som vaser, ovenpå enheden. Hvis du spilder væske ind i enheden, kan det beskadige den. Tag straks stikket ud af stikkontakten. Kontakt din forhandler. Ventilation Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås ved at sørge for, at gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens ventilationsaftræk. Der bør som minimum være 5cm luft omkring enheden for at opnå tilstrækkelig ventilation. Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet lukket sted. Der skal være plads til ventilation af enheden. Sikkerhed Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du tilslutter/ frakobler andre apparater eller flytter enheden. Tag stikket ud af stikkontakten ved tordenvejr. For en sikkerheds skyld og for at undgå energispild, bør enheden slukkes, når den ikke bruges i længere tid, f.eks. over natten, når du er på ferie eller ikke er hjemme. Sluk enheden og tag stikket ud af stikkontakten. Netledning Kontroller, at apparatet eller apparatets fod ikke står ovenpå netledningen, da dets vægt kan skade netledningen og således udgøre en sikkerhedsfare. Hvis netledningen er beskadiget, skal den, for at undgå skade, udskiftes af fabrikanten, hans serviceaget eller en lignende kvalificeret person. Interferens Placér ikke enheden på eller i nærheden af apparater, der kan forårsage elektromagnetisk interferens. Dette kan ødelægge enhedens præstation og give forvrænget billede eller lyd. Batterier Batterierne i enheden kan sluges af små børn, hvilket er meget farligt. Batterier bør opbevares utilgængeligt for små børn, og lågen til batterirummet bør sidde godt fast. Hvis et batteri er blevet slugt, skal du straks søge læge. Batterier smides væk i henhold til instruktionerne i denne manual. Batteriet må ikke udsættes for direkte sollys eller ekstrem varme. Opsyn Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden eller fjernbetjeningen. Lad aldrig børn eller andre putte noget ind i huller eller andet i enheden det kan give dødbringende elektrisk stød. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Tegnet med lynet med pil i en trekant viser, at der findes uisoleret farlig spænding indeni enheden, som kan give elektrisk stød. Udråbstegnet i en trekant viser, at der findes vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den vedlagte manual. Service Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke fjerner skruerne. Enheden indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad venligst al vedligeholdelse til autoriseret personale. Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding. Vedligeholdelse Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før enheden rengøres. Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overflade. Brug ikke væsker til rengøring af enheden. 9

Bezpečnostní upozornění Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Uschovejte tento návod. Předáváte-li zařízení třetí straně, nezapomeňte předat také tento návod. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Poškození Po vybalení zařízení zkontrolujte, zda není poškozeno. Přístroj nepoužívejte, pokud máte pochybnosti o jeho funkci nebo pokud je jakkoli poškozeno - v takovém případě jej vypněte, odpojte síťový adaptér a obraťte se na prodejce. Umístění zařízení Přístroj musí být umístěný na rovné a stabilní ploše, která není vystavena vibracím. Nestavte zařízení na šikmý nebo nestabilní povrch, hrozí převrácení nebo pád. Elektrická zásuvka musí být v blízkosti zařízení a musí zůstat snadno dostupná. Zařízení je určeno jen k použití v místnosti. Teplota Zařízení chraňte před extrémním chladem a horkem. Zařízení umístěte dostatečně daleko od zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo přenosná topidla. Zařízení chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji tepla. Otevřený oheň Na zařízení a do jeho blízkosti nestavte svíčky ani jiný otevřený oheň. Vlhkost V zájmu omezení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození zařízení nevystavujte zařízení vlhkosti, dešti, kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nestavte předměty naplněné kapalinami, například vázy. Pokud dojde k polití zařízení kapalinou, může dojít k vážnému poškození. Okamžitě zařízení odpojte od elektrické zásuvky. Vytáhněte koncovku napájecího kabelu ze zásuvky a obraťte se na prodejce. Větrání V zájmu prevence rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem v důsledku přehřátí zajistěte, aby nebyly ventilační otvory blokovány závěsy a dalšími materiály. Zajistěte okolo přístroje volné místo 5 cm k zajištění dobrého větrání. Zařízení neinstalujte do knihovničky, vestavné skříňky nebo jiného stísněného prostoru. Zajistěte dostatečné větrání. Bezpečnost Před přesunem nebo před připojováním/odpojováním dalších zařízení vždy odpojte zařízení od elektrické zásuvky. Odpojte zařízení od elektrické zásuvky během bouřky. V zájmu bezpečnosti a úspory energie nenechávejte přístroj dlouhodobě zapnutý, pokud jej nebudete používat (například v noci, o dovolené nebo když nebudete doma). Vypněte zařízení a odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické zásuvky. Napájecí kabel Zkontrolujte, zda zařízení nebo stojan zařízení nestojí na napájecím kabelu - váha zařízení by mohla kabel poškodit a to by mohlo být nebezpečné. Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s odpovídající kvalifikací, aby se zabránilo ohrožení. Rušení Zařízení neumísťujte do blízkosti jiných zařízení, která mohou vyvolávat elektromagnetické rušení. V opačném případě nemusí přístroj fungovat správně a může dojít ke zkreslení zvuku. Baterie Nebezpečí - malé děti mohou snadno spolknout baterie používané v tomto přístroji. Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovladači, uchovávejte mimo dosah dětí a kontrolujte, zda je držák baterie bezpečně zasunut v přístroji. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc. Baterie likvidujte přesně podle pokynů v návodu. Baterii nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům nadměrného tepla. Dohled Dohlédněte, aby si s přístrojem nehrály děti. Nezasouvejte cizí předměty do otvorů v krytu a zejména zabraňte v tom zabraňte dětem - hrozí smrtelný zásah elektrickým proudem. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CZ Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného nebezpečného napětí pod krytem zařízení, jehož velikost může představovat riziko zásahu elektrickým proudem. Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité pokyny k používání a údržbě v návodu k zařízení. Servis V zájmu omezení rizika zásahu elektrickým proudem nedemontujte šrouby. Zařízení neobsahuje součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Veškerou údržbu svěřte kvalifikovaným osobám. Nerozebírejte kryty, hrozí zásah nebezpečným napětím. Údržba Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napájení. Nepoužívejte abrazivní houbičky ani čistící roztoky, hrozí poškození povrchu zařízení. K čištění zařízení nepoužívejte tekutiny. 10

Bezpečnostné výstrahy Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať toto zariadenie a uschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr. Uschovajte návod na použitie. Ak dáte toto zariadenie tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod. Overte si, či sa napätie označené na štítku s menovitými hodnotami zhoduje s napätím vašej siete. Poškodenie Po vybalení skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Toto zariadenie nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho normálnej prevádzke, alebo keď je akokoľvek poškodené - zariadenie vypnite, sieťový adaptér vytiahnite z elektrickej zásuvky a poraďte sa so svojim predajcom. Umiestnenie zariadenia Toto zariadenie sa musí umiestniť na pevnú rovnú plochu a nesmú naň pôsobiť vibrácie. Toto zariadenie neklaďte na naklonené alebo nestabilné plochy, pretože by mohol spadnúť alebo sa prevrátiť. Stenová zásuvka musí byť umiestnená blízko zariadenia a musí byť k nej ľahký prístup. Toto zariadenie je určené len na používanie v interiéri. Teplota Zabráňte pôsobeniu extrémnym teplotám buď vysoko nad, alebo pod nulou. Toto zariadenie umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú radiátory alebo plynové/elektrické pece. Toto zariadenie nesmie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo iným zdrojom tepla. Otvorený oheň Na zariadenie alebo do jeho blízkosti nikdy neklaďte zapálené sviečky. Vlhkosť Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tohto výrobku, nesmie byť vystavené dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na toto zariadenie sa nesmú klásť žiadne predmety naplnené vodou ako sú vázy. Ak sa na zariadenie rozleje nejaká tekutina, môže to spôsobiť vážnu poruchu. Zariadenie okamžite vypnite a odpojte od zdroja napájania. Zo zásuvky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry a poraďte sa s predajcom. Vetranie Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru z dôvodu prehriatia, žiadne predmety, ako sú záclony a iné materiály nesmú blokovať vetracie otvory. Dodržujte okolo zariadenia minimálnu medzeru aspoň 5 cm, aby bolo zaručené dobré vetranie. Toto zariadenie neinštalujte ani neklaďte na knihovničku, vstavané skrinky alebo do iného obmedzeného priestoru. Zabezpečte správne vetranie zariadenia. Bezpečnosť Pred pripájaním/odpájaním iných zariadení alebo premiestňovaním tohto zariadenia vždy vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky. Počas búrky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky. V záujme bezpečnosti a zabráneniu zbytočnej spotreby elektrického prúdu zariadenie nenechávajte zapnuté dlhšiu dobu bez dozoru, napríklad cez noc, počas dovolenky, alebo keď ste mimo domu. Zariadenie vypnite a zástrčku napájacej šnúry vytiahnite zo stenovej zásuvky. Sieťový kábel Uistite sa, že zariadenie alebo jeho stojan nie je položený na napájacom kábli, pretože televízor môže svojou hmotnosťou poškodiť tento kábel a ohroziť tým bezpečnosť. Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa vyhlo nebezpečenstvu. Rušenie Zariadenie neklaďte na alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré môžu vytvárať elektromagnetické rušenie. V opačnom prípade to môže nepriaznivo vplývať na prevádzkovú výkonnosť tohto zariadenia a zvuk môže byť skreslený. Batérie Batérie, ktoré sa v tomto zariadení používajú, môžu malé deti prehltnúť, čo je veľmi nebezpečné. Keď sa batérie vyberú, uchovávajte ich mimo dosahu detí a uistite sa, že držiak na batérie je do zariadenia riadne vložený. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu batérie, vyhľadajte lekársku pomoc. Batérie likvidujte správnym spôsobom a dodržiavajte pokyny v tomto návode. Batériu nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom nadmerného tepla. Dozor V prípade detí je treba dohliadať na to, aby sa so zariadením nehrali. Nedovoľte nikomu, obzvlášť deťom, aby do otvorov, slotov alebo iných otvorov v kryte nič nevkladali - mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN SK Symbol blesku v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného nebezpečného napätia v kryte zariadenia, ktoré môže mať vysoký potenciál rizika úrazu elektrickým prúdom. Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť pokynov týkajúcich sa prevádzky a údržby (servisu) v tomto návode, ktorý je k tomuto zariadeniu priložený. Servis Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom neodskrutkúvajte skrutky. Toto zariadenie neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky údržbárske činnosti zverte kvalifikovaným odborníkom. Neodmontúvajte žiadne pevné kryty, pretože by ste sa mohli vystaviť nebezpečnému elektrickému napätiu. Údržba Pred čistením nezabudnite zariadenie odpojiť od zdroja napájania. Nepoužívajte žiadne drsné utierky alebo brúsne čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť povrch zariadenia. Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte tekutiny. 11

BASS PAIR BASS MUTE GB Thank you for purchasing your new Sandstrøm Speaker. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. Unpacking Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Main Unit Remote Control 3.5mm to 3.5mm Stereo Audio Cable Instruction Manual 12

AUX USB Charging Product Overview Front View GB BASS 1 2 3 4 5 6 7 1 1. Speakers 2. STANDBY Button Switch the unit between the ON and STANDBY modes. 3. AUX Button Select AUX mode. 4. Bluetooth Button Select Bluetooth mode. 5. BASS Button Turn BASS on/off. 6. VOL +/ Buttons Increase or decrease the volume. 7. Remote Control Sensor Receive signal from the remote control. Rear View 1 2 3 4 5 1 1. Hook 2. AUX Socket Connects to an external audio device. 3. USB Charging Port For charging external devices only. 4. Stand Support 5. Mains Cable 13

Remote Control GB 1 6 2 3 7 8 4 9 5 PAIR BASS MUTE 10 1. STANDBY Button Switch the unit between the ON and STANDBY modes. 2. VOL + Button Increase the volume. 3. Button (For Bluetooth mode) Skip backwards to the beginning of the track or to the previous track. 4. VOL Button Decrease the volume. 5. PAIR Button Access Bluetooth function to pair with Bluetooth device. 6. MODE Button Switch between Bluetooth and AUX modes. 7. Button (For Bluetooth mode) Play/pause/resume playback. 8. Button (For Bluetooth mode) Skip forwards to the next track. 9. BASS Button Turn BASS on/off. 10. MUTE Button Silence the unit or restore the sound. 14

Remove the Plastic Strip from the Remote Control Remove the plastic strip from the battery if the battery is being used for the first time. It is located at the bottom rear of the remote control. GB Battery Replacement for the Remote Control The remote control requires a CR2025, 3V Lithium battery. 1. Slide and hold the battery release tab in the direction of the arrow. 2. Pull out the battery holder and remove the old battery. 3. Replace with a new battery. 4. Insert the battery holder back into the remote control. Handling the Battery Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which could cause fire, personal injury or damage to property. Install the battery correctly by following the polarity (+ and ) indications in the battery compartment. Use only the battery type indicated in this manual. Do not dispose of the used battery as domestic waste. Dispose of it in accordance with local regulations. Small button cell batteries such as the one used in the remote control are easily swallowed by young children and this is dangerous. Keep loose button cells away from young children and make sure that the battery is secure in the remote control. Seek medical advice if you believe a battery cell has been swallowed. 15

BASS PAIR BASS MUTE GB Handling the Remote Control Take care of your fingernails when you slide and pull the battery release tab. Do not drop the remote control. Do not allow anything to impact the remote control. Do not spill water or liquid on the remote control. Do not place the remote control on a wet object. Remove the battery from the remote control when not in use for a long period of time, as corrosion or battery leakage may occur and result in physical injury, and/or property damage, and/or fire. When the battery is exhausted, the remote control will not function. Remote Control Operation Range The remote control sensor on the front unit is sensitive to the remote control s commands up to a maximum of 6 metres away and within a maximum of 60 arc. Please note that the operating distance may vary depending on the brightness of the room. 30 30 Max. 6 m 16

AUX USB Charging AUX USB Charging Connections Using the AUX Connection Use a 3.5mm to RCA stereo audio cable to connect the audio device s audio output sockets to the unit s AUX socket. Rear side of the unit GB Audio device R AUDIO OUT L Red White To the AUX IN Socket 3.5mm to RCA stereo audio cable (not included) Use a 3.5mm to 3.5mm stereo audio cable to connect the mobile device s headphone socket to the unit s AUX socket. Rear of the Unit Mobile Device 3.5mm to 3.5mm stereo audio cable (included) 17

AUX USB Charging AUX USB Charging Connecting to the Mains Supply GB This unit is designed to operate with an AC power supply. Connecting the unit to any other power source may cause damage to the unit. Unwind the mains cable to its full length. Connect the mains plug to a mains socket. Make sure the mains plug is fully inserted into the mains socket. The unit is now connected and ready to use. To switch the unit off completely, unplug the mains plug from the mains socket. Ensure all audio connections of the unit are connected before connecting to the mains power socket. To the mains socket Charging from the USB CHARGING Port The USB CHARGING port is designed only for charging mobile devices (e.g. MP3 player, mobile phone, etc). It supplies 5V DC at a charging current of up to 2100mA (2.1A). Use a USB cable (not included) to connect mobile device to the USB CHARGING port of the unit and the mobile device will start charging. ONLY use the USB CHARGING port to charge small mobile devices. NEVER use this port for any other purpose. 18

General Operation Powering ON/OFF When you first connect the unit to the mains socket, the unit will be in STANDBY mode. Press to switch the unit to ON mode. The AUX or Bluetooth button will light up. Press to switch the unit back to STANDBY mode. The button will light up. Disconnect the mains plug from the mains socket if you want to switch the unit off completely. GB When the unit is idle for approximately 15 minutes, it will automatically switch to standby. Selecting Modes Press on the remote control repeatedly to switch between AUX and Bluetooth modes. Alternatively press AUX Adjusting the Volume Press VOL +/ to adjust the volume., Bluetooth on the unit to select desired mode. If you wish to turn the sound off, press MUTE on the remote control. Press MUTE again to resume normal listening. Adjusting the Bass Press BASS to enable/disable bass function. To Pause Playback (For Bluetooth mode) 1. Press to pause the playback. 2. To resume playback, press again. Skipping Another Track (For Bluetooth mode) Press to skip to beginning of the current track or the previous track. Press to skip forward to the next track. 19

Bluetooth Operation GB The unit has a Bluetooth function that can receive a signal within 8 metres. Pairing the unit with a Bluetooth device to listen to music: 1. While in the ON mode, press repeatedly on the remote control or press Bluetooth on the unit to select Bluetooth mode. 2. Press the PAIR button to activate Bluetooth pairing. 3. The Bluetooth button will flash for searching Bluetooth device. 4. Activate your Bluetooth device and select the search mode. 5. SBTWMB14E/SBTWMW14E will appear on your Bluetooth device list. 6. Select SBTWMB14E/SBTWMW14E and enter 0000 for the password if necessary. 7. The Bluetooth button will illuminate when connection successful. 8. To disconnect the Bluetooth function, switch to another function on the unit or disable the function from your Bluetooth device. If the signal strength is weak, your Bluetooth receiver may disconnect, but it will re-enter pairing mode automatically. For better signal reception, remove any obstacles between the unit and the Bluetooth device. This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) and AVRCP (Audio Video remote Control Profile) functions. This can only be paired with one Bluetooth device at one time. Compatibility with all devices and media types is not guaranteed. Some mobile phones with the Bluetooth function may connect and disconnect as you make and end calls. This is not an indication of a problem with your unit. AUX Operation 1. There is a AUX socket located at the rear of the unit. Analogue audio sound signals from other sources can be input to the unit through this socket. 2. Connect the input to another audio device via an AUX cable with AUX socket. 3. Press repeatedly to select AUX mode. 4. Press VOL +/ to adjust the volume control for your desired sound output level. 5. In AUX mode, operate your audio device directly for playback features. When connecting the external audio device, refer to the owner s manual of the external device, as well as the manual. Examples of External Audio Device that can be connected to the unit are: Portable MP3 Players, Cassette Players, Mini Disc Players, DVD Players, etc. 20

Maintenance Cleaning the Unit Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning. GB To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth. Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. Do not spray aerosol at or near the unit. Hints and Tips If a problem occurs, it may often be due to something very minor. The following table contains various tips: No power Problem The remote control does not function The unit does not respond when pressing any buttons USB USB port not charging Bluetooth I cannot find SBTWMB14E/ SBTWMW14E on my Bluetooth device Solution Ensure the mains cable is connected securely at both ends. Make sure that the ON mode is selected. Use the remote control near the unit. Point the remote control at the remote sensor on the unit. Replace the battery in the remote control with a new one. Remove any obstacles between the remote control and the unit. The unit may freeze up during use. Switch the unit off and then on again at the mains socket to reset the unit. Make sure the allowable charging current of the mobile device is compatible with the unit s charging current (2100mA or 2.1A). Otherwise, use the mobile device s own charging adapter for charging. Ensure the Bluetooth function is activated on your Bluetooth device. 21

Specifications GB Model Power Power Supply Power Consumption ECO Standby Power Consumption SBTWMB14E / SBTWMW14E AC 220 240V ~50/60Hz 25W < 0.5W Output Power 15W x 2 USB Power 5V 2100mA Feature Connectivity USB CHARGING Port x 1, AUX Socket x 1 Dimension Unit Net Weight Unit 481mm(W) x 120mm(D) x 155mm(H) 1.3kg Features and specifications are subject to change without prior notice. 22

BASS PAIR BASS MUTE Takk for at du kjøpte ny Sandstrøm Høyttaler. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse. NO Pakke opp Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er vedlagt: Hovedenhet Fjernkontroll 3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel Instruksjonsmanual Hurtigstartguide 23

AUX USB Charging Produktoversikt Sett forfra NO BASS 1 2 3 4 5 6 7 1 1. Høyttalere 2. STANDBY -knapp Slår systemet ON eller setter det i STANDBY. 3. AUX -knapp Velger AUX modus. 4. Bluetooth -knapp Velger Bluetooth modus. 5. BASS-knapp Slå BASS på/av. 6. VOL +/ -knapp Hever eller senker lydstyrken. 7. Fjernkontrollsensor Mottar signaler fra fjernkontrollen. Sett bakfra 1 2 3 4 5 1 1. Krok 2. AUX-kontakt Koble til en ekstern lydenhet. 3. USB Charging-kontakt Bare for å lade eksterne enheter. 4. Støttefot 5. Strømledning 24

Fjernkontroll 1 2 3 6 7 8 NO 4 9 5 PAIR BASS MUTE 10 1. STANDBY -knapp Slår systemet ON eller setter det i STANDBY. 2. VOL + -knapp Hever lydstyrken. 3. -knapp (For Bluetooth-modus) Hopper bakover til begynnelsen av sporet eller det forrige sporet. 4. VOL -knapp Senker lydstyrken. 5. PAIR-knapp Få tilgang til Bluetooth-funksjon for å pare med en Bluetooth-enhet. 6. MODE -knapp Veksler modus mellom Bluetooth og AUX. 7. -knapp (For Bluetooth-modus) Spiller av / tar pause / fortsetter. 8. -knapp (For Bluetooth-modus) Hopper forover til det neste sporet. 9. BASS-knapp Slå BASS på/av. 10. MUTE-knapp Slår av lyden og setter den på igjen. 25

Fjern plastfilmen fra fjernkontrollen Fjern den isolerende plasten fra batteriet hvis dette er første gang det brukes. Du finner batteriet bakerst under fjernkontrollen. NO Skifte batteriet i fjernkontrollen Fjernkontrollen krever et 3 V litiumbatteri av typen CR2025. 1. Skyv og hold batteriets låseflik i pilens retning. 2. Trekk ut batteriholderen og fjern det gamle batteriet. 3. Erstatt med et nytt batteri. 4. Skyv batteriholderen tilbake på plass i fjernkontrollen. Behandle batteriet Skjødesløs eller feil bruk av batterier kan føre til korrosjon eller batterilekkasje, noe som kan føre til personskade, brann eller annen skade på eiendom. Installer batteriet korrekt ved å følge polariteten (+ og ) som indikert i batterirommet. Bruk kun batteritypen som angis i denne håndboken. Ikke kast det brukte batteriet som husholdningsavfall. Kast det i henhold til lokale bestemmelser. Små knappebatterier, f.eks. det som brukes i denne fjernkontrollen, kan lett svelges av små barn, noe som er farlig. Hold løse knappebatterier borte fra små barn og påse at batteridekslet sitter godt fast i fjernkontrollen. Ta kontakt med lege hvis du tror at et knappebatteri er blitt svelget. 26

BASS PAIR BASS MUTE Håndtere fjernkontrollen Vær forsiktig med neglene når du trykker og holder låsetappen som åpner batterirommet. Ikke la fjernkontrollen falle ned. Ikke utsett fjernkontrollen for støt. Ikke søl vann eller andre væsker på fjernkontrollen. Ikke legg fjernkontrollen på en fuktig gjenstand. Ta batteriet ut av fjernkontrollen hvis den ikke skal brukes på en lang stund. I motsatt fall kan korrosjon eller batterilekkasje oppstå, noe som kan føre til personskade, skade på eiendom og/eller brann. Når batteriet er tomt, vil ikke fjernkontrollen fungere. NO Fjernkontrollens virkeområde Fjernkontrollsensoren foran på enheten gjenkjenner signaler fra fjernkontrollen opptil 6 meter unna og innenfor en vinkel på maksimum 60. Vær oppmerksom på at bruksavstanden kan variere avhengig av lysstyrken i rommet. 30 30 Max. 6 m 27

AUX USB Charging AUX USB Charging Tilkoblinger NO Koble til ekstrautstyr Bruk en 3,5 mm til RCA sterolydkabel og koble lydutstyrets utgangskontakt til enhetens AUX-kontakt. Baksiden av enheten Lydutstyr H LYDUTGANG V Rød Hvit Til AUXinngangen 3,5 mm til RCA sterolydkabel (ikke vedlagt) Bruk en 3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel og koble mobilutstyrets hodetelefonkontakt til enhetens AUX-kontakt. Baksiden av enheten Mobilutstyr 3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel (vedlagt) 28

AUX USB Charging AUX USB Charging Koble til stikkontakten Dette systemet er konstruert for bruk med strøm fra stikkontakt. Hvis systemet kobles til en annen strømkilde, kan det bli skadet. Strekk ut strømledningen i hele sin lengde. Sett støpslet inn i en stikkontakt. Kontroller at støpslet er satt helt inn i stikkontakten. Systemet er nå tilkoblet og klart til bruk. Du må trekke støpslet ut av stikkontakten for å slå systemet helt av. Kontroller at alle lydforbindelsene til lydplanken er tilkoblet før du setter støpslet inn i stikkontakten. NO Til stikkontakten Lade fra USB CHARGING-kontakten USB CHARGING-kontakten er beregnet kun for å lade mobilenheter (f.eks. MP3-spiller, mobiltelefon osv.). Den leverer 5 V likestrøm med en ladestrøm på opptil 2100 ma (2,1 A). Bruk en USB-kabel (ikke vedlagt) og koble mobilenheten til systemets USB CHARGINGkontakt, så begynner ladningen av mobilenheten. USB CHARGING-kontakten må BARE brukes til å lade små mobilenheter. Denne kontakten må ALDRI brukes til andre formål. 29

Generell bruk Slå på/av NO Når du først kobler enheten til stikkontakten, vil den være i VENTEMODUS. Trykk for slå enheten PÅ. AUX, eller Bluetooth -knappen lyser. Trykk for å sette enheten tilbake i VENTEMODUS. -knappen vil lyse opp. Trekk støpslet ut av stikkontakten hvis du vil slå enheten fullstendig av. Hvis systemet er uvirksomt i cirka 15 minutter, bytter det automatisk til ventemodus. Velge modus Trykk gjentatte ganger på Du kan også trykke på AUX fjernkontrollen for å bytte modus mellom AUX og Bluetooth., Bluetooth på enheten for å velge ønsket modus. Justere lydstyrken Trykk på VOL +/ -knappene på enheten eller fjernkontrollen for å justere volumet. Slå av lyden ved å trykke på MUTE på fjernkontrollen. Trykk på MUTE igjen for å fortsette normal lytting. Justere bassen Trykk BASS for å aktivere/deaktivere bassfunksjonen. Ta pause i avspilling (For Bluetooth-modus) 1. Trykk på for å ta pause i avspillingen. 2. Trykk på igjen for å fortsette avspillingen. Hoppe til et annet spor (For Bluetooth-modus) Trykk på for å hoppe til starten av gjeldende spor eller til det forrige sporet. Trykk på for å hoppe forover til neste spor. 30

Bruk av Bluetooth Systemet har en Bluetooth-funksjon som kan motta et signal innenfor 8 meter. Slik pares systemet med en Bluetooth-enhet for å lytte til musikk: 1. Når enheten er påslått, trykker du gjentatte ganger på fjernkontrollen, eller trykker Bluetooth på enheten for å velge Bluetooth-modus. 2. Trykk PAIR -knappen for å aktivere Bluetooth-paring. 3. Bluetooth -knappen blinker blått når systemet søker etter en Bluetooth-enhet. 4. Aktiver Bluetooth-enheten og velg søkemodus. 5. Du vil se «SBTWMB14E/SBTWMW14E» i listen med tilgjengelige Bluetooth-enheter. 6. Velg «SBTWMB14E/SBTWMW14E» og skriv inn «0000» som passord om nødvendig. 7. Bluetooth -knappen lyser blått når forbindelsen er vellykket. 8. Bluetooth-funksjonen avbrytes ved å bytte til en annen funksjon på systemet eller deaktivere koblingen fra den eksterne Bluetooth-enheten. NO Hvis signalstyrken er svak, kan det hende at Bluetooth-mottakeren frakobles midlertidig, men den vil automatisk være klar til paring igjen. Fjern alle hindringer mellom hovedenheten og Bluetooth-enheten for å oppnå best mulig signaloverføring. Dette systemet støtter funksjonene A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) og AVRCP (Audio Video remote Control Profile). Systemet kan tilkobles kun én Bluetooth-enhet av gangen. Kompatibilitet med alle Bluetooth-enheter garanteres ikke. Enkelte mobiltelefoner med Bluetooth-funksjon kan tilkobles og frakobles i forbindelse med anrop. Dette betyr ikke at det er et problem med systemet. Bruk av ekstrautstyr 1. Systemet har AUX-kontakter på baksiden. Analoge stereosignaler fra andre kilder kan mates inn til systemet gjennom denne kontakten. 2. Koble utgangen fra en annen lydenhet via en stereokabel (ikke vedlagt) til disse AUXkontaktene. 3. Trykk på gjentatte ganger for å velge AUX-modus. 4. Drei på VOL +/ -knappene hjulet på fjernkontrollen for å justere lydstyrken til ønsket nivå. 5. Når systemet er i AUX-modus, må du betjene avspillingsfunksjonene direkte på den eksterne lydenheten. Les denne håndboken og de som følger med eksterne enheter når du kobler til eksterne lydkilder. Eksempler på eksterne lydenheter som kan kobles til dette systemet er: Bærbare MP3-spillere, kassettspillere, MiniDisc-spillere, DVD-spillere osv. 31

Vedlikehold Rengjøre enheten NO Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning. Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut. Ikke bruk flytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler. Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten. Råd og tips Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Tabellen nedenfor inneholder forskjellige tips: Ikke strøm Problem Fjernkontrollen virker ikke Systemet reagerer ikke på knappetrykk USB USB-kontakten gir ikke ladning Bluetooth Jeg finner ikke «SBTWMB14E/ SBTWMW14E» på Bluetoothenheten Løsning Sørg for at strømledningen er koblet forsvarlig til i begge ender. Kontroller at systemet er slått ON. Bruk fjernkontrollen nærmere hovedenheten. Rett fjernkontrollen mot fjernkontrollsensoren på hovedenheten. Bytt ut batteriet i fjernkontrollen med et nytt. Fjern alle hindringer mellom fjernkontrollen og hovedenheten. Systemet ser ut til å ha frosset under bruk. Slå hovedenheten av, trekk støpslet ut av stikkontakten, sett det inn igjen og slå hovedenheten på igjen for å tilbakestille systemet. Sørg for at den tillatte ladestrømmen til den mobile enheten er kompatibel med enhetens ladestrøm (2100 ma eller 2,1 A). Ellers bruker den mobile enheten sin egen laderadapter for lading. Sørg for at Bluetooth-funksjonen er aktivert på Bluetooth-enheten. 32

Spesifikasjoner Modell Strøm Strømkilde Strømforbruk Strømforbruk i strømsparende ventemodus SBTWMB14E / SBTWMW14E 220 240V 50/60 Hz vekselstrøm 25W < 0.5W Utgangseffekt 15W x 2 USB-strøm 5V 2100mA Funksjon Tilkoblinger USB CHARGING -kontakt 1, AUX-kontakter 1 Mål Hovedenhet Nettovekt Hovedenhet 481mm(B) x 120mm(D) x 155mm(H) 1,3kg NO Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel. 33

BASS PAIR BASS MUTE Tack för att du köpt din nya Sandstrøm Högtalare. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk. SE Packa upp Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: Huvudenhet Fjärrkontroll 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel Instruktionsbok 34

AUX USB Charging Produktöversikt Frontvy SE BASS 1 2 3 4 5 6 7 1 1. Högtalare 2. STANDBY -knapp Växlar enheten mellan lägena ON och STANDBY. 3. AUX -knapp Väljer AUX-läge. 4. Bluetooth -knapp Väljer Bluetooth-läge. 5. BASS -knapp Slå på eller stäng av BAS. 6. VOL +/ -knapp Ökar eller sänker volymnivån. 7. Fjärrkontrollsensor Tar emot signal från fjärrkontrollen. Baksida 1 2 3 4 5 1 1. Hake 2. AUX-uttag Anslutning till en extern ljudenhet. 3. USB Charging-uttag Endast för laddning av externa enheter. 4. Stöd för stativet 5. Nätsladd 35

Fjärrkontroll 1 6 SE 2 3 7 8 4 9 5 PAIR BASS MUTE 10 1. STANDBY -knapp Växlar enheten mellan lägena ON och STANDBY. 2. VOL + -knapp Ökar volymnivån. 3. -knapp (För Bluetooth-läge) Hoppar bakåt till början av spåret eller till föregående spår. 4. VOL -knapp Sänker volymnivån. 5. PAIR -knapp Öppna Bluetooth-funktione n för att länka med Bluetooth-enhet. 6. MODE -knapp Växlar mellan lägena Bluetooth och AUX. 7. -knapp (För Bluetooth-läge) Spelar/pausar/återupptar uppspelning. 8. -knapp (För Bluetooth-läge) Hoppar framåt till nästa spår. 9. BASS -knapp Slå på eller stäng av BAS. 10. MUTE -knapp Tystar enheten eller återställer ljudet. 36

Ta bort plastremsan från fjärrkontrollen Ta bort den skyddande plastremsan från batteriet, om batteriet används för första gången. Det är placerat nederst på fjärrkontrollens baksida. Batteribyte i fjärrkontrollen SE Fjärrkontrollen kräver ett CR2025, 3 V litiumbatteri. 1. Skjut och håll ned batterifrigöringsfliken i pilens riktning. 2. Dra ut batterihållaren och ta ut det gamla batteriet. 3. Byt batteriet mot ett nytt. 4. Sätt tillbaka batterihållaren i fjärrkontrollen. Hantera batteriet Olämplig eller felaktig användning av batterierna kan orsaka korrosion eller batteriläckage vilket kan orsaka brand, personskador eller skador på egendom. Sätt i batteriet ordentligt genom att följa polaritetsmärkningen (+ och ) i batteriutrymmet. Använd endast den batterityp som anges i denna bruksanvisning. Släng inte använda batterier tillsammans med hushållsavfall. Lämna dem till batteriinsamlingen. De små knappbatterier som används i fjärrkontrollen kan lätt sväljas av små barn och detta är farligt. Förvara lösa batterier utom räckhåll för barn och se till att batteriet är ordentligt isatt i fjärrkontrollen. Sök läkarhjälp om du tror att ett batteri har svalts. 37

BASS PAIR BASS MUTE Hantering av fjärrkontrollen Var försiktig med naglarna när du för och dra i batterispärren. Tappa inte fjärrkontrollen. Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar. Spill inte vatten och andra vätskor på fjärrkontrollen. Placera inte fjärrkontrollen på en våt plats. Ta ut batterierna när fjärrkontrollen inte används under en längre tid, eftersom korrosion eller batteriläckage kan inträffa, vilket kan leda till fysisk skada och/eller skada på egendom och/eller brand. När batterierna är förbrukade fungerar inte fjärrkontrollen. SE Fjärrkontrollens operationsområde Fjärrkontrollsensorn på framsida är tar emot fjärrkontrollens kommandon på upp till 6 meters avstånd och med en vinkel på maximalt 60. Observera att användningsavståndet kan variera beroende på ljuset i rummet. 30 30 Max. 6 m 38

AUX USB Charging AUX USB Charging Anslutningar Använda AUX-anslutningen Använd en 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel för att ansluta TV:ns ljudutgång till enhetens AUX-uttag. Enhetens baksida Ljudenhet SE R Ljudutgång L Röd Vit Till AUX IN (Extrautrustning)-uttaget 3,5mm till RCA stereoljudkabel (medföljer inte) Använd en 3,5mm till RCA stereoljudkabel för att ansluta TV:ns hörlursuttag till AUXuttaget. Enhetens baksida Mobilenhet 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel (medföljer) 39

AUX USB Charging AUX USB Charging Ansluta till ett eluttag Den här enheten är avsedd att drivas med växelström. Om enheten ansluts till annan strömkälla kan den skadas. Dra ut elsladden i dess fulla längd. Anslut elkabeln till ett eluttag. Se till att kontakten är ordentligt intryckt i uttaget. Enheten är nu ansluten och klar att använda. För att stänga av enheten helt, ta ut stcikkontakten ur vägguttaget. Kontrollera att alla ljudanslutningar på Soundbar är anslutna inna du ansluten nätkabeln. SE Till strömuttaget Laddning från USB-LADDNINGSporten USB-LADDNINGsporten är designad för laddning av mobila enheter enbart (t.ex. MP3- spelare, mobiltelefons osv.). Den tillför 5V likström med en laddningsström på upp till 2100mA (2,1A). Använd en USB-kabel (medföljer inte) för att ansluta den mobila enheten till USB- LADDNINGsporten på enheten, så startar laddningen av den mobila enheten. Använd ENDAST USB-ALDDNINGsporten för att ladda små mobila enheter. Använd ALDRIG porten för andra ändamål. 40

Allmän hantering Påslagning/avstängning När du ansluter enheten första gången till eluttaget kommer enheten att vara i STANDBYläge. Tryck på för att växla till enhetens PÅ-läge. Knappen AUX eller Bluetooth tänds. Tryck på för att växla tillbaka till STANDBY-läget. Knappen tänds. Dra ur elkontakten från vägguttaget om du vill stänga av enheten helt och hållet. När enheten inte används under mer än 15 minuter kommer den automatiskt att gå in i standby-läge. SE Välja lägen Tryck (klicka) på fjärrkontrollen upprepade gånger för att växla mellan AUX och Bluetooth lägena. Tryck alternativt på AUX Justera volymen, Bluetooth på enheten för att välja önskat läge. Tryck på VOL +/ på enheten eller fjärrkontrollen för att ställa in volymen. Om du vill stänga av ljudet, tryck på MUTE på fjärrkontrollen. Tryck på MUTE igen för att återuppta normalt lyssnadne. Justera basen Tryck på BASS för att aktivera/inaktivera basfunktionen. Pausa uppspelningen (För Bluetooth-läge) 1. Tryck på för att pausa uppspelningen. 2. För att återuppta uppspelningen tryck på igen. Hoppa över ett nytt spår (För Bluetooth-läge) Tryck på för att hoppa över början på det aktuella spåret eller lämna det föregående spåret. Tryck på för att hoppa framåt till nästa spår. 41

Bluetooth -hantering SE Enheten har en Bluetooth-funktion som kan ta emot en signal inom 8 meter. Para enheten med en Bluetooth-enhet för att lyssna på musik: 1. I läget PÅ, tryck flera gånger på på fjärrkontrollen eller tryck på Bluetooth på enheten för att välja Bluetooth-läget. 2. Tryck håll kvar PAIR knappen för att aktivera Bluetooth-parning. 3. Bluetooth knappen kommer att blinka blått för sökning efter Bluetooth-enhet. 4. Aktivera Bluetooth-enheten och välj sökläget. 5. SBTWMB14E/SBTWMW14E kommer att visas i Bluetoothenhetslistan. 6. Välj SBTWMB14E/SBTWMW14E och mata in 0000 för lösenord om så är nödvändigt. 7. Bluetooth knappen kommer att lysa blå när anslutningen etablerats. 8. För att koppla ifrån Bluetooth-funktionen, byt till en annan funktion på enheten eller avaktivera funktionen från Bluetooth-enheten. Om signalstyrkan är svag kan din bluetooth-mottagare bli frånkopplad, men den kommer automatiskt att återgå till parningsläget. För bättre signalmottagning, ta bort allt störande mellan enheten och BLuetooth-enheten. Denna enhet stöder A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) och AVRCP (Audio Video remote Control Profile) funktionerna. Denna kan endast paras med en Bluetooth-enhet i taget. Kompatibilitet med alla enheter och mediatyper garanteras inte. VIssa mobiltelefoner med Bluetooth-funktion kan ansluta och koppla ifrån om du ringer och avslutar samtal. Detta är inte en indikation på att det är problem med enheten. AUX-hantering 1. Det finns ett AUX uttag placerat på baksidan av enheten. Anloga ljudsignaler från andra källor kan matas in till enheten via detta uttag. 2. Anslut ingången till en annan ljudenhet via en AUX kabel (medföljer inte) med AUX IN uttagen. 3. Tryck upprepade gånger på för att välja läget AUX. 4. Tryck på VOL+/ på fjärrkontrollen för att justera volymen till önskad nivå. 5. I AUX-läge kan du hantera din ljudenheter direkt för uppspelning. Vid anslutning av den externa ljudenheten, se bruksanvisningen för den externa enheten samt denna manual. Exempel på extern ljudenhet som kan anslutas till enheten: Portabel MP3-spelare, kassettbandspelare, minidiskspelare, DVD-spelare etc. 42

Underhåll Rengöra enheten Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring. Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa. Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel. Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten. SE Tips och råd Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande tabell innehåller olika tips: Problem Ingen ström Fjärrkontrollen fungerar inte Enheten svarar inte när knappar trycks in USB USB-porten laddar inte Bluetooth Jag kan inte hitta SBTWMB14E/ SBTWMW14E på min Bluetooth-enhet Řešení Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten i båda ändarna. Se till att du valt läget ON. Använd fjärrkontrollen nära enheten. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på enheten. Sätt i ett nytt batteri fjärrkontrollen. Flytta på hinder mellan fjärrkontrollen och enheten. Enheten kan frysa under användning. Stäng av enheten och slå på den igen vid huvuduttaget för att återställa enheten. Kontrollera att den tillåtna laddningsströmmen för mobilenheten är kompatibel med enhetens laddningsström (2100 ma eller 2,1A). Använd annars mobilenhetens egna laddningsadapter för laddning. Se till att Bluetooth-funktionen är aktiverad på din Bluetooth-enhet. 43

Specifikationer SE Modell Ström Strömförsörjning Strömförbrukning ECO Standby energiförbrukning SBTWMB14E / SBTWMW14E Växelström 220 240 ~50/60Hz 25W < 0,5W Uteffekt 15W x 2 USB-ström 5V 2100mA Funktion Konnektivitet USB CHARGING uttag x 1, AUX uttagx 1 Mått Enhet Nettovikt Enhet 481mm(B) x 120mm(D) x 155mm(H) 1,3kg Funktioner och specifikationer kan ändras utan vidare meddelande. 44

BASS PAIR BASS MUTE Kiitos, kun ostit uuden Sandstrøm Kaiutin. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: FI Laite Kaukosäädin 3,5 mm 3,5 mm stereoaudiokaapeli Käyttöopas 45

AUX USB Charging Tuotteen yleiskatsaus Näkymä edestä FI BASS 1 2 3 4 5 6 7 1 1. Kaiuttimet 2. STANDBY -painike Vaihtaa laitteen ON-tilan ja STANDBY välillä. 3. AUX -painike Valitsee AUX -tilan. 4. Bluetooth -painike Valitsee Bluetooth -tilan. 5. BASS -painike Laita BASS päälle/pois, eli on/off. 6. VOL +/ -painike Nostaa tai laskee äänenvoimakkuutta. 7. Kaukosäätimen anturi Vastaanottaa infrapunasignaalia kaukosäätimestä. Näkymä takaa 1 2 3 4 5 1 1. Koukku 2. AUX -liitäntä Ulkoisen audiolaitteen liittämiseen. 3. USB Charging -liitäntä Vain ulkoisten laitteiden lataamiseen. 4. Jalustan tuki 5. Virtajohto 46

Kaukosäädin 1 6 2 3 7 8 4 9 FI 5 PAIR BASS MUTE 10 1. STANDBY -painike Vaihtaa laitteen ON-tilan ja STANDBY välillä. 2. VOL + -painike Nostaa äänenvoimakkuutta. 3. -painike (Bluetooth- toimintoa varten) Hyppää taaksepäin raidan alkuun tai edelliseen raitaan. 4. VOL -painike Laskee äänenvoimakkuutta. 5. PAIR -painike Käytä Bluetooth-toimintoa laiteparin muodostamiseen Bluetooth-laitteen kanssa. 6. MODE -painike Vaihtaa Bluetooth ja AUX-tilojen välillä. 7. -painike (Bluetooth- toimintoa varten) Toistaa/keskeyttää/palauttaa toiston. 8. -painike (Bluetooth- toimintoa varten) Hyppää eteenpäin seuraavaan raitaan. 9. BASS -painike Laita BASS päälle/pois, eli on/off. 10. MUTE -painike Hiljentää tai palauttaa äänen. 47

Muoviliuskan poistaminen kaukosäätimestä Poista muoviliuska paristosta, kun käytät paristoa ensimmäistä kertaa. Se sijaitsee kaukosäätimen takana alhaalla. Kaukosäätimen pariston vaihto FI Kaukosäädin vaatii yhden CR2025, 3 V:n litium-pariston. 1. Liu uta ja pidä alhaalla pariston vapautusliuskaa nuolen suuntaan. 2. Vedä pariston pidike ulos ja poista vanha paristo. 3. Vaihda paristo uuteen. 4. Aseta pariston pidike takaisin kaukosäätimeen. Paristojen käsittely Paristojen väärä tai virheellinen käyttö voi aiheuttaa syöpymistä tai pariston vuotamista, mistä seurauksena voi olla tulipalo, henkilövahinko tai omaisuusvahinko. Asenna paristo oikein napaisuusmerkkien (+ ja ) mukaisesti paristokoteloon. Käytä vain tässä käyttöoppaassa ilmoitettua paristotyyppiä. Älä hävitä käytettyä paristoa kotitalousjätteen mukana. Hävitä ne noudattaen paikallisia säädöksiä. Pienet nappikennoparistot, jollaisia käytetään kaukosäätimessä, ovat helposti pienten lasten nieltävissä ja se on vaarallista. Pidä irralliset nappikennot poissa pienten lasten ulottuvilta ja varmista, että kaukosäätimen paristolokero on turvallisesti suljettu. Hae lääkärin apua, jos uskot, että paristo on nielty. 48

BASS PAIR BASS MUTE Kaukosäätimen käsittely Varo kynsiäsi, kun painat ja pidät pariston vapautusliuskaa alhaalla. Älä pudota kaukosäädintä. Älä anna minkään iskujen kohdistua kaukosäätimeen. Älä kaada vettä tai muuta nestettä kaukosäätimelle. Älä aseta kaukosäädintä märälle pinnalle. Poista paristo kaukosäätimestä, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan, koska muuten voi ilmetä syöpymistä tai pariston vuotamista, ja tuloksena voi olla fyysinen vamma ja/tai omaisuusvahinko, tulipalo mukaan lukien. Kun pariston virta on lopussa, kaukosäädin ei toimi. Kaukosäätimen toiminta-alue FI Kaukosäätimen tunnistin tottelee kaukosäätimellä annettuja komentoja enintään 6 metrin päästä ja enintään 60 kaarella. Huomaa, että toimintaetäisyys voi vaihdella huoneen kirkkauden mukaan. 30 30 Max. 6 m 49

AUX USB Charging AUX USB Charging Liitännät AUX-liitännän käyttö Käytä 3,5 mm - RCA-stereoaudiokaapeli liittääksesi audiolaitteen äänilähtöliitännät AUXtuloliitäntään. Laitteen taustapuoli Audiolaite FI R Äänilähtö L Punainen Valkoinen AUX INliitäntään 3,5 mm - RCA-stereoaudiokaapeli (ei kuulu toimitukseen) Liitä 3,5 mm 3,5 mm stereoaudiokaapeli mobiililaitteen kuulokeliitäntä AUX-liitäntään. Laitteen taustapuoli Mobiililaite 3,5 mm 3,5 mm stereoaudiokaapeli (toimitukseen) 50

AUX USB Charging AUX USB Charging Pistorasiaan liittäminen Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi verkkovirralla. Laitteen liittäminen muunlaiseen virtalähteeseen voi vahingoittaa laitetta. Avaa virtakaapeli täyteen pituuteensa. Liitä virtapistoke verkkopistorasiaan. Varmista, että pistoke on työnnetty kunnolla pistorasiaan. Laite on nyt liitetty ja käyttövalmis. Jos haluat kytkeä laitteen kokonaan pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta. Varmista, että kaikki äänipalkin audioliitännät on irrotettu ennen virtajohdon liittämistä pistorasiaan. FI Pistorasiaan Lataaminen USB CHARGING -liitännästä USB CHARGING -liitäntä on suunniteltu vain mobiililaitteiden lataamiseen (esim. MP3- soitin, matkapuhelin jne.). Se tukee 5 V:n tasavirtaa enintään 2100 ma:n (2,1A) latausvirralla. Liitä mobiililaite USB-kaapelilla (ei kuulu toimitukseen) laitteen USB CHARGING -liitäntään, jolloin mobiililaite alkaa latautumaan. Käytä USB CHARGING -liitäntää vain pienten mobiililaitteiden lataamiseen. ÄLÄ KOSKAAN käytä tätä porttia mihinkään muuhun tarkoitukseen. 51

Yleinen käyttö Virran kytkeminen PÄÄLLE/POIS Kun liität laitteen ensimmäistä kertaa pistorasiaan, laite kytkeytyy VALMIUSTILAAN. Paina laittaaksesi laiteen päälle, eli Päälle- asentoon. Joko AUX tai Bluetooth nappulaan syttyy valo. Paina vaihtaasesi laiteen takaisin VALMIUSTILA- tilaan. nappulaan syttyy valo. Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun haluat katkaista laitteesta virran kokonaan. Kun laite on käyttämättömänä noin 15 minuuttia, se kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. FI Tilojen valinta Paina (napauta) toistuvasti kaukosäätimen -painiketta vaihtaaksesi AUX- ja Bluetoothtilan välillä. Valitse haluttu tila painamalla vaihtoehtoisesti joko tai laitteesta AUX, Bluetooth -painiketta. Äänenvoimakkuuden säätäminen Voit säätää äänenvoimakkuutta painamalla laitteen tai kaukosäätimen VOL +/ -painiketta. Jos haluat kytkeä äänen pois päältä, paina kaukosäätimen MUTE-painiketta. Paina MUTE-painiketta uudelleen palataksesi normaaliin kuunteluun. Basson säätö Paina BASS -nappulaa laittaaksesi basson pois/päälle. Toiston keskeyttäminen (Bluetooth- toimintoa varten) 1. Paina keskeyttääksesi toiston. 2. Voit jatkaa toistoa painamalla uudelleen. Toisen raidan ohittaminen (Bluetooth- toimintoa varten) Paina hypätäksesi nykyisen raidan alkuun tai edelliseen kappaleeseen. Paina hypätäksesi eteenpäin seuraavaan raitaan. 52

Bluetooth -käyttö Laitteessa on Bluetooth-toiminto, joka pystyy vastaanottamaan signaalia 8 metriin saakka. Laiteparin muodostaminen Bluetooth-laitteen kanssa musiikin kuuntelemiseksi: 1. Mikäli se on päällä, paina kaukosäätimen nappia useamman kerran tai paina laitteessa olevaa Bluetooth -nappia valitaksesi Bluetooth-tilan. 2. Aktivoi Bluetooth-laiteparin muodostus pitämällä PAIR -painiketta painettuna. 3. Bluetooth -painike vilkkuu sinisenä Bluetooth-laitteen haun merkiksi. 4. Aktivoi Bluetooth-laite ja valitse hakutila. 5. SBTWMB14E/SBTWMW14E tulee näkyviin Bluetooth-laiteluetteloon. 6. Valitse SBTWMB14E/SBTWMW14E ja näppäile salasana 0000, jos sitä kysytään. 7. Bluetooth -painike palaa sinisen, kun yhteyden muodostaminen on onnistunut. 8. Voit katkaista Bluetooth-toiminnon vaihtamalla toiseen laitteen toimintoon tai ottamalla Bluetooth-toiminnon pois käytöstä Bluetooth-laitteesta. FI Jos signaalivoimakkuus on heikko, Bluetooth-vastaanottimen yhteys voi katketa, mutta se siirtyy kuitenkin automaattisesti takaisin laiteparin muodostustilaan. Parantaaksesi signaalin vastaanottoa, poista kaikki esteet laitteen ja Bluetooth-laitteen välistä. Tämä laite tukee A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) - ja AVRCP (Audio Video remote Control Profile) -toimintoa. Tästä laitteesta voi muodostaa laiteparin vain yhden Bluetooth-laitteen kanssa samanaikaisesti. Yhteensopivuutta kaikkien laitteiden ja mediatyyppien kanssa ei taata. Jotkut Bluetooth-toiminnolla varustetut matkapuhelimet voivat muodostaa yhteyden ja katkaista sen, kun soitat ja lopetat puheluja. Tämä ei ole merkki laitteen toimintahäiriöstä. AUX-käyttö 1. AUX-liitännät sijaitsevat laitteen takana. Muiden lähteiden analogista radiosignaalia voidaan lähettää laitteeseen näiden liitännän kautta. 2. Liitä tulo toiseen audiolaitteeseen AUX-kaapelilla (ei kuulu toimitukseen) AUXliitännöillä. 3. Paina toistuvasti -painiketta valitaksesi AUX-tilan. 4. Säädä äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle napauttamalla laitteen VOL +/ -painikkeita. 5. AUX-tilassa voit käyttää suoraan audiolaitteen toistotoimintoja. Kun liität ulkoista audiolaitetta, katso ohjeet ulkoisen laitteen käyttöoppaasta ja tästä käyttöoppaasta. Esimerkkejä ulkoisista audiolaitteista, jotka voi liittää tähän laitteeseen, ovat: Kannettavat MP3- soittimet, kasettisoittimet, Mini Disc -soittimet, DVD-soittimet jne. 53

Kunnossapito Laitteen puhdistaminen Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta. Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla. Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita. Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä. FI Vihjeitä ja vinkkejä Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavassa taulukossa on useita vihjeitä: Ei virtaa Ongelma Kaukosäädin ei toimi Laite ei vastaa painikkeiden painamiseen USB USB-portti ei lataa Bluetooth En löydä Bluetoothlaitteestani SBTWMB14E/ SBTWMW14E -valintaa Ratkaisu Varmista, että virtakaapeli on tiukasti kiinnitetty molemmissa päissä. Varmista, että ON-tila on valittu. Käytä kaukosäädintä laitteen lähellä. Osoita kaukosäätimellä laitteen etätunnistinta. Vaihda kaukosäätimen paristo uuteen. Poista kaikki esteet kaukosäätimen ja laitteen väliltä. Laite voi pysähtyä kesken käytön. Nollaa laite irrottamalla virtajohto ja liittämällä uudelleen. Varmista, että matkapuhelimesi latausvirta on yhteensopiva laitteen latausvirran kanssa (2100mA or 2,1A). Muussa tapauksessa käytä matkapuhelimesi laturia sen lataamiseen. Varmista, että Bluetooth-toiminto on aktivoitu Bluetooth-laitteessasi. 54

Tekniset tiedot Malli Teho Jännite Virrankulutus ECO-valmiustilan virrankulutus SBTWMB14E / SBTWMW14E AC 220 240 V, 50/60 Hz 25W < 0,5W Antoteho 15W x 2 USB-käyttöinen 5V 2100mA Ominaisuus Liitettävyys USB CHARGING -liitännät x 1, AUX -liitännät x 1 Mitat Laite Nettopaino Laite 481mm(L) x 120mm(S) x 155mm(K) 1,3kg FI Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. 55

BASS PAIR BASS MUTE Tak for købet af din nye Sandstrøm Højttalere. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. Udpakning DK Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: Hovedenheden Fjernbetjening 3,5mm til 3,5mm stereolydkabel Brugervejledning 56

AUX USB Charging Produktoversigt Set forfra BASS 1. Højttalere 2. STANDBY knap ON for enheden, og sætter den på STANDBY. 3. AUX knap Vælger AUX funktionen. 4. Bluetooth knap Vælger Bluetooth funktionen. 1 2 3 4 5 6 7 1 5. BASS knap Slå BAS til og fra. 6. VOL +/ knap Skruer op og ned for lyden. 7. Sensor til fjernbetjening Modtager signaler fra fjernbetjeningen. DK Set bagfra 1 2 3 4 5 1 1. Krog 2. AUX stik Sluttes til en ekstern lydenhed. 3. USB Charging stik Kun beregnet til at oplade eksterne enheder. 4. Stativ 5. Strømkabel 57

Fjernbetjening 1 6 2 7 3 8 4 9 DK 5 PAIR BASS MUTE 10 1. STANDBY knap ON for enheden, og sætter den på STANDBY. 2. VOL + knap Skruer op for lyden. 3. knap (til Bluetooth-funktionen) Går tilbage til begyndelsen af nummeret, eller tilbage til forrige nummer. 4. VOL knap Skruer ned for lyden. 5. PAIR knap Åbn Bluetooth-funktionen for, at pardanne med en Bluetooth-enhed. 6. MODE knap Skifter mellem Bluetooth og AUX funktionerne. 7. knap (til Bluetooth-funktionen) Afspiller/pause/genoptager afspilningen. 8. knap (til Bluetooth-funktionen) Springer frem til næste nummer. 9. BASS knap Slå BAS til og fra. 10. MUTE knap Slår lyden til og fra. 58

Fjern plastikstrimlen på fjernbetjeningen Fjern plastikstrimlen fra batteriet, hvis det bruges første gang. Den findes nederst på fjernbetjeningens bagside. Udskiftning af batterierne i fjernbetjening Fjernbetjeningen bruger et CR2025, 3V lithium-batteri. 1. Tryk og hold batteri-frigørelsetappen i pilens retning. DK 2. Træk batteriholderen ud, og fjern de gamle batterier. 3. Udskift med et nyt batteri. 4. Tryk batteriholderen tilbage i fjernbetjeningen. Behandling af batteriet Forkert brug af batterierne kan forårsage korrosion eller batteri-lækage, som kan føre til brand, personskade eller beskadigelse af ejendom. Anbring batterierne korrekt ved at følge polaritetsindikationerne (+ og ) i batterirummet. Brug kun den type batteri, der angives i denne vejledning. Smid ikke det brugte batteri ud som almindeligt affald. Bortskaf dem i henhold til de lokale regler. Små knapcellebatterier som det, der bruges i fjernbetjeningen, kan let sluges af små børn, hvilket er farligt. Hold løse knapbatterier væk fra små børn og kontroller, at batteriet er sikkert anbragt i fjernbetjeningen. Søg straks lægehjælp, hvis du mener at et cellebatteri er blevet slugt. 59

BASS PAIR BASS MUTE Behandling af fjernbetjeningen Pas på neglene, når du skyder og trække batteri-frigørelsestappen. Undgå, at tabe fjernbetjeningen. Undgå, at fjernbetjeningen udsættes for slag og tryk. Spild ikke vand eller anden væske på fjernbetjeningen. Anbring ikke fjernbetjeningen på et vådt underlag. Fjern batterierne fra fjernbetjeningen, hvis den ikke skal bruges i længere tid, da det i modsat fald kan forårsage korrosion eller batterilækage, som kan medføre personskade og/eller beskadigelse af ejendom og/eller brand. Fjernbetjeningen virker ikke, når batteriet er opbrugt. Fjernbetjeningens virkningsafstand DK Fjernbetjeningssensoren foran på enheden kan modtage signaler fra fjernbetjeningen indenfor en afstand på 6m, og en vinkel på 60. Bemærk venligst, at betjeningsafstanden kan variere alt efter, hvor meget lys der er i rummet. 30 30 Max. 6 m 60

AUX USB Charging AUX USB Charging Tilslutninger Sådan bruges af AUX-stikket Brug et 3,5 mm til RCA steorelydkabel til at forbinde lydudgangen på lydenheden til AUXstikket på denne enhed. Enhedens bagside Lydenhed R AUDIO OUT L Rød Hvid Til AUX INstikket 3,5 mm til RCA steorelydkabel (ikke medleveret) DK Brug et 3,5mm til 3,5mm stereolydkabel til at forbinde fra hovedtelefonstik på mobilenheden til AUX-stikket på denne enhed. Enhedens bagside Mobile Device 3,5mm til 3,5mm stereolydkabel (medleveret) 61

AUX USB Charging AUX USB Charging Tilslutning til stikkontakten Denne enhed er beregnet til drift med en AC strømforsyning. Hvis du forbinder enheden til en anden strømforsyning, kan du beskadige enheden. Vikl ledningen helt ud i sin fulde længde. Forbind ledningsstikket til stikkontakten. Kontroller, at stikket sidder korrekt i kontakten. Enheden er nu tilsluttet og klar til brug. For at slukke helt for enheden, skal du tage stikket ud af stikkontakten. Sørg for, at alle lydforbindelserne til højttaleren er ordentligt udført, før du forbinder den til stikkontakten. DK Til stikkontakten Opladning fra USB CHARGING-stikket USB CHARGING-stikket er kun beregnet til at oplade mobilenheder (som f.eks. MP3- afspillere, mobiltelefoner osv.). Den leverer 5V jævnstrøm med en ladestrøm på op til 2100mA (2,1A). Brug et USB-kabel (følger ikke med) til at forbinde mobilenheden til USB CHARGINGstikket på enheden, hvorefter den lades op. USB CHARGING-stikket er KUN beregnet til at oplade små mobilenheder. Denne port må ALDRIG bruges til noget andet formål. 62

Generel betjening Sådan Tændes/slukkes enheden Når du først slutter enheden til stikkontakten, vil den være i STANDBY. Tryk på, for at tænde for enheden. Herefter begynder enten AUX eller Bluetooth knappen at lyse. Tryk på, for at stille enheden på STANDBY igen. Herefter begynder knappen at lyse. Fjern strømkablet fra stikkontakten, hvis du ønsker at slukke for enheden helt. Hvis enheden ikke er i brug i 15 minutter, går den automatisk i standby. Sådan vælges funktionerne Tryk gentagne gange på på fjernbetjeningen for at skifte mellem AUX og Bluetooth. Du kan også vælge, at trykke på AUX, Bluetooth på enheden, for at vælge den ønskede funktion. DK Sådan justeres lydstyrken Tryk på VOL +/ på enheden eller på fjernbetjeningen for at tilpasse lydstyrken. Tryk på MUTE på fjernbetjeningen for at slå lyden fra. Tryk på MUTE igen for at genoptage almindelige afspilning. Indstilling af bassen Tryk på BASS, for at slå basfunktionen til og fra. Sådan sættes afspilningen på pause (til Bluetoothfunktionen) 1. Tryk på for at sætte afspilningen på pause. 2. For at genoptage afspilningen, skal du igen trykke på. Sådan springe du videre til et andet nummer (til Bluetoothfunktionen) Tryk på, for at springe tilbage til begyndelsen af det aktuelle eller forrige nummer. Tryk på for, at springe videre til næste nummer. 63

Betjening af Bluetooth DK Enheden er udstyret med en Bluetooth-funktion, som kan modtage signaler indenfor 8m afstand. Sammenkobling af enheden med en Bluetooth enhed for at lytte til musik: 1. Sørg for at enheden er tændt, og tryk gentagne gange på på fjernbetjeningen, eller på Bluetooth på enheden, for at vælge Bluetooth-funktionen. 2. Tryk på PAIR knappen nede, for at oprette bluetooth-forbindelsen. 3. Bluetooth knappen begynder at blinke blå mens enheden søger efter Bluetoothenheder. 4. Aktivering af din Bluetooth-enhed og valg af søgefunktionen. 5. SBTWMB14E/SBTWMW14E kommer frem på listen over bluetooth enheder. 6. Vælg SBTWMB14E/SBTWMW14E og indtast 0000 som er adgangskoden, hvis nødvendigt. 7. Bluetooth knappen begynder at lyse blå, når forbindelsen er blevet oprettet. 8. For at afbryde Bluetooth-funktionen skal du skifte til en anden funktion på enheden, eller du kan deaktivere funktionen på din Bluetooth-enhed. Hvis signalet er svagt, vil din Bluetooth modtager muligvis blive afbrudt, men den genetablerer forbindelsen igen automatisk. For at få en bedre signalmodtagelse, kan du fjerne eventuelle genstande mellem enheden og Bluetooth-enheden. Denne enhed understøtter A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) og AVRCP (Audio Video remote Control Profile). Den kan kun pardannes med en Bluetooth-enhed ad gangen. Det garanteres ikke, at denne enhed er kompatibel med alle enheder eller medietyper. Visse mobiltelefoner med Bluetooth-funktion vil muligvis afbryde forbindelsen, når du foretager og modtager opkald. Dette indikerer ikke et problem med enheden. AUX funktion 1. Enheden er på bagsiden udstyret med et AUX stik. Dette stik kan bruges til at tilslutte analoge lydsignaler fra andre kilder. 2. Brug et AUX kabel (ikke medleveret) til at forbinde den eksterne lydenhed og AUX stikkene. 3. Tryk gentagne gange på knappen, for at vælge AUX. 4. Drej på VOL +/ knappen på fjernbetjeningen, til at justere lydstyrken til det ønskede niveau. 5. Stil enheden på AUX, hvorefter du kan betjene afspilningen direkte på enheden. Se venligst brugervejledningen til den eksterne enhed og denne vejledning om hvordan du tilslutter en ekstern lydenhed. Følgende er eksempler på eksterne lydenheder som kan sluttes til denne enhed: Bærbare MP3- afspillere, båndafspillere, mini-disk-afspillere, dvd-afspillere osv. 64

Vedligeholdelse Rengøring af enheden Inden rengøring skal el-ledningen fjernes fra stikkontakten. Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud. Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller slibende midler. Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden. Gode råd DK Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Nedenstående oversigt indeholder forskellige gode råd: Problem Ingen strøm Fjernbetjeningen fungerer ikke Enheden reagere ikke når der trykkes på knapperne USB USB-porten oplader ikke Bluetooth Jeg kan ikke finde "SBTWMB14E/ SBTWMW14E" på min Bluetooth-enhed Løsning Kontroller, at strømkabet er ordentlig tilsluttet i begge ender. Sørg for, at du har stilt enheden på ON. Brug fjernbetjeningen nær enheden. Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren på enheden. Udskift fjernbetjeningens batteri med et nyt. Fjern eventuelle forhindringer mellem fjernbetjeningen og enheden. Enheden kan gå i stå under brug. Nulstil enheden ved at slukke og tænde for den ved stikkontakten. Sørg for at opladestrømmen på mobilenheden passer med opladestrømmen på enheden (2100mA eller 2,1A). Eller brug mobilenhedens egen opladeadapter til opladningen. Sørg for, at bluetooth-funktionen er aktiveret på din bluetooth-enhed. 65

Specifikationer DK Model SBTWMB14E / SBTWMW14E Strøm Strømforsyning AC 220 240V ~50/60Hz Strømforbrug 25W ECO Strøm under standby < 0,5W Udgangseffekt 15W x 2 USB-strøm 5V 2100mA Egenskaber Tilslutning USB CHARGING stik x 1, AUX stik x 1 Mål Enhed 481mm(B) x 120mm(D) x 155mm(H) Nettovægt Enhed 1,3kg Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel. 66

BASS PAIR BASS MUTE Děkujeme, že jste zakoupili nový Sandstrøm Reproduktory. Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu k obsluze, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi. Najdete zde také tipy a popis řešení případných potíží. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod pro případné budoucí použití. Vybalení Vyjměte všechny položky z obalu. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy. Dodávku tvoří následující díly: CZ Hlavní jednotka Dálkové ovládání Stereo audio kabel 3,5 mm na 3,5 mm Návod K Použití 67

AUX USB Charging Přehled výrobku Pohled zpředu BASS 1 2 3 4 5 6 7 1 CZ 1. Reproduktory 2. Tlačítko STANDBY Přepnutí mezi režimy ON a STANDBY. 3. Tlačítko AUX Výběr režimu AUX. 4. Tlačítko Bluetooth Výběr režimu Bluetooth. 5. Tlačítko BASS Slouží k zapnutí/vypnutí funkce BASY. 6. Tlačítko VOL +/ Zvýšení nebo snížení hlasitosti. 7. Snímač dálkového ovládání Přijímá signál dálkového ovládání. Pohled zezadu 1 2 3 4 5 1 1. Háček 2. Zásuvka AUX Slouží k připojení externího zvukového zařízení. 3. Zásuvka USB Charging Pouze pro nabíjení externích zařízení. 4. Stojan 5. Síťový kabel 68

Dálkový ovladač 1 6 2 7 3 8 4 9 5 PAIR BASS MUTE 10 CZ 1. Tlačítko STANDBY Přepnutí mezi režimy ON a STANDBY. 2. Tlačítko VOL + Zvýšení hlasitosti. 3. Tlačítko (Pro režim Bluetooth) Přechod na začátek stopy nebo na předchozí stopu. 4. Tlačítko VOL Snížení hlasitosti. 5. Tlačítko PAIR Spárování se zařízením Bluetooth provedete po aktivaci funkce Bluetooth. 6. Tlačítko MODE Slouží k přepínání mezi režimy Bluetooth a AUX. 7. Tlačítko (Pro režim Bluetooth) Přehrávání/pozastavení/obnovení přehrávání. 8. Tlačítko (Pro režim Bluetooth) Přechod na další stopu. 9. Tlačítko BASS Slouží k zapnutí/vypnutí funkce BASY. 10. Tlačítko MUTE Vypnutí a obnovení zvuku. 69

Odstranění plastového pásku z dálkového ovladače Před prvním použitím odstraňte z baterie plastový pásek. Nachází se na zadní straně dálkového ovládání. Výměna baterie dálkového ovladače Dálkové ovládání vyžaduje lithiovou baterii CR2025, 3 V. 1. Stiskněte západku uvolnění prostoru pro baterie ve směru šipky a držte ji stisknutou. CZ 2. Vytáhněte držák baterie a vyjměte starou baterii. 3. Vložte novou baterii. 4. Vložte držák baterie zpět do dálkového ovladače. Manipulace s baterií Nesprávné použití baterií může vést k úniku elektrolytu, jehož následkem může být požár, poranění nebo škoda na majetku. Při vkládání baterie dodržujte značky polarity (+ v ) v prostoru pro baterii. Používejte vždy typ baterie uvedený v tomto návodu. Použitá baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Vždy ji likvidujte v souladu s platnými předpisy. Malé knoflíkové baterie, jaké používá toto dálkové ovládání, mohou být snadno spolknuty dětmi a to je nebezpečné. Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovládání, uchovávejte mimo dosah dětí, a kontrolujte, zda je prostor pro baterii spolehlivě uzavřen. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc. 70

BASS PAIR BASS MUTE Manipulace s dálkovým ovládáním Při posouvání a vytažení výstupku prostoru pro baterie dávejte pozor. Dálkové ovládání chraňte před pádem. Dálkové ovládání chraňte před nárazem. Dálkové ovládání chraňte před politím kapalinou. Dálkové ovládání nestavte na mokré povrchy. Vyjměte baterii, pokud dálkové ovládání nebudete delší dobu používat, protože by jinak mohlo dojít ke korozi vývodů nebo úniku elektrolytu, což může vést k poranění nebo škodě na majetku, včetně požáru. Pokud se baterie vybije, dálkové ovládání nebude fungovat. Dosah dálkového ovládání Snímač dálkového ovládání na přední straně zařízení reaguje na povely dálkového ovládání ze vzdálenosti max. 6 metrů a s odchylkou max. 30 stupňů od kolmice. Upozorňujeme, že dosah ovládání může záviset na jasu v místnosti. 30 30 Max. 6 m CZ 71

AUX USB Charging AUX USB Charging Připojení Pomocí připojení AUX Pomocí kabel stereofonního zvuku 3,5 mm na RCA připojte zásuvky výstupu zvukového zařízení k zásuvce AUX přístroje. Zadní strana přístroje Audio zařízení CZ R AUDIO OUT L Červená Bílá Do zásuvky AUX IN Kabel stereofonního zvuku 3,5 mm na RCA (není součástí dodávky) Pomocí stereo audio kabel 3,5 mm na 3,5 mm připojte zásuvku mobilního zařízení pro připojení sluchátek k zásuvce AUX přístroje. Zadní strana přístroje Mobilní zařízení Stereo audio kabel 3,5 mm na 3,5 mm (dodávky) 72

AUX USB Charging AUX USB Charging Připojení do elektrické zásuvky Tento přístroj je určen k provozu se zdrojem střídavého napájení. V případě připojení přístroje k jinému zdroji napájení může dojít k poškození. Rozviňte celou délku napájecího kabelu. Koncovku napájecího kabelu připojte do elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda je koncovka kabelu v zásuvce zasunuta až na doraz. Přístroj je nyní připojen a připraven k použití. Pokud chcete přístroj úplně vypnout, odpojte síťový kabel ze zásuvky. Před zapojením koncovky napájecího kabelu do zásuvky zkontrolujte, zda byla provedena všechna připojení soundbaru. Do zásuvky na stěně CZ Nabíjení ze zásuvky USB CHARGING Zásuvka USB CHARGING je určena pouze pro nabíjení mobilních zařízení (tzn. přehrávač MP3, mobilní telefon atd.). Na výstupu je 5V= při nabíjecím proudu 2100 ma (2,1A). Pomocí kabelu USB (není součástí) připojte mobilní zařízení k zásuvce USB CHARGING jednotky a mobilní zařízení se začne nabíjet. Zásuvku USB CHARGING používejte POUZE k nabíjení malých mobilních zařízení. Tento port NIKDY nepoužívejte k jinému účelu. 73

Obecné používání Zapnutí/vypnutí Při prvním připojení přístroje k napájecí síti bude přístroj v STANDBY režimu. Stisknutím tlačítka přepněte přístroj do režimu ZAPNUTO. Rozsvítí se tlačítko AUX nebo Bluetooth. Stisknutím tlačítka přepněte přístroj zpět do režimu POHOTOVOST. Tlačítko se rozsvítí. Pokud chcete přístroj úplně vypnout, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. Přibližně po 15 minutách nečinnosti se přístroj automaticky přepne do pohotovostního režimu. CZ Výběr režimů Opakovaným stisknutím (klepnutím na) dálkovém ovladači můžete přepínat mezi režimy AUX a Bluetooth. Rovněž můžete vybrat požadovaný režim stisknutím tlačítka AUX, Bluetooth na přístroj. Nastavení hlasitosti Stisknutím tlačítek VOL +/ na přístroji nebo na dálkovém ovladači upravte hlasitost. Chcete-li vypnout zvuk, stiskněte tlačítko MUTE na dálkovém ovladači. Dalším stisknutím tlačítka MUTE obnovíte normální poslech. Nastavení basů Stisknutím tlačítka BASS aktivujte/deaktivujte funkci basů. Pozastavení přehrávání (Pro režim Bluetooth) 1. Stisknutím pozastavíte přehrávání, na displeji bude blikat odehraná hrací doba. 2. Přehrávání obnovíte dalším stisknutím. Přeskočení jiné stopy (Pro režim Bluetooth) Stisknutím přeskočíte na začátek aktuální stopy nebo na předchozí stopu. Stisknutím přeskočíte dopředu na další stopu. 74

Používání Bluetooth Přístroj podporuje Bluetooth s dosahem 8 metrů. Párování přístroje se zařízením podporujícím Bluetooth za účelem poslechu hudby: 1. V režimu ZAPNUTO opakovaným stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači nebo stisknutím tlačítka Bluetooth na přístroji vyberte režim Bluetooth. 2. Stisknutím tlačítko PAIR aktivujete párování Bluetooth. 3. Během vyhledávání zařízení Bluetooth tlačítko Bluetooth bliká modře. 4. Aktivujte zařízení Bluetooth a vyberte režim hledání. 5. V seznamu zařízení Bluetooth se zobrazí SBTWMB14E/SBTWMW14E. 6. Vyberte SBTWMB14E/SBTWMW14E a pokud je požadováno heslo, zadejte 0000. 7. V případě úspěšného připojení tlačítko Bluetooth svítí modře. 8. Funkci Bluetooth odpojíte přepnutím na jinou funkci přístroje nebo vypnutím Bluetooth na vnějším zařízení. Pokud je signál slabý, může se připojení Bluetooth přerušit, ale opakované párování proběhne automaticky. Pro dosažení lepšího příjmu odstraňte veškeré překážky mezi přístrojem a zařízením Bluetooth. Tento přístroj podporuje profily A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) a AVRCP (Audio Video remote Control Profile). Tento přístroj lze párovat pouze s jedním zařízením Bluetooth najednou. Kompatibilita se všemi ostatními typy zařízení a médií není zaručena. Některé mobilní telefony s funkcí Bluetooth se mohou připojovat a odpojovat při volání nebo ukončování volání. Je to normální a nejedná se o závadu přístroje. CZ Používání AUX 1. Na zadní straně přístroje se nacházejí zásuvky AUX IN. Tato zásuvka umožňují přehrávat v přístroji analogové zvukové signály z jiných zdrojů. 2. Připojte vstup do dalšího zvukového zařízení pomocí kabelu AUX (není součástí dodávky) k zásuvkám AUX IN. 3. Opakovaným stisknutím MODE vyberte režim AUX. 4. Stisknutím VOL +/ na dálkovém ovladači nastavte požadovanou hlasitost. 5. V režimu AUX ovládejte funkce přehrávání přímo na vnějším zařízení. Při připojování externího zvukového zařízení postupujte podle příslušného návodu k použití. Mezi externí zvuková zařízení, která lze připojit k tomuto přístroji, patří: mobilní MP3 přehrávače, kazetové přehrávače, přehrávače minidisků, DVD přehrávače atd. 75

Údržba Čištění přístroje Před čištěním přístroj odpojte od elektrické zásuvky. Vnější povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna. Nepoužívejte čistící kapaliny s obsahem alkoholu, čpavku nebo abraziv. Nestříkejte spreje na přístroj nebo do jeho okolí. Tipy a triky Pokud se setkáte s problémem, může být mnohdy způsoben něčím velmi jednoduchým. V následující tabulce najdete řadu tipů: CZ Problém Chybí napájení Dálkový ovladač nefunguje Přístroj nereaguje na stisk tlačítek USB Port USB nenabíjí Bluetooth V zařízení Bluetooth nelze najít položku SBTWMB14E/ SBTWMW14E Řešení Zkontrolujte, zda je napájecí kabel na obou koncích pevně zasunut. Zkontrolujte, zda byl zvolen režim ON. Použijte dálkový ovladač z menší vzdálenosti. Namiřte dálkový ovladač na snímač na přístroji. Vyměňte baterii v dálkovém ovladači. Odstraňte přepážky mezi dálkovým ovladačem a přístrojem. Přístroj může zamrznout. Resetujte přístroj odpojením a připojením ke zdroji napájení. Zkontrolujte, zda je dostupný nabíjecí proud mobilního zařízení kompatibilní s nabíjecím proudem přístroje (2100 ma nebo 2,1 A). V opačném případě použijte k nabíjení vlastní nabíjecí adaptér mobilního zařízení. Zkontrolujte, zda máte na zařízení Bluetooth aktivovánu funkci Bluetooth. 76

Technické údaje Model Napájení Napájení Příkon Příkon v pohotovostním režimu EKO SBTWMB14E / SBTWMW14E 220 240 Vstř 50/60 Hz 25W < 0,5W Výstupní výkon 15W x 2 USB napájení 5V 2100mA Funkce Připojitelnost Zásuvky USB CHARGING x 1, zásuvky AUX x 1, Dimension Přístroj Net Weight Přístroj 481mm(Š) x 120mm(H) x 155mm(V) 1,3kg CZ Změny funkcí a technických údajů bez předchozího upozornění vyhrazeny. 77

BASS PAIR BASS MUTE Ďakujeme vám, že ste si zakúpili nové zariadenie Sandstrøm Reproduktory. Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. V tomto návode nájdete tiež niektoré rady a tipy, ktoré vám pomôžu pri riešení niektorých problémov. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uchovajte tento návod na obsluhu pre potreby v budúcnosti. Vybalenie Z obalu vyberte všetky položky. Obalový materiál si ponechajte. Ak ho dávate do odpadu, dodržte pri tom všetky miestne nariadenia. Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky: SK Hlavná jednotka Diaľkový ovládač 3,5mm 3,5 mm kábel na vedenie stereofónneho zvuku Návod S Pokynmi 78